Merge branch 'vim-with-runtime' into fix/fast-join
[vim_extended.git] / runtime / spell / README_ca.txt
blobf8278f2b435048ff6cc791b6391f879f57a4f1e3
1 Diccionari MySpell 0.1
2 ----------------------
4 L'objectiu d'aquest projecte és crear un corrector ortogràfic multiplataforma de lliure distribució que es pugui fer servir en tots els programes que s'estan traduint al català. L'idea es crear un lèxic i unes regles ortogràfiques i realitzar versions de les mateixes per iSpell, MySpell, AsPell. S'han tingut molt en compte les diferents variants dialectals, especialment el valencià i el balear.
6 L'única versió d'un corrector en català d'aquesta mena que coneixem és l'Ispell d'en Ignasi Labastida que podeu trobar aquí. Durant molt anys ha estat la peça en català de referència en aquesta àrea, des de Softcatalà hem decidit començar de nou en quelcom més sofisticat i elaborat. La feina de l'Ignasi ens ha servit per afinar i constrastar la nostra feina.
8 Que s'ha fet
9 ------------
11 Bé, s'ha creat un lèxic i les corresponents regles perquè el diccionari pugui declinar les paraules correctament. Actualment el diccionari funciona bé però hi ha encara problemes que s'han de corregir. Si vols conèixer amb més detall el seu estat baixa-te'l.
13 Coses pedents
14 -------------
16 Provar el corrector per detectar-ne els errors. Els primers que poden inaugurar la llista:
18 - Falten plurals i femenins (p.e ell/ella/ells/elles). S'haurien de provar  sobretot els pronoms.
19 - Hi ha paraules no admeten la preposició de (p.e d'on). Crec que són  sobretot adverbis i pronoms.
20 - Es considera incorrecte "És" (en majúscules). .
21 - Si s'accepta una proposta amb un apòstrof, OpenOffice no el canvia per un  apòstrof tipogràfic. Sospit que això no es pot arreglar des de MySpell, però s'hauria d'investigar més
22 - Els suggeriments no tenen gaire qualitat, ja que no es comença pels  errors més habituals, ni es proposen paraules a més d'una letra de  distància. Crec que tenc un pla que pot marxar per arreglar les dues coses alhora.
24 Llicència
25 ---------
27 Catalan wordlist for MySpell version 0.1
28 Copyright (C) 2002 Joan Moratinos
30 This program is free software; you can redistribute it and/or
31 modify it under the terms of the GNU General Public License
32 as published by the Free Software Foundation; either version 2
33 of the License, or (at your option) any later version.
35 This program is distributed in the hope that it will be useful,
36 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
37 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
38 GNU General Public License for more details.
40 You should have received a copy of the GNU General Public License
41 along with this program; if not, write to the Free Software
42 Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA.
45 ===================
46 NOTAS de ACTIVACION
47 ===================
48 Hay una problema en la manera de activar la diccionario de Catalan.
49 Aqui, una copia del comunicación respecto al problema:
51  Hola Richard:
52  Esta solución que me has dado ha funcionado ya que ahora corrige en
53  catalán. Es una solución temporal, pero lo importante es que se pueda 
54  utilizar el diccionario.
55  Juan José
57  Richard Holt escribió:
59  ...
60  >>del todo lo podría solucionar. Te agradezco el interés. Verás aquí en
62  >>Barcelona nadie querrá usar el OpenOffice a no ser que sea capaz de 
63  >>corregir el catalán y me interesa como alternativa al Word en el
64  >>colegio donde trabajo.
65  >>
66  >>
67  >
68  >Hola Juan,
69  >
70  >Yo se que recibiste la respuesta de Kevin y que ya Tomas, quien esta
71  >manteniendo la diccionario, estan buscando una solucion. 
72  >
73  >Aqui una traduccion en mi espanglish (no se como esta su ingles pero
74  >quizás sera util):
75  >
76  >Escoje una idioma que no esta usando, asignarlo en dictionary.lst:
77  >
78  >DICT es CO ca_ES
79  >
80  >para prestar lo de Colombia pero se ve más cerca de Catalan, más o
81  >menos. 
82  >
83  >Este quiere decir que ahora, Catalan van a parecer como Español
84  >(Colombia), y tienes que fijar la idioma en que trabajas a Colombia,
85  >pero segun lo funciona. No es muy elegante pero pronto consigas una
86  >verdadero. 
87  >
88  >"The only workaround is to assign the Catalan dictionary to some
89 liitle used  locale and set your language appropriately to actually
90 spellcheck  something."
92 saludos,
93 Richard.
94 http://es.openoffice.org