1 # Lithuanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-11-18 15:24+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc/vlc.h:587
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
26 #: include/vlc_config_cat.h:36
27 msgid "VLC preferences"
28 msgstr "VLC nustatymai"
30 #: include/vlc_config_cat.h:38
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
33 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
35 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
36 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
37 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
38 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
42 #: include/vlc_config_cat.h:43
43 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
44 #: modules/misc/dummy/dummy.c:63
48 #: include/vlc_config_cat.h:44
49 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 #: include/vlc_config_cat.h:46
54 msgid "General interface settings"
55 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
57 #: include/vlc_config_cat.h:48
58 msgid "Main interfaces"
61 #: include/vlc_config_cat.h:49
62 msgid "Settings for the main interface"
65 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
66 msgid "Control interfaces"
69 #: include/vlc_config_cat.h:52
70 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
73 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
74 msgid "Hotkeys settings"
77 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022
78 #: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
79 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619
80 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
81 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
82 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499
83 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
84 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
85 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
86 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
87 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
91 #: include/vlc_config_cat.h:59
92 msgid "Audio settings"
93 msgstr "Garso nustatymai"
95 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
96 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196
97 msgid "General audio settings"
98 msgstr "Bendri garso nustatymai"
100 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
101 #: src/video_output/video_output.c:436
105 #: include/vlc_config_cat.h:66
106 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
109 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
110 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630
111 msgid "Visualizations"
114 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
115 msgid "Audio visualizations"
118 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
119 msgid "Output modules"
120 msgstr "Išvesties moduliai"
122 #: include/vlc_config_cat.h:73
123 msgid "These are general settings for audio output modules."
126 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
127 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
129 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
130 msgid "Miscellaneous"
133 #: include/vlc_config_cat.h:76
134 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
135 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
137 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050
138 #: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
139 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160
140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
141 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
142 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
143 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
146 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
147 #: modules/stream_out/transcode.c:197
151 #: include/vlc_config_cat.h:80
152 msgid "Video settings"
153 msgstr "Vaizdo nustatymai"
155 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
156 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
157 msgid "General video settings"
158 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
160 #: include/vlc_config_cat.h:87
161 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
164 #: include/vlc_config_cat.h:91
165 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
168 #: include/vlc_config_cat.h:93
169 msgid "Subtitles/OSD"
170 msgstr "Subtitrai/OSD"
172 #: include/vlc_config_cat.h:94
174 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
178 #: include/vlc_config_cat.h:103
179 msgid "Input / Codecs"
180 msgstr "Įvestis / Kodekai"
182 #: include/vlc_config_cat.h:104
184 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
185 "VLC. Encoder settings can also be found here."
188 #: include/vlc_config_cat.h:107
190 msgid "Access modules"
191 msgstr "Priėjimo moduliai"
193 #: include/vlc_config_cat.h:109
195 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
196 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
199 #: include/vlc_config_cat.h:113
201 msgid "Access filters"
202 msgstr "Priėjimo filtrai"
204 #: include/vlc_config_cat.h:115
206 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
207 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
211 #: include/vlc_config_cat.h:119
215 #: include/vlc_config_cat.h:120
216 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
219 #: include/vlc_config_cat.h:122
221 msgstr "Vaizdo kodekai"
223 #: include/vlc_config_cat.h:123
224 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
227 #: include/vlc_config_cat.h:125
229 msgstr "Garso kodekai"
231 #: include/vlc_config_cat.h:126
232 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
235 #: include/vlc_config_cat.h:128
237 msgstr "Kiti kodekai"
239 #: include/vlc_config_cat.h:129
240 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
243 #: include/vlc_config_cat.h:132
244 msgid "General input settings. Use with care."
245 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
247 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
248 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
250 msgid "Stream output"
253 #: include/vlc_config_cat.h:137
255 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
256 "incoming streams.\n"
257 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
258 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
260 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264 #: include/vlc_config_cat.h:145
265 msgid "General stream output settings"
268 #: include/vlc_config_cat.h:147
272 #: include/vlc_config_cat.h:149
274 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
275 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
276 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each muxer."
280 #: include/vlc_config_cat.h:155
281 msgid "Access output"
284 #: include/vlc_config_cat.h:157
286 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
287 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
288 "should probably not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each access output."
292 #: include/vlc_config_cat.h:162
296 #: include/vlc_config_cat.h:164
298 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
299 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
301 "You can also set default parameters for each packetizer."
304 #: include/vlc_config_cat.h:170
308 #: include/vlc_config_cat.h:171
310 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
311 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
312 "for each sout stream module here."
315 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
316 #: modules/services_discovery/sap.c:306
320 #: include/vlc_config_cat.h:178
322 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
323 "multicast UDP or RTP."
326 #: include/vlc_config_cat.h:181
327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
331 #: include/vlc_config_cat.h:182
332 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
335 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
336 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62
337 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
338 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
339 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564
340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
341 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44
342 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130
343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
349 #: include/vlc_config_cat.h:187
351 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
352 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
355 #: include/vlc_config_cat.h:191
356 msgid "General playlist behaviour"
359 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462
360 msgid "Services discovery"
363 #: include/vlc_config_cat.h:193
365 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
369 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
370 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
374 #: include/vlc_config_cat.h:198
375 msgid "Advanced settings. Use with care."
378 #: include/vlc_config_cat.h:200
382 #: include/vlc_config_cat.h:201
384 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
385 "not change these settings."
388 #: include/vlc_config_cat.h:204
389 msgid "Advanced settings"
392 #: include/vlc_config_cat.h:205
393 msgid "Other advanced settings"
396 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
397 #: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
398 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
403 #: include/vlc_config_cat.h:208
404 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
407 #: include/vlc_config_cat.h:213
408 msgid "Chroma modules settings"
411 #: include/vlc_config_cat.h:214
412 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
415 #: include/vlc_config_cat.h:216
416 msgid "Packetizer modules settings"
419 #: include/vlc_config_cat.h:220
420 msgid "Encoders settings"
423 #: include/vlc_config_cat.h:222
424 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
427 #: include/vlc_config_cat.h:225
428 msgid "Dialog providers settings"
431 #: include/vlc_config_cat.h:227
432 msgid "Dialog providers can be configured here."
435 #: include/vlc_config_cat.h:229
436 msgid "Subtitle demuxer settings"
439 #: include/vlc_config_cat.h:231
441 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
442 "example by setting the subtitles type or file name."
445 #: include/vlc_config_cat.h:238
446 msgid "No help available"
449 #: include/vlc_config_cat.h:239
450 msgid "There is no help available for these modules."
453 #: include/vlc_interface.h:147
456 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
457 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
460 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
461 msgid "Quick &Open File..."
464 #: include/vlc_intf_strings.h:34
465 msgid "&Advanced Open..."
468 #: include/vlc_intf_strings.h:35
469 msgid "Open &Directory..."
472 #: include/vlc_intf_strings.h:37
473 msgid "Select one or more files to open"
476 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663
478 msgid "Media Information..."
479 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
481 #: include/vlc_intf_strings.h:42
483 msgid "Codec Information..."
484 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664
490 #: include/vlc_intf_strings.h:44
492 msgid "Extended settings..."
493 msgstr "Vaizdo nustatymai"
495 #: include/vlc_intf_strings.h:45
496 msgid "Go to specific time..."
499 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661
503 #: include/vlc_intf_strings.h:47
504 msgid "VLM Configuration..."
507 #: include/vlc_intf_strings.h:49
508 msgid "About VLC media player..."
511 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
512 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557
513 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678
514 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577
515 #: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454
517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
518 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:454
519 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:482
520 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
524 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
526 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
530 #: include/vlc_intf_strings.h:53
531 msgid "Fetch information"
534 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455
535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
536 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
537 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
544 #: include/vlc_intf_strings.h:55
545 msgid "Information..."
548 #: include/vlc_intf_strings.h:56
552 #: include/vlc_intf_strings.h:57
553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
557 #: include/vlc_intf_strings.h:58
561 #: include/vlc_intf_strings.h:59
565 #: include/vlc_intf_strings.h:60
567 msgid "Open Folder..."
568 msgstr "Priėjimo filtrai"
570 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
574 #: include/vlc_intf_strings.h:65
578 #: include/vlc_intf_strings.h:66
582 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
583 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606
587 #: include/vlc_intf_strings.h:69
591 #: include/vlc_intf_strings.h:71
592 msgid "Add to playlist"
595 #: include/vlc_intf_strings.h:72
596 msgid "Add to media library"
599 #: include/vlc_intf_strings.h:74
602 msgstr "Priėjimo filtrai"
604 #: include/vlc_intf_strings.h:75
605 msgid "Advanced open..."
608 #: include/vlc_intf_strings.h:76
609 msgid "Add directory..."
612 #: include/vlc_intf_strings.h:78
613 msgid "Save playlist to file..."
616 #: include/vlc_intf_strings.h:79
617 msgid "Load playlist file..."
620 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467
621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
625 #: include/vlc_intf_strings.h:82
626 msgid "Search filter"
629 #: include/vlc_intf_strings.h:84
630 msgid "Additional sources"
633 #: include/vlc_intf_strings.h:88
634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
636 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
640 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
641 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
645 #: include/vlc_intf_strings.h:94
646 msgid "Clone the image"
649 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
650 msgid "Magnification"
653 #: include/vlc_intf_strings.h:97
655 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
659 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
663 #: include/vlc_intf_strings.h:101
664 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
667 #: include/vlc_intf_strings.h:103
668 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
671 #: include/vlc_intf_strings.h:105
672 msgid "Image colors inversion"
675 #: include/vlc_intf_strings.h:107
676 msgid "Split the image to make an image wall"
679 #: include/vlc_intf_strings.h:109
681 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
682 "The video gets split in parts that you must sort."
685 #: include/vlc_intf_strings.h:112
687 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
688 "Try changing the various settings for different effects"
691 #: include/vlc_intf_strings.h:115
693 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
694 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
698 #: include/vlc_intf_strings.h:119
700 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
701 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
702 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
703 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
704 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
705 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
706 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
707 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
708 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
709 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
710 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
711 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
712 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
713 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
714 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
715 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
716 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
717 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
718 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
719 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
720 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
721 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
722 "the VideoLAN project by giving some of your time to help the community, to "
723 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
724 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
725 "b> VLC media player.</p></body></html>"
728 #: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
729 msgid "Meta-information"
732 #: include/vlc_meta.h:184
736 #: include/vlc_meta.h:185
737 msgid "Codec Description"
740 #: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
741 #: src/audio_output/filters.c:221
742 msgid "Audio filtering failed"
745 #: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
746 #: src/audio_output/filters.c:222
748 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
751 #: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
752 #: src/input/es_out.c:443 src/libvlc-module.c:542
753 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
757 #: src/audio_output/input.c:93 modules/visualization/visual/visual.c:127
761 #: src/audio_output/input.c:95
765 #: src/audio_output/input.c:97
769 #: src/audio_output/input.c:134 modules/audio_filter/equalizer.c:68
770 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
771 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
775 #: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
776 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
777 msgid "Audio filters"
780 #: src/audio_output/input.c:178
784 #: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
785 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:625
786 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
787 msgid "Audio Channels"
790 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
791 #: modules/access/v4l.c:124 modules/access/v4l2.c:87
792 #: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
793 #: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
794 #: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
795 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
796 #: modules/codec/twolame.c:66
800 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
801 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
802 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
803 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
804 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
805 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
806 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:95
807 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
808 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
812 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
813 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
814 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
815 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
816 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
817 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
818 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
819 #: modules/video_filter/rss.c:162
823 #: src/audio_output/output.c:131
824 msgid "Dolby Surround"
827 #: src/audio_output/output.c:143
828 msgid "Reverse stereo"
831 #: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
832 #: src/playlist/loadsave.c:149
833 msgid "Media Library"
836 #: src/extras/getopt.c:633
838 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
841 #: src/extras/getopt.c:658
843 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
846 #: src/extras/getopt.c:663
848 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
851 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
853 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
856 #: src/extras/getopt.c:710
858 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
861 #: src/extras/getopt.c:714
863 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
866 #: src/extras/getopt.c:740
868 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
871 #: src/extras/getopt.c:743
873 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
876 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
878 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
881 #: src/extras/getopt.c:820
883 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
886 #: src/extras/getopt.c:838
888 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
891 #: src/input/control.c:310
896 #: src/input/decoder.c:106
898 msgid "No suitable decoder module"
899 msgstr "Subtitrai/OSD"
901 #: src/input/decoder.c:107
904 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
905 "there is no way for you to fix this."
908 #: src/input/decoder.c:158 src/input/decoder.c:170 src/input/decoder.c:372
909 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
910 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
911 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
912 #: modules/stream_out/es.c:377
913 msgid "Streaming / Transcoding failed"
916 #: src/input/decoder.c:159
917 msgid "VLC could not open the packetizer module."
920 #: src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
921 msgid "VLC could not open the decoder module."
924 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:473
925 #: src/input/es_out.c:474 modules/access/cdda/info.c:969
926 #: modules/access/cdda/info.c:1002
931 #: src/input/es_out.c:655
936 #: src/input/es_out.c:655 src/input/es_out.c:657 src/input/var.c:128
937 #: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:612
938 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
942 #: src/input/es_out.c:1441 modules/demux/ty.c:765
943 msgid "Closed captions 1"
946 #: src/input/es_out.c:1442 modules/demux/ty.c:766
947 msgid "Closed captions 2"
950 #: src/input/es_out.c:1443 modules/demux/ty.c:767
951 msgid "Closed captions 3"
954 #: src/input/es_out.c:1444 modules/demux/ty.c:768
955 msgid "Closed captions 4"
958 #: src/input/es_out.c:2009 modules/codec/faad.c:337
963 #: src/input/es_out.c:2011 modules/gui/macosx/wizard.m:425
964 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
970 #: src/input/es_out.c:2014 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
971 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
972 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
976 #: src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2050 src/input/es_out.c:2077
977 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
981 #: src/input/es_out.c:2025 modules/codec/faad.c:341
982 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
987 #: src/input/es_out.c:2030 modules/codec/faad.c:343
991 #: src/input/es_out.c:2031
996 #: src/input/es_out.c:2037
997 msgid "Bits per sample"
1000 #: src/input/es_out.c:2042 modules/access/pvr.c:92
1001 #: modules/access_output/shout.c:86 modules/gui/qt4/components/open.cpp:699
1005 #: src/input/es_out.c:2043
1010 #: src/input/es_out.c:2054
1014 #: src/input/es_out.c:2060
1015 msgid "Display resolution"
1018 #: src/input/es_out.c:2070 modules/access/screen/screen.c:38
1022 #: src/input/es_out.c:2077
1026 #: src/input/input.c:2271
1027 msgid "Your input can't be opened"
1030 #: src/input/input.c:2272
1032 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1035 #: src/input/input.c:2367
1036 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1039 #: src/input/input.c:2368
1041 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1044 #: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
1045 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:614
1046 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/open.m:170
1047 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
1048 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:305 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
1050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:47
1054 #: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
1058 #: src/input/meta.c:44
1062 #: src/input/meta.c:45 modules/mux/asf.c:51
1066 #: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 modules/access/vcdx/info.c:91
1070 #: src/input/meta.c:47
1071 msgid "Track number"
1074 #: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
1075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1079 #: src/input/meta.c:49 modules/mux/asf.c:55
1083 #: src/input/meta.c:50
1087 #: src/input/meta.c:51
1091 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/open.m:183
1092 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
1097 #: src/input/meta.c:54 modules/misc/notify/notify.c:277
1101 #: src/input/meta.c:55 modules/access/vcdx/info.c:98
1105 #: src/input/meta.c:56
1109 #: src/input/meta.c:57
1113 #: src/input/meta.c:58
1117 #: src/input/var.c:118
1121 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:581
1125 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
1126 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
1127 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:155
1128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1132 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1133 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1137 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:640
1138 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
1142 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:623
1143 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
1147 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:648
1148 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
1149 msgid "Subtitles Track"
1152 #: src/input/var.c:260
1156 #: src/input/var.c:265
1157 msgid "Previous title"
1160 #: src/input/var.c:288
1165 #: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
1170 #: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1171 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:551
1172 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1173 msgid "Next chapter"
1176 #: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
1177 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:550
1178 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1179 msgid "Previous chapter"
1182 #: src/input/vlm.c:2282 src/input/vlm.c:2623
1187 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1188 #: modules/demux/avi/avi.c:589 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
1189 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1190 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1191 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1192 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1193 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1194 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
1195 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
1196 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
1200 #: src/interface/interaction.c:361
1204 #: src/interface/interface.c:223
1205 msgid "Switch interface"
1208 #: src/interface/interface.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:575
1209 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
1210 msgid "Add Interface"
1213 #: src/interface/interface.c:256
1215 msgid "Telnet Interface"
1218 #: src/interface/interface.c:259
1220 msgid "Web Interface"
1223 #: src/interface/interface.c:262
1224 msgid "Debug logging"
1227 #: src/interface/interface.c:265
1228 msgid "Mouse Gestures"
1231 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:439 src/modules/modules.c:1759
1232 #: src/modules/modules.c:2073
1236 #: src/libvlc-common.c:298
1237 msgid "Help options"
1240 #: src/libvlc-common.c:1516 src/modules/configuration.c:1321
1244 #: src/libvlc-common.c:1535 src/modules/configuration.c:1285
1248 #: src/libvlc-common.c:1562 src/modules/configuration.c:1310
1252 #: src/libvlc-common.c:1575
1253 msgid " (default enabled)"
1256 #: src/libvlc-common.c:1576
1257 msgid " (default disabled)"
1260 #: src/libvlc-common.c:1841
1262 msgid "VLC version %s\n"
1265 #: src/libvlc-common.c:1842
1267 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1270 #: src/libvlc-common.c:1844
1272 msgid "Compiler: %s\n"
1275 #: src/libvlc-common.c:1846
1277 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1280 #: src/libvlc-common.c:1877
1283 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1286 #: src/libvlc-common.c:1897
1289 "Press the RETURN key to continue...\n"
1292 #: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1296 #: src/libvlc-module.c:80
1297 msgid "American English"
1300 #: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
1304 #: src/libvlc-module.c:82
1305 msgid "Brazilian Portuguese"
1308 #: src/libvlc-module.c:83
1309 msgid "British English"
1312 #: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
1316 #: src/libvlc-module.c:85
1317 msgid "Chinese Traditional"
1320 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
1324 #: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
1328 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
1332 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
1336 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
1340 #: src/libvlc-module.c:91
1344 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
1348 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
1352 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
1356 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
1360 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
1364 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
1368 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
1372 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
1376 #: src/libvlc-module.c:100
1380 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
1384 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
1388 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
1392 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
1396 #: src/libvlc-module.c:105
1397 msgid "Simplified Chinese"
1400 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
1404 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
1408 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
1412 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
1416 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
1420 #: src/libvlc-module.c:130
1422 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1423 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1427 #: src/libvlc-module.c:134
1428 msgid "Interface module"
1431 #: src/libvlc-module.c:136
1433 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1434 "automatically select the best module available."
1437 #: src/libvlc-module.c:140 modules/control/ntservice.c:52
1438 msgid "Extra interface modules"
1441 #: src/libvlc-module.c:142
1443 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1444 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1445 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1446 "\", \"gestures\" ...)"
1449 #: src/libvlc-module.c:149
1450 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1453 #: src/libvlc-module.c:151
1454 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1457 #: src/libvlc-module.c:153
1459 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1460 "1=warnings, 2=debug)."
1463 #: src/libvlc-module.c:156
1467 #: src/libvlc-module.c:158
1468 msgid "Turn off all warning and information messages."
1471 #: src/libvlc-module.c:160
1472 msgid "Default stream"
1475 #: src/libvlc-module.c:162
1476 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1479 #: src/libvlc-module.c:165
1481 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1482 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1485 #: src/libvlc-module.c:169
1486 msgid "Color messages"
1489 #: src/libvlc-module.c:171
1491 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1492 "needs Linux color support for this to work."
1495 #: src/libvlc-module.c:174
1496 msgid "Show advanced options"
1499 #: src/libvlc-module.c:176
1501 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1502 "available options, including those that most users should never touch."
1505 #: src/libvlc-module.c:180 modules/control/showintf.c:67
1506 msgid "Show interface with mouse"
1509 #: src/libvlc-module.c:182
1511 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1512 "edge of the screen in fullscreen mode."
1515 #: src/libvlc-module.c:185
1517 msgid "Interface interaction"
1518 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
1520 #: src/libvlc-module.c:187
1522 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1523 "user input is required."
1526 #: src/libvlc-module.c:197
1528 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1529 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1530 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1531 "the \"audio filters\" modules section."
1534 #: src/libvlc-module.c:203
1535 msgid "Audio output module"
1538 #: src/libvlc-module.c:205
1540 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1541 "automatically select the best method available."
1544 #: src/libvlc-module.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1545 #: modules/stream_out/display.c:36
1546 msgid "Enable audio"
1549 #: src/libvlc-module.c:211
1551 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1552 "not take place, thus saving some processing power."
1555 #: src/libvlc-module.c:214
1556 msgid "Force mono audio"
1559 #: src/libvlc-module.c:215
1560 msgid "This will force a mono audio output."
1563 #: src/libvlc-module.c:217
1564 msgid "Default audio volume"
1567 #: src/libvlc-module.c:219
1569 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1572 #: src/libvlc-module.c:222
1573 msgid "Audio output saved volume"
1576 #: src/libvlc-module.c:224
1578 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1579 "should not change this option manually."
1582 #: src/libvlc-module.c:227
1583 msgid "Audio output volume step"
1586 #: src/libvlc-module.c:229
1588 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1592 #: src/libvlc-module.c:232
1593 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1596 #: src/libvlc-module.c:234
1598 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1599 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1602 #: src/libvlc-module.c:238
1603 msgid "High quality audio resampling"
1606 #: src/libvlc-module.c:240
1608 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1609 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1610 "resampling algorithm will be used instead."
1613 #: src/libvlc-module.c:245
1614 msgid "Audio desynchronization compensation"
1617 #: src/libvlc-module.c:247
1619 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1620 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1623 #: src/libvlc-module.c:250
1624 msgid "Audio output channels mode"
1627 #: src/libvlc-module.c:252
1629 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1630 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1634 #: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:62
1635 msgid "Use S/PDIF when available"
1638 #: src/libvlc-module.c:258
1640 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1641 "audio stream being played."
1644 #: src/libvlc-module.c:261 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
1645 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1648 #: src/libvlc-module.c:263
1650 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1651 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1652 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1653 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1656 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1660 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:61
1664 #: src/libvlc-module.c:274
1665 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1668 #: src/libvlc-module.c:277
1669 msgid "Audio visualizations "
1672 #: src/libvlc-module.c:279
1673 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1676 #: src/libvlc-module.c:283
1677 msgid "Replay gain mode"
1680 #: src/libvlc-module.c:285
1682 msgid "Select the replay gain mode"
1683 msgstr "Subtitrai/OSD"
1685 #: src/libvlc-module.c:287
1686 msgid "Replay preamp"
1689 #: src/libvlc-module.c:289
1691 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1692 "replay gain information"
1695 #: src/libvlc-module.c:292
1696 msgid "Default replay gain"
1699 #: src/libvlc-module.c:294
1700 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1703 #: src/libvlc-module.c:296
1704 msgid "Peak protection"
1707 #: src/libvlc-module.c:298
1708 msgid "Protect against sound clipping"
1711 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
1713 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:184
1714 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
1718 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/cdda/info.c:394
1719 #: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
1720 #: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
1721 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:329
1722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
1723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
1727 #: src/libvlc-module.c:309
1729 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1730 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1731 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1732 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1736 #: src/libvlc-module.c:315
1737 msgid "Video output module"
1740 #: src/libvlc-module.c:317
1742 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1743 "automatically select the best method available."
1746 #: src/libvlc-module.c:320 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1747 #: modules/stream_out/display.c:38
1748 msgid "Enable video"
1751 #: src/libvlc-module.c:322
1753 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1754 "not take place, thus saving some processing power."
1757 #: src/libvlc-module.c:325 modules/codec/fake.c:54
1758 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 modules/stream_out/transcode.c:68
1759 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
1763 #: src/libvlc-module.c:327
1765 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1769 #: src/libvlc-module.c:330 modules/codec/fake.c:57
1770 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124 modules/stream_out/transcode.c:71
1771 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
1772 msgid "Video height"
1775 #: src/libvlc-module.c:332
1777 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1778 "video characteristics."
1781 #: src/libvlc-module.c:335
1782 msgid "Video X coordinate"
1785 #: src/libvlc-module.c:337
1787 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1791 #: src/libvlc-module.c:340
1792 msgid "Video Y coordinate"
1795 #: src/libvlc-module.c:342
1797 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1801 #: src/libvlc-module.c:345
1805 #: src/libvlc-module.c:347
1807 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1811 #: src/libvlc-module.c:350
1812 msgid "Video alignment"
1815 #: src/libvlc-module.c:352
1817 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1818 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1819 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1822 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1823 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
1824 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
1825 #: modules/gui/fbosd.c:163 modules/video_filter/logo.c:95
1826 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
1827 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
1831 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
1832 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
1833 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
1834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:95
1835 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
1836 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
1840 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
1841 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
1842 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
1843 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
1844 #: modules/video_filter/rss.c:162
1848 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1849 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1850 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1851 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1852 #: modules/video_filter/rss.c:163
1856 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1857 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1858 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1859 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1860 #: modules/video_filter/rss.c:163
1864 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1865 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1866 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1867 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1868 #: modules/video_filter/rss.c:163
1872 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1873 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1874 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1875 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1876 #: modules/video_filter/rss.c:163
1877 msgid "Bottom-Right"
1880 #: src/libvlc-module.c:360
1884 #: src/libvlc-module.c:362
1885 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1888 #: src/libvlc-module.c:364
1889 msgid "Grayscale video output"
1892 #: src/libvlc-module.c:366
1894 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1895 "save some processing power."
1898 #: src/libvlc-module.c:369
1899 msgid "Embedded video"
1902 #: src/libvlc-module.c:371
1903 msgid "Embed the video output in the main interface."
1906 #: src/libvlc-module.c:373
1907 msgid "Fullscreen video output"
1910 #: src/libvlc-module.c:375
1911 msgid "Start video in fullscreen mode"
1914 #: src/libvlc-module.c:377
1915 msgid "Overlay video output"
1918 #: src/libvlc-module.c:379
1920 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1921 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1924 #: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:429
1925 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1926 msgid "Always on top"
1929 #: src/libvlc-module.c:384
1930 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1933 #: src/libvlc-module.c:386
1934 msgid "Show media title on video."
1937 #: src/libvlc-module.c:388
1938 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1941 #: src/libvlc-module.c:390
1942 msgid "Show video title for x miliseconds."
1945 #: src/libvlc-module.c:392
1946 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1949 #: src/libvlc-module.c:394
1950 msgid "Position of video title."
1953 #: src/libvlc-module.c:396
1954 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1957 #: src/libvlc-module.c:403
1958 msgid "Disable screensaver"
1961 #: src/libvlc-module.c:404
1962 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1965 #: src/libvlc-module.c:406
1966 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
1969 #: src/libvlc-module.c:407
1971 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1972 "computer being suspended because of inactivity."
1975 #: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1976 msgid "Window decorations"
1979 #: src/libvlc-module.c:412
1981 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1982 "giving a \"minimal\" window."
1985 #: src/libvlc-module.c:415
1987 msgid "Video output filter module"
1988 msgstr "Išvesties moduliai"
1990 #: src/libvlc-module.c:417
1992 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1993 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1996 #: src/libvlc-module.c:421
1997 msgid "Video filter module"
2000 #: src/libvlc-module.c:423
2002 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2003 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2006 #: src/libvlc-module.c:427
2007 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2010 #: src/libvlc-module.c:429
2011 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2014 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:433
2015 msgid "Video snapshot file prefix"
2018 #: src/libvlc-module.c:435
2019 msgid "Video snapshot format"
2022 #: src/libvlc-module.c:437
2023 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2026 #: src/libvlc-module.c:439
2027 msgid "Display video snapshot preview"
2030 #: src/libvlc-module.c:441
2031 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2034 #: src/libvlc-module.c:443
2035 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2038 #: src/libvlc-module.c:445
2039 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2042 #: src/libvlc-module.c:447
2044 msgid "Video snapshot width"
2045 msgstr "Vaizdo nustatymai"
2047 #: src/libvlc-module.c:449
2049 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
2053 #: src/libvlc-module.c:452
2055 msgid "Video snapshot height"
2056 msgstr "Vaizdo nustatymai"
2058 #: src/libvlc-module.c:454
2060 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
2064 #: src/libvlc-module.c:457
2065 msgid "Video cropping"
2068 #: src/libvlc-module.c:459
2070 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2071 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2074 #: src/libvlc-module.c:463
2075 msgid "Source aspect ratio"
2078 #: src/libvlc-module.c:465
2080 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2081 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2082 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2083 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2084 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2087 #: src/libvlc-module.c:472
2088 msgid "Custom crop ratios list"
2091 #: src/libvlc-module.c:474
2093 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2097 #: src/libvlc-module.c:477
2098 msgid "Custom aspect ratios list"
2101 #: src/libvlc-module.c:479
2103 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2104 "aspect ratio list."
2107 #: src/libvlc-module.c:482
2108 msgid "Fix HDTV height"
2111 #: src/libvlc-module.c:484
2113 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2114 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2115 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2118 #: src/libvlc-module.c:489
2119 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2122 #: src/libvlc-module.c:491
2124 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2125 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2126 "order to keep proportions."
2129 #: src/libvlc-module.c:495
2133 #: src/libvlc-module.c:497
2135 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2136 "computer is not powerful enough"
2139 #: src/libvlc-module.c:500
2140 msgid "Drop late frames"
2143 #: src/libvlc-module.c:502
2145 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2146 "intended display date)."
2149 #: src/libvlc-module.c:505
2150 msgid "Quiet synchro"
2153 #: src/libvlc-module.c:507
2155 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2156 "synchronization mechanism."
2159 #: src/libvlc-module.c:516
2161 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2162 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2166 #: src/libvlc-module.c:521
2168 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2169 "Restrictions Management measure."
2172 #: src/libvlc-module.c:524
2173 msgid "Clock reference average counter"
2176 #: src/libvlc-module.c:526
2178 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2182 #: src/libvlc-module.c:529
2183 msgid "Clock synchronisation"
2186 #: src/libvlc-module.c:531
2188 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2189 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2192 #: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:74
2193 msgid "Network synchronisation"
2196 #: src/libvlc-module.c:536
2198 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2199 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2202 #: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1121
2203 #: src/video_output/vout_intf.c:283 src/video_output/vout_intf.c:378
2204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
2205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
2206 #: modules/access/v4l2.c:107 modules/audio_output/alsa.c:98
2207 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2208 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2209 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:499
2210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2212 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
2213 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/video_output/msw/directx.c:156
2217 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2218 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2219 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
2220 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:168 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2222 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2223 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2227 #: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl.c:62
2231 #: src/libvlc-module.c:546
2232 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2235 #: src/libvlc-module.c:548
2236 msgid "MTU of the network interface"
2239 #: src/libvlc-module.c:550
2241 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2242 "over the network (in bytes)."
2245 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:109
2246 msgid "Hop limit (TTL)"
2249 #: src/libvlc-module.c:557
2251 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2252 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2256 #: src/libvlc-module.c:561
2257 msgid "Multicast output interface"
2260 #: src/libvlc-module.c:563
2261 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2264 #: src/libvlc-module.c:565
2265 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2268 #: src/libvlc-module.c:567
2270 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2274 #: src/libvlc-module.c:570
2275 msgid "DiffServ Code Point"
2278 #: src/libvlc-module.c:571
2280 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2281 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2284 #: src/libvlc-module.c:577
2286 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2287 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2290 #: src/libvlc-module.c:583
2292 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2293 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2294 "(like DVB streams for example)."
2297 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:216
2298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2302 #: src/libvlc-module.c:591
2303 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2306 #: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:245
2307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2308 msgid "Subtitles track"
2311 #: src/libvlc-module.c:596
2312 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2315 #: src/libvlc-module.c:599
2316 msgid "Audio language"
2319 #: src/libvlc-module.c:601
2321 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2322 "letter country code)."
2325 #: src/libvlc-module.c:604
2326 msgid "Subtitle language"
2329 #: src/libvlc-module.c:606
2331 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2332 "letter country code)."
2335 #: src/libvlc-module.c:610
2336 msgid "Audio track ID"
2339 #: src/libvlc-module.c:612
2340 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2343 #: src/libvlc-module.c:614
2344 msgid "Subtitles track ID"
2347 #: src/libvlc-module.c:616
2348 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2351 #: src/libvlc-module.c:618
2352 msgid "Input repetitions"
2355 #: src/libvlc-module.c:620
2356 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2359 #: src/libvlc-module.c:622
2363 #: src/libvlc-module.c:624
2364 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2367 #: src/libvlc-module.c:626
2371 #: src/libvlc-module.c:628
2372 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2375 #: src/libvlc-module.c:630
2379 #: src/libvlc-module.c:632
2380 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2383 #: src/libvlc-module.c:634
2387 #: src/libvlc-module.c:636
2389 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2390 "together after the normal one."
2393 #: src/libvlc-module.c:639
2394 msgid "Input slave (experimental)"
2397 #: src/libvlc-module.c:641
2399 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2400 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2404 #: src/libvlc-module.c:645
2405 msgid "Bookmarks list for a stream"
2408 #: src/libvlc-module.c:647
2410 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2411 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2415 #: src/libvlc-module.c:653
2417 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2418 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2419 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2420 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2423 #: src/libvlc-module.c:659
2424 msgid "Force subtitle position"
2427 #: src/libvlc-module.c:661
2429 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2430 "over the movie. Try several positions."
2433 #: src/libvlc-module.c:664
2434 msgid "Enable sub-pictures"
2437 #: src/libvlc-module.c:666
2438 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2441 #: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1540 src/text/iso-639_def.h:143
2442 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2443 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2444 msgid "On Screen Display"
2447 #: src/libvlc-module.c:670
2449 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2453 #: src/libvlc-module.c:673
2454 msgid "Text rendering module"
2457 #: src/libvlc-module.c:675
2459 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2463 #: src/libvlc-module.c:677
2464 msgid "Subpictures filter module"
2467 #: src/libvlc-module.c:679
2469 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2470 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2473 #: src/libvlc-module.c:682
2474 msgid "Autodetect subtitle files"
2477 #: src/libvlc-module.c:684
2479 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2480 "(based on the filename of the movie)."
2483 #: src/libvlc-module.c:687
2484 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2487 #: src/libvlc-module.c:689
2489 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2491 "0 = no subtitles autodetected\n"
2492 "1 = any subtitle file\n"
2493 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2494 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2495 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2498 #: src/libvlc-module.c:697
2499 msgid "Subtitle autodetection paths"
2502 #: src/libvlc-module.c:699
2504 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2505 "found in the current directory."
2508 #: src/libvlc-module.c:702
2509 msgid "Use subtitle file"
2512 #: src/libvlc-module.c:704
2514 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2518 #: src/libvlc-module.c:707
2522 #: src/libvlc-module.c:710
2524 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2525 "the drive letter (eg. D:)"
2528 #: src/libvlc-module.c:714
2529 msgid "This is the default DVD device to use."
2532 #: src/libvlc-module.c:717
2536 #: src/libvlc-module.c:720
2538 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2539 "scan for a suitable CD-ROM device."
2542 #: src/libvlc-module.c:724
2543 msgid "This is the default VCD device to use."
2546 #: src/libvlc-module.c:727
2547 msgid "Audio CD device"
2550 #: src/libvlc-module.c:730
2552 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2553 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2556 #: src/libvlc-module.c:734
2557 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2560 #: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2565 #: src/libvlc-module.c:739
2566 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2569 #: src/libvlc-module.c:741
2573 #: src/libvlc-module.c:743
2574 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2577 #: src/libvlc-module.c:745
2578 msgid "TCP connection timeout"
2581 #: src/libvlc-module.c:747
2582 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2585 #: src/libvlc-module.c:749
2586 msgid "SOCKS server"
2589 #: src/libvlc-module.c:751
2591 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2592 "used for all TCP connections"
2595 #: src/libvlc-module.c:754
2596 msgid "SOCKS user name"
2599 #: src/libvlc-module.c:756
2600 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2603 #: src/libvlc-module.c:758
2604 msgid "SOCKS password"
2607 #: src/libvlc-module.c:760
2608 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2611 #: src/libvlc-module.c:762
2612 msgid "Title metadata"
2615 #: src/libvlc-module.c:764
2616 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2619 #: src/libvlc-module.c:766
2620 msgid "Author metadata"
2623 #: src/libvlc-module.c:768
2624 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2627 #: src/libvlc-module.c:770
2628 msgid "Artist metadata"
2631 #: src/libvlc-module.c:772
2632 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2635 #: src/libvlc-module.c:774
2636 msgid "Genre metadata"
2639 #: src/libvlc-module.c:776
2640 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2643 #: src/libvlc-module.c:778
2644 msgid "Copyright metadata"
2647 #: src/libvlc-module.c:780
2648 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2651 #: src/libvlc-module.c:782
2652 msgid "Description metadata"
2655 #: src/libvlc-module.c:784
2656 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2659 #: src/libvlc-module.c:786
2660 msgid "Date metadata"
2663 #: src/libvlc-module.c:788
2664 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2667 #: src/libvlc-module.c:790
2668 msgid "URL metadata"
2671 #: src/libvlc-module.c:792
2672 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2675 #: src/libvlc-module.c:796
2677 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2678 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2679 "can break playback of all your streams."
2682 #: src/libvlc-module.c:800
2683 msgid "Preferred decoders list"
2686 #: src/libvlc-module.c:802
2688 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2689 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2690 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2693 #: src/libvlc-module.c:807
2694 msgid "Preferred encoders list"
2697 #: src/libvlc-module.c:809
2699 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2702 #: src/libvlc-module.c:812
2703 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2706 #: src/libvlc-module.c:814
2708 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2709 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2712 #: src/libvlc-module.c:823
2714 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2718 #: src/libvlc-module.c:826
2719 msgid "Default stream output chain"
2722 #: src/libvlc-module.c:828
2724 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2725 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2729 #: src/libvlc-module.c:832
2730 msgid "Enable streaming of all ES"
2733 #: src/libvlc-module.c:834
2734 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2737 #: src/libvlc-module.c:836
2738 msgid "Display while streaming"
2741 #: src/libvlc-module.c:838
2742 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2745 #: src/libvlc-module.c:840
2746 msgid "Enable video stream output"
2749 #: src/libvlc-module.c:842
2751 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2752 "facility when this last one is enabled."
2755 #: src/libvlc-module.c:845
2756 msgid "Enable audio stream output"
2759 #: src/libvlc-module.c:847
2761 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2762 "facility when this last one is enabled."
2765 #: src/libvlc-module.c:850
2766 msgid "Enable SPU stream output"
2769 #: src/libvlc-module.c:852
2771 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2772 "facility when this last one is enabled."
2775 #: src/libvlc-module.c:855
2776 msgid "Keep stream output open"
2779 #: src/libvlc-module.c:857
2781 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2782 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2786 #: src/libvlc-module.c:861
2787 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2790 #: src/libvlc-module.c:863
2792 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2793 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2796 #: src/libvlc-module.c:866
2797 msgid "Preferred packetizer list"
2800 #: src/libvlc-module.c:868
2802 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2805 #: src/libvlc-module.c:871
2809 #: src/libvlc-module.c:873
2810 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2813 #: src/libvlc-module.c:875
2814 msgid "Access output module"
2817 #: src/libvlc-module.c:877
2818 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2821 #: src/libvlc-module.c:879
2822 msgid "Control SAP flow"
2825 #: src/libvlc-module.c:881
2827 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2828 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2831 #: src/libvlc-module.c:885
2832 msgid "SAP announcement interval"
2835 #: src/libvlc-module.c:887
2837 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2838 "between SAP announcements."
2841 #: src/libvlc-module.c:896
2843 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2844 "always leave all these enabled."
2847 #: src/libvlc-module.c:899
2848 msgid "Enable FPU support"
2851 #: src/libvlc-module.c:901
2853 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2857 #: src/libvlc-module.c:904
2858 msgid "Enable CPU MMX support"
2861 #: src/libvlc-module.c:906
2863 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2867 #: src/libvlc-module.c:909
2868 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2871 #: src/libvlc-module.c:911
2873 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2874 "advantage of them."
2877 #: src/libvlc-module.c:914
2878 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2881 #: src/libvlc-module.c:916
2883 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2884 "advantage of them."
2887 #: src/libvlc-module.c:919
2888 msgid "Enable CPU SSE support"
2891 #: src/libvlc-module.c:921
2893 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2897 #: src/libvlc-module.c:924
2898 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2901 #: src/libvlc-module.c:926
2903 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2907 #: src/libvlc-module.c:929
2908 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2911 #: src/libvlc-module.c:931
2913 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2914 "advantage of them."
2917 #: src/libvlc-module.c:936
2919 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2920 "you really know what you are doing."
2923 #: src/libvlc-module.c:939
2924 msgid "Memory copy module"
2927 #: src/libvlc-module.c:941
2929 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2930 "select the fastest one supported by your hardware."
2933 #: src/libvlc-module.c:944
2934 msgid "Access module"
2937 #: src/libvlc-module.c:946
2939 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2940 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2941 "option unless you really know what you are doing."
2944 #: src/libvlc-module.c:950
2945 msgid "Access filter module"
2948 #: src/libvlc-module.c:952
2950 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2951 "used for instance for timeshifting."
2954 #: src/libvlc-module.c:955
2955 msgid "Demux module"
2958 #: src/libvlc-module.c:957
2960 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2961 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2962 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2963 "you really know what you are doing."
2966 #: src/libvlc-module.c:962
2967 msgid "Allow real-time priority"
2970 #: src/libvlc-module.c:964
2972 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2973 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2974 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2975 "only activate this if you know what you're doing."
2978 #: src/libvlc-module.c:970
2979 msgid "Adjust VLC priority"
2982 #: src/libvlc-module.c:972
2984 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2985 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2989 #: src/libvlc-module.c:976
2990 msgid "Minimize number of threads"
2993 #: src/libvlc-module.c:978
2994 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2997 #: src/libvlc-module.c:980
2998 msgid "Modules search path"
3001 #: src/libvlc-module.c:982
3002 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3005 #: src/libvlc-module.c:984
3006 msgid "VLM configuration file"
3009 #: src/libvlc-module.c:986
3010 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3013 #: src/libvlc-module.c:988
3014 msgid "Use a plugins cache"
3017 #: src/libvlc-module.c:990
3018 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3021 #: src/libvlc-module.c:992
3022 msgid "Collect statistics"
3025 #: src/libvlc-module.c:994
3026 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3029 #: src/libvlc-module.c:996
3030 msgid "Run as daemon process"
3033 #: src/libvlc-module.c:998
3034 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3037 #: src/libvlc-module.c:1000
3038 msgid "Write process id to file"
3041 #: src/libvlc-module.c:1002
3042 msgid "Writes process id into specified file."
3045 #: src/libvlc-module.c:1004
3049 #: src/libvlc-module.c:1006
3050 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3053 #: src/libvlc-module.c:1008
3054 msgid "Log to syslog"
3057 #: src/libvlc-module.c:1010
3058 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3061 #: src/libvlc-module.c:1012
3062 msgid "Allow only one running instance"
3065 #: src/libvlc-module.c:1014
3067 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3068 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3069 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3070 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3071 "running instance or enqueue it."
3074 #: src/libvlc-module.c:1022
3076 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3077 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3078 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3079 "This option will allow you to play the file with the already running "
3080 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3081 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3084 #: src/libvlc-module.c:1030
3085 msgid "VLC is started from file association"
3088 #: src/libvlc-module.c:1032
3089 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3092 #: src/libvlc-module.c:1035
3093 msgid "One instance when started from file"
3096 #: src/libvlc-module.c:1037
3097 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3100 #: src/libvlc-module.c:1039
3101 msgid "Increase the priority of the process"
3104 #: src/libvlc-module.c:1041
3106 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3107 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3108 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3109 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3110 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3114 #: src/libvlc-module.c:1049
3115 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3118 #: src/libvlc-module.c:1051
3120 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3121 "playing current item."
3124 #: src/libvlc-module.c:1060
3126 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3127 "overridden in the playlist dialog box."
3130 #: src/libvlc-module.c:1063
3131 msgid "Automatically preparse files"
3134 #: src/libvlc-module.c:1065
3136 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3140 #: src/libvlc-module.c:1068
3141 msgid "Meta fetcher policy"
3144 #: src/libvlc-module.c:1070
3146 "Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the "
3150 #: src/libvlc-module.c:1073
3151 msgid "Album art policy"
3154 #: src/libvlc-module.c:1075
3155 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3158 #: src/libvlc-module.c:1081
3159 msgid "Manual download only"
3162 #: src/libvlc-module.c:1082
3163 msgid "When track starts playing"
3166 #: src/libvlc-module.c:1083
3167 msgid "As soon as track is added"
3170 #: src/libvlc-module.c:1085
3171 msgid "Services discovery modules"
3174 #: src/libvlc-module.c:1087
3176 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3177 "Typical values are sap, hal, ..."
3180 #: src/libvlc-module.c:1090
3181 msgid "Play files randomly forever"
3184 #: src/libvlc-module.c:1092
3185 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3188 #: src/libvlc-module.c:1096
3189 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3192 #: src/libvlc-module.c:1098
3193 msgid "Repeat current item"
3196 #: src/libvlc-module.c:1100
3197 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3200 #: src/libvlc-module.c:1102
3201 msgid "Play and stop"
3204 #: src/libvlc-module.c:1104
3205 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3208 #: src/libvlc-module.c:1106
3209 msgid "Play and exit"
3212 #: src/libvlc-module.c:1108
3213 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3216 #: src/libvlc-module.c:1110
3217 msgid "Use media library"
3220 #: src/libvlc-module.c:1112
3222 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3226 #: src/libvlc-module.c:1115
3227 msgid "Use playlist tree"
3230 #: src/libvlc-module.c:1117
3232 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3233 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3237 #: src/libvlc-module.c:1121
3241 #: src/libvlc-module.c:1121
3245 #: src/libvlc-module.c:1130
3246 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3249 #: src/libvlc-module.c:1133 src/video_output/vout_intf.c:438
3250 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:402
3251 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3252 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3253 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:637
3254 #: modules/gui/macosx/intf.m:692
3255 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:469
3256 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3260 #: src/libvlc-module.c:1134
3261 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3264 #: src/libvlc-module.c:1135
3265 msgid "Leave fullscreen"
3268 #: src/libvlc-module.c:1136
3269 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3272 #: src/libvlc-module.c:1137
3273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3274 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
3278 #: src/libvlc-module.c:1138
3279 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3282 #: src/libvlc-module.c:1139
3286 #: src/libvlc-module.c:1140
3287 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3290 #: src/libvlc-module.c:1141
3294 #: src/libvlc-module.c:1142
3295 msgid "Select the hotkey to use to play."
3298 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:672
3299 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:602
3300 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:356
3301 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3305 #: src/libvlc-module.c:1144
3306 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3309 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:678
3310 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:603
3311 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
3312 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3316 #: src/libvlc-module.c:1146
3317 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3320 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:655
3321 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:560
3322 #: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:680
3323 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1630
3325 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
3326 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:492 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
3329 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 modules/misc/notify/notify.c:291
3333 #: src/libvlc-module.c:1148
3334 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3337 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:661
3338 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:555
3339 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:681
3340 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
3341 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:456
3342 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3343 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3344 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289
3348 #: src/libvlc-module.c:1150
3349 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3352 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/gui/macosx/controls.m:852
3353 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:601
3354 #: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:686
3355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3356 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458
3357 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:110 modules/gui/qt4/menus.cpp:489
3358 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3361 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3362 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3363 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3367 #: src/libvlc-module.c:1152
3368 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3371 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197
3372 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/bookmarks.m:118
3373 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:563
3374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 modules/video_filter/marq.c:141
3375 #: modules/video_filter/rss.c:188
3379 #: src/libvlc-module.c:1154
3380 msgid "Select the hotkey to display the position."
3383 #: src/libvlc-module.c:1156
3384 msgid "Very short backwards jump"
3387 #: src/libvlc-module.c:1158
3388 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3391 #: src/libvlc-module.c:1159
3392 msgid "Short backwards jump"
3395 #: src/libvlc-module.c:1161
3396 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3399 #: src/libvlc-module.c:1162
3400 msgid "Medium backwards jump"
3403 #: src/libvlc-module.c:1164
3404 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3407 #: src/libvlc-module.c:1165
3408 msgid "Long backwards jump"
3411 #: src/libvlc-module.c:1167
3412 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3415 #: src/libvlc-module.c:1169
3416 msgid "Very short forward jump"
3419 #: src/libvlc-module.c:1171
3420 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3423 #: src/libvlc-module.c:1172
3424 msgid "Short forward jump"
3427 #: src/libvlc-module.c:1174
3428 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3431 #: src/libvlc-module.c:1175
3432 msgid "Medium forward jump"
3435 #: src/libvlc-module.c:1177
3436 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3439 #: src/libvlc-module.c:1178
3440 msgid "Long forward jump"
3443 #: src/libvlc-module.c:1180
3444 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3447 #: src/libvlc-module.c:1182
3448 msgid "Very short jump length"
3451 #: src/libvlc-module.c:1183
3452 msgid "Very short jump length, in seconds."
3455 #: src/libvlc-module.c:1184
3456 msgid "Short jump length"
3459 #: src/libvlc-module.c:1185
3460 msgid "Short jump length, in seconds."
3463 #: src/libvlc-module.c:1186
3464 msgid "Medium jump length"
3467 #: src/libvlc-module.c:1187
3468 msgid "Medium jump length, in seconds."
3471 #: src/libvlc-module.c:1188
3472 msgid "Long jump length"
3475 #: src/libvlc-module.c:1189
3476 msgid "Long jump length, in seconds."
3479 #: src/libvlc-module.c:1191 modules/control/hotkeys.c:240
3480 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:729
3481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
3485 #: src/libvlc-module.c:1192
3486 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3489 #: src/libvlc-module.c:1193
3493 #: src/libvlc-module.c:1194
3494 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3497 #: src/libvlc-module.c:1195
3498 msgid "Navigate down"
3501 #: src/libvlc-module.c:1196
3502 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3505 #: src/libvlc-module.c:1197
3506 msgid "Navigate left"
3509 #: src/libvlc-module.c:1198
3510 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3513 #: src/libvlc-module.c:1199
3514 msgid "Navigate right"
3517 #: src/libvlc-module.c:1200
3518 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3521 #: src/libvlc-module.c:1201
3525 #: src/libvlc-module.c:1202
3526 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3529 #: src/libvlc-module.c:1203
3530 msgid "Go to the DVD menu"
3533 #: src/libvlc-module.c:1204
3534 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3537 #: src/libvlc-module.c:1205
3538 msgid "Select previous DVD title"
3541 #: src/libvlc-module.c:1206
3542 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3545 #: src/libvlc-module.c:1207
3546 msgid "Select next DVD title"
3549 #: src/libvlc-module.c:1208
3550 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3553 #: src/libvlc-module.c:1209
3554 msgid "Select prev DVD chapter"
3557 #: src/libvlc-module.c:1210
3558 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3561 #: src/libvlc-module.c:1211
3562 msgid "Select next DVD chapter"
3565 #: src/libvlc-module.c:1212
3566 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3569 #: src/libvlc-module.c:1213
3573 #: src/libvlc-module.c:1214
3574 msgid "Select the key to increase audio volume."
3577 #: src/libvlc-module.c:1215
3581 #: src/libvlc-module.c:1216
3582 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3585 #: src/libvlc-module.c:1217 modules/gui/macosx/controls.m:898
3586 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:682
3587 #: modules/gui/macosx/intf.m:691
3588 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:493
3592 #: src/libvlc-module.c:1218
3593 msgid "Select the key to mute audio."
3596 #: src/libvlc-module.c:1219
3597 msgid "Subtitle delay up"
3600 #: src/libvlc-module.c:1220
3601 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3604 #: src/libvlc-module.c:1221
3605 msgid "Subtitle delay down"
3608 #: src/libvlc-module.c:1222
3609 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3612 #: src/libvlc-module.c:1223
3613 msgid "Audio delay up"
3616 #: src/libvlc-module.c:1224
3617 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3620 #: src/libvlc-module.c:1225
3621 msgid "Audio delay down"
3624 #: src/libvlc-module.c:1226
3625 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3628 #: src/libvlc-module.c:1227
3629 msgid "Play playlist bookmark 1"
3632 #: src/libvlc-module.c:1228
3633 msgid "Play playlist bookmark 2"
3636 #: src/libvlc-module.c:1229
3637 msgid "Play playlist bookmark 3"
3640 #: src/libvlc-module.c:1230
3641 msgid "Play playlist bookmark 4"
3644 #: src/libvlc-module.c:1231
3645 msgid "Play playlist bookmark 5"
3648 #: src/libvlc-module.c:1232
3649 msgid "Play playlist bookmark 6"
3652 #: src/libvlc-module.c:1233
3653 msgid "Play playlist bookmark 7"
3656 #: src/libvlc-module.c:1234
3657 msgid "Play playlist bookmark 8"
3660 #: src/libvlc-module.c:1235
3661 msgid "Play playlist bookmark 9"
3664 #: src/libvlc-module.c:1236
3665 msgid "Play playlist bookmark 10"
3668 #: src/libvlc-module.c:1237
3669 msgid "Select the key to play this bookmark."
3672 #: src/libvlc-module.c:1238
3673 msgid "Set playlist bookmark 1"
3676 #: src/libvlc-module.c:1239
3677 msgid "Set playlist bookmark 2"
3680 #: src/libvlc-module.c:1240
3681 msgid "Set playlist bookmark 3"
3684 #: src/libvlc-module.c:1241
3685 msgid "Set playlist bookmark 4"
3688 #: src/libvlc-module.c:1242
3689 msgid "Set playlist bookmark 5"
3692 #: src/libvlc-module.c:1243
3693 msgid "Set playlist bookmark 6"
3696 #: src/libvlc-module.c:1244
3697 msgid "Set playlist bookmark 7"
3700 #: src/libvlc-module.c:1245
3701 msgid "Set playlist bookmark 8"
3704 #: src/libvlc-module.c:1246
3705 msgid "Set playlist bookmark 9"
3708 #: src/libvlc-module.c:1247
3709 msgid "Set playlist bookmark 10"
3712 #: src/libvlc-module.c:1248
3713 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3716 #: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:83
3717 msgid "Playlist bookmark 1"
3720 #: src/libvlc-module.c:1251 modules/control/hotkeys.c:84
3721 msgid "Playlist bookmark 2"
3724 #: src/libvlc-module.c:1252 modules/control/hotkeys.c:85
3725 msgid "Playlist bookmark 3"
3728 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/control/hotkeys.c:86
3729 msgid "Playlist bookmark 4"
3732 #: src/libvlc-module.c:1254 modules/control/hotkeys.c:87
3733 msgid "Playlist bookmark 5"
3736 #: src/libvlc-module.c:1255 modules/control/hotkeys.c:88
3737 msgid "Playlist bookmark 6"
3740 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:89
3741 msgid "Playlist bookmark 7"
3744 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:90
3745 msgid "Playlist bookmark 8"
3748 #: src/libvlc-module.c:1258 modules/control/hotkeys.c:91
3749 msgid "Playlist bookmark 9"
3752 #: src/libvlc-module.c:1259 modules/control/hotkeys.c:92
3753 msgid "Playlist bookmark 10"
3756 #: src/libvlc-module.c:1261
3757 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3760 #: src/libvlc-module.c:1263
3761 msgid "Go back in browsing history"
3764 #: src/libvlc-module.c:1264
3766 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3770 #: src/libvlc-module.c:1265
3771 msgid "Go forward in browsing history"
3774 #: src/libvlc-module.c:1266
3776 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3780 #: src/libvlc-module.c:1268
3781 msgid "Cycle audio track"
3784 #: src/libvlc-module.c:1269
3785 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3788 #: src/libvlc-module.c:1270
3789 msgid "Cycle subtitle track"
3792 #: src/libvlc-module.c:1271
3793 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3796 #: src/libvlc-module.c:1272
3797 msgid "Cycle source aspect ratio"
3800 #: src/libvlc-module.c:1273
3801 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3804 #: src/libvlc-module.c:1274
3805 msgid "Cycle video crop"
3808 #: src/libvlc-module.c:1275
3809 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3812 #: src/libvlc-module.c:1276
3813 msgid "Cycle deinterlace modes"
3816 #: src/libvlc-module.c:1277
3817 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3820 #: src/libvlc-module.c:1278
3821 msgid "Show interface"
3824 #: src/libvlc-module.c:1279
3825 msgid "Raise the interface above all other windows."
3828 #: src/libvlc-module.c:1280
3829 msgid "Hide interface"
3832 #: src/libvlc-module.c:1281
3833 msgid "Lower the interface below all other windows."
3836 #: src/libvlc-module.c:1282
3837 msgid "Take video snapshot"
3840 #: src/libvlc-module.c:1283
3841 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3844 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/access_filter/record.c:51
3845 #: modules/access_filter/record.c:52
3846 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
3847 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
3851 #: src/libvlc-module.c:1286
3852 msgid "Record access filter start/stop."
3855 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/access_filter/dump.c:49
3856 #: modules/access_filter/dump.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
3860 #: src/libvlc-module.c:1288
3861 msgid "Media dump access filter trigger."
3864 #: src/libvlc-module.c:1290
3865 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3868 #: src/libvlc-module.c:1291
3869 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3872 #: src/libvlc-module.c:1294
3873 msgid "Toggle random playlist playback"
3876 #: src/libvlc-module.c:1296 src/libvlc-module.c:1297
3877 #: src/video_output/vout_intf.c:233
3881 #: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1300
3885 #: src/libvlc-module.c:1302 src/libvlc-module.c:1303
3886 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3889 #: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305
3890 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3893 #: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308
3894 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3897 #: src/libvlc-module.c:1309 src/libvlc-module.c:1310
3898 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3901 #: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313
3902 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3905 #: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
3906 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3909 #: src/libvlc-module.c:1317 src/libvlc-module.c:1318
3910 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3913 #: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
3914 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3917 #: src/libvlc-module.c:1322
3918 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3921 #: src/libvlc-module.c:1324
3923 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3924 "output for the time being."
3927 #: src/libvlc-module.c:1327
3928 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3931 #: src/libvlc-module.c:1328
3932 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3935 #: src/libvlc-module.c:1329
3936 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3939 #: src/libvlc-module.c:1330
3940 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3943 #: src/libvlc-module.c:1331
3944 msgid "Highlight widget on the right"
3947 #: src/libvlc-module.c:1333
3948 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3951 #: src/libvlc-module.c:1334
3952 msgid "Highlight widget on the left"
3955 #: src/libvlc-module.c:1336
3956 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3959 #: src/libvlc-module.c:1337
3960 msgid "Highlight widget on top"
3963 #: src/libvlc-module.c:1339
3964 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3967 #: src/libvlc-module.c:1340
3968 msgid "Highlight widget below"
3971 #: src/libvlc-module.c:1342
3972 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3975 #: src/libvlc-module.c:1343
3977 msgid "Select current widget"
3978 msgstr "Subtitrai/OSD"
3980 #: src/libvlc-module.c:1345
3981 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3984 #: src/libvlc-module.c:1348
3987 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3988 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3989 "in the playlist.\n"
3990 "The first item specified will be played first.\n"
3993 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3994 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3995 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3996 " and that overrides previous settings.\n"
3998 "Stream MRL syntax:\n"
3999 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4000 "option=value ...]\n"
4002 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4003 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4006 " [file://]filename Plain media file\n"
4007 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4008 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4009 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4010 " screen:// Screen capture\n"
4011 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4012 " [vcd://][device] VCD device\n"
4013 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4014 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4015 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4016 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4018 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
4021 #: src/libvlc-module.c:1481 src/video_output/vout_intf.c:450
4022 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
4023 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:693
4024 #: modules/video_output/snapshot.c:75
4028 #: src/libvlc-module.c:1498
4029 msgid "Window properties"
4032 #: src/libvlc-module.c:1541
4036 #: src/libvlc-module.c:1548 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
4037 #: modules/demux/subtitle.c:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4038 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:72
4039 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4043 #: src/libvlc-module.c:1565 modules/stream_out/transcode.c:151
4047 #: src/libvlc-module.c:1573
4051 #: src/libvlc-module.c:1575
4052 msgid "Track settings"
4055 #: src/libvlc-module.c:1597
4056 msgid "Playback control"
4059 #: src/libvlc-module.c:1614
4060 msgid "Default devices"
4063 #: src/libvlc-module.c:1623
4064 msgid "Network settings"
4067 #: src/libvlc-module.c:1635
4071 #: src/libvlc-module.c:1644
4075 #: src/libvlc-module.c:1674
4079 #: src/libvlc-module.c:1681 modules/access/v4l2.c:77
4080 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4081 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:501
4082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4088 #: src/libvlc-module.c:1721
4089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4093 #: src/libvlc-module.c:1754
4097 #: src/libvlc-module.c:1776
4098 msgid "Special modules"
4101 #: src/libvlc-module.c:1782
4105 #: src/libvlc-module.c:1790
4106 msgid "Performance options"
4109 #: src/libvlc-module.c:1940
4113 #: src/libvlc-module.c:2304
4117 #: src/libvlc-module.c:2383
4118 msgid "main program"
4121 #: src/libvlc-module.c:2393
4122 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4125 #: src/libvlc-module.c:2399
4127 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4131 #: src/libvlc-module.c:2404
4132 msgid "print help for the advanced options"
4135 #: src/libvlc-module.c:2409
4136 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4139 #: src/libvlc-module.c:2415
4140 msgid "print a list of available modules"
4143 #: src/libvlc-module.c:2420
4144 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4147 #: src/libvlc-module.c:2426
4149 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4153 #: src/libvlc-module.c:2431
4154 msgid "save the current command line options in the config"
4157 #: src/libvlc-module.c:2436
4158 msgid "reset the current config to the default values"
4161 #: src/libvlc-module.c:2441
4162 msgid "use alternate config file"
4165 #: src/libvlc-module.c:2446
4166 msgid "resets the current plugins cache"
4169 #: src/libvlc-module.c:2451
4170 msgid "print version information"
4173 #: src/modules/configuration.c:1285
4177 #: src/modules/configuration.c:1296
4181 #: src/playlist/tree.c:61 modules/access/bda/bda.c:61
4182 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4183 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4184 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4185 #: modules/access/bda/bda.c:152
4189 #: src/text/iso-639_def.h:38
4193 #: src/text/iso-639_def.h:39
4197 #: src/text/iso-639_def.h:40
4201 #: src/text/iso-639_def.h:41
4205 #: src/text/iso-639_def.h:42
4209 #: src/text/iso-639_def.h:44
4213 #: src/text/iso-639_def.h:45
4217 #: src/text/iso-639_def.h:46
4221 #: src/text/iso-639_def.h:47
4225 #: src/text/iso-639_def.h:48
4229 #: src/text/iso-639_def.h:49
4233 #: src/text/iso-639_def.h:50
4237 #: src/text/iso-639_def.h:51
4241 #: src/text/iso-639_def.h:52
4245 #: src/text/iso-639_def.h:53
4249 #: src/text/iso-639_def.h:54
4253 #: src/text/iso-639_def.h:55
4257 #: src/text/iso-639_def.h:56
4261 #: src/text/iso-639_def.h:57
4265 #: src/text/iso-639_def.h:58
4269 #: src/text/iso-639_def.h:60
4273 #: src/text/iso-639_def.h:61
4277 #: src/text/iso-639_def.h:62
4281 #: src/text/iso-639_def.h:63
4282 msgid "Church Slavic"
4285 #: src/text/iso-639_def.h:64
4289 #: src/text/iso-639_def.h:65
4293 #: src/text/iso-639_def.h:66
4297 #: src/text/iso-639_def.h:70
4301 #: src/text/iso-639_def.h:71
4305 #: src/text/iso-639_def.h:72
4309 #: src/text/iso-639_def.h:73
4313 #: src/text/iso-639_def.h:74
4317 #: src/text/iso-639_def.h:75
4321 #: src/text/iso-639_def.h:78
4325 #: src/text/iso-639_def.h:81
4326 msgid "Gaelic (Scots)"
4329 #: src/text/iso-639_def.h:82
4333 #: src/text/iso-639_def.h:83
4337 #: src/text/iso-639_def.h:84
4341 #: src/text/iso-639_def.h:85
4342 msgid "Greek, Modern ()"
4345 #: src/text/iso-639_def.h:86
4349 #: src/text/iso-639_def.h:87
4353 #: src/text/iso-639_def.h:89
4357 #: src/text/iso-639_def.h:90
4361 #: src/text/iso-639_def.h:91
4365 #: src/text/iso-639_def.h:93
4369 #: src/text/iso-639_def.h:94
4373 #: src/text/iso-639_def.h:95
4377 #: src/text/iso-639_def.h:96
4381 #: src/text/iso-639_def.h:97
4385 #: src/text/iso-639_def.h:98
4389 #: src/text/iso-639_def.h:100
4393 #: src/text/iso-639_def.h:102
4394 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4397 #: src/text/iso-639_def.h:103
4401 #: src/text/iso-639_def.h:104
4405 #: src/text/iso-639_def.h:105
4409 #: src/text/iso-639_def.h:106
4413 #: src/text/iso-639_def.h:107
4417 #: src/text/iso-639_def.h:108
4421 #: src/text/iso-639_def.h:109
4425 #: src/text/iso-639_def.h:110
4429 #: src/text/iso-639_def.h:112
4433 #: src/text/iso-639_def.h:113
4437 #: src/text/iso-639_def.h:114
4441 #: src/text/iso-639_def.h:115
4445 #: src/text/iso-639_def.h:116
4449 #: src/text/iso-639_def.h:117
4453 #: src/text/iso-639_def.h:118
4457 #: src/text/iso-639_def.h:119
4458 msgid "Letzeburgesch"
4461 #: src/text/iso-639_def.h:120
4465 #: src/text/iso-639_def.h:121
4469 #: src/text/iso-639_def.h:122
4473 #: src/text/iso-639_def.h:123
4477 #: src/text/iso-639_def.h:124
4481 #: src/text/iso-639_def.h:126
4485 #: src/text/iso-639_def.h:127
4489 #: src/text/iso-639_def.h:128
4493 #: src/text/iso-639_def.h:129
4497 #: src/text/iso-639_def.h:130
4501 #: src/text/iso-639_def.h:131
4505 #: src/text/iso-639_def.h:132
4506 msgid "Ndebele, South"
4509 #: src/text/iso-639_def.h:133
4510 msgid "Ndebele, North"
4513 #: src/text/iso-639_def.h:134
4517 #: src/text/iso-639_def.h:135
4521 #: src/text/iso-639_def.h:136
4525 #: src/text/iso-639_def.h:137
4526 msgid "Norwegian Nynorsk"
4529 #: src/text/iso-639_def.h:138
4530 msgid "Norwegian Bokmaal"
4533 #: src/text/iso-639_def.h:139
4534 msgid "Chichewa; Nyanja"
4537 #: src/text/iso-639_def.h:140
4538 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4541 #: src/text/iso-639_def.h:141
4545 #: src/text/iso-639_def.h:142
4549 #: src/text/iso-639_def.h:144
4550 msgid "Ossetian; Ossetic"
4553 #: src/text/iso-639_def.h:145
4557 #: src/text/iso-639_def.h:147
4561 #: src/text/iso-639_def.h:149
4565 #: src/text/iso-639_def.h:150
4569 #: src/text/iso-639_def.h:151
4573 #: src/text/iso-639_def.h:152
4574 msgid "Original audio"
4577 #: src/text/iso-639_def.h:153
4578 msgid "Raeto-Romance"
4581 #: src/text/iso-639_def.h:155
4585 #: src/text/iso-639_def.h:157
4589 #: src/text/iso-639_def.h:158
4593 #: src/text/iso-639_def.h:159
4597 #: src/text/iso-639_def.h:160
4601 #: src/text/iso-639_def.h:161
4605 #: src/text/iso-639_def.h:164
4606 msgid "Northern Sami"
4609 #: src/text/iso-639_def.h:165
4613 #: src/text/iso-639_def.h:166
4617 #: src/text/iso-639_def.h:167
4621 #: src/text/iso-639_def.h:168
4625 #: src/text/iso-639_def.h:169
4626 msgid "Sotho, Southern"
4629 #: src/text/iso-639_def.h:171
4633 #: src/text/iso-639_def.h:172
4637 #: src/text/iso-639_def.h:173
4641 #: src/text/iso-639_def.h:174
4645 #: src/text/iso-639_def.h:176
4649 #: src/text/iso-639_def.h:177
4653 #: src/text/iso-639_def.h:178
4657 #: src/text/iso-639_def.h:179
4661 #: src/text/iso-639_def.h:180
4665 #: src/text/iso-639_def.h:181
4669 #: src/text/iso-639_def.h:182
4673 #: src/text/iso-639_def.h:183
4677 #: src/text/iso-639_def.h:184
4681 #: src/text/iso-639_def.h:185
4682 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4685 #: src/text/iso-639_def.h:186
4689 #: src/text/iso-639_def.h:187
4693 #: src/text/iso-639_def.h:189
4697 #: src/text/iso-639_def.h:190
4701 #: src/text/iso-639_def.h:191
4705 #: src/text/iso-639_def.h:192
4709 #: src/text/iso-639_def.h:193
4713 #: src/text/iso-639_def.h:194
4717 #: src/text/iso-639_def.h:195
4721 #: src/text/iso-639_def.h:196
4725 #: src/text/iso-639_def.h:197
4729 #: src/text/iso-639_def.h:198
4733 #: src/text/iso-639_def.h:199
4737 #: src/text/iso-639_def.h:200
4741 #: src/text/iso-639_def.h:201
4745 #: src/text/iso-639_def.h:202
4749 #: src/text/iso-639_def.h:203
4753 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4757 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:650
4758 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/video_filter/deinterlace.c:120
4762 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4766 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4770 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4774 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4778 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4782 #: src/video_output/vout_intf.c:245
4786 #: src/video_output/vout_intf.c:247
4790 #: src/video_output/vout_intf.c:249
4791 msgid "1:1 Original"
4794 #: src/video_output/vout_intf.c:251
4798 #: src/video_output/vout_intf.c:278 modules/gui/macosx/intf.m:644
4799 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/video_filter/crop.c:100
4800 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
4804 #: src/video_output/vout_intf.c:373 modules/gui/macosx/intf.m:642
4805 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
4806 msgid "Aspect-ratio"
4809 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:58
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dv.c:66
4811 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dvdnav.c:66
4812 #: modules/access/dvdread.c:60 modules/access/fake.c:38
4813 #: modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:52
4814 #: modules/access/gnomevfs.c:42 modules/access/http.c:54
4815 #: modules/access/jack.c:57 modules/access/mms/mms.c:45
4816 #: modules/access/pvr.c:55 modules/access/screen/screen.c:34
4817 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:36 modules/access/udp.c:58
4818 #: modules/access/v4l.c:72 modules/access/v4l2.c:93
4819 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4820 msgid "Caching value in ms"
4823 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4825 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4828 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4829 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:832
4830 msgid "Adapter card to tune"
4833 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4835 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4839 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4840 msgid "Device number to use on adapter"
4843 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4844 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:784
4845 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:854
4846 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4849 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4850 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4853 #: modules/access/bda/bda.c:55
4854 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4857 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4859 msgid "Inversion mode"
4862 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4863 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4866 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4867 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4870 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4872 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4873 "disable this feature if you experience some trouble."
4876 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4881 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4882 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4885 #: modules/access/bda/bda.c:75
4886 msgid "Network Identifier"
4889 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4890 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4893 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4894 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4897 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4901 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4902 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4905 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4906 msgid "High LNB voltage"
4909 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4911 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4912 "supported by all frontends."
4915 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4919 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4920 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4923 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4924 msgid "Transponder FEC"
4927 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4928 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4931 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4932 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4935 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4936 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4939 #: modules/access/bda/bda.c:99
4940 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4943 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4944 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4947 #: modules/access/bda/bda.c:102
4948 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4951 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4952 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4955 #: modules/access/bda/bda.c:106
4956 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4959 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4960 msgid "Modulation type"
4963 #: modules/access/bda/bda.c:110
4964 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4967 #: modules/access/bda/bda.c:113
4971 #: modules/access/bda/bda.c:113
4975 #: modules/access/bda/bda.c:114
4979 #: modules/access/bda/bda.c:114
4983 #: modules/access/bda/bda.c:114
4987 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4988 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4991 #: modules/access/bda/bda.c:118
4992 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4995 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4999 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
5003 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5007 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5011 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5015 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
5016 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5019 #: modules/access/bda/bda.c:125
5020 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5023 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
5024 msgid "Terrestrial bandwidth"
5027 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
5028 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5031 #: modules/access/bda/bda.c:134
5035 #: modules/access/bda/bda.c:135
5039 #: modules/access/bda/bda.c:135
5043 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
5044 msgid "Terrestrial guard interval"
5047 #: modules/access/bda/bda.c:138
5048 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5051 #: modules/access/bda/bda.c:140
5055 #: modules/access/bda/bda.c:140
5059 #: modules/access/bda/bda.c:141
5063 #: modules/access/bda/bda.c:141
5067 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
5068 msgid "Terrestrial transmission mode"
5071 #: modules/access/bda/bda.c:144
5072 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5075 #: modules/access/bda/bda.c:146
5079 #: modules/access/bda/bda.c:147
5083 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
5084 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5087 #: modules/access/bda/bda.c:150
5088 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5091 #: modules/access/bda/bda.c:152
5095 #: modules/access/bda/bda.c:153
5099 #: modules/access/bda/bda.c:153
5103 #: modules/access/bda/bda.c:156
5104 msgid "Satellite Azimuth"
5107 #: modules/access/bda/bda.c:157
5108 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5111 #: modules/access/bda/bda.c:158
5112 msgid "Satellite Elevation"
5115 #: modules/access/bda/bda.c:159
5116 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5119 #: modules/access/bda/bda.c:160
5120 msgid "Satellite Longitude"
5123 #: modules/access/bda/bda.c:162
5124 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5127 #: modules/access/bda/bda.c:163
5128 msgid "Satellite Polarisation"
5131 #: modules/access/bda/bda.c:164
5132 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5135 #: modules/access/bda/bda.c:166
5139 #: modules/access/bda/bda.c:166
5143 #: modules/access/bda/bda.c:167
5144 msgid "Circular Left"
5147 #: modules/access/bda/bda.c:167
5148 msgid "Circular Right"
5151 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5155 #: modules/access/bda/bda.c:171
5156 msgid "DirectShow DVB input"
5159 #: modules/access/cdda.c:60
5161 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5165 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:178
5166 #: modules/gui/macosx/open.m:528 modules/gui/macosx/open.m:616
5167 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:76
5168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
5173 #: modules/access/cdda.c:65
5175 msgid "Audio CD input"
5176 msgstr "Priėjimo filtrai"
5178 #: modules/access/cdda.c:71
5179 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5182 #: modules/access/cdda.c:83
5186 #: modules/access/cdda.c:83
5187 msgid "Address of the CDDB server to use."
5190 #: modules/access/cdda.c:86
5194 #: modules/access/cdda.c:86
5195 msgid "CDDB Server port to use."
5198 #: modules/access/cdda.c:440
5199 msgid "Audio CD - Track "
5202 #: modules/access/cdda.c:457
5204 msgid "Audio CD - Track %i"
5207 #: modules/access/cdda/access.c:286
5208 msgid "CD reading failed"
5211 #: modules/access/cdda/access.c:287
5213 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5216 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
5217 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5221 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5225 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5229 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5231 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5236 "all calls (0x10) 16\n"
5239 "libcdio (0x80) 128\n"
5240 "libcddb (0x100) 256\n"
5243 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5245 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5249 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5251 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5252 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5253 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5254 "25 blocks per access."
5257 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5259 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5260 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5261 " %a : The artist (for the album)\n"
5262 " %A : The album information\n"
5264 " %e : The extended data (for a track)\n"
5265 " %I : CDDB disk ID\n"
5267 " %M : The current MRL\n"
5268 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5269 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5270 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5271 " %T : The track number\n"
5272 " %s : Number of seconds in this track\n"
5273 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5274 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5275 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5279 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5281 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5282 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5283 " %M : The current MRL\n"
5284 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5285 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5286 " %T : The track number\n"
5287 " %s : Number of seconds in this track\n"
5288 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5289 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5293 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5294 msgid "Enable CD paranoia?"
5297 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5299 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5300 "none: no paranoia - fastest.\n"
5301 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5302 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5305 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5306 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5309 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5310 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5313 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5315 msgid "Audio Compact Disc"
5316 msgstr "Garso kodekai"
5318 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5319 msgid "Additional debug"
5322 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5323 msgid "Caching value in microseconds"
5326 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5327 msgid "Number of blocks per CD read"
5330 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5331 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5334 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5335 msgid "Use CD audio controls and output?"
5338 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5339 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5342 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5343 msgid "Do CD-Text lookups?"
5346 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5348 msgid "If set, get CD-Text information"
5349 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
5351 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5352 msgid "Use Navigation-style playback?"
5355 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5356 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5359 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5363 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5364 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5367 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5368 msgid "CDDB lookups"
5371 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5372 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5375 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5379 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5380 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5383 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5384 msgid "CDDB server port"
5387 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5388 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5391 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5392 msgid "email address reported to CDDB server"
5395 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5396 msgid "Cache CDDB lookups?"
5399 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5400 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5403 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5404 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5407 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5408 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5411 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5412 msgid "CDDB server timeout"
5415 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5416 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5419 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5420 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5423 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5424 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5427 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5429 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5433 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5434 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:83
5435 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5436 #: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5440 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
5441 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:104
5442 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:38
5447 #: modules/access/cdda/info.c:334
5448 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5451 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:103
5455 #: modules/access/cdda/info.c:401
5459 #: modules/access/cdda/info.c:858 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:76
5460 msgid "Track Number"
5463 #: modules/access/dc1394.c:62
5464 msgid "dc1394 input"
5467 #: modules/access/directory.c:70
5468 msgid "Subdirectory behavior"
5471 #: modules/access/directory.c:72
5473 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5474 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5475 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5476 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5479 #: modules/access/directory.c:78
5483 #: modules/access/directory.c:79
5487 #: modules/access/directory.c:81
5488 msgid "Ignored extensions"
5491 #: modules/access/directory.c:83
5493 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5495 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5496 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5499 #: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5502 msgstr "Priėjimo filtrai"
5504 #: modules/access/directory.c:92
5505 msgid "Standard filesystem directory input"
5508 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5512 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5516 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
5520 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5534 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5536 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5540 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:76
5541 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:542
5542 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:585
5544 msgid "Video device name"
5545 msgstr "Vaizdo kodekai"
5547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5549 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5550 "don't specify anything, the default device will be used."
5553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l.c:80
5554 #: modules/access/v4l2.c:66 modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
5555 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:591
5557 msgid "Audio device name"
5558 msgstr "Garso kodekai"
5560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5562 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5563 "don't specify anything, the default device will be used. "
5566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/gui/qt4/components/open.cpp:751
5569 msgstr "Vaizdo kodekai"
5571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5573 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5574 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5575 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l.c:84
5579 #: modules/access/v4l2.c:73
5580 msgid "Video input chroma format"
5583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
5585 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5586 "(default), RV24, etc.)"
5589 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5590 msgid "Video input frame rate"
5593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5595 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5596 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5599 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5600 msgid "Device properties"
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5605 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5609 msgid "Tuner properties"
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5613 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5617 msgid "Tuner TV Channel"
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5621 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5625 msgid "Tuner country code"
5628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5630 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5631 "mapping (0 means default)."
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5635 msgid "Tuner input type"
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5639 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5644 msgid "Video input pin"
5645 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5649 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5650 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5651 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5652 "will not be changed."
5655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5657 msgid "Audio input pin"
5658 msgstr "Garso nustatymai"
5660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5661 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5666 msgid "Video output pin"
5667 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5670 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5675 msgid "Audio output pin"
5676 msgstr "Garso nustatymai"
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5679 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5683 msgid "AM Tuner mode"
5686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5687 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 modules/access/dshow/dshow.cpp:227
5695 msgid "DirectShow input"
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5699 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/video_output/msw/directx.c:172
5701 msgid "Refresh list"
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5705 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:743
5706 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:746
5710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:891 modules/access/dshow/dshow.cpp:941
5711 msgid "Capturing failed"
5714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:892
5716 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:942
5721 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5724 #: modules/access/dv.c:68
5725 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5728 #: modules/access/dv.c:72
5729 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5732 #: modules/access/dv.c:73
5736 #: modules/access/dvb/access.c:127
5737 msgid "Modulation type for front-end device."
5740 #: modules/access/dvb/access.c:148
5741 msgid "HTTP Host address"
5744 #: modules/access/dvb/access.c:150
5745 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5748 #: modules/access/dvb/access.c:152
5749 msgid "HTTP user name"
5752 #: modules/access/dvb/access.c:154
5754 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5757 #: modules/access/dvb/access.c:157
5758 msgid "HTTP password"
5761 #: modules/access/dvb/access.c:159
5763 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5766 #: modules/access/dvb/access.c:162
5770 #: modules/access/dvb/access.c:164
5772 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5773 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5776 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:69
5777 #: modules/control/http/http.c:53
5778 msgid "Certificate file"
5781 #: modules/access/dvb/access.c:169
5782 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5785 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:72
5786 #: modules/control/http/http.c:56
5787 msgid "Private key file"
5790 #: modules/access/dvb/access.c:173
5791 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5794 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:76
5795 #: modules/control/http/http.c:58
5796 msgid "Root CA file"
5799 #: modules/access/dvb/access.c:176
5800 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5803 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:81
5804 #: modules/control/http/http.c:61
5808 #: modules/access/dvb/access.c:180
5809 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5812 #: modules/access/dvb/access.c:184
5813 msgid "DVB input with v4l2 support"
5816 #: modules/access/dvb/access.c:236
5820 #: modules/access/dvb/access.c:727
5821 msgid "Input syntax is deprecated"
5824 #: modules/access/dvb/access.c:728
5826 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5830 #: modules/access/dvb/access.c:774
5831 msgid "Illegal Polarization"
5834 #: modules/access/dvb/access.c:775
5836 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5839 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:56
5843 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:58
5844 msgid "Default DVD angle."
5847 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
5848 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5851 #: modules/access/dvdnav.c:70
5852 msgid "Start directly in menu"
5855 #: modules/access/dvdnav.c:72
5857 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5858 "useless warning introductions."
5861 #: modules/access/dvdnav.c:81
5862 msgid "DVD with menus"
5865 #: modules/access/dvdnav.c:82
5866 msgid "DVDnav Input"
5869 #: modules/access/dvdnav.c:298 modules/access/dvdread.c:234
5870 #: modules/access/dvdread.c:493 modules/access/dvdread.c:555
5871 msgid "Playback failure"
5874 #: modules/access/dvdnav.c:299
5876 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5879 #: modules/access/dvdread.c:65
5880 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5883 #: modules/access/dvdread.c:67
5885 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5886 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5887 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5888 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5889 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5890 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5891 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5892 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5893 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5894 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5895 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5896 "The default method is: key."
5899 #: modules/access/dvdread.c:83
5902 msgstr "Subtitrai/OSD"
5904 #: modules/access/dvdread.c:83
5908 #: modules/access/dvdread.c:89
5909 msgid "DVD without menus"
5912 #: modules/access/dvdread.c:90
5913 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5916 #: modules/access/dvdread.c:235
5918 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5921 #: modules/access/dvdread.c:494
5923 msgid "DVDRead could not read block %d."
5926 #: modules/access/dvdread.c:556
5928 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5931 #: modules/access/eyetv.c:44
5933 msgid "EyeTV access module"
5934 msgstr "Priėjimo moduliai"
5936 #: modules/access/fake.c:40
5938 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5941 #: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l.c:135
5942 #: modules/access/v4l2.c:84
5946 #: modules/access/fake.c:44
5947 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5950 #: modules/access/fake.c:45 modules/stream_out/bridge.c:35
5951 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
5955 #: modules/access/fake.c:47
5957 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5961 #: modules/access/fake.c:49
5962 msgid "Duration in ms"
5965 #: modules/access/fake.c:51
5967 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5968 "meaning that the stream is unlimited)."
5971 #: modules/access/fake.c:55 modules/codec/fake.c:84
5975 #: modules/access/fake.c:56
5979 #: modules/access/file.c:79
5980 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5983 #: modules/access/file.c:81
5984 msgid "Concatenate with additional files"
5987 #: modules/access/file.c:83
5989 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5990 "a comma-separated list of files."
5993 #: modules/access/file.c:87
5997 #: modules/access/file.c:88 modules/access_output/file.c:67
5998 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5999 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
6000 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 modules/gui/macosx/open.m:162
6001 #: modules/gui/macosx/open.m:404 modules/gui/macosx/output.m:142
6002 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6004 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:221
6005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
6006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6011 #: modules/access/file.c:281 modules/access/file.c:433
6012 #: modules/access/file.c:449
6013 msgid "File reading failed"
6016 #: modules/access/file.c:282
6017 msgid "VLC could not read the file."
6020 #: modules/access/file.c:434 modules/access/file.c:450
6022 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6025 #: modules/access/ftp.c:54
6027 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6030 #: modules/access/ftp.c:56
6031 msgid "FTP user name"
6034 #: modules/access/ftp.c:57 modules/access/smb.c:64
6035 msgid "User name that will be used for the connection."
6038 #: modules/access/ftp.c:59
6039 msgid "FTP password"
6042 #: modules/access/ftp.c:60 modules/access/smb.c:67
6043 msgid "Password that will be used for the connection."
6046 #: modules/access/ftp.c:62
6050 #: modules/access/ftp.c:63
6051 msgid "Account that will be used for the connection."
6054 #: modules/access/ftp.c:68
6058 #: modules/access/ftp.c:85
6059 msgid "FTP upload output"
6062 #: modules/access/ftp.c:129 modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:200
6063 #: modules/access/ftp.c:210 modules/access/ftp.c:218
6064 msgid "Network interaction failed"
6067 #: modules/access/ftp.c:130
6068 msgid "VLC could not connect with the given server."
6071 #: modules/access/ftp.c:140
6072 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6075 #: modules/access/ftp.c:201
6076 msgid "Your account was rejected."
6079 #: modules/access/ftp.c:211
6080 msgid "Your password was rejected."
6083 #: modules/access/ftp.c:219
6084 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6087 #: modules/access/gnomevfs.c:44
6089 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6092 #: modules/access/gnomevfs.c:48
6093 msgid "GnomeVFS input"
6096 #: modules/access/http.c:48 modules/access/mms/mms.c:59
6100 #: modules/access/http.c:50 modules/access/mms/mms.c:61
6102 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6103 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6107 #: modules/access/http.c:56
6109 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6112 #: modules/access/http.c:59
6113 msgid "HTTP user agent"
6116 #: modules/access/http.c:60
6117 msgid "User agent that will be used for the connection."
6120 #: modules/access/http.c:63
6121 msgid "Auto re-connect"
6124 #: modules/access/http.c:65
6126 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6129 #: modules/access/http.c:68
6130 msgid "Continuous stream"
6133 #: modules/access/http.c:69
6135 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6136 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6137 "other types of HTTP streams."
6140 #: modules/access/http.c:75
6144 #: modules/access/http.c:77
6148 #: modules/access/http.c:295
6149 msgid "HTTP authentication"
6152 #: modules/access/http.c:296 modules/demux/live555.cpp:483
6153 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6156 #: modules/access/jack.c:59
6158 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6162 #: modules/access/jack.c:61
6166 #: modules/access/jack.c:63
6167 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6170 #: modules/access/jack.c:64
6171 msgid "Auto Connection"
6174 #: modules/access/jack.c:66
6175 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6178 #: modules/access/jack.c:69
6179 msgid "JACK audio input"
6182 #: modules/access/jack.c:71
6186 #: modules/access/mms/mms.c:47
6188 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6191 #: modules/access/mms/mms.c:50
6192 msgid "Force selection of all streams"
6195 #: modules/access/mms/mms.c:52
6197 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6198 "You can choose to select all of them."
6201 #: modules/access/mms/mms.c:55
6202 msgid "Maximum bitrate"
6205 #: modules/access/mms/mms.c:57
6206 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6209 #: modules/access/mms/mms.c:67
6210 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6213 #: modules/access/pvr.c:57
6215 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6219 #: modules/access/pvr.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:137
6220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:169
6221 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:195
6225 #: modules/access/pvr.c:61
6227 msgid "PVR video device"
6228 msgstr "Vaizdo kodekai"
6230 #: modules/access/pvr.c:63
6231 msgid "Radio device"
6234 #: modules/access/pvr.c:64
6235 msgid "PVR radio device"
6238 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:95
6239 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:555
6240 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:683
6244 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:97
6245 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6248 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:101 modules/demux/rawvid.c:43
6249 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
6253 #: modules/access/pvr.c:71
6254 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6257 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:104 modules/demux/rawvid.c:47
6258 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
6262 #: modules/access/pvr.c:75
6263 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6266 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:88
6267 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:562
6268 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:690
6272 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:90
6273 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6276 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:85
6277 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6280 #: modules/access/pvr.c:85
6282 msgid "Key interval"
6285 #: modules/access/pvr.c:86
6286 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6289 #: modules/access/pvr.c:88
6293 #: modules/access/pvr.c:89
6295 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6296 "number of B-Frames."
6299 #: modules/access/pvr.c:93
6300 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6303 #: modules/access/pvr.c:95
6305 msgid "Bitrate peak"
6308 #: modules/access/pvr.c:96
6309 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6312 #: modules/access/pvr.c:98
6314 msgid "Bitrate mode"
6317 #: modules/access/pvr.c:99
6318 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6321 #: modules/access/pvr.c:101
6323 msgid "Audio bitmask"
6324 msgstr "Priėjimo filtrai"
6326 #: modules/access/pvr.c:102
6327 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6330 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/vcdx/info.c:97
6331 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
6335 #: modules/access/pvr.c:106
6336 msgid "Audio volume (0-65535)."
6339 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:91
6343 #: modules/access/pvr.c:109
6345 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6348 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142
6352 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:107
6356 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:107
6360 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:107
6364 #: modules/access/pvr.c:118
6368 #: modules/access/pvr.c:118
6372 #: modules/access/pvr.c:123
6376 #: modules/access/pvr.c:124
6377 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6380 #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:62
6381 #: modules/demux/live555.cpp:59
6382 msgid "Caching value (ms)"
6385 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6387 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6390 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6394 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6395 msgid "Connection failed"
6398 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6400 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6403 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6405 msgid "Session failed"
6406 msgstr "Vaizdo kodekai"
6408 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6409 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6412 #: modules/access/screen/screen.c:36
6414 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6417 #: modules/access/screen/screen.c:40
6418 msgid "Desired frame rate for the capture."
6421 #: modules/access/screen/screen.c:43
6422 msgid "Capture fragment size"
6425 #: modules/access/screen/screen.c:45
6427 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6428 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6431 #: modules/access/screen/screen.c:59
6432 msgid "Screen Input"
6435 #: modules/access/screen/screen.c:60 modules/gui/macosx/vout.m:213
6439 #: modules/access/smb.c:61
6441 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6444 #: modules/access/smb.c:63
6445 msgid "SMB user name"
6448 #: modules/access/smb.c:66
6449 msgid "SMB password"
6452 #: modules/access/smb.c:69
6456 #: modules/access/smb.c:70
6457 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6460 #: modules/access/smb.c:75
6464 #: modules/access/tcp.c:38
6466 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6469 #: modules/access/tcp.c:45
6473 #: modules/access/tcp.c:46
6477 #: modules/access/udp.c:60
6479 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6482 #: modules/access/udp.c:63
6483 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6486 #: modules/access/udp.c:65
6488 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6489 "time specified here (in milliseconds)."
6492 #: modules/access/udp.c:72 modules/gui/macosx/open.m:185
6493 #: modules/gui/macosx/open.m:730 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6497 #: modules/access/udp.c:73
6498 msgid "UDP/RTP input"
6501 #: modules/access/v4l.c:74
6503 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6506 #: modules/access/v4l.c:78
6508 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6509 "device will be used."
6512 #: modules/access/v4l.c:82
6514 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6515 "device will be used."
6518 #: modules/access/v4l.c:86
6520 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6521 "(default), RV24, etc.)"
6524 #: modules/access/v4l.c:93
6526 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6529 #: modules/access/v4l.c:98
6530 msgid "Audio Channel"
6533 #: modules/access/v4l.c:100
6534 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6537 #: modules/access/v4l.c:102
6538 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6541 #: modules/access/v4l.c:105
6542 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6545 #: modules/access/v4l.c:107 modules/gui/macosx/extended.m:103
6546 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
6547 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6551 #: modules/access/v4l.c:109
6552 msgid "Brightness of the video input."
6555 #: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/macosx/extended.m:106
6556 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
6557 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6561 #: modules/access/v4l.c:112
6563 msgid "Hue of the video input."
6564 msgstr "Priėjimo filtrai"
6566 #: modules/access/v4l.c:113 modules/gui/fbosd.c:142
6567 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
6568 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
6569 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:78
6570 #: modules/video_filter/colorthres.c:47 modules/video_filter/marq.c:110
6571 #: modules/video_filter/rss.c:145
6575 #: modules/access/v4l.c:115
6576 msgid "Color of the video input."
6579 #: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/macosx/extended.m:104
6580 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
6581 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6585 #: modules/access/v4l.c:118
6586 msgid "Contrast of the video input."
6589 #: modules/access/v4l.c:119
6593 #: modules/access/v4l.c:120
6594 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6597 #: modules/access/v4l.c:121 modules/access/v4l2.c:90
6598 #: modules/access_output/shout.c:89
6602 #: modules/access/v4l.c:123
6604 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6607 #: modules/access/v4l.c:126 modules/access/v4l2.c:89
6608 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6611 #: modules/access/v4l.c:127
6615 #: modules/access/v4l.c:129
6616 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6619 #: modules/access/v4l.c:130
6623 #: modules/access/v4l.c:132
6624 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6627 #: modules/access/v4l.c:133
6631 #: modules/access/v4l.c:134
6632 msgid "Quality of the stream."
6635 #: modules/access/v4l.c:145
6640 #: modules/access/v4l.c:146
6641 msgid "Video4Linux input"
6644 #: modules/access/v4l2.c:62 modules/gui/macosx/open.m:169
6645 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:670
6646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6650 #: modules/access/v4l2.c:64
6652 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6656 #: modules/access/v4l2.c:68
6658 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, /dev/dsp "
6662 #: modules/access/v4l2.c:70 modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
6663 #: modules/stream_out/standard.c:84
6667 #: modules/access/v4l2.c:72
6668 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6671 #: modules/access/v4l2.c:75
6673 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6677 #: modules/access/v4l2.c:79
6679 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6682 #: modules/access/v4l2.c:81
6686 #: modules/access/v4l2.c:83
6687 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6690 #: modules/access/v4l2.c:92
6692 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6696 #: modules/access/v4l2.c:95
6698 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6701 #: modules/access/v4l2.c:112
6705 #: modules/access/v4l2.c:112
6709 #: modules/access/v4l2.c:112
6713 #: modules/access/v4l2.c:115
6714 msgid "Video4Linux2"
6717 #: modules/access/v4l2.c:116
6718 msgid "Video4Linux2 input"
6721 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6722 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6725 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6726 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:608
6727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6731 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6735 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6736 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6739 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6740 msgid "The above message had unknown log level"
6743 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6744 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6747 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6748 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6749 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:317
6753 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6757 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6758 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6759 #: modules/demux/mkv.cpp:5393
6763 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6767 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6771 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:167
6775 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6779 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6783 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6787 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6791 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6795 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6799 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6800 msgid "First Entry Point"
6803 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6804 msgid "Last Entry Point"
6807 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6808 msgid "Track size (in sectors)"
6811 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6812 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6816 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6820 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6825 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6827 msgid "extended selection list"
6828 msgstr "Vaizdo nustatymai"
6830 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6831 msgid "selection list"
6834 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6835 msgid "unknown type"
6838 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6839 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6843 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6844 msgid "(Super) Video CD"
6847 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6848 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6851 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6852 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6855 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6856 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6859 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6860 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6863 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6864 msgid "Use playback control?"
6867 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6869 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6873 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6874 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6877 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6879 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6883 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6884 msgid "Show extended VCD info?"
6887 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6889 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6890 "for example playback control navigation."
6893 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6894 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6897 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6898 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6901 #: modules/access_filter/bandwidth.c:29
6902 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6905 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
6907 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6911 #: modules/access_filter/bandwidth.c:40
6912 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:803
6916 #: modules/access_filter/bandwidth.c:41 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
6917 msgid "Bandwidth limiter"
6920 #: modules/access_filter/dump.c:37
6921 msgid "Force use of dump module"
6924 #: modules/access_filter/dump.c:38
6925 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6928 #: modules/access_filter/dump.c:41
6929 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6932 #: modules/access_filter/dump.c:42
6934 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6935 "megabyte were performed."
6938 #: modules/access_filter/record.c:43
6940 msgid "Record directory"
6941 msgstr "Priėjimo filtrai"
6943 #: modules/access_filter/record.c:45
6944 msgid "Directory where the record will be stored."
6947 #: modules/access_filter/record.c:321
6951 #: modules/access_filter/record.c:323
6952 msgid "Recording done"
6955 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
6956 msgid "Timeshift granularity"
6959 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
6961 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6962 "timeshifted streams."
6965 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6966 msgid "Timeshift directory"
6969 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6970 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6973 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6974 msgid "Force use of the timeshift module"
6977 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6979 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6980 "control pace or pause."
6983 #: modules/access_filter/timeshift.c:57 modules/access_filter/timeshift.c:58
6984 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
6988 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:46
6989 msgid "Dummy stream output"
6992 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:56
6996 #: modules/access_output/file.c:61
6998 msgid "Append to file"
7001 #: modules/access_output/file.c:62
7002 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7005 #: modules/access_output/file.c:66
7006 msgid "File stream output"
7009 #: modules/access_output/http.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:300
7010 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
7014 #: modules/access_output/http.c:61
7015 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7018 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:78
7019 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
7020 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:127
7021 #: modules/misc/notify/growl.c:60
7025 #: modules/access_output/http.c:64
7026 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7029 #: modules/access_output/http.c:66
7033 #: modules/access_output/http.c:67
7034 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7037 #: modules/access_output/http.c:70
7038 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7041 #: modules/access_output/http.c:73
7043 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7044 "empty if you don't have one."
7047 #: modules/access_output/http.c:77
7049 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7050 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7053 #: modules/access_output/http.c:82
7055 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7056 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7059 #: modules/access_output/http.c:85
7060 msgid "Advertise with Bonjour"
7063 #: modules/access_output/http.c:86
7064 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7067 #: modules/access_output/http.c:90
7068 msgid "HTTP stream output"
7071 #: modules/access_output/shout.c:58
7075 #: modules/access_output/shout.c:59
7076 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7079 #: modules/access_output/shout.c:62
7081 msgid "Stream description"
7082 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
7084 #: modules/access_output/shout.c:63
7085 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7088 #: modules/access_output/shout.c:66
7092 #: modules/access_output/shout.c:67
7094 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7095 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7096 "shoutcast/icecast server."
7099 #: modules/access_output/shout.c:76
7100 msgid "Genre description"
7103 #: modules/access_output/shout.c:77
7104 msgid "Genre of the content. "
7107 #: modules/access_output/shout.c:79
7108 msgid "URL description"
7111 #: modules/access_output/shout.c:80
7112 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7115 #: modules/access_output/shout.c:87
7116 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7119 #: modules/access_output/shout.c:90
7120 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7123 #: modules/access_output/shout.c:92
7124 msgid "Number of channels"
7127 #: modules/access_output/shout.c:93
7128 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7131 #: modules/access_output/shout.c:95
7132 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7135 #: modules/access_output/shout.c:96
7136 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7139 #: modules/access_output/shout.c:98
7140 msgid "Stream public"
7143 #: modules/access_output/shout.c:99
7145 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7146 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7147 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7150 #: modules/access_output/shout.c:105
7151 msgid "IceCAST output"
7154 #: modules/access_output/udp.c:64
7156 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7160 #: modules/access_output/udp.c:67
7161 msgid "Group packets"
7164 #: modules/access_output/udp.c:68
7166 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7167 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7168 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7171 #: modules/access_output/udp.c:73
7172 msgid "Automatic multicast streaming"
7175 #: modules/access_output/udp.c:74
7176 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
7179 #: modules/access_output/udp.c:78
7180 msgid "UDP stream output"
7183 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:44
7184 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7187 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:45
7188 msgid "Dolby Surround decoder"
7191 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
7193 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7194 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7195 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7196 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7197 "It works with any source format from mono to 7.1."
7200 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
7201 msgid "Characteristic dimension"
7204 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7205 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7208 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7209 msgid "Compensate delay"
7212 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7214 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7215 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7216 "case, turn this on to compensate."
7219 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7220 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7223 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7225 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7226 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7229 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7230 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:95
7231 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7234 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
7235 msgid "Headphone effect"
7238 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
7239 msgid "Use downmix algorithm"
7242 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
7244 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7245 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7249 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7251 msgid "Select channel to keep"
7252 msgstr "Subtitrai/OSD"
7254 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
7256 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7257 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7260 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7264 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7268 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
7272 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:110
7273 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7276 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
7277 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7280 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:43
7281 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7284 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
7285 msgid "A/52 dynamic range compression"
7288 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7289 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7291 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7292 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7293 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7294 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7297 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7298 msgid "Enable internal upmixing"
7301 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7302 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7305 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
7306 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:114
7307 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7310 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:50
7311 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7314 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
7315 msgid "DTS dynamic range compression"
7318 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:91
7319 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:97
7320 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7323 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:67
7324 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7327 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:52
7328 msgid "Fixed point audio format conversions"
7331 #: modules/audio_filter/converter/float.c:93
7332 msgid "Floating-point audio format conversions"
7335 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7336 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7338 msgid "MPEG audio decoder"
7339 msgstr "Garso kodekai"
7341 #: modules/audio_filter/equalizer.c:50
7342 msgid "Equalizer preset"
7345 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7346 msgid "Preset to use for the equalizer."
7349 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7353 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7355 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7356 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7360 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7364 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7365 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7368 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7372 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7373 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7376 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7377 msgid "Equalizer with 10 bands"
7380 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7384 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7385 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7389 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7393 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7394 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7398 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7402 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7403 msgid "Full bass and treble"
7406 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7410 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7414 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7418 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7422 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7426 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7427 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7431 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7432 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7436 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7437 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7441 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7442 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7446 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7450 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7454 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7455 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7459 #: modules/audio_filter/format.c:200
7460 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7463 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7464 msgid "Number of audio buffers"
7467 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7469 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7470 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7471 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7474 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7478 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7480 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7481 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7482 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7485 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7486 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:260
7487 msgid "Volume normalizer"
7490 #: modules/audio_filter/param_eq.c:45 modules/audio_filter/param_eq.c:46
7491 msgid "Parametric Equalizer"
7494 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51
7495 msgid "Low freq (Hz)"
7498 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7499 msgid "Low freq gain (dB)"
7502 #: modules/audio_filter/param_eq.c:54
7503 msgid "High freq (Hz)"
7506 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7507 msgid "High freq gain (dB)"
7510 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7514 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7515 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7518 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7522 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7526 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7527 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7530 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7534 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7538 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7539 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7542 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7546 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
7547 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7550 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:62
7551 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:69
7552 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7555 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:43
7556 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7559 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:43
7560 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7563 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:44
7564 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:45
7568 #: modules/audio_mixer/float32.c:44
7569 msgid "Float32 audio mixer"
7572 #: modules/audio_mixer/spdif.c:44
7573 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7576 #: modules/audio_mixer/trivial.c:44
7577 msgid "Trivial audio mixer"
7580 #: modules/audio_output/alsa.c:81
7584 #: modules/audio_output/alsa.c:101
7585 msgid "ALSA audio output"
7588 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7589 msgid "ALSA Device Name"
7592 #: modules/audio_output/alsa.c:125 modules/audio_output/auhal.c:126
7593 #: modules/audio_output/auhal.c:970 modules/audio_output/directx.c:398
7594 #: modules/audio_output/oss.c:128 modules/audio_output/portaudio.c:392
7595 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7596 #: modules/audio_output/waveout.c:368 modules/gui/macosx/intf.m:627
7597 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
7599 msgid "Audio Device"
7600 msgstr "Priėjimo filtrai"
7602 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/directx.c:475
7603 #: modules/audio_output/oss.c:221 modules/audio_output/portaudio.c:398
7604 #: modules/audio_output/sdl.c:180 modules/audio_output/sdl.c:199
7605 #: modules/audio_output/waveout.c:430
7609 #: modules/audio_output/alsa.c:195 modules/audio_output/directx.c:448
7610 #: modules/audio_output/oss.c:177 modules/audio_output/portaudio.c:417
7611 #: modules/audio_output/waveout.c:402
7612 msgid "2 Front 2 Rear"
7615 #: modules/audio_output/alsa.c:243 modules/audio_output/directx.c:521
7616 #: modules/audio_output/oss.c:245 modules/audio_output/waveout.c:446
7617 msgid "A/52 over S/PDIF"
7620 #: modules/audio_output/alsa.c:322
7622 msgid "No Audio Device"
7623 msgstr "Priėjimo filtrai"
7625 #: modules/audio_output/alsa.c:323
7626 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7629 #: modules/audio_output/alsa.c:430 modules/audio_output/alsa.c:469
7630 #: modules/audio_output/alsa.c:481 modules/audio_output/auhal.c:240
7632 msgid "Audio output failed"
7633 msgstr "Išvesties moduliai"
7635 #: modules/audio_output/alsa.c:431 modules/audio_output/alsa.c:482
7637 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7640 #: modules/audio_output/alsa.c:470
7642 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7645 #: modules/audio_output/alsa.c:934
7646 msgid "Unknown soundcard"
7649 #: modules/audio_output/arts.c:61
7650 msgid "aRts audio output"
7653 #: modules/audio_output/auhal.c:127
7655 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7656 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7660 #: modules/audio_output/auhal.c:133
7661 msgid "HAL AudioUnit output"
7664 #: modules/audio_output/auhal.c:241
7666 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7669 #: modules/audio_output/auhal.c:425
7670 msgid "Audio device is not configured"
7673 #: modules/audio_output/auhal.c:426
7675 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7676 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7679 #: modules/audio_output/auhal.c:1015
7681 msgid "%s (Encoded Output)"
7684 #: modules/audio_output/directx.c:202 modules/audio_output/portaudio.c:105
7686 msgid "Output device"
7687 msgstr "Išvesties moduliai"
7689 #: modules/audio_output/directx.c:204
7691 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7692 "default device appears as 0 AND another number)."
7695 #: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/waveout.c:134
7696 msgid "Use float32 output"
7699 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7701 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7702 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7705 #: modules/audio_output/directx.c:212
7706 msgid "DirectX audio output"
7709 #: modules/audio_output/directx.c:430 modules/audio_output/portaudio.c:425
7710 msgid "3 Front 2 Rear"
7713 #: modules/audio_output/esd.c:65
7714 msgid "EsounD audio output"
7717 #: modules/audio_output/esd.c:68
7718 msgid "Esound server"
7721 #: modules/audio_output/file.c:77
7722 msgid "Output format"
7725 #: modules/audio_output/file.c:78
7727 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7728 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7731 #: modules/audio_output/file.c:81
7732 msgid "Number of output channels"
7735 #: modules/audio_output/file.c:82
7737 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7738 "restrict the number of channels here."
7741 #: modules/audio_output/file.c:85
7742 msgid "Add WAVE header"
7745 #: modules/audio_output/file.c:86
7746 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7749 #: modules/audio_output/file.c:103
7752 msgstr "Išvesties moduliai"
7754 #: modules/audio_output/file.c:104
7755 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7758 #: modules/audio_output/file.c:107
7759 msgid "File audio output"
7762 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:74
7763 msgid "Roku HD1000 audio output"
7766 #: modules/audio_output/jack.c:63
7767 msgid "Automatically connect to writable clients"
7770 #: modules/audio_output/jack.c:65
7772 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7773 "writable JACK clients found."
7776 #: modules/audio_output/jack.c:69
7777 msgid "Connect to clients matching"
7780 #: modules/audio_output/jack.c:71
7782 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7783 "regular expression will be considered for connection."
7786 #: modules/audio_output/jack.c:79
7787 msgid "JACK audio output"
7790 #: modules/audio_output/oss.c:97
7791 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7794 #: modules/audio_output/oss.c:99
7796 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7797 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7798 "drivers, then you need to enable this option."
7801 #: modules/audio_output/oss.c:105
7802 msgid "UNIX OSS audio output"
7805 #: modules/audio_output/oss.c:110
7806 msgid "OSS DSP device"
7809 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
7810 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7813 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
7814 msgid "PORTAUDIO audio output"
7817 #: modules/audio_output/sdl.c:64
7818 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7821 #: modules/audio_output/waveout.c:141
7822 msgid "Win32 waveOut extension output"
7825 #: modules/audio_output/waveout.c:383
7829 #: modules/codec/a52.c:93
7833 #: modules/codec/a52.c:100
7834 msgid "A/52 audio packetizer"
7837 #: modules/codec/adpcm.c:43
7839 msgid "ADPCM audio decoder"
7840 msgstr "Garso kodekai"
7842 #: modules/codec/araw.c:44
7844 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7845 msgstr "Garso kodekai"
7847 #: modules/codec/araw.c:53
7849 msgid "Raw audio encoder"
7850 msgstr "Garso kodekai"
7852 #: modules/codec/cc.c:57
7856 #: modules/codec/cc.c:58
7857 msgid "Closed Captions decoder"
7860 #: modules/codec/cdg.c:81
7862 msgid "CDG video decoder"
7863 msgstr "Vaizdo kodekai"
7865 #: modules/codec/cinepak.c:38
7866 msgid "Cinepak video decoder"
7869 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7870 msgid "CMML annotations decoder"
7873 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7875 msgid "CVD subtitle decoder"
7876 msgstr "Subtitrai/OSD"
7878 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7879 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7882 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7883 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:168
7884 msgid "Encoding quality"
7887 #: modules/codec/dirac.c:69
7888 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7891 #: modules/codec/dirac.c:74
7892 msgid "Dirac video decoder"
7895 #: modules/codec/dirac.c:80
7896 msgid "Dirac video encoder"
7899 #: modules/codec/dmo/dmo.c:97
7900 msgid "DirectMedia Object decoder"
7903 #: modules/codec/dmo/dmo.c:106
7904 msgid "DirectMedia Object encoder"
7907 #: modules/codec/dts.c:95
7911 #: modules/codec/dts.c:100
7912 msgid "DTS audio packetizer"
7915 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7916 msgid "Decoding X coordinate"
7919 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7920 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7923 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7924 msgid "Decoding Y coordinate"
7927 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7928 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7931 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7933 msgid "Subpicture position"
7934 msgstr "Subtitrai/OSD"
7936 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7938 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7939 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7943 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7944 msgid "Encoding X coordinate"
7947 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7948 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7951 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7952 msgid "Encoding Y coordinate"
7955 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7956 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7959 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7961 msgid "DVB subtitles decoder"
7962 msgstr "Subtitrai/OSD"
7964 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7966 msgid "DVB subtitles encoder"
7967 msgstr "Subtitrai/OSD"
7969 #: modules/codec/faad.c:39
7970 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7973 #: modules/codec/faad.c:339
7974 msgid "AAC extension"
7977 #: modules/codec/faad.c:343
7982 #: modules/codec/fake.c:48 modules/gui/fbosd.c:110
7983 #: modules/video_output/image.c:81
7986 msgstr "Vaizdo kodekai"
7988 #: modules/codec/fake.c:50
7989 msgid "Path of the image file for fake input."
7992 #: modules/codec/fake.c:51
7993 msgid "Reload image file"
7996 #: modules/codec/fake.c:53
7997 msgid "Reload image file every n seconds."
8000 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
8001 #: modules/stream_out/transcode.c:70
8002 msgid "Output video width."
8005 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
8006 #: modules/stream_out/transcode.c:73
8007 msgid "Output video height."
8010 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:134
8011 msgid "Keep aspect ratio"
8014 #: modules/codec/fake.c:62
8015 msgid "Consider width and height as maximum values."
8018 #: modules/codec/fake.c:63
8019 msgid "Background aspect ratio"
8022 #: modules/codec/fake.c:65
8023 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8026 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:62
8028 msgid "Deinterlace video"
8031 #: modules/codec/fake.c:68
8032 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8035 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:65
8037 msgid "Deinterlace module"
8040 #: modules/codec/fake.c:71
8042 msgid "Deinterlace module to use."
8045 #: modules/codec/fake.c:72 modules/video_output/fb.c:75
8046 msgid "Chroma used."
8049 #: modules/codec/fake.c:74 modules/video_output/fb.c:77
8050 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8053 #: modules/codec/fake.c:85
8055 msgid "Fake video decoder"
8056 msgstr "Priėjimo filtrai"
8058 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:216
8060 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8063 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:224
8065 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8068 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
8070 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8073 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601
8074 msgid "VLC could not open the encoder."
8077 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8081 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8085 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8089 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
8093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8100 msgstr "Subtitrai/OSD"
8102 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8106 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8107 msgid "Fast bilinear"
8110 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8114 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8115 msgid "Bicubic (good quality)"
8118 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8119 msgid "Experimental"
8122 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8123 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8126 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8130 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8131 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8142 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8146 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8147 msgid "Bicubic spline"
8150 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
8152 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8153 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8154 "MJPEG and other codecs"
8157 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
8159 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8162 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:100
8163 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
8171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:138
8172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
8178 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
8182 msgid "FFmpeg demuxer"
8185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203
8186 msgid "FFmpeg muxer"
8189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:212 modules/video_filter/scale.c:54
8191 msgid "Video scaling filter"
8192 msgstr "Išvesties moduliai"
8194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:224
8195 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:230
8200 msgid "FFmpeg video filter"
8201 msgstr "Priėjimo filtrai"
8203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:236
8204 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:243
8209 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8210 msgstr "Priėjimo filtrai"
8212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8213 msgid "Direct rendering"
8216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8217 msgid "Error resilience"
8220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8222 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8223 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8224 "can produce a lot of errors.\n"
8225 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8229 msgid "Workaround bugs"
8232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8234 "Try to fix some bugs:\n"
8237 "4 xvid interlaced\n"
8242 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8247 #: modules/demux/rawdv.c:35 modules/stream_out/transcode.c:175
8251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8253 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8254 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8258 msgid "Skip frame (default=0)"
8261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8263 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8264 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8268 msgid "Skip idct (default=0)"
8271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8273 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8274 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8278 msgid "Post processing quality"
8281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8283 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8284 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
8292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8293 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8297 msgid "Visualize motion vectors"
8300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8302 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8303 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8304 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8305 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8306 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8307 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8311 msgid "Low resolution decoding"
8314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8316 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8321 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
8326 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8327 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
8331 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
8336 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8337 "<option>...]]...\n"
8338 "long form example:\n"
8339 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
8340 "short form example:\n"
8341 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8345 "short long name short long option Description\n"
8346 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
8347 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
8348 " y nochrom chrominance filtring "
8350 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
8351 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8352 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8353 " the h & v deblocking filters share these\n"
8354 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
8355 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
8356 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
8358 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
8360 "dr dering Deringing filter\n"
8361 "al autolevels automatic brightness / "
8363 " f fullyrange stretch luminance to "
8365 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
8366 "li linipoldeint linear interpolating "
8368 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
8370 "md mediandeint median deinterlacer\n"
8371 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
8372 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8373 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8374 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
8375 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
8376 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
8379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8380 msgid "Ratio of key frames"
8383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8384 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8388 msgid "Ratio of B frames"
8391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8392 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8396 msgid "Video bitrate tolerance"
8399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8400 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8405 msgid "Interlaced encoding"
8408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8409 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8414 msgid "Interlaced motion estimation"
8415 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
8417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8418 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8422 msgid "Pre-motion estimation"
8425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8426 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8430 msgid "Strict rate control"
8433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8434 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
8438 msgid "Rate control buffer size"
8441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8443 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8444 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8448 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
8452 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8456 msgid "I quantization factor"
8459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8461 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8462 "same qscale for I and P frames)."
8465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:293
8466 #: modules/demux/mod.c:70
8467 msgid "Noise reduction"
8470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8472 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8473 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8477 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8482 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8483 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8484 "standard MPEG2 decoders."
8487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8488 msgid "Quality level"
8491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8493 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8494 "encoding very much)."
8497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8499 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8500 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8501 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8502 "to ease the encoder's task."
8505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8506 msgid "Minimum video quantizer scale"
8509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8510 msgid "Minimum video quantizer scale."
8513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8514 msgid "Maximum video quantizer scale"
8517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8518 msgid "Maximum video quantizer scale."
8521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8522 msgid "Trellis quantization"
8525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8526 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8530 msgid "Fixed quantizer scale"
8533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8535 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8540 msgid "Strict standard compliance"
8543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8545 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8549 msgid "Luminance masking"
8552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8553 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8557 msgid "Darkness masking"
8560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8561 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8565 msgid "Motion masking"
8568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8570 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8575 msgid "Border masking"
8578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8580 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8585 msgid "Luminance elimination"
8588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8590 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8591 "The H264 specification recommends -4."
8594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
8595 msgid "Chrominance elimination"
8598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
8600 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8601 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
8605 msgid "Scaling mode"
8608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
8609 msgid "Scaling mode to use."
8612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
8616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
8617 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8620 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:652
8621 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
8622 msgid "Post processing"
8625 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8629 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8633 #: modules/codec/flac.c:179
8635 msgid "Flac audio decoder"
8636 msgstr "Garso kodekai"
8638 #: modules/codec/flac.c:184
8640 msgid "Flac audio encoder"
8641 msgstr "Garso kodekai"
8643 #: modules/codec/flac.c:190
8644 msgid "Flac audio packetizer"
8647 #: modules/codec/fluidsynth.c:28
8648 msgid "Sound fonts (required)"
8651 #: modules/codec/fluidsynth.c:30
8652 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8655 #: modules/codec/fluidsynth.c:36
8656 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8659 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8660 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8663 #: modules/codec/lpcm.c:83
8664 msgid "Linear PCM audio decoder"
8667 #: modules/codec/lpcm.c:88
8668 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8671 #: modules/codec/mash.cpp:66
8672 msgid "Video decoder using openmash"
8675 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
8676 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8679 #: modules/codec/mpeg_audio.c:122
8680 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8683 #: modules/codec/png.c:54
8685 msgid "PNG video decoder"
8686 msgstr "Vaizdo kodekai"
8688 #: modules/codec/quicktime.c:63
8689 msgid "QuickTime library decoder"
8692 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8693 msgid "Pseudo raw video decoder"
8696 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8697 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8700 #: modules/codec/realaudio.c:60
8701 msgid "RealAudio library decoder"
8704 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8705 msgid "SDL Image decoder"
8708 #: modules/codec/sdl_image.c:56
8709 msgid "SDL_image video decoder"
8712 #: modules/codec/speex.c:110
8713 msgid "Speex audio decoder"
8716 #: modules/codec/speex.c:115
8717 msgid "Speex audio packetizer"
8720 #: modules/codec/speex.c:120
8721 msgid "Speex audio encoder"
8724 #: modules/codec/speex.c:768 modules/codec/speex.c:785
8725 msgid "Speex comment"
8728 #: modules/codec/speex.c:768 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627
8733 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8735 msgid "DVD subtitles decoder"
8736 msgstr "Subtitrai/OSD"
8738 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8739 msgid "DVD subtitles packetizer"
8742 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
8744 msgid "Subtitles text encoding"
8745 msgstr "Subtitrai/OSD"
8747 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
8748 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8751 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
8753 msgid "Subtitles justification"
8754 msgstr "Subtitrai/OSD"
8756 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
8757 msgid "Set the justification of subtitles"
8760 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
8761 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8764 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
8766 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8769 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
8771 msgid "Formatted Subtitles"
8772 msgstr "Priėjimo filtrai"
8774 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
8776 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8777 "but you can choose to disable all formatting."
8780 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
8782 msgid "Text subtitles decoder"
8783 msgstr "Subtitrai/OSD"
8785 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:353 modules/codec/subtitles/subsdec.c:389
8787 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8788 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8791 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
8793 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
8794 "This stream contains USF subtitles which aren't."
8797 #: modules/codec/subtitles/t140.c:32
8798 msgid "T.140 text encoder"
8801 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8802 msgid "Enable debug"
8805 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8807 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8809 "packet assembly info 2\n"
8812 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8813 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8816 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8818 msgid "SVCD subtitles"
8819 msgstr "Subtitrai/OSD"
8821 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8822 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8825 #: modules/codec/tarkin.c:75
8826 msgid "Tarkin decoder module"
8829 #: modules/codec/telx.c:50
8830 msgid "Override page"
8833 #: modules/codec/telx.c:51
8835 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8836 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8837 "usually 888 or 889)."
8840 #: modules/codec/telx.c:56
8842 msgid "Ignore subtitle flag"
8843 msgstr "Subtitrai/OSD"
8845 #: modules/codec/telx.c:57
8846 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8849 #: modules/codec/telx.c:60
8850 msgid "Workaround for France"
8853 #: modules/codec/telx.c:61
8855 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8856 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8857 "your subtitles don't appear."
8860 #: modules/codec/telx.c:67
8862 msgid "Teletext subtitles decoder"
8863 msgstr "Subtitrai/OSD"
8865 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:170
8867 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8868 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8871 #: modules/codec/theora.c:99
8872 msgid "Theora video decoder"
8875 #: modules/codec/theora.c:105
8876 msgid "Theora video packetizer"
8879 #: modules/codec/theora.c:110
8880 msgid "Theora video encoder"
8883 #: modules/codec/theora.c:510
8884 msgid "Theora comment"
8887 #: modules/codec/twolame.c:52
8889 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8890 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8893 #: modules/codec/twolame.c:55
8898 #: modules/codec/twolame.c:56
8899 msgid "Handling mode for stereo streams"
8902 #: modules/codec/twolame.c:57
8907 #: modules/codec/twolame.c:59
8908 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8911 #: modules/codec/twolame.c:60
8912 msgid "Psycho-acoustic model"
8915 #: modules/codec/twolame.c:62
8916 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8919 #: modules/codec/twolame.c:66
8923 #: modules/codec/twolame.c:66
8924 msgid "Joint stereo"
8927 #: modules/codec/twolame.c:71
8928 msgid "Libtwolame audio encoder"
8931 #: modules/codec/vorbis.c:172
8932 msgid "Maximum encoding bitrate"
8935 #: modules/codec/vorbis.c:174
8936 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8939 #: modules/codec/vorbis.c:175
8940 msgid "Minimum encoding bitrate"
8943 #: modules/codec/vorbis.c:177
8945 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8949 #: modules/codec/vorbis.c:178
8951 msgid "CBR encoding"
8952 msgstr "Subtitrai/OSD"
8954 #: modules/codec/vorbis.c:180
8955 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8958 #: modules/codec/vorbis.c:184
8959 msgid "Vorbis audio decoder"
8962 #: modules/codec/vorbis.c:195
8963 msgid "Vorbis audio packetizer"
8966 #: modules/codec/vorbis.c:202
8967 msgid "Vorbis audio encoder"
8970 #: modules/codec/vorbis.c:644
8971 msgid "Vorbis comment"
8974 #: modules/codec/x264.c:44
8975 msgid "Maximum GOP size"
8978 #: modules/codec/x264.c:45
8980 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8981 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8984 #: modules/codec/x264.c:49
8985 msgid "Minimum GOP size"
8988 #: modules/codec/x264.c:50
8990 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8991 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8992 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8993 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8994 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8996 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8997 "frames, but do not start a new GOP."
9000 #: modules/codec/x264.c:59
9001 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9004 #: modules/codec/x264.c:60
9006 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9007 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9008 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9009 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9010 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9011 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9015 #: modules/codec/x264.c:71
9016 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9019 #: modules/codec/x264.c:72
9021 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9025 #: modules/codec/x264.c:76
9026 msgid "B-frames between I and P"
9029 #: modules/codec/x264.c:77
9030 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9033 #: modules/codec/x264.c:80
9034 msgid "Adaptive B-frame decision"
9037 #: modules/codec/x264.c:81
9039 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9040 "possibly before an I-frame."
9043 #: modules/codec/x264.c:84
9044 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9047 #: modules/codec/x264.c:85
9049 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9050 "negative values cause less B-frames."
9053 #: modules/codec/x264.c:88
9054 msgid "Keep some B-frames as references"
9057 #: modules/codec/x264.c:89
9059 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9060 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9064 #: modules/codec/x264.c:93
9068 #: modules/codec/x264.c:94
9070 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9071 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9074 #: modules/codec/x264.c:98
9075 msgid "Number of reference frames"
9078 #: modules/codec/x264.c:99
9080 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9081 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9082 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9085 #: modules/codec/x264.c:104
9087 msgid "Skip loop filter"
9088 msgstr "Priėjimo filtrai"
9090 #: modules/codec/x264.c:105
9091 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9094 #: modules/codec/x264.c:107
9095 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9098 #: modules/codec/x264.c:108
9100 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9101 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9104 #: modules/codec/x264.c:112
9108 #: modules/codec/x264.c:113
9110 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9111 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9112 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9115 #: modules/codec/x264.c:122
9117 msgid "Interlaced mode"
9120 #: modules/codec/x264.c:123
9122 msgid "Pure-interlaced mode."
9125 #: modules/codec/x264.c:128
9129 #: modules/codec/x264.c:129
9131 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9132 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9135 #: modules/codec/x264.c:133
9136 msgid "Quality-based VBR"
9139 #: modules/codec/x264.c:134
9140 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9143 #: modules/codec/x264.c:136
9147 #: modules/codec/x264.c:137
9148 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9151 #: modules/codec/x264.c:140
9155 #: modules/codec/x264.c:141
9156 msgid "Maximum quantizer parameter."
9159 #: modules/codec/x264.c:143
9163 #: modules/codec/x264.c:144
9164 msgid "Max QP step between frames."
9167 #: modules/codec/x264.c:146
9168 msgid "Average bitrate tolerance"
9171 #: modules/codec/x264.c:147
9172 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9175 #: modules/codec/x264.c:150
9176 msgid "Max local bitrate"
9179 #: modules/codec/x264.c:151
9180 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9183 #: modules/codec/x264.c:153
9187 #: modules/codec/x264.c:154
9188 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9191 #: modules/codec/x264.c:157
9192 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9195 #: modules/codec/x264.c:158
9197 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9201 #: modules/codec/x264.c:162
9202 msgid "QP factor between I and P"
9205 #: modules/codec/x264.c:163
9206 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9209 #: modules/codec/x264.c:166
9210 msgid "QP factor between P and B"
9213 #: modules/codec/x264.c:167
9214 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9217 #: modules/codec/x264.c:169
9218 msgid "QP difference between chroma and luma"
9221 #: modules/codec/x264.c:170
9222 msgid "QP difference between chroma and luma."
9225 #: modules/codec/x264.c:172
9226 msgid "Multipass ratecontrol"
9229 #: modules/codec/x264.c:173
9231 "Multipass ratecontrol:\n"
9232 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9233 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9234 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9237 #: modules/codec/x264.c:178
9238 msgid "QP curve compression"
9241 #: modules/codec/x264.c:179
9242 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9245 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
9246 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9249 #: modules/codec/x264.c:182
9251 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9255 #: modules/codec/x264.c:186
9257 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9261 #: modules/codec/x264.c:191
9262 msgid "Partitions to consider"
9265 #: modules/codec/x264.c:192
9267 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9270 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9271 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9272 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9273 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9276 #: modules/codec/x264.c:200
9277 msgid "Direct MV prediction mode"
9280 #: modules/codec/x264.c:201
9281 msgid "Direct MV prediction mode."
9284 #: modules/codec/x264.c:204
9285 msgid "Direct prediction size"
9288 #: modules/codec/x264.c:205
9290 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9292 " - -1: smallest possible according to level\n"
9295 #: modules/codec/x264.c:211
9296 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9299 #: modules/codec/x264.c:212
9300 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9303 #: modules/codec/x264.c:214
9304 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9307 #: modules/codec/x264.c:215
9309 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9311 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9312 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9313 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9316 #: modules/codec/x264.c:222
9317 msgid "Maximum motion vector search range"
9320 #: modules/codec/x264.c:223
9322 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9323 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9324 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9327 #: modules/codec/x264.c:228
9328 msgid "Maximum motion vector length"
9331 #: modules/codec/x264.c:229
9333 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9336 #: modules/codec/x264.c:234
9337 msgid "Minimum buffer space between threads"
9340 #: modules/codec/x264.c:235
9342 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9346 #: modules/codec/x264.c:239
9347 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9350 #: modules/codec/x264.c:243
9352 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9353 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9354 "quality). Range 1 to 7."
9357 #: modules/codec/x264.c:248
9359 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9360 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9361 "quality). Range 1 to 6."
9364 #: modules/codec/x264.c:253
9366 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9367 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9368 "quality). Range 1 to 5."
9371 #: modules/codec/x264.c:258
9372 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9375 #: modules/codec/x264.c:259
9376 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9379 #: modules/codec/x264.c:262
9380 msgid "Decide references on a per partition basis"
9383 #: modules/codec/x264.c:263
9385 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9386 "as opposed to only one ref per macroblock."
9389 #: modules/codec/x264.c:267
9390 msgid "Chroma in motion estimation"
9393 #: modules/codec/x264.c:268
9394 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9397 #: modules/codec/x264.c:271
9398 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9401 #: modules/codec/x264.c:272
9402 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9405 #: modules/codec/x264.c:274
9406 msgid "Adaptive spatial transform size"
9409 #: modules/codec/x264.c:276
9410 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9413 #: modules/codec/x264.c:278
9414 msgid "Trellis RD quantization"
9417 #: modules/codec/x264.c:279
9419 "Trellis RD quantization: \n"
9421 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9422 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9423 "This requires CABAC."
9426 #: modules/codec/x264.c:285
9427 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9430 #: modules/codec/x264.c:286
9431 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9434 #: modules/codec/x264.c:288
9435 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9438 #: modules/codec/x264.c:289
9440 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9441 "small single coefficient."
9444 #: modules/codec/x264.c:294
9446 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9450 #: modules/codec/x264.c:298
9451 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9454 #: modules/codec/x264.c:299
9455 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9458 #: modules/codec/x264.c:302
9459 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9462 #: modules/codec/x264.c:303
9463 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9466 #: modules/codec/x264.c:310
9467 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9470 #: modules/codec/x264.c:311
9471 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9474 #: modules/codec/x264.c:315
9475 msgid "CPU optimizations"
9478 #: modules/codec/x264.c:316
9479 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9482 #: modules/codec/x264.c:318
9483 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9486 #: modules/codec/x264.c:319
9487 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9490 #: modules/codec/x264.c:321
9491 msgid "PSNR computation"
9494 #: modules/codec/x264.c:322
9496 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9500 #: modules/codec/x264.c:325
9501 msgid "SSIM computation"
9504 #: modules/codec/x264.c:326
9506 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9510 #: modules/codec/x264.c:329
9515 #: modules/codec/x264.c:330
9520 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9521 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9526 #: modules/codec/x264.c:333
9527 msgid "Print stats for each frame."
9530 #: modules/codec/x264.c:336
9531 msgid "SPS and PPS id numbers"
9534 #: modules/codec/x264.c:337
9536 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9540 #: modules/codec/x264.c:341
9542 msgid "Access unit delimiters"
9543 msgstr "Priėjimo filtrai"
9545 #: modules/codec/x264.c:342
9547 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9548 msgstr "Priėjimo filtrai"
9550 #: modules/codec/x264.c:348
9554 #: modules/codec/x264.c:348
9558 #: modules/codec/x264.c:348
9562 #: modules/codec/x264.c:348
9566 #: modules/codec/x264.c:354
9570 #: modules/codec/x264.c:354
9575 #: modules/codec/x264.c:354
9579 #: modules/codec/x264.c:354
9583 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9587 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9591 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9592 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
9596 #: modules/codec/x264.c:369
9597 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9600 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:98
9601 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9604 #: modules/codec/zvbi.c:74
9606 msgid "Teletext page"
9607 msgstr "Subtitrai/OSD"
9609 #: modules/codec/zvbi.c:75
9610 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
9613 #: modules/codec/zvbi.c:78
9614 msgid "Text is always opaque"
9617 #: modules/codec/zvbi.c:79
9618 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
9621 #: modules/codec/zvbi.c:82
9623 msgid "Teletext alignment"
9624 msgstr "Subtitrai/OSD"
9626 #: modules/codec/zvbi.c:84
9628 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
9629 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
9633 #: modules/codec/zvbi.c:88
9635 msgid "Teletext text subtitles"
9636 msgstr "Subtitrai/OSD"
9638 #: modules/codec/zvbi.c:89
9639 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
9642 #: modules/codec/zvbi.c:98
9643 msgid "VBI and Teletext decoder"
9646 #: modules/control/dbus.c:84
9650 #: modules/control/dbus.c:87
9652 msgid "D-Bus control interface"
9655 #: modules/control/gestures.c:77
9656 msgid "Motion threshold (10-100)"
9659 #: modules/control/gestures.c:79
9660 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9663 #: modules/control/gestures.c:81
9664 msgid "Trigger button"
9667 #: modules/control/gestures.c:83
9668 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9671 #: modules/control/gestures.c:87
9675 #: modules/control/gestures.c:90
9679 #: modules/control/gestures.c:98
9681 msgid "Mouse gestures control interface"
9684 #: modules/control/hotkeys.c:93
9685 msgid "Define playlist bookmarks."
9688 #: modules/control/hotkeys.c:96
9689 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
9693 #: modules/control/hotkeys.c:97
9694 msgid "Hotkeys management interface"
9697 #: modules/control/hotkeys.c:482
9699 msgid "Audio track: %s"
9700 msgstr "Garso kodekai"
9702 #: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:526
9704 msgid "Subtitle track: %s"
9705 msgstr "Subtitrai/OSD"
9707 #: modules/control/hotkeys.c:497
9711 #: modules/control/hotkeys.c:550
9713 msgid "Aspect ratio: %s"
9716 #: modules/control/hotkeys.c:576
9721 #: modules/control/hotkeys.c:602
9723 msgid "Deinterlace mode: %s"
9726 #: modules/control/hotkeys.c:632
9728 msgid "Zoom mode: %s"
9731 #: modules/control/hotkeys.c:713 modules/control/hotkeys.c:723
9733 msgid "Subtitle delay %i ms"
9734 msgstr "Garso kodekai"
9736 #: modules/control/hotkeys.c:733 modules/control/hotkeys.c:743
9738 msgid "Audio delay %i ms"
9739 msgstr "Garso kodekai"
9741 #: modules/control/hotkeys.c:978
9746 #: modules/control/http/http.c:34
9747 msgid "Host address"
9750 #: modules/control/http/http.c:36
9752 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9753 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9754 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9757 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9759 msgid "Source directory"
9760 msgstr "Priėjimo filtrai"
9762 #: modules/control/http/http.c:42
9766 #: modules/control/http/http.c:44
9767 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9770 #: modules/control/http/http.c:45
9774 #: modules/control/http/http.c:47
9776 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9777 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9780 #: modules/control/http/http.c:49
9781 msgid "Export album art as /art."
9784 #: modules/control/http/http.c:51
9786 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
9790 #: modules/control/http/http.c:54
9791 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9794 #: modules/control/http/http.c:57
9795 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9798 #: modules/control/http/http.c:59
9799 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9802 #: modules/control/http/http.c:62
9803 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9806 #: modules/control/http/http.c:65
9807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9811 #: modules/control/http/http.c:66
9813 msgid "HTTP remote control interface"
9816 #: modules/control/http/http.c:76
9820 #: modules/control/lirc.c:36
9821 msgid "Change the lirc configuration file."
9824 #: modules/control/lirc.c:38
9826 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
9827 "users home directory."
9830 #: modules/control/lirc.c:61
9834 #: modules/control/lirc.c:64
9836 msgid "Infrared remote control interface"
9839 #: modules/control/lirc.c:183 modules/control/rc.c:1860
9840 #: modules/control/rc.c:1899
9841 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9844 #: modules/control/motion.c:65
9845 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9848 #: modules/control/motion.c:71
9852 #: modules/control/motion.c:73
9854 msgid "motion control interface"
9857 #: modules/control/netsync.c:63
9858 msgid "Act as master"
9861 #: modules/control/netsync.c:64
9862 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9865 #: modules/control/netsync.c:68
9866 msgid "Master client ip address"
9869 #: modules/control/netsync.c:69
9870 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9873 #: modules/control/netsync.c:73
9874 msgid "Network Sync"
9877 #: modules/control/ntservice.c:38
9878 msgid "Install Windows Service"
9881 #: modules/control/ntservice.c:40
9882 msgid "Install the Service and exit."
9885 #: modules/control/ntservice.c:41
9886 msgid "Uninstall Windows Service"
9889 #: modules/control/ntservice.c:43
9890 msgid "Uninstall the Service and exit."
9893 #: modules/control/ntservice.c:44
9894 msgid "Display name of the Service"
9897 #: modules/control/ntservice.c:46
9898 msgid "Change the display name of the Service."
9901 #: modules/control/ntservice.c:47
9902 msgid "Configuration options"
9905 #: modules/control/ntservice.c:49
9907 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9908 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9912 #: modules/control/ntservice.c:54
9914 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9915 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9916 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9919 #: modules/control/ntservice.c:60
9923 #: modules/control/ntservice.c:61
9925 msgid "Windows Service interface"
9928 #: modules/control/rc.c:153
9929 msgid "Show stream position"
9932 #: modules/control/rc.c:154
9934 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9937 #: modules/control/rc.c:157
9941 #: modules/control/rc.c:158
9942 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9945 #: modules/control/rc.c:160
9946 msgid "UNIX socket command input"
9949 #: modules/control/rc.c:161
9950 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9953 #: modules/control/rc.c:164
9954 msgid "TCP command input"
9957 #: modules/control/rc.c:165
9959 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9960 "port the interface will bind to."
9963 #: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:47
9964 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9967 #: modules/control/rc.c:171
9969 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9970 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9971 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9974 #: modules/control/rc.c:178
9979 #: modules/control/rc.c:181
9981 msgid "Remote control interface"
9984 #: modules/control/rc.c:332
9985 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9988 #: modules/control/rc.c:808
9990 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9993 #: modules/control/rc.c:841
9994 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9997 #: modules/control/rc.c:843
9998 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10001 #: modules/control/rc.c:844
10002 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10005 #: modules/control/rc.c:845
10006 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
10009 #: modules/control/rc.c:846
10010 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10013 #: modules/control/rc.c:847
10014 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10017 #: modules/control/rc.c:848
10018 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
10021 #: modules/control/rc.c:849
10022 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
10025 #: modules/control/rc.c:850
10026 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
10029 #: modules/control/rc.c:851
10030 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
10033 #: modules/control/rc.c:852
10034 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10037 #: modules/control/rc.c:853
10038 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
10041 #: modules/control/rc.c:854
10042 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10045 #: modules/control/rc.c:855
10046 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10049 #: modules/control/rc.c:856
10050 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
10053 #: modules/control/rc.c:857
10054 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
10057 #: modules/control/rc.c:858
10058 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
10061 #: modules/control/rc.c:859
10062 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
10065 #: modules/control/rc.c:860
10066 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
10069 #: modules/control/rc.c:861
10070 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
10073 #: modules/control/rc.c:863
10074 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10077 #: modules/control/rc.c:864
10078 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
10081 #: modules/control/rc.c:865
10082 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
10085 #: modules/control/rc.c:866
10086 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
10089 #: modules/control/rc.c:867
10090 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
10093 #: modules/control/rc.c:868
10094 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
10097 #: modules/control/rc.c:869
10098 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
10101 #: modules/control/rc.c:870
10102 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10105 #: modules/control/rc.c:871
10106 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
10109 #: modules/control/rc.c:872
10110 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10113 #: modules/control/rc.c:873
10114 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
10117 #: modules/control/rc.c:874
10118 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
10121 #: modules/control/rc.c:875
10122 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
10125 #: modules/control/rc.c:877
10126 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
10129 #: modules/control/rc.c:878
10130 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
10133 #: modules/control/rc.c:879
10134 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
10137 #: modules/control/rc.c:880
10138 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
10141 #: modules/control/rc.c:881
10142 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
10145 #: modules/control/rc.c:882
10146 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10149 #: modules/control/rc.c:883
10150 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10153 #: modules/control/rc.c:884
10154 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10157 #: modules/control/rc.c:885
10158 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
10161 #: modules/control/rc.c:886
10162 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
10165 #: modules/control/rc.c:887
10166 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10169 #: modules/control/rc.c:888
10170 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10173 #: modules/control/rc.c:889
10174 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
10177 #: modules/control/rc.c:890
10178 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10181 #: modules/control/rc.c:895
10182 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
10185 #: modules/control/rc.c:896
10186 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10189 #: modules/control/rc.c:897
10190 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10193 #: modules/control/rc.c:898
10194 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
10197 #: modules/control/rc.c:899
10198 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10201 #: modules/control/rc.c:900
10202 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10205 #: modules/control/rc.c:901
10206 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10209 #: modules/control/rc.c:902
10210 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10213 #: modules/control/rc.c:904
10214 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10217 #: modules/control/rc.c:905
10218 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10221 #: modules/control/rc.c:906
10222 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10225 #: modules/control/rc.c:907
10226 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10229 #: modules/control/rc.c:908
10230 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10233 #: modules/control/rc.c:910
10234 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10237 #: modules/control/rc.c:911
10238 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10241 #: modules/control/rc.c:912
10242 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10245 #: modules/control/rc.c:913
10246 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10249 #: modules/control/rc.c:914
10250 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10253 #: modules/control/rc.c:915
10254 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10257 #: modules/control/rc.c:916
10258 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10261 #: modules/control/rc.c:917
10262 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10265 #: modules/control/rc.c:918
10266 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10269 #: modules/control/rc.c:919
10270 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10273 #: modules/control/rc.c:920
10274 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10277 #: modules/control/rc.c:921
10278 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10281 #: modules/control/rc.c:922
10282 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10285 #: modules/control/rc.c:923
10286 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10289 #: modules/control/rc.c:925
10291 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10292 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10295 #: modules/control/rc.c:929
10296 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10299 #: modules/control/rc.c:930
10300 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10303 #: modules/control/rc.c:931
10304 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
10307 #: modules/control/rc.c:932
10308 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10311 #: modules/control/rc.c:934
10312 msgid "+----[ end of help ]"
10315 #: modules/control/rc.c:1044
10316 msgid "Press menu select or pause to continue."
10319 #: modules/control/rc.c:1280 modules/control/rc.c:1530
10320 #: modules/control/rc.c:1600 modules/control/rc.c:1776
10321 #: modules/control/rc.c:1875
10322 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10325 #: modules/control/rc.c:1375
10326 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10329 #: modules/control/rc.c:1386
10331 msgid "Playlist has only %d elements"
10334 #: modules/control/showintf.c:61
10338 #: modules/control/showintf.c:62
10339 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10342 #: modules/control/telnet.c:69
10346 #: modules/control/telnet.c:70
10348 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10349 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10350 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10353 #: modules/control/telnet.c:74 modules/gui/macosx/open.m:180
10354 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10355 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
10356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
10357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
10358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:99
10362 #: modules/control/telnet.c:75
10364 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10368 #: modules/control/telnet.c:79
10370 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10371 "default value is \"admin\"."
10374 #: modules/control/telnet.c:93
10376 msgid "VLM remote control interface"
10379 #: modules/demux/a52.c:44
10380 msgid "Raw A/52 demuxer"
10383 #: modules/demux/aiff.c:44
10384 msgid "AIFF demuxer"
10387 #: modules/demux/asf/asf.c:51
10388 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10391 #: modules/demux/asf/asf.c:166
10392 msgid "Could not demux ASF stream"
10395 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10396 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10399 #: modules/demux/au.c:45
10403 #: modules/demux/avi/avi.c:42
10405 msgid "Force interleaved method"
10408 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10410 msgid "Force interleaved method."
10413 #: modules/demux/avi/avi.c:45
10415 msgid "Force index creation"
10416 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
10418 #: modules/demux/avi/avi.c:47
10420 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10421 "incomplete (not seekable)."
10424 #: modules/demux/avi/avi.c:55
10428 #: modules/demux/avi/avi.c:55
10432 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10436 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10437 msgid "AVI demuxer"
10440 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10444 #: modules/demux/avi/avi.c:586
10446 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10447 "Do you want to try to repair it?\n"
10449 "This might take a long time."
10452 #: modules/demux/avi/avi.c:589
10456 #: modules/demux/avi/avi.c:589
10457 msgid "Don't repair"
10460 #: modules/demux/avi/avi.c:2303 modules/demux/avi/avi.c:2326
10461 msgid "Fixing AVI Index..."
10464 #: modules/demux/cdg.c:40
10465 msgid "CDG demuxer"
10468 #: modules/demux/demuxdump.c:36
10469 msgid "Dump filename"
10472 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10473 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10476 #: modules/demux/demuxdump.c:39
10478 msgid "Append to existing file"
10479 msgstr "Bendri garso nustatymai"
10481 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10482 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10485 #: modules/demux/demuxdump.c:50
10486 msgid "File dumper"
10489 #: modules/demux/dts.c:40
10490 msgid "Raw DTS demuxer"
10493 #: modules/demux/flac.c:43
10494 msgid "FLAC demuxer"
10497 #: modules/demux/gme.cpp:50
10498 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10501 #: modules/demux/live555.cpp:61
10503 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10504 "should be set in millisecond units."
10507 #: modules/demux/live555.cpp:64
10508 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10511 #: modules/demux/live555.cpp:65
10513 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10514 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10515 "cannot connect to normal RTSP servers."
10518 #: modules/demux/live555.cpp:69
10519 msgid "RTSP user name"
10522 #: modules/demux/live555.cpp:70
10524 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10528 #: modules/demux/live555.cpp:72
10529 msgid "RTSP password"
10532 #: modules/demux/live555.cpp:73
10533 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10536 #: modules/demux/live555.cpp:77
10537 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10540 #: modules/demux/live555.cpp:87
10541 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10544 #: modules/demux/live555.cpp:93 modules/demux/live555.cpp:94
10545 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
10546 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10549 #: modules/demux/live555.cpp:96
10550 msgid "Client port"
10553 #: modules/demux/live555.cpp:97
10554 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10557 #: modules/demux/live555.cpp:99 modules/demux/live555.cpp:100
10558 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10561 #: modules/demux/live555.cpp:102
10562 msgid "HTTP tunnel port"
10565 #: modules/demux/live555.cpp:103
10566 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10569 #: modules/demux/live555.cpp:482
10570 msgid "RTSP authentication"
10573 #: modules/demux/mjpeg.c:42 modules/demux/mpeg/h264.c:38
10574 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:38 modules/demux/rawvid.c:39
10575 #: modules/demux/vc1.c:38 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
10576 msgid "Frames per Second"
10579 #: modules/demux/mjpeg.c:43
10581 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10582 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10585 #: modules/demux/mjpeg.c:49
10586 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10589 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10590 msgid "Matroska stream demuxer"
10593 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10594 msgid "Ordered chapters"
10597 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10598 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10601 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10603 msgid "Chapter codecs"
10604 msgstr "Kiti kodekai"
10606 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10607 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10610 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10612 msgid "Preload Directory"
10613 msgstr "Priėjimo filtrai"
10615 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10617 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10618 "for broken files)."
10621 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10622 msgid "Seek based on percent not time"
10625 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10626 msgid "Seek based on percent not time."
10629 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10630 msgid "Dummy Elements"
10633 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10634 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10637 #: modules/demux/mkv.cpp:3325
10638 msgid "--- DVD Menu"
10641 #: modules/demux/mkv.cpp:3331
10642 msgid "First Played"
10645 #: modules/demux/mkv.cpp:3333
10646 msgid "Video Manager"
10649 #: modules/demux/mkv.cpp:3339
10650 msgid "----- Title"
10653 #: modules/demux/mod.c:46
10654 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10657 #: modules/demux/mod.c:47
10658 msgid "Enable reverberation"
10661 #: modules/demux/mod.c:48
10662 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10665 #: modules/demux/mod.c:50
10666 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10669 #: modules/demux/mod.c:52
10670 msgid "Enable megabass mode"
10673 #: modules/demux/mod.c:53
10674 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10677 #: modules/demux/mod.c:55
10679 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10680 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10683 #: modules/demux/mod.c:58
10684 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10687 #: modules/demux/mod.c:60
10688 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10691 #: modules/demux/mod.c:65
10692 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10695 #: modules/demux/mod.c:73
10699 #: modules/demux/mod.c:76
10700 msgid "Reverberation level"
10703 #: modules/demux/mod.c:78
10704 msgid "Reverberation delay"
10707 #: modules/demux/mod.c:80
10711 #: modules/demux/mod.c:83
10712 msgid "Mega bass level"
10715 #: modules/demux/mod.c:85
10716 msgid "Mega bass cutoff"
10719 #: modules/demux/mod.c:87
10723 #: modules/demux/mod.c:90
10724 msgid "Surround level"
10727 #: modules/demux/mod.c:92
10729 msgid "Surround delay (ms)"
10730 msgstr "Garso kodekai"
10732 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
10733 msgid "MP4 stream demuxer"
10736 #: modules/demux/mpc.c:53
10737 msgid "MusePack demuxer"
10740 #: modules/demux/mpeg/h264.c:39
10741 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10744 #: modules/demux/mpeg/h264.c:46
10745 msgid "H264 video demuxer"
10748 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10749 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10752 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39
10754 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10757 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:45
10758 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10761 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:45
10762 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10765 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:41
10766 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10769 #: modules/demux/nsc.c:42
10770 msgid "Windows Media NSC metademux"
10773 #: modules/demux/nsv.c:44
10774 msgid "NullSoft demuxer"
10777 #: modules/demux/nuv.c:46
10778 msgid "Nuv demuxer"
10781 #: modules/demux/ogg.c:46
10782 msgid "OGG demuxer"
10785 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
10786 msgid "Google Video"
10789 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10793 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10794 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10797 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10798 msgid "Show shoutcast adult content"
10801 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10802 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10805 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10809 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10811 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10812 "prevent adding them to the playlist."
10815 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10816 msgid "M3U playlist import"
10819 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10821 msgid "PLS playlist import"
10824 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10825 msgid "B4S playlist import"
10828 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10829 msgid "DVB playlist import"
10832 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10833 msgid "Podcast parser"
10836 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10837 msgid "XSPF playlist import"
10840 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10841 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10844 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10845 msgid "ASX playlist import"
10848 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10849 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10852 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10853 msgid "QuickTime Media Link importer"
10856 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10857 msgid "Google Video Playlist importer"
10860 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10861 msgid "Dummy ifo demux"
10864 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:249
10865 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:286
10866 msgid "Podcast Info"
10869 #: modules/demux/playlist/podcast.c:249
10870 msgid "Podcast Summary"
10873 #: modules/demux/playlist/podcast.c:287
10874 msgid "Podcast Size"
10877 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
10881 #: modules/demux/ps.c:38
10882 msgid "Trust MPEG timestamps"
10885 #: modules/demux/ps.c:39
10887 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10888 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10889 "calculate from the bitrate instead."
10892 #: modules/demux/ps.c:51 modules/demux/ps.c:62
10893 msgid "MPEG-PS demuxer"
10896 #: modules/demux/pva.c:38
10897 msgid "PVA demuxer"
10900 #: modules/demux/rawdv.c:36
10902 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10905 #: modules/demux/rawdv.c:44
10906 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10909 #: modules/demux/rawvid.c:40
10910 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10913 #: modules/demux/rawvid.c:44
10914 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10917 #: modules/demux/rawvid.c:48
10918 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10921 #: modules/demux/rawvid.c:51
10922 msgid "Force chroma (Use carefully)"
10925 #: modules/demux/rawvid.c:52
10926 msgid "Force chroma. This is a four character string."
10929 #: modules/demux/rawvid.c:54 modules/stream_out/switcher.c:85
10931 msgid "Aspect ratio"
10934 #: modules/demux/rawvid.c:56
10935 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
10938 #: modules/demux/rawvid.c:60
10939 msgid "Raw video demuxer"
10942 #: modules/demux/real.c:41
10943 msgid "Real demuxer"
10946 #: modules/demux/smf.c:36
10947 msgid "SMF demuxer"
10950 #: modules/demux/subtitle.c:48
10951 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10954 #: modules/demux/subtitle.c:50
10956 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10957 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10960 #: modules/demux/subtitle.c:53
10962 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10963 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10964 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10967 #: modules/demux/subtitle.c:65
10969 msgid "Text subtitles parser"
10970 msgstr "Subtitrai/OSD"
10972 #: modules/demux/subtitle.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10973 msgid "Frames per second"
10976 #: modules/demux/subtitle.c:73
10978 msgid "Subtitles delay"
10979 msgstr "Subtitrai/OSD"
10981 #: modules/demux/subtitle.c:75
10983 msgid "Subtitles format"
10984 msgstr "Subtitrai/OSD"
10986 #: modules/demux/ts.c:91
10990 #: modules/demux/ts.c:93
10991 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10994 #: modules/demux/ts.c:95
10995 msgid "Set id of ES to PID"
10998 #: modules/demux/ts.c:96
11000 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11001 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11002 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11005 #: modules/demux/ts.c:101
11006 msgid "Fast udp streaming"
11009 #: modules/demux/ts.c:103
11010 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11013 #: modules/demux/ts.c:105
11014 msgid "MTU for out mode"
11017 #: modules/demux/ts.c:106
11018 msgid "MTU for out mode."
11021 #: modules/demux/ts.c:108
11025 #: modules/demux/ts.c:109
11026 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11029 #: modules/demux/ts.c:111
11031 msgid "Silent mode"
11034 #: modules/demux/ts.c:112
11035 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11038 #: modules/demux/ts.c:114
11039 msgid "CAPMT System ID"
11042 #: modules/demux/ts.c:115
11043 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11046 #: modules/demux/ts.c:117
11047 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11050 #: modules/demux/ts.c:118
11052 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11053 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11056 #: modules/demux/ts.c:122
11057 msgid "Filename of dump"
11060 #: modules/demux/ts.c:123
11061 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11064 #: modules/demux/ts.c:125
11068 #: modules/demux/ts.c:127
11070 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11074 #: modules/demux/ts.c:130
11075 msgid "Dump buffer size"
11078 #: modules/demux/ts.c:132
11080 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11081 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11084 #: modules/demux/ts.c:136
11085 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11088 #: modules/demux/ts.c:3314
11090 msgid "Teletext subtitles"
11091 msgstr "Subtitrai/OSD"
11093 #: modules/demux/ts.c:3324
11095 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11096 msgstr "Subtitrai/OSD"
11098 #: modules/demux/ts.c:3419
11101 msgstr "Subtitrai/OSD"
11103 #: modules/demux/ts.c:3423
11105 msgid "4:3 subtitles"
11106 msgstr "Subtitrai/OSD"
11108 #: modules/demux/ts.c:3427
11110 msgid "16:9 subtitles"
11111 msgstr "Subtitrai/OSD"
11113 #: modules/demux/ts.c:3431
11115 msgid "2.21:1 subtitles"
11116 msgstr "Subtitrai/OSD"
11118 #: modules/demux/ts.c:3435 modules/demux/ts.c:3587 modules/demux/ts.c:3628
11119 msgid "hearing impaired"
11122 #: modules/demux/ts.c:3439
11123 msgid "4:3 hearing impaired"
11126 #: modules/demux/ts.c:3443
11127 msgid "16:9 hearing impaired"
11130 #: modules/demux/ts.c:3447
11131 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11134 #: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
11136 msgid "clean effects"
11137 msgstr "Vaizdo kodekai"
11139 #: modules/demux/ts.c:3591 modules/demux/ts.c:3632
11140 msgid "visual impaired commentary"
11143 #: modules/demux/tta.c:40
11144 msgid "TTA demuxer"
11147 #: modules/demux/ty.c:52
11151 #: modules/demux/ty.c:53
11152 msgid "TY Stream audio/video demux"
11155 #: modules/demux/vc1.c:39
11156 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11159 #: modules/demux/vc1.c:45
11160 msgid "VC1 video demuxer"
11163 #: modules/demux/vobsub.c:47
11165 msgid "Vobsub subtitles parser"
11166 msgstr "Subtitrai/OSD"
11168 #: modules/demux/voc.c:41
11169 msgid "VOC demuxer"
11172 #: modules/demux/wav.c:40
11173 msgid "WAV demuxer"
11176 #: modules/demux/xa.c:40
11180 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
11181 msgid "Use DVD Menus"
11184 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
11185 msgid "BeOS standard API interface"
11188 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:156
11189 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11192 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157 modules/gui/macosx/open.m:473
11193 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:777
11194 #: modules/gui/macosx/open.m:903 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:45
11195 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
11196 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
11197 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
11201 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:223
11202 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
11203 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:47
11204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11206 msgid "Preferences"
11207 msgstr "VLC nustatymai"
11209 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
11210 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:567
11211 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:40
11212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11216 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
11217 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:86 modules/gui/macosx/open.m:472
11218 #: modules/gui/macosx/open.m:776 modules/gui/macosx/open.m:902
11219 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
11220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
11223 msgstr "Priėjimo filtrai"
11225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
11226 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:91
11229 msgstr "Priėjimo filtrai"
11231 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11233 msgid "Open Subtitles"
11234 msgstr "Subtitrai/OSD"
11236 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
11237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:69
11242 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
11246 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
11250 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
11251 msgid "Go to Title"
11254 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
11255 msgid "Go to Chapter"
11258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
11262 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:655
11266 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:402 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
11267 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11268 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11269 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
11270 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
11271 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
11272 #: modules/gui/macosx/open.m:282 modules/gui/macosx/output.m:138
11273 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
11274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:640 modules/gui/macosx/wizard.m:704
11275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1096 modules/gui/macosx/wizard.m:1181
11276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1188 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
11277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1693 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
11278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1884 modules/gui/macosx/wizard.m:1897
11279 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1124
11280 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:34
11281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11286 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
11287 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11290 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
11291 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11294 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:66
11295 msgid "Drop files to play"
11298 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:75
11303 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11304 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
11308 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11309 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
11310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
11315 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:102 modules/gui/macosx/intf.m:597
11316 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11319 msgstr "Subtitrai/OSD"
11321 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:105
11323 msgid "Select None"
11324 msgstr "Subtitrai/OSD"
11326 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:110
11327 msgid "Sort Reverse"
11330 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:113
11331 msgid "Sort by Name"
11334 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
11335 msgid "Sort by Path"
11338 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
11342 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:126 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11343 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:146
11344 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:177
11348 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:129
11352 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:134
11357 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:140
11361 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:146 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
11362 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11370 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:248
11374 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:253 modules/gui/macosx/output.m:526
11375 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11378 msgstr "Vaizdo kodekai"
11380 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257
11384 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1041
11386 msgid "Show Interface"
11389 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
11393 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11397 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11401 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1061
11402 msgid "Vertical Sync"
11405 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
11406 msgid "Correct Aspect Ratio"
11409 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1094
11410 msgid "Stay On Top"
11413 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1100
11414 msgid "Take Screen Shot"
11417 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:66
11418 msgid "Framebuffer device"
11421 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:68
11422 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
11425 #: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:79
11427 msgid "Video aspect ratio"
11428 msgstr "Vaizdo nustatymai"
11430 #: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:81
11431 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11434 #: modules/gui/fbosd.c:112
11435 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
11438 #: modules/gui/fbosd.c:114
11439 msgid "Transparency of the image"
11442 #: modules/gui/fbosd.c:115
11444 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
11445 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
11448 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849
11449 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:78
11453 #: modules/gui/fbosd.c:120
11454 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
11457 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/erase.c:52
11458 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/osdmenu.c:46
11459 msgid "X coordinate"
11462 #: modules/gui/fbosd.c:123
11463 msgid "X coordinate of the rendered image"
11466 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/erase.c:54
11467 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/osdmenu.c:49
11468 msgid "Y coordinate"
11471 #: modules/gui/fbosd.c:126
11472 msgid "Y coordinate of the rendered image"
11475 #: modules/gui/fbosd.c:130
11477 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
11478 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
11482 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/misc/freetype.c:112
11483 #: modules/misc/win32text.c:59 modules/video_filter/marq.c:103
11484 #: modules/video_filter/rss.c:137
11488 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:104
11490 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
11494 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:106
11495 #: modules/video_filter/rss.c:141
11496 msgid "Font size, pixels"
11499 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:107
11500 #: modules/video_filter/rss.c:142
11501 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
11504 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:111
11505 #: modules/video_filter/rss.c:146
11507 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
11508 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
11509 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
11510 "(red + green), #FFFFFF = white"
11513 #: modules/gui/fbosd.c:148
11514 msgid "Clear overlay framebuffer"
11517 #: modules/gui/fbosd.c:149
11519 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
11520 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
11524 #: modules/gui/fbosd.c:153
11525 msgid "Render text or image"
11528 #: modules/gui/fbosd.c:154
11529 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
11532 #: modules/gui/fbosd.c:157
11533 msgid "Display on overlay framebuffer"
11536 #: modules/gui/fbosd.c:158
11538 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
11541 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
11542 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11543 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
11547 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
11548 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11549 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11553 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
11554 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11555 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11560 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
11561 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11562 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11566 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
11567 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11568 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11572 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
11573 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11574 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:55
11575 #: modules/video_filter/rss.c:62
11579 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
11580 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11581 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
11582 #: modules/video_filter/rss.c:63
11586 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
11587 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11588 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
11589 #: modules/video_filter/rss.c:63
11593 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
11594 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11595 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
11599 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
11600 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11601 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
11605 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
11606 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11607 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11611 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
11612 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11613 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
11614 #: modules/video_filter/rss.c:64
11618 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
11619 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11620 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11624 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
11625 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11626 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11630 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
11631 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11632 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
11633 #: modules/video_filter/rss.c:64
11637 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:136
11638 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11639 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:58
11640 #: modules/video_filter/rss.c:65
11644 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155
11645 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/notify/xosd.c:76
11646 #: modules/misc/win32text.c:52 modules/video_filter/marq.c:147
11647 #: modules/video_filter/rss.c:194
11651 #: modules/gui/fbosd.c:214
11655 #: modules/gui/fbosd.c:219
11656 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
11659 #: modules/gui/macosx/about.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:571
11660 msgid "About VLC media player"
11663 #: modules/gui/macosx/about.m:91
11665 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11668 #: modules/gui/macosx/about.m:95
11670 msgid "Compiled by %s"
11673 #: modules/gui/macosx/about.m:103
11674 msgid "VLC was brought to you by:"
11677 #: modules/gui/macosx/about.m:171
11678 msgid "VLC media player Help"
11681 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100
11682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11686 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
11687 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:145 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:176
11688 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
11689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11693 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:596
11694 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:141
11695 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:998
11696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11701 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11703 #: modules/video_filter/extract.c:68
11707 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11708 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:278
11709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11714 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:691
11718 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
11723 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11725 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11728 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11729 msgid "Input has changed"
11732 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11734 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11735 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11738 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
11739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11740 msgid "Invalid selection"
11743 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11744 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11747 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11749 msgid "No input found"
11752 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11753 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11756 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
11757 msgid "Jump To Time"
11760 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11764 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11765 msgid "Jump to time"
11768 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11772 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11776 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11777 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:607
11778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11782 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11783 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:608
11784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11788 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11789 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11793 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11794 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
11798 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11799 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
11800 msgid "Normal Size"
11803 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11804 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
11805 msgid "Double Size"
11808 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11809 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:638
11810 msgid "Float on Top"
11813 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11814 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11815 msgid "Fit to Screen"
11818 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:609
11819 msgid "Step Forward"
11822 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:610
11823 msgid "Step Backward"
11826 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:556
11827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
11831 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:559
11832 msgid "Fast Forward"
11835 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1567
11836 #: modules/gui/macosx/intf.m:1568 modules/gui/macosx/intf.m:1569
11837 #: modules/gui/macosx/intf.m:1570 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
11838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:109
11839 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:479 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11840 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11841 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
11842 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
11846 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11850 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11851 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11854 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11855 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11858 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
11862 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1212
11864 msgid "Extended controls"
11865 msgstr "Priėjimo filtrai"
11867 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
11868 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11870 msgid "Video filters"
11871 msgstr "Vaizdo kodekai"
11873 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11874 msgid "Image adjustment"
11877 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11878 msgid "Shows more information about the available video filters."
11881 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:49
11885 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:48
11889 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538
11890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:49
11891 msgid "Psychedelic"
11894 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609
11895 #: modules/video_filter/gradient.c:69 modules/video_filter/gradient.c:75
11899 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11901 msgid "General editing filters"
11902 msgstr "Bendri garso nustatymai"
11904 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11906 msgid "Distortion filters"
11907 msgstr "Priėjimo filtrai"
11909 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11913 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11914 msgid "Adds motion blurring to the image"
11917 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11918 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11921 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11922 msgid "Image cropping"
11925 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11926 msgid "Crops a defined part of the image"
11929 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11930 msgid "Invert colors"
11933 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11934 msgid "Inverts the colors of the image"
11937 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11938 #: modules/video_filter/transform.c:67
11940 msgid "Transformation"
11941 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
11943 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11944 msgid "Rotates or flips the image"
11947 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11949 msgid "Interactive Zoom"
11952 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11953 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11956 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11958 msgid "Volume normalization"
11959 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
11961 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11962 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11965 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11966 msgid "Headphone virtualization"
11969 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11970 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11973 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11974 msgid "Maximum level"
11977 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11978 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11979 msgid "Restore Defaults"
11982 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216
11983 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11987 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237
11988 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355
11989 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11994 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11995 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11999 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
12001 msgid "About the video filters"
12002 msgstr "Priėjimo filtrai"
12004 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
12006 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12007 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12008 "subsections of Video/Filters.\n"
12009 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12010 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12013 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
12014 msgid "(no item is being played)"
12017 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
12021 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
12025 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
12026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
12030 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
12032 msgid "Remaining time: %i seconds"
12035 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12036 msgid "Errors and Warnings"
12039 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12043 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
12045 msgid "Show Details"
12048 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
12049 msgid "VLC - Controller"
12052 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:1493
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
12054 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:305
12055 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
12056 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:731
12057 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:733
12058 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:794
12059 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
12060 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:816
12061 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:832
12062 msgid "VLC media player"
12065 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
12067 msgid "Open CrashLog..."
12068 msgstr "Priėjimo filtrai"
12070 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
12072 msgid "Check for Update..."
12073 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12075 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/qt4/menus.cpp:296
12077 msgid "Preferences..."
12078 msgstr "VLC nustatymai"
12080 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
12084 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
12088 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
12089 msgid "Hide Others"
12092 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
12097 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
12101 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
12106 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
12108 msgid "Open File..."
12109 msgstr "Priėjimo filtrai"
12111 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
12113 msgid "Quick Open File..."
12114 msgstr "Priėjimo filtrai"
12116 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
12118 msgid "Open Disc..."
12119 msgstr "Priėjimo filtrai"
12121 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
12123 msgid "Open Network..."
12124 msgstr "Priėjimo filtrai"
12126 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
12127 msgid "Open Recent"
12130 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:2141
12135 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
12136 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12139 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
12143 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
12147 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
12151 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
12155 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:689
12159 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:690
12160 msgid "Volume Down"
12163 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:647
12164 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
12166 msgid "Video Device"
12167 msgstr "Vaizdo kodekai"
12169 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
12170 msgid "Minimize Window"
12173 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
12174 msgid "Close Window"
12177 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
12178 msgid "Controller..."
12181 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
12182 msgid "Equalizer..."
12185 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
12187 msgid "Extended Controls..."
12188 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12190 #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:241
12192 msgid "Playlist..."
12195 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
12196 msgid "Errors and Warnings..."
12199 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12200 msgid "Bring All to Front"
12203 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:41
12204 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
12208 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
12209 msgid "VLC media player Help..."
12212 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12213 msgid "ReadMe / FAQ..."
12216 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
12217 msgid "Online Documentation..."
12220 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12221 msgid "VideoLAN Website..."
12224 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
12226 msgid "Make a donation..."
12227 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12229 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
12231 msgid "Online Forum..."
12232 msgstr "Priėjimo filtrai"
12234 #: modules/gui/macosx/intf.m:695
12236 msgid "Media Information"
12237 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12239 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12240 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12243 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
12244 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12247 #: modules/gui/macosx/intf.m:1317
12249 msgid "Volume: %d%%"
12252 #: modules/gui/macosx/intf.m:1978
12253 msgid "No CrashLog found"
12256 #: modules/gui/macosx/intf.m:1978
12257 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12260 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
12261 msgid "Embedded video output"
12264 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
12266 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
12269 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
12271 msgid "Video device"
12272 msgstr "Vaizdo kodekai"
12274 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12276 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12277 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12281 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12283 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12284 "is fully transparent."
12287 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12288 msgid "Stretch video to fill window"
12291 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
12293 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12294 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12297 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12298 msgid "Black screens in fullscreen"
12301 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12302 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12305 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12306 msgid "Use as Desktop Background"
12309 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
12311 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12312 "with in this mode."
12315 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
12316 msgid "Show Fullscreen controller"
12319 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
12320 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12323 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
12324 msgid "Remember wizard options"
12327 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
12328 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
12331 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
12332 msgid "Auto-playback of new items"
12335 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
12336 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12339 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
12341 msgid "Mac OS X interface"
12344 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
12345 msgid "Quartz video"
12348 #: modules/gui/macosx/open.m:156
12349 msgid "Open Source"
12352 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:127
12353 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12356 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
12357 #: modules/gui/macosx/open.m:270 modules/gui/macosx/output.m:145
12358 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
12359 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:247
12360 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62
12361 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
12362 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:205
12363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:231
12364 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
12365 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:70
12366 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
12367 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
12368 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
12369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
12370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
12371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
12372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
12373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
12377 #: modules/gui/macosx/open.m:167
12378 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12381 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12382 msgid "No DVD menus"
12385 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:511
12386 msgid "VIDEO_TS directory"
12389 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:624
12390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12394 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
12395 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
12396 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
12397 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
12398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
12399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
12403 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:742
12404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
12405 msgid "UDP/RTP Multicast"
12408 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:755
12409 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12412 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
12413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
12414 #: modules/services_discovery/sap.c:108
12415 msgid "Allow timeshifting"
12418 #: modules/gui/macosx/open.m:268
12420 msgid "Load subtitles file:"
12421 msgstr "Subtitrai/OSD"
12423 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/macosx/output.m:137
12424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
12426 msgid "Settings..."
12427 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12429 #: modules/gui/macosx/open.m:271
12430 msgid "Override parametters"
12433 #: modules/gui/macosx/open.m:272
12434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
12435 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:40
12436 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
12440 #: modules/gui/macosx/open.m:274 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:518
12444 #: modules/gui/macosx/open.m:276
12446 msgid "Subtitles encoding"
12447 msgstr "Subtitrai/OSD"
12449 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
12453 #: modules/gui/macosx/open.m:280
12455 msgid "Subtitles alignment"
12456 msgstr "Subtitrai/OSD"
12458 #: modules/gui/macosx/open.m:283
12459 msgid "Font Properties"
12462 #: modules/gui/macosx/open.m:284
12464 msgid "Subtitle File"
12465 msgstr "Subtitrai/OSD"
12467 #: modules/gui/macosx/open.m:559 modules/gui/macosx/open.m:611
12468 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:627
12469 msgid "No %@s found"
12472 #: modules/gui/macosx/open.m:663
12474 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12475 msgstr "Priėjimo filtrai"
12477 #: modules/gui/macosx/open.m:855
12478 msgid "Retrieving Channel Info..."
12481 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12482 msgid "Streaming/Saving:"
12485 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12486 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12489 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12490 msgid "Display the stream locally"
12493 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
12494 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12498 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
12499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
12500 msgid "Dump raw input"
12503 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
12505 msgid "Encapsulation Method"
12508 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12510 msgid "Transcoding options"
12513 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
12514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
12515 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
12516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
12517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
12518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
12519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
12521 msgid "Bitrate (kb/s)"
12524 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
12525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
12529 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12530 msgid "Stream Announcing"
12533 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
12535 msgid "SAP announce"
12538 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
12539 msgid "RTSP announce"
12542 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
12543 msgid "HTTP announce"
12546 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12547 msgid "Export SDP as file"
12550 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12551 msgid "Channel Name"
12554 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12558 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12561 msgstr "Vaizdo kodekai"
12563 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
12564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
12565 #: modules/mux/asf.c:49
12569 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
12571 msgid "Save Playlist..."
12574 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
12575 msgid "Expand Node"
12578 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
12579 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
12581 msgid "Information"
12582 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12584 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
12586 msgid "Get Stream Information"
12587 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12589 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
12590 msgid "Sort Node by Name"
12593 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
12594 msgid "Sort Node by Author"
12597 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464 modules/gui/macosx/playlist.m:507
12598 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1410
12599 msgid "No items in the playlist"
12602 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
12604 msgid "Search in Playlist"
12607 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
12608 msgid "Add Folder to Playlist"
12611 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
12613 msgid "File Format:"
12616 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473
12617 msgid "Extended M3U"
12620 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
12621 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12624 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1403
12626 msgid "%i items in the playlist"
12629 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1414
12630 msgid "1 item in the playlist"
12633 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
12635 msgid "Save Playlist"
12638 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1371
12642 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1372
12643 msgid "Please enter a name for the new node."
12646 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
12648 msgid "Empty Folder"
12651 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12657 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12659 msgid "Advanced Information"
12660 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12662 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
12663 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:504
12664 msgid "Read at media"
12667 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
12668 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:506
12669 msgid "Input bitrate"
12672 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
12673 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:508
12677 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12678 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:509
12679 msgid "Stream bitrate"
12682 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12683 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:512
12684 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:526
12685 msgid "Decoded blocks"
12688 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
12689 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:514
12691 msgid "Displayed frames"
12692 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12694 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
12695 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:516
12696 msgid "Lost frames"
12699 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:403
12700 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:502
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12703 #: modules/video_filter/deinterlace.c:135
12707 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12708 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:520
12709 msgid "Sent packets"
12712 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12713 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:521
12717 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
12721 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12722 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:528
12723 msgid "Played buffers"
12726 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
12727 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:530
12728 msgid "Lost buffers"
12731 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12736 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:314
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12739 msgid "Reset Preferences"
12740 msgstr "VLC nustatymai"
12742 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12746 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12748 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12749 "Are you sure you want to continue?"
12752 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12753 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12756 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:477
12759 msgid "Select a directory"
12760 msgstr "Subtitrai/OSD"
12762 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12764 msgid "Select a file"
12765 msgstr "Subtitrai/OSD"
12767 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12770 msgstr "Subtitrai/OSD"
12772 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12774 msgid "Subpicture Filters"
12775 msgstr "Subtitrai/OSD"
12777 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926
12781 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:134
12785 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12787 msgid "Save settings"
12788 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12790 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12791 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12796 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12800 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12801 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12805 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12809 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
12814 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12818 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12819 msgid "Opaqueness:"
12822 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12823 msgid "(in pixels)"
12826 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12830 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12834 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12838 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12839 msgid "Not Available"
12842 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12844 msgid "Check for Updates"
12845 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12847 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12848 msgid "Download now"
12851 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12852 msgid "Automatically check for updates"
12855 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12856 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12859 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12860 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12863 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12867 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12871 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12873 msgid "Checking for Updates..."
12874 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12876 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12878 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12881 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12882 msgid "This version of VLC is outdated."
12885 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12886 msgid "This version of VLC is the latest available."
12889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12890 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12894 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12899 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12904 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12908 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12912 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12917 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12922 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12926 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12930 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12935 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12940 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12944 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12945 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12946 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12951 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12952 "ASF, OGG and RAW)"
12955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12957 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12961 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12966 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12970 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12974 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12978 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12982 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12983 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12984 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12988 msgid "MPEG Program Stream"
12991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12992 msgid "MPEG Transport Stream"
12995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12996 msgid "MPEG 1 Format"
12999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13001 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13002 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13003 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13004 "at http://yourip:8080 by default."
13007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13009 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
13010 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
13011 "generally the most compatible"
13014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13016 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13017 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13018 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13019 "at mms://yourip:8080 by default."
13022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13024 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
13025 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
13026 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
13027 "encapsulated in HTTP)."
13030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
13031 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
13032 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
13035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
13036 msgid "Use this to stream to a single computer."
13039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
13041 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13042 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13043 "address beginning with 239.255."
13046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
13048 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13049 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13050 "but it won't work over the Internet."
13053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
13055 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
13059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
13061 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13062 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13063 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
13066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
13070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
13071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1396
13075 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
13078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
13079 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
13082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
13083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
13084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
13087 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
13091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
13093 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
13094 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
13095 "access to more features."
13098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
13099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
13101 msgid "Stream to network"
13104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1692
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
13107 msgid "Transcode/Save to file"
13108 msgstr "Priėjimo filtrai"
13110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
13111 msgid "Choose input"
13114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
13115 msgid "Choose here your input stream."
13118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
13119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1725
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
13122 msgid "Select a stream"
13123 msgstr "Subtitrai/OSD"
13125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
13128 msgid "Existing playlist item"
13131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
13136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
13138 msgid "Partial Extract"
13141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
13143 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
13144 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
13145 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
13148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
13153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
13158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
13159 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
13162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:63
13164 msgid "Destination"
13167 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
13169 msgid "Streaming method"
13172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
13173 msgid "Address of the computer to stream to."
13176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
13177 msgid "UDP Unicast"
13180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
13181 msgid "UDP Multicast"
13184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
13186 #: modules/stream_out/transcode.c:190
13190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
13192 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
13193 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
13196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
13198 msgid "Transcode audio"
13201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
13204 msgid "Transcode video"
13205 msgstr "Priėjimo filtrai"
13207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1827
13209 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
13213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
13215 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
13219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
13221 msgid "Encapsulation format"
13224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
13226 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
13227 "previously chosen settings all formats won't be available."
13230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
13232 msgid "Additional streaming options"
13235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
13236 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
13239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
13240 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1328
13243 msgid "Time-To-Live (TTL)"
13246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
13247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1336
13249 msgid "SAP Announce"
13252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
13253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1896
13254 msgid "Local playback"
13257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
13258 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
13261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
13263 msgid "Additional transcode options"
13266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
13267 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
13270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1129
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1260
13273 msgid "Select the file to save to"
13274 msgstr "Subtitrai/OSD"
13276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
13278 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
13279 "the receiving user as they become part of the image."
13282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
13284 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
13288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
13292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
13293 msgid "Encap. format"
13296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13298 msgid "Input stream"
13301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
13303 msgid "Save file to"
13304 msgstr "Vaizdo kodekai"
13306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
13308 msgid "Include subtitles"
13309 msgstr "Subtitrai/OSD"
13311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
13312 msgid "No input selected"
13315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:641
13317 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13319 "Choose one before going to the next page."
13322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
13323 msgid "No valid destination"
13326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:705
13328 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
13331 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
13332 "and the help texts in this window."
13335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1097
13337 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
13338 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
13340 "Correct your selection and try again."
13343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
13345 msgid "Select the directory to save to"
13346 msgstr "Subtitrai/OSD"
13348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
13349 msgid "No folder selected"
13352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
13353 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1184
13358 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
13362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
13363 msgid "No file selected"
13366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
13367 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1191
13372 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388
13379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
13384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
13385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1460
13389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
13390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1426 modules/gui/macosx/wizard.m:1432
13391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1444 modules/gui/macosx/wizard.m:1463
13395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1409
13396 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1437
13400 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686
13404 msgid "This allows to stream on a network."
13407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694
13409 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
13410 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
13411 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
13412 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1822
13416 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1839
13420 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
13425 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
13426 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
13427 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
13428 "leave this setting to 1."
13431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1885
13433 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
13434 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13435 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13436 "extra interface.\n"
13437 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13438 "name will be used."
13441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1898
13443 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
13446 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
13450 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:52
13451 msgid "Minimal Mac OS X interface"
13454 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:60
13455 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
13458 #: modules/gui/ncurses.c:103
13459 msgid "Filebrowser starting point"
13462 #: modules/gui/ncurses.c:105
13464 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
13465 "show you initially."
13468 #: modules/gui/ncurses.c:110
13470 msgid "Ncurses interface"
13473 #: modules/gui/pda/pda.c:55
13474 msgid "Autoplay selected file"
13477 #: modules/gui/pda/pda.c:56
13478 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13481 #: modules/gui/pda/pda.c:63
13482 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13485 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
13486 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
13487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13491 #: modules/gui/pda/pda.c:223
13492 msgid "Permissions"
13495 #: modules/gui/pda/pda.c:229
13499 #: modules/gui/pda/pda.c:235
13503 #: modules/gui/pda/pda.c:241
13507 #: modules/gui/pda/pda.c:285
13511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
13515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
13519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
13520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
13522 msgid "Add to Playlist"
13525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
13529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
13530 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
13531 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
13535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
13539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
13543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
13547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
13551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
13555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
13559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
13587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
13591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
13592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
13593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
13598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
13603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
13608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
13612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
13616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
13620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
13621 msgid "Samplerate:"
13624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
13628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
13632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
13636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
13640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
13641 msgid "Decimation:"
13644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
13648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
13652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
13660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
13664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
13688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
13692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
13696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
13700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
13704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
13706 msgid "Video Codec:"
13707 msgstr "Vaizdo kodekai"
13709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
13713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
13717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13725 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13729 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
13739 msgid "Video Bitrate:"
13740 msgstr "Vaizdo kodekai"
13742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
13744 msgid "Bitrate Tolerance:"
13747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
13748 msgid "Keyframe Interval:"
13751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
13753 msgid "Audio Codec:"
13754 msgstr "Garso kodekai"
13756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
13758 msgid "Deinterlace:"
13761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
13764 msgstr "Priėjimo filtrai"
13766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
13770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
13774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
13775 msgid "Time To Live (TTL):"
13778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
13782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
13786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13787 msgid "localhost.localdomain"
13790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
13798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
13802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
13830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
13834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
13838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
13858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
13860 msgid "Audio Bitrate :"
13861 msgstr "Priėjimo filtrai"
13863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
13864 msgid "SAP Announce:"
13867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
13868 msgid "SLP Announce:"
13871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
13872 msgid "Announce Channel:"
13875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
13876 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986
13880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
13885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
13888 msgstr "Vaizdo kodekai"
13890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
13894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
13898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
13901 msgstr "VLC nustatymai"
13903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
13905 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13906 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13907 "org/copyleft/gpl.html)."
13910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
13911 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
13915 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13918 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
13920 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13923 #: modules/gui/qnx/qnx.c:42
13924 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13927 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
13928 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
13932 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
13933 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
13937 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:336
13938 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
13941 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:401
13943 "Information about what your media or stream is made of.\n"
13944 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
13947 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:475
13949 "Various statistics about the current media or stream.\n"
13950 " Played and streamed info are shown."
13953 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:523
13954 msgid "Sent bitrates"
13957 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:182
13958 msgid "Current visualization:"
13961 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:239
13965 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:250
13966 msgid "Frame by Frame"
13969 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:264
13971 msgid "Take a snapshot"
13972 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13974 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
13976 msgid "Show playlist"
13979 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:481
13981 msgid "Extended Settings"
13982 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13984 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:549
13985 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
13989 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
13990 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
13991 msgid "Previous track"
13994 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:553
13995 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
13999 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:784
14000 msgid "Revert to normal play speed"
14003 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:86
14004 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
14007 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:104
14008 msgid "File names:"
14011 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:106
14016 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:147
14017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
14019 msgid "Open subtitles file"
14020 msgstr "Subtitrai/OSD"
14022 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:394
14023 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
14026 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:619
14030 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:632
14031 msgid "Selected ports :"
14034 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:635
14038 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:640
14039 msgid "Input caching :"
14042 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:650
14043 msgid "Use VLC pace"
14046 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:654
14047 msgid "Auto connnection"
14050 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:676
14051 msgid "Radio device name"
14054 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:725
14055 msgid "Video Device Name "
14058 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:728
14059 msgid "Audio Device Name "
14062 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:737
14063 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:740
14064 msgid "Update List"
14067 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:770
14068 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:833
14072 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:794
14073 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:863
14074 msgid "Transponder symbol rate"
14077 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:290
14079 msgid "Select File"
14080 msgstr "Subtitrai/OSD"
14082 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
14084 msgid "Select Directory"
14085 msgstr "Subtitrai/OSD"
14087 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:984
14088 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
14091 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:992
14095 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:993
14099 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:999
14103 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1117
14104 msgid "Hotkey for "
14107 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
14108 msgid "Press the new keys for "
14111 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
14112 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
14115 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
14117 msgid "Input and Codecs"
14118 msgstr "Įvestis / Kodekai"
14120 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:283
14122 msgid "Input & Codecs settings"
14123 msgstr "Įvestis / Kodekai"
14125 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
14127 "If this propriety is blank, then you have\n"
14128 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
14129 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
14132 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:369
14134 msgid "Interface settings"
14135 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14137 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
14139 msgid "Subtitles & OSD settings"
14140 msgstr "Subtitrai/OSD"
14142 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:436
14143 msgid "Configure Hotkeys"
14146 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:36
14150 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:48
14151 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
14152 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
14153 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:44
14154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
14155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
14156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
14157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
14158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
14162 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43
14163 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
14164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
14165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
14166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
14171 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
14172 msgid "Hide future errors"
14175 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:37
14177 msgid "Adjustments and Effects"
14178 msgstr "Vaizdo kodekai"
14180 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
14181 msgid "Graphic Equalizer"
14184 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:46
14186 msgid "Audio Effects"
14187 msgstr "Garso kodekai"
14189 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
14191 msgid "Video Adjustments and Effects"
14192 msgstr "Vaizdo kodekai"
14194 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
14198 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
14202 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:47 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
14203 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
14204 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:126
14205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
14206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
14207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
14208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
14209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
14210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
14211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
14212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
14216 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
14217 msgid "Go to time:"
14220 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:80
14221 msgid "Information about VLC media player."
14224 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:93
14226 "VLC media player is a free media player, made by the VideoLAN Team.\n"
14227 "It is a standalone multimedia player, encoder and streamer, that can read "
14228 "from many supports (files, CDs, DVDs, networks, capture cards...) and that "
14229 "works on many platforms.\n"
14233 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98
14234 msgid "You are using the new Qt4 Interface.\n"
14237 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/wince/interface.cpp:498
14238 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14239 msgid "Compiled by "
14242 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102 modules/gui/wince/interface.cpp:501
14243 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14244 msgid "Based on SVN revision: "
14247 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:104
14249 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by the law; "
14250 "read the distribution tab.\n"
14254 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
14256 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
14257 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
14258 "provide the best software."
14261 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:142
14263 msgid "General Info"
14266 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:143
14270 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:144
14274 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:145
14276 msgid "Distribution License"
14277 msgstr "Priėjimo filtrai"
14279 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:89
14283 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:48
14285 msgid "Media information"
14286 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14288 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
14293 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
14294 msgid "&Extra Metadata"
14297 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
14298 msgid "&Codec Details"
14301 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
14302 msgid "&Statistics"
14305 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
14306 msgid "&Save Metadata"
14309 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
14313 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
14314 msgid "&Save as..."
14317 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:55
14318 msgid "Verbosity Level"
14321 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:159
14322 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
14325 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
14327 "Cannot write file %1:\n"
14331 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14336 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:56
14340 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57
14344 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
14345 msgid "Capture &Device"
14348 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
14349 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:166
14354 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:161
14358 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:153
14359 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:125
14363 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
14367 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:157
14368 msgid "&Convert / Save"
14371 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
14372 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29
14376 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
14377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
14382 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
14384 msgid "&Reset Preferences"
14385 msgstr "VLC nustatymai"
14387 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:315
14388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14390 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14391 "Are you sure you want to continue?"
14394 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
14396 "Stream output string.\n"
14397 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
14398 " but you can update it manually."
14401 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
14402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14405 msgstr "Vaizdo kodekai"
14407 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:147
14408 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
14411 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
14412 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:166
14416 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:100 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
14417 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:169
14421 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:103 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:142
14422 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:172
14425 msgstr "Išvesties moduliai"
14427 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:106
14431 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:175
14432 msgid "Time Control"
14435 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:179
14436 msgid "Hours/Minutes/Seconds :"
14439 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:180
14440 msgid "Day/Month/Year :"
14443 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:181
14447 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:316
14449 msgid "Open directory"
14450 msgstr "Priėjimo filtrai"
14452 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:343
14454 msgid "Open playlist file"
14457 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:354
14458 msgid "Choose a filename to save playlist"
14461 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:356
14462 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
14465 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:357
14466 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
14469 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
14471 msgid "Media Files"
14472 msgstr "Priėjimo filtrai"
14474 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
14476 msgid "Video Files"
14477 msgstr "Vaizdo kodekai"
14479 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
14481 msgid "Audio Files"
14482 msgstr "Priėjimo filtrai"
14484 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
14486 msgid "Playlist Files"
14489 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
14491 msgid "Subtitles Files"
14492 msgstr "Subtitrai/OSD"
14494 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
14499 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:795
14500 msgid "Control menu for the player"
14503 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
14504 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
14508 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:170
14512 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:171
14517 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:172
14521 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:173 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14526 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:174 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14531 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:175
14535 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:177 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14539 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188
14541 msgid "&Open File..."
14542 msgstr "Priėjimo filtrai"
14544 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/qt4/menus.cpp:501
14545 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14547 msgid "Open &Disc..."
14548 msgstr "Priėjimo filtrai"
14550 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:194 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
14552 msgid "Open &Network..."
14553 msgstr "Priėjimo filtrai"
14555 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/qt4/menus.cpp:503
14556 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14557 msgid "Open &Capture Device..."
14560 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
14561 msgid "&Streaming..."
14564 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:203
14565 msgid "Conve&rt / Save..."
14568 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:682
14572 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
14574 msgid "Show Playlist"
14577 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:223
14579 msgid "Undock from interface"
14582 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
14586 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:242
14590 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:252
14592 msgid "Add Interfaces"
14595 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:259
14596 msgid "Minimal View..."
14599 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:260
14603 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:267
14605 msgid "Advanced controls"
14606 msgstr "Priėjimo filtrai"
14608 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
14609 msgid "Visualizations selector"
14612 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
14613 msgid "Switch to skins"
14616 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
14620 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
14624 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14626 msgid "Open &File..."
14627 msgstr "Priėjimo filtrai"
14629 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
14630 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
14633 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
14634 msgid "Show VLC media player"
14637 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
14638 msgid "&Open Media"
14641 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:712 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
14642 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14646 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:50
14647 msgid "Always show video area"
14650 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
14652 "Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track."
14655 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:54
14656 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
14659 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:55
14661 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
14662 "preferences dialog."
14665 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:59 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
14666 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
14667 msgid "Systray icon"
14670 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
14672 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
14676 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:64
14677 msgid "Start VLC with only a systray icon"
14680 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65
14682 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
14686 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
14687 msgid "Show playing item name in window title"
14690 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
14691 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
14694 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
14695 msgid "Path to use in openfile dialog"
14698 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
14699 msgid "Show notification popup on track change"
14702 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
14704 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
14705 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
14708 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
14709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
14710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
14711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
14713 msgid "Advanced options"
14714 msgstr "Priėjimo filtrai"
14716 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
14717 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
14720 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
14721 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
14724 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
14726 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
14727 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
14731 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
14732 msgid "Define what columns to show in playlist window"
14735 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
14737 "Enter the sum of the options that you want: \n"
14738 "Title: 1; Duration: 2; Artist: 4; Genre: 8; Copyright: 16; Collection/album: "
14742 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
14743 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
14746 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
14747 msgid "Start in minimal view (menus hidden)."
14750 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
14751 msgid "Activate the new updates notification"
14754 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
14756 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
14760 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
14762 msgid "Qt interface"
14765 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
14769 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
14773 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
14774 msgid "Show extended options"
14777 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
14778 msgid "Show &more options"
14781 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
14785 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
14786 msgid "Change the start time for the media"
14789 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
14790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
14794 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
14795 msgid "Complete MRL for VLC internal"
14798 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
14799 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
14802 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
14806 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
14807 msgid "Extra media"
14810 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
14812 msgid "Select the file"
14813 msgstr "Subtitrai/OSD"
14815 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
14816 msgid "Change the caching for the media"
14819 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:42
14821 msgid "Select the capture device type"
14822 msgstr "Subtitrai/OSD"
14824 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:49
14825 msgid "Capture Mode"
14828 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
14829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14833 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:75
14834 msgid "Card Selection"
14837 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:82
14838 msgid "Access advanced options to tweak the device"
14841 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:85
14842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
14844 msgid "Advanced options..."
14845 msgstr "Priėjimo filtrai"
14847 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
14848 msgid "Disc selection"
14851 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
14853 msgid "Select the device"
14854 msgstr "Subtitrai/OSD"
14856 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
14857 msgid "Disk device"
14860 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:136
14861 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
14864 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
14865 msgid "No DVD Menus"
14868 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:149
14869 msgid "Starting position"
14872 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:210
14874 msgid "Audio and Subtitles"
14875 msgstr "Priėjimo filtrai"
14877 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
14878 msgid "Choose one or more media file to open"
14881 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
14883 msgid "Add a subtitle file"
14884 msgstr "Subtitrai/OSD"
14886 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
14888 msgid "Use a sub&titles file"
14889 msgstr "Subtitrai/OSD"
14891 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
14895 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
14897 msgid "Select the subtitle file"
14898 msgstr "Subtitrai/OSD"
14900 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
14901 msgid "Network Protocol"
14904 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
14905 msgid "Set the protocol for the URL"
14908 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
14912 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
14913 msgid "Set the port used"
14916 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
14918 "Enter the URL of the network stream here,\n"
14919 "with or without the protocol."
14922 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
14923 #: modules/services_discovery/podcast.c:53
14924 msgid "Podcast URLs list"
14927 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
14928 msgid "Stream Output"
14931 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
14932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14935 msgstr "Išvesties moduliai"
14937 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
14938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14939 msgid "Play locally"
14942 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
14943 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
14946 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
14947 msgid "Prefer UDP over RTP"
14950 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
14951 msgid "Mount Point"
14954 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
14955 msgid "Login:pass:"
14958 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
14962 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
14963 msgid "Encapsulation"
14966 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
14968 msgid "Video Codec"
14969 msgstr "Vaizdo kodekai"
14971 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
14973 msgid "Audio Codec"
14974 msgstr "Garso kodekai"
14976 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
14977 msgid "Overlay subtitles on the video"
14980 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
14981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14985 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
14986 msgid "Stream all elementary streams"
14989 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
14990 msgid "Generated stream output string"
14993 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
14995 msgid "General Audio"
14998 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:69
15000 msgid "Preferred audio language"
15001 msgstr "Subtitrai/OSD"
15003 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:95
15005 msgid "Default volume"
15008 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:244
15011 msgstr "Vaizdo kodekai"
15013 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:253
15014 msgid "Headphone surround effect"
15017 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:267
15018 msgid "Visualisation"
15021 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:284
15025 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:290
15026 msgid "Enable last.fm submission"
15029 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
15030 msgid "Disk Devices"
15033 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
15034 msgid "Disk Device"
15037 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
15038 msgid "Server Default Port"
15041 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
15045 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
15047 msgid "Default caching level"
15050 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
15051 msgid "Codecs / Muxers"
15054 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
15055 msgid "Post-Processing Quality"
15058 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
15059 msgid "Repair AVI files"
15062 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
15063 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
15066 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
15068 msgid "Access Filter"
15069 msgstr "Priėjimo filtrai"
15071 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:29
15072 msgid "Native or Skins"
15075 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:77
15078 msgstr "Vaizdo kodekai"
15080 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
15081 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
15084 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:106
15087 msgstr "Vaizdo kodekai"
15089 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:113
15090 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
15094 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
15095 msgid "Always display the video"
15098 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:130
15103 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:136
15104 msgid "Allow only one instance"
15107 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:143
15108 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
15111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:153
15113 msgid "Privacy / Network Interaction"
15114 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15116 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:159
15117 msgid "Album art download policy"
15120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:169
15121 msgid "Activate update notifier"
15124 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:176
15125 msgid "Fetch the metadata from Internet"
15128 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
15130 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
15133 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
15137 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
15139 msgid "Subtitles languages"
15140 msgstr "Subtitrai/OSD"
15142 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
15144 msgid "Subtitles preferred language"
15145 msgstr "Subtitrai/OSD"
15147 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
15149 msgid "Default Encoding"
15152 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
15154 msgid "Display Settings"
15155 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15157 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
15158 #: modules/video_output/opengl.c:168
15161 msgstr "Vaizdo kodekai"
15163 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
15167 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:49
15168 #: modules/video_filter/deinterlace.c:125
15171 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15173 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
15174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
15177 msgstr "Išvesties moduliai"
15179 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
15180 msgid "Accelerated video output"
15183 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
15185 msgid "Skip Frames"
15186 msgstr "Vaizdo kodekai"
15188 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
15192 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
15196 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
15198 msgid "Display Device"
15199 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15201 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
15202 msgid "Enable Wallpaper Mode"
15205 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
15207 msgid "Video snapshots"
15208 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15210 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
15214 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
15218 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
15219 msgid "Sequential numbering"
15222 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
15224 msgid "Edit settings"
15225 msgstr "Garso nustatymai"
15227 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
15231 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
15232 msgid "Run manually"
15235 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
15236 msgid "Setup schedule"
15239 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
15240 msgid "Run on schedule"
15243 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
15247 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
15251 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
15255 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
15259 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
15262 msgstr "Garso nustatymai"
15264 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
15269 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
15273 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65
15277 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83
15281 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:75
15282 msgid "Image adjust"
15285 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:58
15286 msgid "Brightness threshold"
15289 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262
15293 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
15294 msgid "Color extraction"
15297 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309
15298 msgid "Color invert"
15301 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316
15302 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15303 msgid "Color threshold"
15306 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
15310 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380
15311 msgid "Some random name"
15314 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:61
15318 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439
15322 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449
15323 msgid "Puzzle game"
15326 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
15330 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494
15331 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781
15335 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501
15336 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774
15340 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512
15341 msgid "Image modification"
15344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
15345 msgid "Water effect"
15348 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67
15349 #: modules/video_filter/noise.c:48
15353 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
15354 msgid "Motion detect"
15357 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
15358 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15359 msgid "Motion blur"
15362 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577
15366 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641
15370 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655
15371 msgid "Find a name"
15374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
15378 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708
15382 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:66
15386 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:53
15387 msgid "Number of clones"
15390 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756
15394 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812
15395 msgid "Find one here too"
15398 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
15402 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
15406 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:87
15407 msgid "Transparency"
15410 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940
15412 msgid "Advanced video filter controls"
15413 msgstr "Priėjimo filtrai"
15415 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955
15417 msgid "Subpicture filters"
15418 msgstr "Subtitrai/OSD"
15420 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
15422 msgid "Vout filters"
15423 msgstr "Priėjimo filtrai"
15425 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979
15429 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
15430 msgid "VLM configurator"
15433 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
15435 msgid "Open a skin file"
15438 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
15439 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
15442 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
15443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
15445 msgid "Open playlist"
15448 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
15450 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
15454 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
15457 msgid "Save playlist"
15460 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15461 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
15464 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
15466 msgid "Skin to use"
15467 msgstr "Vaizdo kodekai"
15469 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
15470 msgid "Path to the skin to use."
15473 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
15474 msgid "Config of last used skin"
15477 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
15479 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
15480 "automatically, do not touch it."
15483 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
15484 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15485 msgid "Show a systray icon for VLC"
15488 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
15489 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
15490 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15491 msgid "Show VLC on the taskbar"
15494 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
15495 msgid "Enable transparency effects"
15498 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
15500 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
15501 "when moving windows does not behave correctly."
15504 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
15505 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
15506 msgid "Use a skinned playlist"
15509 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
15511 msgid "Skinnable Interface"
15514 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
15515 msgid "Skins loader demux"
15518 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
15520 msgid "Select skin"
15521 msgstr "Subtitrai/OSD"
15523 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
15525 msgid "Open skin..."
15526 msgstr "Priėjimo filtrai"
15528 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
15532 "(WinCE interface)\n"
15536 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
15538 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
15542 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
15546 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
15548 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15549 "http://www.videolan.org/"
15552 #: modules/gui/wince/open.cpp:131 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
15556 #: modules/gui/wince/open.cpp:143
15558 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
15562 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
15563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
15565 msgid "Choose directory"
15566 msgstr "Priėjimo filtrai"
15568 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
15569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
15570 msgid "Choose file"
15573 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:83
15575 msgid "Embed video in interface"
15576 msgstr "Priėjimo filtrai"
15578 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:84
15580 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
15584 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
15586 msgid "WinCE interface module"
15589 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
15590 msgid "WinCE dialogs provider"
15593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
15594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
15595 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
15598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15599 msgid "Edit bookmark"
15602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
15608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
15609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
15610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
15611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
15612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
15616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
15620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
15621 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
15624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
15625 msgid "Removes the selected bookmarks"
15628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
15629 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
15632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
15633 msgid "Edit the properties of a bookmark"
15636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
15638 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
15639 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
15640 "between these bookmarks"
15643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
15644 msgid "You must select two bookmarks"
15647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
15648 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
15651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
15653 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
15658 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
15659 "bookmarks to keep the same input."
15662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
15663 msgid "Input has changed "
15666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
15667 msgid "Stream and Media Info"
15670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
15672 msgid "Advanced information"
15673 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
15677 "The following errors occurred. More details might be available in the "
15681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
15685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
15689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
15690 msgid "Don't show further errors"
15693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
15695 msgid "Playlist item info"
15698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
15699 msgid "Save &As..."
15702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
15703 msgid "Save Messages As..."
15706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
15710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
15711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
15714 msgstr "Priėjimo filtrai"
15716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
15717 msgid "Stream/Save"
15720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
15721 msgid "Use VLC as a stream server"
15724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
15725 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
15728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
15732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
15734 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
15735 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
15739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
15741 msgid "Use a subtitles file"
15742 msgstr "Subtitrai/OSD"
15744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
15746 msgid "Use an external subtitles file."
15747 msgstr "Subtitrai/OSD"
15749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
15751 msgid "Advanced Settings..."
15752 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
15759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
15760 msgid "DVD (menus)"
15763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
15767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
15768 msgid "Probe Disc(s)"
15771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
15773 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
15774 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
15775 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
15776 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
15777 "parameter ranges are set based on media we find."
15780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
15781 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
15784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
15788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
15789 msgid "DVD device to use"
15792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
15794 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
15795 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
15798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
15799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
15800 msgid "CD-ROM device to use"
15803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
15805 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
15806 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
15809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
15810 msgid "Title number."
15813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
15815 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
15816 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
15820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
15821 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
15824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
15825 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
15828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
15829 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
15832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
15833 msgid "Track number."
15836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
15838 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
15839 "subtitle will be shown."
15842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
15844 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
15847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
15849 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
15850 "given, then all tracks are played."
15853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
15854 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
15857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
15861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
15863 msgid "&Simple Add File..."
15864 msgstr "Priėjimo filtrai"
15866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
15868 msgid "Add &Directory..."
15869 msgstr "Priėjimo filtrai"
15871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
15873 msgid "&Add URL..."
15874 msgstr "Priėjimo filtrai"
15876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
15877 msgid "Services Discovery"
15880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
15882 msgid "&Open Playlist..."
15885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
15887 msgid "&Save Playlist..."
15890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
15891 msgid "Sort by &Title"
15894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
15895 msgid "&Reverse Sort by Title"
15898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
15902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
15906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
15910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
15914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
15917 msgstr "Subtitrai/OSD"
15919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
15921 msgid "&View items"
15922 msgstr "Vaizdo kodekai"
15924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
15925 msgid "Play this Branch"
15928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
15929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
15933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
15934 msgid "Sort this Branch"
15937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
15938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
15942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
15945 msgstr "Garso kodekai"
15947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
15948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
15950 msgid "%i items in playlist"
15953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
15954 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
15958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
15960 msgid "XSPF playlist"
15963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
15965 msgid "Playlist is empty"
15968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
15972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
15973 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111 modules/misc/freetype.c:127
15974 #: modules/misc/win32text.c:74
15978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
15982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1576
15983 msgid "Please enter node name"
15986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
15990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
15994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
15998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
16002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
16004 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
16005 "\" can be modified."
16008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
16009 msgid "Stream output MRL"
16012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
16016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
16018 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
16019 "by adjusting the stream settings."
16022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
16026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
16027 #: modules/stream_out/rtp.c:141
16031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
16035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
16036 msgid "Channel name"
16039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
16040 msgid "Select all elementary streams"
16043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16045 msgid "Video codec"
16046 msgstr "Vaizdo kodekai"
16048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16050 msgid "Audio codec"
16051 msgstr "Garso kodekai"
16053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
16055 msgid "Subtitles codec"
16056 msgstr "Subtitrai/OSD"
16058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
16060 msgid "Subtitles overlay"
16061 msgstr "Subtitrai/OSD"
16063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
16065 msgid "Subtitle options"
16066 msgstr "Subtitrai/OSD"
16068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
16070 msgid "Subtitles file"
16071 msgstr "Subtitrai/OSD"
16073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
16075 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
16079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
16080 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
16083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
16086 msgstr "Priėjimo filtrai"
16088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
16092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
16094 msgid "Check for updates"
16095 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
16100 "Available updates and related downloads.\n"
16101 "(Double click on a file to download it)\n"
16104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
16106 msgid "Save file..."
16107 msgstr "Vaizdo kodekai"
16109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
16113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
16117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
16118 msgid "Load Configuration"
16121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
16122 msgid "Save Configuration"
16125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
16126 msgid "New broadcast"
16129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
16130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
16131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
16135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
16139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
16143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
16147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
16148 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
16151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
16152 msgid "Use this to stream on a network."
16155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
16156 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
16159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
16161 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
16162 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
16165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
16166 msgid "Use this to stream on a network"
16169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
16171 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
16172 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
16174 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
16175 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
16178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
16179 msgid "You must choose a stream"
16182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
16183 msgid "Unable to find playlist"
16186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
16188 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
16189 "ending times (in seconds).\n"
16191 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
16192 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
16195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
16197 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
16198 "the container format, proceed to the next page."
16201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
16203 msgid "Transcode video (if available)"
16204 msgstr "Priėjimo filtrai"
16206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
16208 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
16212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
16214 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
16218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
16219 msgid "Determines how the input stream will be sent."
16222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
16223 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
16226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
16227 msgid "Please enter an address"
16230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
16232 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
16233 "choices, some formats might not be available."
16236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
16237 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
16240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
16241 msgid "You must choose a file to save to"
16244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
16245 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
16248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
16250 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
16251 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
16252 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
16256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
16258 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
16259 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16260 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16261 "extra interface.\n"
16262 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
16263 "default name will be used."
16266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
16268 msgid "More information"
16269 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1279
16273 msgid "Save to file"
16274 msgstr "Vaizdo kodekai"
16276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
16277 msgid "Transcode audio (if available)"
16280 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
16282 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
16283 "correlated their movement will be."
16286 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
16287 msgid "Creates several clones of the image"
16290 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16293 msgstr "Priėjimo filtrai"
16295 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16297 msgid "Adds distortion effects"
16298 msgstr "Priėjimo filtrai"
16300 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
16302 msgid "Image inversion"
16303 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16305 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
16309 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:58
16313 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
16314 msgid "Magnifies part of the image"
16317 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:71
16321 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
16322 msgid "Turns the image into a puzzle"
16325 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
16327 msgid "Video Options"
16328 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16330 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
16331 msgid "Aspect Ratio"
16334 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
16335 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
16338 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
16340 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
16341 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
16344 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
16345 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
16348 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
16352 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
16358 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
16360 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
16361 "these settings to take effect.\n"
16363 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
16364 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
16365 "Video Filter Module inside the preferences."
16368 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
16370 msgid "More Information"
16371 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16373 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
16377 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
16382 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
16384 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
16385 msgstr "Priėjimo filtrai"
16387 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
16389 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
16390 msgstr "Priėjimo filtrai"
16392 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
16394 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
16395 msgstr "Priėjimo filtrai"
16397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
16398 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
16401 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
16402 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
16405 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
16406 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
16409 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
16410 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
16413 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
16414 msgid "E&xit\tCtrl-X"
16417 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
16419 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
16422 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
16423 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
16426 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
16427 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
16430 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
16431 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
16434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
16435 msgid "VideoLAN's Website"
16438 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
16439 msgid "Online Help"
16442 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
16446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
16448 msgid "Check for Updates..."
16449 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
16456 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
16459 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
16462 msgid "&Navigation"
16465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
16466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
16467 msgid "Embedded playlist"
16470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
16472 msgid "Previous playlist item"
16475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
16477 msgid "Next playlist item"
16480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
16481 msgid "Play slower"
16484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
16486 msgid "Play faster"
16489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
16490 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
16493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
16494 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
16497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
16499 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
16500 msgstr "VLC nustatymai"
16502 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
16505 " (wxWidgets interface)\n"
16509 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
16511 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
16512 "http://www.videolan.org/\n"
16516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
16521 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533
16523 msgid "Show/Hide Interface"
16526 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
16528 msgid "Open D&irectory..."
16529 msgstr "Priėjimo filtrai"
16531 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
16533 msgid "Open &Network Stream..."
16534 msgstr "Priėjimo filtrai"
16536 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
16538 msgid "Media &Info..."
16539 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16541 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
16542 msgid "&Messages..."
16545 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
16547 msgid "&Preferences..."
16548 msgstr "VLC nustatymai"
16550 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
16551 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16554 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
16555 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16558 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
16560 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
16564 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
16565 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16568 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
16569 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16572 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
16573 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16576 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
16577 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16580 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
16581 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
16584 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
16585 msgid "RTP Unicast"
16588 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
16589 msgid "Stream to a single computer."
16592 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
16593 msgid "RTP Multicast"
16596 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
16598 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
16599 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
16600 "work over the Internet."
16603 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
16605 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
16606 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
16610 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
16612 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
16613 "needs to send the stream several times."
16616 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
16618 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
16619 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
16620 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16621 "at http://yourip:8080 by default."
16624 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
16625 msgid "Bookmarks dialog"
16628 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
16629 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
16632 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
16633 msgid "Extended GUI"
16636 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
16638 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
16641 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
16645 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
16647 msgid "Minimal interface"
16650 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
16651 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
16654 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
16655 msgid "Size to video"
16658 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
16659 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
16662 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
16663 msgid "Show labels in toolbar"
16666 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
16667 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
16670 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
16672 msgid "Playlist view"
16675 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
16677 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
16678 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
16679 "with less features). You can select which one will be available on the "
16680 "toolbar (or both)."
16683 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111
16687 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
16691 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
16693 msgid "wxWidgets interface module"
16694 msgstr "Išvesties moduliai"
16696 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:158
16697 msgid "last config"
16700 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:164
16701 msgid "wxWidgets dialogs provider"
16704 #: modules/meta_engine/folder.c:53
16709 #: modules/meta_engine/folder.c:54
16710 msgid "Folder meta data"
16713 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
16717 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
16718 msgid "Classic rock"
16721 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
16725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
16729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
16733 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
16737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
16741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
16745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
16749 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
16753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
16757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
16761 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
16765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
16769 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
16773 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
16774 msgid "Alternative"
16777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
16778 msgid "Death metal"
16781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
16785 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
16789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
16790 msgid "Euro-Techno"
16793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
16797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
16801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
16805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
16809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
16813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
16817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
16818 msgid "Instrumental"
16821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
16825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
16829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
16833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
16837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
16841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
16843 msgid "Alternative rock"
16846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
16850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
16854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
16858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
16862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
16866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
16867 msgid "Instrumental pop"
16870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
16871 msgid "Instrumental rock"
16874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
16878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
16882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
16886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
16887 msgid "Techno-Industrial"
16890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
16894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
16898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
16902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
16906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
16907 msgid "Southern rock"
16910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
16914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
16918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
16922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
16926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
16927 msgid "Christian rap"
16930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
16934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
16938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
16939 msgid "Native American"
16942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
16946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
16950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
16954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
16958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
16962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
16966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
16970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
16974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
16978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
16982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
16986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
16990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
16991 msgid "Rock & roll"
16994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
16998 #: modules/meta_engine/id3tag.c:52
16999 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17002 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
17003 msgid "MusicBrainz"
17006 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
17007 msgid "MusicBrainz meta data"
17010 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
17011 msgid "The username of your last.fm account"
17014 #: modules/misc/audioscrobbler.c:128
17015 msgid "The password of your last.fm account"
17018 #: modules/misc/audioscrobbler.c:152
17020 msgid "Audioscrobbler"
17021 msgstr "Garso kodekai"
17023 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
17024 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17027 #: modules/misc/audioscrobbler.c:295
17028 msgid "Last.fm username not set"
17031 #: modules/misc/audioscrobbler.c:296
17033 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17035 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17038 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
17039 msgid "last.fm: Authentication failed"
17042 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
17044 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17048 #: modules/misc/dummy/dummy.c:35
17049 msgid "Dummy image chroma format"
17052 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
17054 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17055 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17058 #: modules/misc/dummy/dummy.c:41
17059 msgid "Save raw codec data"
17062 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
17064 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17068 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
17070 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17071 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17072 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17075 #: modules/misc/dummy/dummy.c:57
17077 msgid "Dummy interface function"
17078 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17080 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17082 msgid "Dummy Interface"
17085 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17086 msgid "Dummy access function"
17089 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
17090 msgid "Dummy demux function"
17093 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
17094 msgid "Dummy decoder"
17097 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17098 msgid "Dummy decoder function"
17101 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17102 msgid "Dummy encoder function"
17105 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
17106 msgid "Dummy audio output function"
17109 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
17110 msgid "Dummy video output function"
17113 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17114 msgid "Dummy Video output"
17117 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
17118 msgid "Dummy font renderer function"
17121 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:53
17122 msgid "Filename for the font you want to use"
17125 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:54
17126 msgid "Font size in pixels"
17129 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:55
17131 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17132 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17136 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:60
17138 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17139 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17142 #: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:63
17143 msgid "Text default color"
17146 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:64
17148 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17149 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17150 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17151 "(red + green), #FFFFFF = white"
17154 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:68
17155 msgid "Relative font size"
17158 #: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:69
17160 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17161 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17164 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
17168 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
17172 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
17176 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
17180 #: modules/misc/freetype.c:129
17181 msgid "Use YUVP renderer"
17184 #: modules/misc/freetype.c:130
17186 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17187 "you want to encode into DVB subtitles"
17190 #: modules/misc/freetype.c:132
17192 msgid "Font Effect"
17193 msgstr "Vaizdo kodekai"
17195 #: modules/misc/freetype.c:133
17197 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17201 #: modules/misc/freetype.c:141
17205 #: modules/misc/freetype.c:141
17209 #: modules/misc/freetype.c:142
17210 msgid "Fat Outline"
17213 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:87
17214 msgid "Text renderer"
17217 #: modules/misc/freetype.c:155
17218 msgid "Freetype2 font renderer"
17221 #: modules/misc/gnutls.c:65
17222 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17225 #: modules/misc/gnutls.c:67
17227 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17228 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17231 #: modules/misc/gnutls.c:70
17232 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17235 #: modules/misc/gnutls.c:72
17237 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17240 #: modules/misc/gnutls.c:77
17241 msgid "GnuTLS transport layer security"
17244 #: modules/misc/gnutls.c:87
17245 msgid "GnuTLS server"
17248 #: modules/misc/gtk_main.c:59
17249 msgid "Gtk+ GUI helper"
17252 #: modules/misc/inhibit.c:61
17253 msgid "Power Management Inhibiter"
17256 #: modules/misc/logger.c:119
17260 #: modules/misc/logger.c:121
17262 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17263 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17266 #: modules/misc/logger.c:125
17268 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17272 #: modules/misc/logger.c:130
17276 #: modules/misc/logger.c:131
17277 msgid "File logging"
17280 #: modules/misc/logger.c:137
17281 msgid "Log filename"
17284 #: modules/misc/logger.c:137
17286 msgid "Specify the log filename."
17287 msgstr "Subtitrai/OSD"
17289 #: modules/misc/logger.c:142
17290 msgid "RRD output file"
17293 #: modules/misc/logger.c:143
17294 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17297 #: modules/misc/lua/vlc.c:47
17299 msgid "Lua interface"
17302 #: modules/misc/lua/vlc.c:48
17303 msgid "Lua interface module to load"
17306 #: modules/misc/lua/vlc.c:50
17308 msgid "Lua inteface configuration"
17309 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17311 #: modules/misc/lua/vlc.c:51
17313 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17314 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17317 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
17321 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
17322 msgid "Fetch metadata using lua scripts"
17325 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
17329 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17330 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17333 #: modules/misc/lua/vlc.c:68
17335 msgid "Lua Playlist"
17338 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
17339 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17342 #: modules/misc/lua/vlc.c:80
17344 msgid "Lua Interface Module"
17347 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
17348 msgid "libc memcpy"
17351 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
17352 msgid "3D Now! memcpy"
17355 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
17359 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
17360 msgid "MMX EXT memcpy"
17363 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:54
17364 msgid "AltiVec memcpy"
17367 #: modules/misc/notify/growl.c:56
17371 #: modules/misc/notify/growl.c:57
17373 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17374 "notifications are sent locally."
17377 #: modules/misc/notify/growl.c:61
17378 msgid "Growl password on the Growl server."
17381 #: modules/misc/notify/growl.c:63
17382 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17385 #: modules/misc/notify/growl.c:69
17386 msgid "Growl Notification Plugin"
17389 #: modules/misc/notify/msn.c:62 modules/misc/notify/telepathy.c:60
17390 msgid "Title format string"
17393 #: modules/misc/notify/msn.c:63
17395 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17396 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17399 #: modules/misc/notify/msn.c:70
17400 msgid "MSN Now-Playing"
17403 #: modules/misc/notify/notify.c:59
17404 msgid "Timeout (ms)"
17407 #: modules/misc/notify/notify.c:60
17408 msgid "How long the notification will be displayed "
17411 #: modules/misc/notify/notify.c:65
17415 #: modules/misc/notify/notify.c:66
17416 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17419 #: modules/misc/notify/telepathy.c:61
17421 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17422 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17423 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17424 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17425 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17426 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17427 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17430 #: modules/misc/notify/telepathy.c:74
17431 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
17434 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
17435 msgid "Flip vertical position"
17438 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
17439 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17442 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
17443 msgid "Vertical offset"
17446 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17448 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17449 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17452 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17453 msgid "Shadow offset"
17456 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
17458 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17461 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17462 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17465 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
17466 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17469 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
17471 msgid "XOSD interface"
17474 #: modules/misc/osd/parser.c:55
17476 msgid "OSD configuration importer"
17477 msgstr "Priėjimo filtrai"
17479 #: modules/misc/osd/parser.c:61
17481 msgid "XML OSD configuration importer"
17482 msgstr "Priėjimo filtrai"
17484 #: modules/misc/playlist/export.c:44
17485 msgid "M3U playlist exporter"
17488 #: modules/misc/playlist/export.c:50
17490 msgid "Old playlist exporter"
17493 #: modules/misc/playlist/export.c:56
17494 msgid "XSPF playlist export"
17497 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:82
17498 msgid "HAL devices detection"
17501 #: modules/misc/qte_main.cpp:65
17502 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
17505 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
17507 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
17508 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
17511 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
17512 msgid "Qt Embedded GUI helper"
17515 #: modules/misc/qte_main.cpp:175
17520 #: modules/misc/quartztext.c:80
17521 msgid "Mac Text renderer"
17524 #: modules/misc/quartztext.c:81
17525 msgid "Quartz font renderer"
17528 #: modules/misc/rtsp.c:49
17529 msgid "RTSP host address"
17532 #: modules/misc/rtsp.c:51
17534 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17535 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17536 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17537 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17540 #: modules/misc/rtsp.c:56
17541 msgid "Maximum number of connections"
17544 #: modules/misc/rtsp.c:57
17546 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
17547 "0 means no limit."
17550 #: modules/misc/rtsp.c:60
17551 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17554 #: modules/misc/rtsp.c:62
17555 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17558 #: modules/misc/rtsp.c:64
17560 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
17561 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
17562 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
17563 "The default is 5."
17566 #: modules/misc/rtsp.c:70
17570 #: modules/misc/rtsp.c:71
17571 msgid "RTSP VoD server"
17574 #: modules/misc/screensaver.c:85
17575 msgid "X Screensaver disabler"
17578 #: modules/misc/svg.c:65
17580 msgid "SVG template file"
17581 msgstr "Subtitrai/OSD"
17583 #: modules/misc/svg.c:66
17585 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
17588 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
17589 msgid "C module that does nothing"
17592 #: modules/misc/testsuite/test4.c:62
17594 msgid "Miscellaneous stress tests"
17597 #: modules/misc/win32text.c:88
17598 msgid "Win32 font renderer"
17601 #: modules/misc/xml/libxml.c:40
17602 msgid "XML Parser (using libxml2)"
17605 #: modules/misc/xml/xtag.c:84
17606 msgid "Simple XML Parser"
17609 #: modules/mux/asf.c:48
17610 msgid "Title to put in ASF comments."
17613 #: modules/mux/asf.c:50
17614 msgid "Author to put in ASF comments."
17617 #: modules/mux/asf.c:52
17618 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
17621 #: modules/mux/asf.c:53
17625 #: modules/mux/asf.c:54
17626 msgid "Comment to put in ASF comments."
17629 #: modules/mux/asf.c:56
17630 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
17633 #: modules/mux/asf.c:57
17634 msgid "Packet Size"
17637 #: modules/mux/asf.c:58
17638 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
17641 #: modules/mux/asf.c:61
17645 #: modules/mux/asf.c:539
17646 msgid "Unknown Video"
17649 #: modules/mux/avi.c:42
17653 #: modules/mux/dummy.c:40
17654 msgid "Dummy/Raw muxer"
17657 #: modules/mux/mp4.c:44
17658 msgid "Create \"Fast Start\" files"
17661 #: modules/mux/mp4.c:46
17663 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
17664 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
17668 #: modules/mux/mp4.c:56
17669 msgid "MP4/MOV muxer"
17672 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44 modules/mux/mpeg/ts.c:143
17673 msgid "DTS delay (ms)"
17676 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45
17678 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17679 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
17680 "inside the client decoder."
17683 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
17684 msgid "PES maximum size"
17687 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
17688 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
17691 #: modules/mux/mpeg/ps.c:60
17695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
17700 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
17702 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
17706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
17711 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
17712 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
17715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
17719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
17720 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
17723 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
17727 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
17728 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
17731 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
17735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
17736 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
17739 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
17743 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
17744 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
17747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
17748 msgid "PMT Program numbers"
17751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
17753 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
17757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
17758 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
17763 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
17767 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
17768 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
17773 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
17777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
17778 msgid "Set PID to ID of ES"
17781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
17783 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
17784 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
17787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
17789 msgid "Data alignment"
17790 msgstr "Subtitrai/OSD"
17792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
17794 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
17795 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
17798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
17799 msgid "Shaping delay (ms)"
17802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
17804 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
17805 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
17806 "especially for reference frames."
17809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
17810 msgid "Use keyframes"
17813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
17815 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
17816 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
17817 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
17818 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
17819 "the biggest frames in the stream."
17822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
17823 msgid "PCR delay (ms)"
17826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
17828 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
17829 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
17832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
17833 msgid "Minimum B (deprecated)"
17836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
17837 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
17840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
17841 msgid "Maximum B (deprecated)"
17844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
17846 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17847 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
17848 "inside the client decoder."
17851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
17852 msgid "Crypt audio"
17855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
17856 msgid "Crypt audio using CSA"
17859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
17860 msgid "Crypt video"
17863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
17864 msgid "Crypt video using CSA"
17867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
17871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
17873 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
17876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
17877 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
17880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
17882 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
17883 "header from the value before encrypting."
17886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
17887 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
17890 #: modules/mux/mpjpeg.c:43
17891 msgid "Multipart JPEG muxer"
17894 #: modules/mux/ogg.c:47
17895 msgid "Ogg/OGM muxer"
17898 #: modules/mux/wav.c:41
17902 #: modules/packetizer/copy.c:42
17903 msgid "Copy packetizer"
17906 #: modules/packetizer/h264.c:48
17907 msgid "H.264 video packetizer"
17910 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:179
17911 msgid "MPEG4 audio packetizer"
17914 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
17915 msgid "MPEG4 video packetizer"
17918 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
17919 msgid "Sync on Intra Frame"
17922 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
17924 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
17925 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
17928 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
17929 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
17932 #: modules/packetizer/vc1.c:45
17933 msgid "VC-1 packetizer"
17936 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
17937 msgid "Bonjour services"
17940 #: modules/services_discovery/bonjour.c:301
17944 #: modules/services_discovery/hal.c:159
17945 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:82
17946 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
17950 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
17951 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
17954 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
17955 #: modules/services_discovery/podcast.c:116
17959 #: modules/services_discovery/sap.c:77
17960 msgid "SAP multicast address"
17963 #: modules/services_discovery/sap.c:78
17965 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
17966 "However, you can specify a specific address."
17969 #: modules/services_discovery/sap.c:81
17973 #: modules/services_discovery/sap.c:83
17974 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
17977 #: modules/services_discovery/sap.c:84
17981 #: modules/services_discovery/sap.c:86
17982 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
17985 #: modules/services_discovery/sap.c:87
17986 msgid "IPv6 SAP scope"
17989 #: modules/services_discovery/sap.c:89
17990 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
17993 #: modules/services_discovery/sap.c:90
17994 msgid "SAP timeout (seconds)"
17997 #: modules/services_discovery/sap.c:92
17999 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18002 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18003 msgid "Try to parse the announce"
18006 #: modules/services_discovery/sap.c:96
18008 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18009 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
18012 #: modules/services_discovery/sap.c:99
18013 msgid "SAP Strict mode"
18016 #: modules/services_discovery/sap.c:101
18018 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18022 #: modules/services_discovery/sap.c:103
18023 msgid "Use SAP cache"
18026 #: modules/services_discovery/sap.c:105
18028 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18029 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18032 #: modules/services_discovery/sap.c:109
18034 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18038 #: modules/services_discovery/sap.c:120
18039 msgid "SAP Announcements"
18042 #: modules/services_discovery/sap.c:147
18043 msgid "SDP Descriptions parser"
18046 #: modules/services_discovery/sap.c:798 modules/services_discovery/sap.c:803
18050 #: modules/services_discovery/sap.c:798
18054 #: modules/services_discovery/sap.c:803
18058 #: modules/services_discovery/shout.c:64
18059 msgid "Shoutcast radio listings"
18062 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18063 msgid "Shoutcast TV listings"
18066 #: modules/services_discovery/shout.c:127
18067 #: modules/services_discovery/shout.c:130
18068 msgid "Shoutcast TV"
18071 #: modules/services_discovery/shout.c:135
18072 #: modules/services_discovery/shout.c:138
18073 msgid "Shoutcast Radio"
18076 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:57
18077 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18080 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
18081 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18084 #: modules/stream_out/autodel.c:41
18088 #: modules/stream_out/autodel.c:42
18089 msgid "Automatically add/delete input streams"
18092 #: modules/stream_out/bridge.c:37
18094 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18095 "this stream later."
18098 #: modules/stream_out/bridge.c:41
18100 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18101 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18102 "need to raise caching values."
18105 #: modules/stream_out/bridge.c:45
18109 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18111 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18112 "IDs bridge_in will register."
18115 #: modules/stream_out/bridge.c:58
18119 #: modules/stream_out/bridge.c:59
18120 msgid "Bridge stream output"
18123 #: modules/stream_out/bridge.c:61
18127 #: modules/stream_out/bridge.c:72
18131 #: modules/stream_out/description.c:47
18132 msgid "Description stream output"
18135 #: modules/stream_out/display.c:37
18136 msgid "Enable/disable audio rendering."
18139 #: modules/stream_out/display.c:39
18140 msgid "Enable/disable video rendering."
18143 #: modules/stream_out/display.c:41
18144 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18147 #: modules/stream_out/display.c:50
18148 msgid "Display stream output"
18151 #: modules/stream_out/duplicate.c:39
18152 msgid "Duplicate stream output"
18155 #: modules/stream_out/es.c:36 modules/stream_out/standard.c:37
18156 msgid "Output access method"
18159 #: modules/stream_out/es.c:38
18160 msgid "This is the default output access method that will be used."
18163 #: modules/stream_out/es.c:40
18164 msgid "Audio output access method"
18167 #: modules/stream_out/es.c:42
18168 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18171 #: modules/stream_out/es.c:43
18173 msgid "Video output access method"
18174 msgstr "Išvesties moduliai"
18176 #: modules/stream_out/es.c:45
18177 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18180 #: modules/stream_out/es.c:47 modules/stream_out/standard.c:40
18182 msgid "Output muxer"
18183 msgstr "Išvesties moduliai"
18185 #: modules/stream_out/es.c:49
18186 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18189 #: modules/stream_out/es.c:50
18191 msgid "Audio output muxer"
18192 msgstr "Priėjimo filtrai"
18194 #: modules/stream_out/es.c:52
18195 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18198 #: modules/stream_out/es.c:53
18200 msgid "Video output muxer"
18201 msgstr "Išvesties moduliai"
18203 #: modules/stream_out/es.c:55
18204 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18207 #: modules/stream_out/es.c:57
18211 #: modules/stream_out/es.c:59
18212 msgid "This is the default output URI."
18215 #: modules/stream_out/es.c:60
18216 msgid "Audio output URL"
18219 #: modules/stream_out/es.c:62
18220 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18223 #: modules/stream_out/es.c:63
18225 msgid "Video output URL"
18226 msgstr "Išvesties moduliai"
18228 #: modules/stream_out/es.c:65
18229 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18232 #: modules/stream_out/es.c:74
18233 msgid "Elementary stream output"
18236 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:378
18238 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18241 #: modules/stream_out/gather.c:39
18242 msgid "Gathering stream output"
18245 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
18246 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18249 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
18250 msgid "Sample aspect ratio"
18253 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
18254 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18257 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131 modules/stream_out/transcode.c:80
18259 msgid "Video filter"
18260 msgstr "Vaizdo kodekai"
18262 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
18263 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18266 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18267 msgid "Image chroma"
18270 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
18272 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18273 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18276 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18277 msgid "Mosaic bridge"
18280 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
18281 msgid "Mosaic bridge stream output"
18284 #: modules/stream_out/rtp.c:65
18285 msgid "This is the output URL that will be used."
18288 #: modules/stream_out/rtp.c:66
18292 #: modules/stream_out/rtp.c:68
18294 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18295 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18296 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18297 "SDP to be announced via SAP."
18300 #: modules/stream_out/rtp.c:72
18304 #: modules/stream_out/rtp.c:74
18306 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18307 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18310 #: modules/stream_out/rtp.c:77 modules/stream_out/standard.c:46
18311 msgid "Session name"
18314 #: modules/stream_out/rtp.c:79
18316 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18320 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:56
18321 msgid "Session descriptipn"
18324 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:58
18326 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18327 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18330 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:60
18331 msgid "Session URL"
18334 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
18336 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18337 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18338 "(Session Descriptor)."
18341 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:65
18342 msgid "Session email"
18345 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:67
18347 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18348 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18351 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:69
18352 msgid "Session phone number"
18355 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:71
18357 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18358 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18361 #: modules/stream_out/rtp.c:101
18362 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18365 #: modules/stream_out/rtp.c:102
18370 #: modules/stream_out/rtp.c:104
18372 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18375 #: modules/stream_out/rtp.c:105
18378 msgstr "Vaizdo nustatymai"
18380 #: modules/stream_out/rtp.c:107
18382 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18385 #: modules/stream_out/rtp.c:111
18387 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
18388 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
18392 #: modules/stream_out/rtp.c:115
18393 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18396 #: modules/stream_out/rtp.c:117
18398 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
18402 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18403 msgid "DCCP transport"
18406 #: modules/stream_out/rtp.c:122
18407 msgid "This enables DCCP instead of UDP as a transport for RTP."
18410 #: modules/stream_out/rtp.c:123
18411 msgid "TCP transport"
18414 #: modules/stream_out/rtp.c:125
18415 msgid "This enables TCP instead of UDP as a transport for RTP."
18418 #: modules/stream_out/rtp.c:126
18419 msgid "UDP-Lite transport"
18422 #: modules/stream_out/rtp.c:128
18423 msgid "This enables UDP-Lite instead of UDP as a transport for RTP."
18426 #: modules/stream_out/rtp.c:130
18430 #: modules/stream_out/rtp.c:132
18431 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18434 #: modules/stream_out/rtp.c:142
18435 msgid "RTP stream output"
18438 #: modules/stream_out/standard.c:39
18439 msgid "Output method to use for the stream."
18442 #: modules/stream_out/standard.c:42
18443 msgid "Muxer to use for the stream."
18446 #: modules/stream_out/standard.c:43
18448 msgid "Output destination"
18449 msgstr "Išvesties moduliai"
18451 #: modules/stream_out/standard.c:45
18452 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
18455 #: modules/stream_out/standard.c:48
18457 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
18458 "you choose to use SAP."
18461 #: modules/stream_out/standard.c:51
18462 msgid "Session groupname"
18465 #: modules/stream_out/standard.c:53
18467 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
18468 "if you choose to use SAP."
18471 #: modules/stream_out/standard.c:75
18472 msgid "SAP announcing"
18475 #: modules/stream_out/standard.c:76
18476 msgid "Announce this session with SAP."
18479 #: modules/stream_out/standard.c:85
18480 msgid "Standard stream output"
18483 #: modules/stream_out/switcher.c:79
18488 #: modules/stream_out/switcher.c:81
18489 msgid "Full paths of the files separated by colons."
18492 #: modules/stream_out/switcher.c:82
18496 #: modules/stream_out/switcher.c:84
18497 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
18500 #: modules/stream_out/switcher.c:87
18501 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
18504 #: modules/stream_out/switcher.c:88
18505 msgid "Command UDP port"
18508 #: modules/stream_out/switcher.c:90
18509 msgid "UDP port to listen to for commands."
18512 #: modules/stream_out/switcher.c:91
18516 #: modules/stream_out/switcher.c:93
18517 msgid "Initial command to execute."
18520 #: modules/stream_out/switcher.c:94
18524 #: modules/stream_out/switcher.c:96
18525 msgid "Number of P frames between two I frames."
18528 #: modules/stream_out/switcher.c:97
18529 msgid "Quantizer scale"
18532 #: modules/stream_out/switcher.c:99
18533 msgid "Fixed quantizer scale to use."
18536 #: modules/stream_out/switcher.c:100
18541 #: modules/stream_out/switcher.c:102
18542 msgid "Mute audio when command is not 0."
18545 #: modules/stream_out/switcher.c:105
18546 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
18549 #: modules/stream_out/transcode.c:46
18551 msgid "Video encoder"
18552 msgstr "Vaizdo kodekai"
18554 #: modules/stream_out/transcode.c:48
18556 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
18560 #: modules/stream_out/transcode.c:50
18561 msgid "Destination video codec"
18564 #: modules/stream_out/transcode.c:52
18565 msgid "This is the video codec that will be used."
18568 #: modules/stream_out/transcode.c:53
18570 msgid "Video bitrate"
18571 msgstr "Vaizdo kodekai"
18573 #: modules/stream_out/transcode.c:55
18574 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
18577 #: modules/stream_out/transcode.c:56
18579 msgid "Video scaling"
18580 msgstr "Vaizdo nustatymai"
18582 #: modules/stream_out/transcode.c:58
18583 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
18586 #: modules/stream_out/transcode.c:59
18587 msgid "Video frame-rate"
18590 #: modules/stream_out/transcode.c:61
18591 msgid "Target output frame rate for the video stream."
18594 #: modules/stream_out/transcode.c:64
18595 msgid "Deinterlace the video before encoding."
18598 #: modules/stream_out/transcode.c:67
18599 msgid "Specify the deinterlace module to use."
18602 #: modules/stream_out/transcode.c:74
18603 msgid "Maximum video width"
18606 #: modules/stream_out/transcode.c:76
18607 msgid "Maximum output video width."
18610 #: modules/stream_out/transcode.c:77
18611 msgid "Maximum video height"
18614 #: modules/stream_out/transcode.c:79
18615 msgid "Maximum output video height."
18618 #: modules/stream_out/transcode.c:82
18620 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
18621 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18624 #: modules/stream_out/transcode.c:85
18625 msgid "Video crop (top)"
18628 #: modules/stream_out/transcode.c:87
18629 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
18632 #: modules/stream_out/transcode.c:88
18634 msgid "Video crop (left)"
18635 msgstr "Vaizdo kodekai"
18637 #: modules/stream_out/transcode.c:90
18638 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
18641 #: modules/stream_out/transcode.c:91
18642 msgid "Video crop (bottom)"
18645 #: modules/stream_out/transcode.c:93
18646 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
18649 #: modules/stream_out/transcode.c:94
18650 msgid "Video crop (right)"
18653 #: modules/stream_out/transcode.c:96
18654 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
18657 #: modules/stream_out/transcode.c:98
18658 msgid "Video padding (top)"
18661 #: modules/stream_out/transcode.c:100
18662 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
18665 #: modules/stream_out/transcode.c:101
18666 msgid "Video padding (left)"
18669 #: modules/stream_out/transcode.c:103
18670 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
18673 #: modules/stream_out/transcode.c:104
18674 msgid "Video padding (bottom)"
18677 #: modules/stream_out/transcode.c:106
18678 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
18681 #: modules/stream_out/transcode.c:107
18682 msgid "Video padding (right)"
18685 #: modules/stream_out/transcode.c:109
18686 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
18689 #: modules/stream_out/transcode.c:111
18691 msgid "Video canvas width"
18692 msgstr "Vaizdo nustatymai"
18694 #: modules/stream_out/transcode.c:113
18695 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
18698 #: modules/stream_out/transcode.c:114
18700 msgid "Video canvas height"
18701 msgstr "Vaizdo nustatymai"
18703 #: modules/stream_out/transcode.c:116
18704 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
18707 #: modules/stream_out/transcode.c:117
18708 msgid "Video canvas aspect ratio"
18711 #: modules/stream_out/transcode.c:119
18713 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
18717 #: modules/stream_out/transcode.c:122
18719 msgid "Audio encoder"
18720 msgstr "Garso kodekai"
18722 #: modules/stream_out/transcode.c:124
18724 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
18728 #: modules/stream_out/transcode.c:126
18729 msgid "Destination audio codec"
18732 #: modules/stream_out/transcode.c:128
18733 msgid "This is the audio codec that will be used."
18736 #: modules/stream_out/transcode.c:129
18738 msgid "Audio bitrate"
18739 msgstr "Priėjimo filtrai"
18741 #: modules/stream_out/transcode.c:131
18742 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
18745 #: modules/stream_out/transcode.c:132
18747 msgid "Audio sample rate"
18748 msgstr "Priėjimo filtrai"
18750 #: modules/stream_out/transcode.c:134
18752 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
18755 #: modules/stream_out/transcode.c:135
18757 msgid "Audio channels"
18758 msgstr "Garso kodekai"
18760 #: modules/stream_out/transcode.c:137
18761 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
18764 #: modules/stream_out/transcode.c:138
18766 msgid "Audio filter"
18767 msgstr "Priėjimo filtrai"
18769 #: modules/stream_out/transcode.c:140
18771 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
18772 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18775 #: modules/stream_out/transcode.c:143
18777 msgid "Subtitles encoder"
18778 msgstr "Subtitrai/OSD"
18780 #: modules/stream_out/transcode.c:145
18782 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
18786 #: modules/stream_out/transcode.c:147
18787 msgid "Destination subtitles codec"
18790 #: modules/stream_out/transcode.c:149
18791 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
18794 #: modules/stream_out/transcode.c:153
18796 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
18797 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
18798 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
18799 "of subpicture modules"
18802 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:130
18806 #: modules/stream_out/transcode.c:160
18808 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
18811 #: modules/stream_out/transcode.c:162
18812 msgid "Number of threads"
18815 #: modules/stream_out/transcode.c:164
18816 msgid "Number of threads used for the transcoding."
18819 #: modules/stream_out/transcode.c:165
18820 msgid "High priority"
18823 #: modules/stream_out/transcode.c:167
18825 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
18828 #: modules/stream_out/transcode.c:170
18829 msgid "Synchronise on audio track"
18832 #: modules/stream_out/transcode.c:172
18834 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
18835 "on the audio track."
18838 #: modules/stream_out/transcode.c:176
18840 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
18844 #: modules/stream_out/transcode.c:191
18845 msgid "Transcode stream output"
18848 #: modules/stream_out/transcode.c:270
18850 msgid "Overlays/Subtitles"
18851 msgstr "Subtitrai/OSD"
18853 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
18854 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
18857 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:46 modules/video_chroma/i420_ymga.c:46
18858 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:77 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:62
18859 msgid "Conversions from "
18862 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:66
18863 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18866 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
18867 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18870 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:75
18871 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18874 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:49 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:80
18875 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65
18876 msgid "MMX conversions from "
18879 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:69
18880 msgid "SSE2 conversions from "
18883 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
18884 msgid "AltiVec conversions from "
18887 #: modules/video_filter/adjust.c:59
18889 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
18890 "threshold value will be the brighness defined below."
18893 #: modules/video_filter/adjust.c:62
18894 msgid "Image contrast (0-2)"
18897 #: modules/video_filter/adjust.c:63
18898 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
18901 #: modules/video_filter/adjust.c:64
18902 msgid "Image hue (0-360)"
18905 #: modules/video_filter/adjust.c:65
18906 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
18909 #: modules/video_filter/adjust.c:66
18910 msgid "Image saturation (0-3)"
18913 #: modules/video_filter/adjust.c:67
18914 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
18917 #: modules/video_filter/adjust.c:68
18918 msgid "Image brightness (0-2)"
18921 #: modules/video_filter/adjust.c:69
18922 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
18925 #: modules/video_filter/adjust.c:70
18926 msgid "Image gamma (0-10)"
18929 #: modules/video_filter/adjust.c:71
18930 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
18933 #: modules/video_filter/adjust.c:74
18935 msgid "Image properties filter"
18936 msgstr "Priėjimo filtrai"
18938 #: modules/video_filter/alphamask.c:35
18939 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
18942 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
18943 msgid "Transparency mask"
18946 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
18947 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
18950 #: modules/video_filter/alphamask.c:58
18952 msgid "Alpha mask video filter"
18953 msgstr "Priėjimo filtrai"
18955 #: modules/video_filter/alphamask.c:59
18958 msgstr "Priėjimo filtrai"
18960 #: modules/video_filter/blend.c:95
18961 msgid "Video pictures blending"
18964 #: modules/video_filter/bluescreen.c:34
18966 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
18967 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
18968 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
18972 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
18974 msgid "Bluescreen U value"
18975 msgstr "Priėjimo filtrai"
18977 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
18979 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18980 "Defaults to 120 for blue."
18983 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
18985 msgid "Bluescreen V value"
18986 msgstr "Priėjimo filtrai"
18988 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
18990 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18991 "Defaults to 90 for blue."
18994 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
18996 msgid "Bluescreen U tolerance"
18997 msgstr "Priėjimo filtrai"
18999 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
19001 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
19002 "value between 10 and 20 seems sensible."
19005 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
19007 msgid "Bluescreen V tolerance"
19008 msgstr "Priėjimo filtrai"
19010 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
19012 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
19013 "value between 10 and 20 seems sensible."
19016 #: modules/video_filter/bluescreen.c:74
19018 msgid "Bluescreen video filter"
19019 msgstr "Priėjimo filtrai"
19021 #: modules/video_filter/bluescreen.c:75
19024 msgstr "Priėjimo filtrai"
19026 #: modules/video_filter/clone.c:54
19027 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
19030 #: modules/video_filter/clone.c:57
19032 msgid "Video output modules"
19033 msgstr "Išvesties moduliai"
19035 #: modules/video_filter/clone.c:58
19037 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
19038 "separated list of modules."
19041 #: modules/video_filter/clone.c:64
19043 msgid "Clone video filter"
19044 msgstr "Priėjimo filtrai"
19046 #: modules/video_filter/colorthres.c:48
19048 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
19049 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
19050 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
19051 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
19054 #: modules/video_filter/colorthres.c:61
19055 msgid "Color threshold filter"
19058 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
19059 msgid "Saturaton threshold"
19062 #: modules/video_filter/colorthres.c:72
19063 msgid "Similarity threshold"
19066 #: modules/video_filter/crop.c:68
19067 msgid "Crop geometry (pixels)"
19070 #: modules/video_filter/crop.c:69
19072 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
19073 "<left offset> + <top offset>."
19076 #: modules/video_filter/crop.c:71
19077 msgid "Automatic cropping"
19080 #: modules/video_filter/crop.c:72
19081 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
19084 #: modules/video_filter/crop.c:75
19085 msgid "Ratio max (x 1000)"
19088 #: modules/video_filter/crop.c:76
19090 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
19091 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
19095 #: modules/video_filter/crop.c:78
19097 msgid "Manual ratio"
19100 #: modules/video_filter/crop.c:79
19101 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
19104 #: modules/video_filter/crop.c:81
19105 msgid "Number of images for change"
19108 #: modules/video_filter/crop.c:82
19110 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
19111 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
19115 #: modules/video_filter/crop.c:84
19116 msgid "Number of lines for change"
19119 #: modules/video_filter/crop.c:85
19121 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
19122 "that ratio changed and trigger recrop."
19125 #: modules/video_filter/crop.c:87
19126 msgid "Number of non black pixels "
19129 #: modules/video_filter/crop.c:88
19131 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
19134 #: modules/video_filter/crop.c:91
19135 msgid "Skip percentage (%)"
19138 #: modules/video_filter/crop.c:92
19140 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
19141 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
19144 #: modules/video_filter/crop.c:94
19145 msgid "Luminance threshold "
19148 #: modules/video_filter/crop.c:95
19149 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
19152 #: modules/video_filter/crop.c:99
19154 msgid "Crop video filter"
19155 msgstr "Priėjimo filtrai"
19157 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:470
19158 msgid "Cropping failed"
19161 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:471
19162 msgid "VLC could not open the video output module."
19165 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106 modules/video_output/x11/xvmc.c:125
19167 msgid "Deinterlace mode"
19170 #: modules/video_filter/deinterlace.c:107
19171 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
19174 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
19176 msgid "Streaming deinterlace mode"
19179 #: modules/video_filter/deinterlace.c:110
19180 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
19183 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
19185 msgid "Deinterlacing video filter"
19186 msgstr "Priėjimo filtrai"
19188 #: modules/video_filter/erase.c:49
19192 #: modules/video_filter/erase.c:50
19193 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
19196 #: modules/video_filter/erase.c:53
19197 msgid "X coordinate of the mask."
19200 #: modules/video_filter/erase.c:55
19201 msgid "Y coordinate of the mask."
19204 #: modules/video_filter/erase.c:60
19206 msgid "Erase video filter"
19207 msgstr "Priėjimo filtrai"
19209 #: modules/video_filter/erase.c:61
19213 #: modules/video_filter/extract.c:56
19214 msgid "RGB component to extract"
19217 #: modules/video_filter/extract.c:57
19218 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
19221 #: modules/video_filter/extract.c:67
19223 msgid "Extract RGB component video filter"
19224 msgstr "Priėjimo filtrai"
19226 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
19228 msgid "video-filter-event"
19229 msgstr "Priėjimo filtrai"
19231 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:43
19232 msgid "Gaussian's std deviation"
19235 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
19237 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
19238 "to 3*sigma away in any direction."
19241 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:54
19243 msgid "Gaussian blur video filter"
19244 msgstr "Priėjimo filtrai"
19246 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
19248 msgid "Gaussian Blur"
19249 msgstr "Priėjimo filtrai"
19251 #: modules/video_filter/gradient.c:57
19253 msgid "Distort mode"
19256 #: modules/video_filter/gradient.c:58
19257 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
19260 #: modules/video_filter/gradient.c:60
19261 msgid "Gradient image type"
19264 #: modules/video_filter/gradient.c:61
19266 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
19270 #: modules/video_filter/gradient.c:64
19271 msgid "Apply cartoon effect"
19274 #: modules/video_filter/gradient.c:65
19275 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
19278 #: modules/video_filter/gradient.c:69
19282 #: modules/video_filter/gradient.c:69
19286 #: modules/video_filter/gradient.c:74
19288 msgid "Gradient video filter"
19289 msgstr "Priėjimo filtrai"
19291 #: modules/video_filter/grain.c:47
19293 msgid "Grain video filter"
19294 msgstr "Priėjimo filtrai"
19296 #: modules/video_filter/grain.c:48
19300 #: modules/video_filter/invert.c:45
19302 msgid "Invert video filter"
19303 msgstr "Priėjimo filtrai"
19305 #: modules/video_filter/invert.c:46
19306 msgid "Color inversion"
19309 #: modules/video_filter/logo.c:66
19310 msgid "Logo filenames"
19313 #: modules/video_filter/logo.c:67
19315 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
19316 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
19317 "simply enter its filename."
19320 #: modules/video_filter/logo.c:70
19321 msgid "Logo animation # of loops"
19324 #: modules/video_filter/logo.c:71
19325 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
19328 #: modules/video_filter/logo.c:73
19329 msgid "Logo individual image time in ms"
19332 #: modules/video_filter/logo.c:74
19333 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
19336 #: modules/video_filter/logo.c:77
19337 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19340 #: modules/video_filter/logo.c:80
19341 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19344 #: modules/video_filter/logo.c:82
19345 msgid "Transparency of the logo"
19348 #: modules/video_filter/logo.c:83
19350 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
19354 #: modules/video_filter/logo.c:85
19355 msgid "Logo position"
19358 #: modules/video_filter/logo.c:87
19360 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
19361 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
19364 #: modules/video_filter/logo.c:99
19366 msgid "Logo video filter"
19367 msgstr "Priėjimo filtrai"
19369 #: modules/video_filter/logo.c:101
19370 msgid "Logo overlay"
19373 #: modules/video_filter/logo.c:122
19375 msgid "Logo sub filter"
19376 msgstr "Priėjimo filtrai"
19378 #: modules/video_filter/magnify.c:57
19379 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
19382 #: modules/video_filter/marq.c:80
19384 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
19385 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
19386 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
19387 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
19388 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
19389 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
19390 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
19391 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
19392 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
19395 #: modules/video_filter/marq.c:95 modules/video_filter/rss.c:133
19399 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:134
19400 msgid "X offset, from the left screen edge."
19403 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
19407 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
19408 msgid "Y offset, down from the top."
19411 #: modules/video_filter/marq.c:99
19415 #: modules/video_filter/marq.c:100
19417 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
19418 "(remains forever)."
19421 #: modules/video_filter/marq.c:116
19422 msgid "Marquee position"
19425 #: modules/video_filter/marq.c:118
19427 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
19428 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19432 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:203
19436 #: modules/video_filter/marq.c:161
19437 msgid "Marquee display"
19440 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
19442 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
19443 "opaque (default)."
19446 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
19447 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
19450 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
19451 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
19454 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
19455 msgid "Top left corner X coordinate"
19458 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
19459 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19462 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
19463 msgid "Top left corner Y coordinate"
19466 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
19467 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19470 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
19471 msgid "Border width"
19474 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
19475 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
19478 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
19479 msgid "Border height"
19482 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
19483 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
19486 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
19488 msgid "Mosaic alignment"
19489 msgstr "Subtitrai/OSD"
19491 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
19493 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
19494 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19498 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
19499 msgid "Positioning method"
19502 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
19504 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
19505 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
19506 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
19509 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:80
19510 #: modules/video_filter/wall.c:55
19511 msgid "Number of rows"
19514 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
19516 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
19520 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:76
19521 #: modules/video_filter/wall.c:51
19522 msgid "Number of columns"
19525 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
19527 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
19528 "set to \"fixed\"."
19531 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
19532 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
19535 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
19536 msgid "Keep original size"
19539 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
19540 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
19543 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
19544 msgid "Elements order"
19547 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
19549 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
19550 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
19554 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
19555 msgid "Offsets in order"
19558 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
19560 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
19561 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
19562 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
19565 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
19567 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
19568 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
19572 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
19576 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
19579 msgstr "Vaizdo kodekai"
19581 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
19583 msgid "Mosaic video sub filter"
19584 msgstr "Priėjimo filtrai"
19586 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
19590 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
19591 msgid "Blur factor (1-127)"
19594 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
19595 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
19598 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
19600 msgid "Motion blur filter"
19601 msgstr "Priėjimo filtrai"
19603 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
19605 msgid "Motion detect video filter"
19606 msgstr "Priėjimo filtrai"
19608 #: modules/video_filter/motiondetect.c:51
19609 msgid "Motion Detect"
19612 #: modules/video_filter/noise.c:47
19614 msgid "Noise video filter"
19615 msgstr "Priėjimo filtrai"
19617 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
19618 msgid "OpenCV face detection example filter"
19621 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
19622 msgid "OpenCV example"
19625 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
19626 msgid "Haar cascade filename"
19629 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
19630 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
19633 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
19634 msgid "Use input chroma unaltered"
19637 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
19638 msgid "I420 - first plane is greyscale"
19641 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
19645 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
19646 msgid "Don't display any video"
19649 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
19650 msgid "Display the input video"
19653 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
19654 msgid "Display the processed video"
19657 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
19658 msgid "Show only errors"
19661 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
19662 msgid "Show errors and warnings"
19665 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
19666 msgid "Show everything including debug messages"
19669 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
19671 msgid "OpenCV video filter wrapper"
19672 msgstr "Priėjimo filtrai"
19674 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
19678 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
19679 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
19682 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
19684 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
19688 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
19689 msgid "OpenCV filter chroma"
19692 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
19694 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
19697 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
19698 msgid "Wrapper filter output"
19701 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
19702 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
19705 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
19706 msgid "Wrapper filter verbosity"
19709 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
19710 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
19713 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
19714 msgid "OpenCV internal filter name"
19717 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
19718 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
19721 #: modules/video_filter/osdmenu.c:38
19723 msgid "Configuration file"
19724 msgstr "Priėjimo filtrai"
19726 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
19727 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
19730 #: modules/video_filter/osdmenu.c:41
19731 msgid "Path to OSD menu images"
19734 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
19736 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
19737 "configuration file."
19740 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47 modules/video_filter/osdmenu.c:50
19741 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
19744 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52
19745 msgid "Menu position"
19748 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
19750 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
19751 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
19755 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
19756 msgid "Menu timeout"
19759 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
19761 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
19762 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
19766 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
19767 msgid "Menu update interval"
19770 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
19772 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
19773 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
19774 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
19775 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
19778 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
19779 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
19782 #: modules/video_filter/osdmenu.c:73
19784 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
19785 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
19786 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
19787 "is fully transparent (value 0)."
19790 #: modules/video_filter/osdmenu.c:129
19791 msgid "On Screen Display menu"
19794 #: modules/video_filter/panoramix.c:77
19796 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
19799 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
19800 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
19803 #: modules/video_filter/panoramix.c:84 modules/video_filter/wall.c:59
19804 msgid "Active windows"
19807 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
19808 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
19811 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
19812 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
19815 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
19819 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
19820 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
19823 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
19825 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
19826 "misalignment due to autoratio control)"
19829 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
19830 msgid "length of the overlapping area (in %)"
19833 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
19834 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
19837 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
19838 msgid "height of the overlapping area (in %)"
19841 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
19842 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
19845 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
19846 msgid "Attenuation"
19849 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
19851 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
19852 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
19855 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
19856 msgid "Attenuation, begin (in %)"
19859 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
19860 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
19863 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
19864 msgid "Attenuation, middle (in %)"
19867 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
19868 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
19871 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
19872 msgid "Attenuation, end (in %)"
19875 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
19876 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
19879 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
19880 msgid "middle position (in %)"
19883 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
19885 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
19889 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
19890 msgid "Gamma (Red) correction"
19893 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
19895 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
19898 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
19899 msgid "Gamma (Green) correction"
19902 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
19904 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
19907 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
19908 msgid "Gamma (Blue) correction"
19911 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
19913 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
19916 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
19917 msgid "Black Crush for Red"
19920 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
19921 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
19924 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
19925 msgid "Black Crush for Green"
19928 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
19929 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
19932 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
19933 msgid "Black Crush for Blue"
19936 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
19937 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
19940 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
19941 msgid "White Crush for Red"
19944 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
19945 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
19948 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
19949 msgid "White Crush for Green"
19952 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
19953 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
19956 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
19957 msgid "White Crush for Blue"
19960 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
19961 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
19964 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
19965 msgid "Black Level for Red"
19968 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
19969 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
19972 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
19973 msgid "Black Level for Green"
19976 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
19977 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
19980 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
19981 msgid "Black Level for Blue"
19984 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
19985 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
19988 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
19989 msgid "White Level for Red"
19992 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
19993 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
19996 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
19997 msgid "White Level for Green"
20000 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
20001 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
20004 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
20005 msgid "White Level for Blue"
20008 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
20009 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
20012 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
20013 msgid "Xinerama option"
20016 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
20017 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
20020 #: modules/video_filter/psychedelic.c:48
20022 msgid "Psychedelic video filter"
20023 msgstr "Priėjimo filtrai"
20025 #: modules/video_filter/puzzle.c:60 modules/video_filter/puzzle.c:61
20026 msgid "Number of puzzle rows"
20029 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
20030 msgid "Number of puzzle columns"
20033 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
20034 msgid "Make one tile a black slot"
20037 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
20039 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
20042 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
20044 msgid "Puzzle interactive game video filter"
20045 msgstr "Priėjimo filtrai"
20047 #: modules/video_filter/ripple.c:47
20049 msgid "Ripple video filter"
20050 msgstr "Priėjimo filtrai"
20052 #: modules/video_filter/rotate.c:51
20053 msgid "Angle in degrees"
20056 #: modules/video_filter/rotate.c:52
20057 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
20060 #: modules/video_filter/rotate.c:60
20062 msgid "Rotate video filter"
20063 msgstr "Priėjimo filtrai"
20065 #: modules/video_filter/rss.c:120
20069 #: modules/video_filter/rss.c:121
20070 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
20073 #: modules/video_filter/rss.c:122
20074 msgid "Speed of feeds"
20077 #: modules/video_filter/rss.c:123
20078 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
20081 #: modules/video_filter/rss.c:124
20085 #: modules/video_filter/rss.c:125
20086 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
20089 #: modules/video_filter/rss.c:127
20090 msgid "Refresh time"
20093 #: modules/video_filter/rss.c:128
20095 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
20096 "feeds are never updated."
20099 #: modules/video_filter/rss.c:130
20100 msgid "Feed images"
20103 #: modules/video_filter/rss.c:131
20104 msgid "Display feed images if available."
20107 #: modules/video_filter/rss.c:138
20109 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
20113 #: modules/video_filter/rss.c:151
20114 msgid "Text position"
20117 #: modules/video_filter/rss.c:153
20119 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
20120 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
20124 #: modules/video_filter/rss.c:157
20125 msgid "Title display mode"
20128 #: modules/video_filter/rss.c:158
20130 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
20131 "images are enabled, 1 otherwise."
20134 #: modules/video_filter/rss.c:173
20138 #: modules/video_filter/rss.c:173
20139 msgid "Always visible"
20142 #: modules/video_filter/rss.c:173
20143 msgid "Scroll with feed"
20146 #: modules/video_filter/rss.c:213
20147 msgid "RSS and Atom feed display"
20150 #: modules/video_filter/rv32.c:52
20152 msgid "RV32 conversion filter"
20153 msgstr "Išvesties moduliai"
20155 #: modules/video_filter/seamcarving.c:57
20157 msgid "Seam Carving video filter"
20158 msgstr "Priėjimo filtrai"
20160 #: modules/video_filter/seamcarving.c:58
20161 msgid "Seam Carvinf"
20164 #: modules/video_filter/sharpen.c:41
20165 msgid "Sharpen strength (0-2)"
20168 #: modules/video_filter/sharpen.c:42
20169 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
20172 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
20173 msgid "Augment contrast between contours."
20176 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
20178 msgid "Sharpen video filter"
20179 msgstr "Priėjimo filtrai"
20181 #: modules/video_filter/transform.c:55
20182 msgid "Transform type"
20185 #: modules/video_filter/transform.c:56
20186 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
20189 #: modules/video_filter/transform.c:59
20190 msgid "Rotate by 90 degrees"
20193 #: modules/video_filter/transform.c:60
20194 msgid "Rotate by 180 degrees"
20197 #: modules/video_filter/transform.c:60
20198 msgid "Rotate by 270 degrees"
20201 #: modules/video_filter/transform.c:61
20202 msgid "Flip horizontally"
20205 #: modules/video_filter/transform.c:61
20206 msgid "Flip vertically"
20209 #: modules/video_filter/transform.c:66
20211 msgid "Video transformation filter"
20212 msgstr "Išvesties moduliai"
20214 #: modules/video_filter/wall.c:52
20215 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
20218 #: modules/video_filter/wall.c:56
20219 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
20222 #: modules/video_filter/wall.c:60
20223 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
20226 #: modules/video_filter/wall.c:63
20227 msgid "Element aspect ratio"
20230 #: modules/video_filter/wall.c:64
20231 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
20234 #: modules/video_filter/wall.c:70
20236 msgid "Wall video filter"
20237 msgstr "Priėjimo filtrai"
20239 #: modules/video_filter/wall.c:71
20243 #: modules/video_filter/wave.c:48
20245 msgid "Wave video filter"
20246 msgstr "Priėjimo filtrai"
20248 #: modules/video_output/aa.c:53
20252 #: modules/video_output/aa.c:56
20253 msgid "ASCII-art video output"
20256 #: modules/video_output/caca.c:78
20257 msgid "Color ASCII art video output"
20260 #: modules/video_output/directfb.c:67
20261 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
20264 #: modules/video_output/fb.c:70
20265 msgid "Run fb on current tty."
20268 #: modules/video_output/fb.c:72
20270 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
20271 "handling with caution)"
20274 #: modules/video_output/fb.c:83
20275 msgid "Framebuffer resolution to use."
20278 #: modules/video_output/fb.c:85
20280 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
20281 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL (default 3=PAL)"
20284 #: modules/video_output/fb.c:101
20285 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
20288 #: modules/video_output/ggi.c:54 modules/video_output/x11/glx.c:98
20289 #: modules/video_output/x11/x11.c:50 modules/video_output/x11/xvideo.c:56
20290 msgid "X11 display"
20293 #: modules/video_output/ggi.c:56
20295 "X11 hardware display to use.\n"
20296 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
20299 #: modules/video_output/glide.c:62
20300 msgid "3dfx Glide video output"
20303 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:55
20304 msgid "HD1000 video output"
20307 #: modules/video_output/image.c:48
20308 msgid "Image format"
20311 #: modules/video_output/image.c:49
20312 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
20315 #: modules/video_output/image.c:51
20316 msgid "Image width"
20319 #: modules/video_output/image.c:52
20321 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
20325 #: modules/video_output/image.c:56
20326 msgid "Image height"
20329 #: modules/video_output/image.c:57
20331 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
20332 "video characteristics."
20335 #: modules/video_output/image.c:61
20336 msgid "Recording ratio"
20339 #: modules/video_output/image.c:62
20341 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
20344 #: modules/video_output/image.c:65
20345 msgid "Filename prefix"
20348 #: modules/video_output/image.c:66
20350 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
20351 "\"prefixNUMBER.format\" form."
20354 #: modules/video_output/image.c:70
20355 msgid "Always write to the same file"
20358 #: modules/video_output/image.c:71
20360 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
20361 "this case, the number is not appended to the filename."
20364 #: modules/video_output/image.c:82
20365 msgid "Image video output"
20368 #: modules/video_output/mga.c:57
20369 msgid "Matrox Graphic Array video output"
20372 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:107
20373 msgid "DirectX 3D video output"
20376 #: modules/video_output/msw/directx.c:126
20377 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
20380 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
20382 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
20383 "doesn't have any effect when using overlays."
20386 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
20387 msgid "Use video buffers in system memory"
20390 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
20392 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
20393 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
20394 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
20395 "doesn't have any effect when using overlays."
20398 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
20399 msgid "Use triple buffering for overlays"
20402 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
20404 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
20405 "better video quality (no flickering)."
20408 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
20409 msgid "Name of desired display device"
20412 #: modules/video_output/msw/directx.c:144
20414 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
20415 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
20416 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
20419 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
20420 msgid "Enable wallpaper mode "
20423 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
20425 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
20426 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
20427 "desktop must not already have a wallpaper."
20430 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
20431 msgid "DirectX video output"
20434 #: modules/video_output/msw/directx.c:317
20438 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:64 modules/video_output/opengl.c:183
20439 msgid "OpenGL video output"
20442 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:135
20443 msgid "Windows GAPI video output"
20446 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
20447 msgid "Windows GDI video output"
20450 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
20454 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
20455 msgid "Transparent Cube"
20458 #: modules/video_output/opengl.c:121
20462 #: modules/video_output/opengl.c:121
20466 #: modules/video_output/opengl.c:121
20470 #: modules/video_output/opengl.c:121
20474 #: modules/video_output/opengl.c:121
20478 #: modules/video_output/opengl.c:121
20482 #: modules/video_output/opengl.c:121
20486 #: modules/video_output/opengl.c:121
20490 #: modules/video_output/opengl.c:121
20494 #: modules/video_output/opengl.c:149
20495 msgid "OpenGL sampling accuracy "
20498 #: modules/video_output/opengl.c:150
20499 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
20502 #: modules/video_output/opengl.c:151
20503 msgid "OpenGL Cylinder radius"
20506 #: modules/video_output/opengl.c:152
20507 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
20510 #: modules/video_output/opengl.c:153
20511 msgid "Point of view x-coordinate"
20514 #: modules/video_output/opengl.c:154
20515 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20518 #: modules/video_output/opengl.c:156
20519 msgid "Point of view y-coordinate"
20522 #: modules/video_output/opengl.c:157
20523 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20526 #: modules/video_output/opengl.c:159
20527 msgid "Point of view z-coordinate"
20530 #: modules/video_output/opengl.c:160
20531 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20534 #: modules/video_output/opengl.c:163
20536 msgid "OpenGL Provider"
20537 msgstr "Priėjimo filtrai"
20539 #: modules/video_output/opengl.c:164
20540 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
20543 #: modules/video_output/opengl.c:165
20544 msgid "OpenGL cube rotation speed"
20547 #: modules/video_output/opengl.c:166
20548 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
20551 #: modules/video_output/opengl.c:170
20552 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
20555 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:77
20556 msgid "QT Embedded display"
20559 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
20561 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
20562 "the DISPLAY environment variable."
20565 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
20566 msgid "QT Embedded video output"
20569 #: modules/video_output/sdl.c:99
20570 msgid "SDL chroma format"
20573 #: modules/video_output/sdl.c:101
20575 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
20576 "improve performances by using the most efficient one."
20579 #: modules/video_output/sdl.c:111
20580 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
20583 #: modules/video_output/snapshot.c:59
20584 msgid "Snapshot width"
20587 #: modules/video_output/snapshot.c:60
20588 msgid "Width of the snapshot image."
20591 #: modules/video_output/snapshot.c:62
20592 msgid "Snapshot height"
20595 #: modules/video_output/snapshot.c:63
20596 msgid "Height of the snapshot image."
20599 #: modules/video_output/snapshot.c:65
20603 #: modules/video_output/snapshot.c:66
20605 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
20608 #: modules/video_output/snapshot.c:69
20609 msgid "Cache size (number of images)"
20612 #: modules/video_output/snapshot.c:70
20613 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
20616 #: modules/video_output/snapshot.c:74
20618 msgid "Snapshot module"
20619 msgstr "Išvesties moduliai"
20621 #: modules/video_output/svgalib.c:55
20622 msgid "SVGAlib video output"
20625 #: modules/video_output/x11/glx.c:84 modules/video_output/x11/xvideo.c:42
20626 msgid "XVideo adaptor number"
20629 #: modules/video_output/x11/glx.c:86
20631 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
20632 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
20635 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:41
20636 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:47 modules/video_output/x11/xvmc.c:97
20637 msgid "Alternate fullscreen method"
20640 #: modules/video_output/x11/glx.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:43
20641 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
20643 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
20645 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
20646 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
20647 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
20648 "show on top of the video."
20651 #: modules/video_output/x11/glx.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:52
20652 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
20654 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
20655 "DISPLAY environment variable."
20658 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:59
20659 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
20660 msgid "Screen for fullscreen mode."
20663 #: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:61
20664 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
20666 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
20667 "1 for the second."
20670 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
20671 msgid "OpenGL(GLX) provider"
20674 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:66
20675 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:116
20676 msgid "Use shared memory"
20679 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
20680 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
20681 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
20684 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
20685 msgid "X11 video output"
20688 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
20690 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
20691 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
20694 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:61 modules/video_output/x11/xvmc.c:111
20695 msgid "XVimage chroma format"
20698 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
20700 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
20701 "to improve performances by using the most efficient one."
20704 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
20705 msgid "XVideo extension video output"
20708 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:92
20709 msgid "XVMC adaptor number"
20712 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
20714 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
20715 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
20718 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:106
20719 msgid "X11 display name"
20722 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
20724 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
20725 "the value of the DISPLAY environment variable."
20728 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
20729 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
20732 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
20734 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
20735 "0 for first screen, 1 for the second."
20738 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
20739 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
20742 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:129
20743 msgid "You can choose the crop style to apply."
20746 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:146
20747 msgid "XVMC extension video output"
20750 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
20751 msgid "GaLaktos visualization plugin"
20754 #: modules/visualization/goom.c:56
20755 msgid "Goom display width"
20758 #: modules/visualization/goom.c:57
20759 msgid "Goom display height"
20762 #: modules/visualization/goom.c:58
20764 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
20765 "will be prettier but more CPU intensive)."
20768 #: modules/visualization/goom.c:61
20769 msgid "Goom animation speed"
20772 #: modules/visualization/goom.c:62
20774 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
20777 #: modules/visualization/goom.c:68
20781 #: modules/visualization/goom.c:69
20782 msgid "Goom effect"
20785 #: modules/visualization/visual/visual.c:36
20787 msgid "Effects list"
20788 msgstr "Vaizdo kodekai"
20790 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
20792 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
20793 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
20796 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
20797 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
20800 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
20801 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
20804 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
20805 msgid "Number of bands"
20808 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
20809 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
20812 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
20813 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
20816 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
20817 msgid "Band separator"
20820 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
20821 msgid "Number of blank pixels between bands."
20824 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
20825 msgid "Amplification"
20828 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
20829 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
20832 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
20833 msgid "Enable peaks"
20836 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
20837 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
20840 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
20841 msgid "Enable original graphic spectrum"
20844 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
20845 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
20848 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
20849 msgid "Enable bands"
20852 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
20853 msgid "Draw bands in the spectrometer."
20856 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
20857 msgid "Enable base"
20860 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
20861 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
20864 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
20865 msgid "Base pixel radius"
20868 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
20869 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
20872 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
20874 msgid "Spectral sections"
20875 msgstr "Vaizdo nustatymai"
20877 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
20878 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
20881 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
20882 msgid "Peak height"
20885 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
20886 msgid "Total pixel height of the peak items."
20889 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
20890 msgid "Peak extra width"
20893 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
20894 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
20897 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
20898 msgid "V-plane color"
20901 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
20902 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
20905 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
20906 msgid "Number of stars"
20909 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
20910 msgid "Number of stars to draw with random effect."
20913 #: modules/visualization/visual/visual.c:107
20917 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
20919 msgid "Visualizer filter"
20920 msgstr "Priėjimo filtrai"
20922 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
20923 msgid "Spectrum analyser"
20927 #~ msgid "Default Interface"
20928 #~ msgstr "Išvaizda"
20930 #~ msgid "General interface setttings"
20931 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"