1 # Swedish translation for viking
2 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3 # This file is distributed under the same license as the viking package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8 "Project-Id-Version: viking\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-16 21:33+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-07-12 15:45+0000\n"
12 "Last-Translator: Mikael Olofsson <michlos@1vb.us>\n"
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-18 19:36+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../src/acquire.c:118
25 #: ../src/acquire.c:141
26 msgid "Error: acquisition failed."
29 #: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:924
33 #: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:963
34 msgid "Status: detecting gpsbabel"
37 #: ../src/background.c:54
42 #: ../src/background.c:212
46 #: ../src/background.c:216
50 #: ../src/background.c:227
51 msgid "Viking Background Jobs"
54 #: ../src/clipboard.c:84
58 #: ../src/clipboard.c:94
59 msgid "wrong clipboard data size"
62 #: ../src/clipboard.c:113
65 "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
66 "of this type to paste the clipboard data."
69 #: ../src/clipboard.c:219
71 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
75 #: ../src/curl_download.c:85
77 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
80 #: ../src/dialog.c:49 ../src/dialog.c:97
82 msgstr "Gå till Lat/Lon"
84 #: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:211
88 #: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:216
92 #: ../src/dialog.c:110
96 #: ../src/dialog.c:116
100 #: ../src/dialog.c:123
104 #: ../src/dialog.c:126
108 #: ../src/dialog.c:173 ../src/viktrwlayer.c:1548
112 #: ../src/dialog.c:199
116 #: ../src/dialog.c:221
120 #: ../src/dialog.c:226
124 #: ../src/dialog.c:232
128 #: ../src/dialog.c:237
132 #: ../src/dialog.c:244
136 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
137 #: ../src/dialog.c:299
138 msgid "Please enter a name for the waypoint."
139 msgstr "Ange ett namn för waypointen"
141 #: ../src/dialog.c:303
143 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
144 msgstr "Waypointen \"%s\" finns redan, vill du skriva över den?"
146 #: ../src/dialog.c:375
150 #: ../src/dialog.c:383
154 #: ../src/dialog.c:398
155 msgid "Please enter a name for the track."
158 #: ../src/dialog.c:402
160 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
163 #: ../src/dialog.c:464
164 msgid "Zoom Factors..."
167 #: ../src/dialog.c:478
168 msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
171 #: ../src/dialog.c:479
172 msgid "X (easting): "
173 msgstr "X (östvärde): "
175 #: ../src/dialog.c:480
176 msgid "Y (northing): "
177 msgstr "Y (norrvärde): "
179 #: ../src/dialog.c:485
180 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
183 #: ../src/dialog.c:538
187 #: ../src/dialog.c:539
191 #: ../src/dialog.c:540
195 #: ../src/dialog.c:541
196 msgid "Custom (in minutes):"
199 #: ../src/dialog.c:596
200 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
203 #: ../src/dialog.c:597
205 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
206 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
207 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
208 "any later version.\n"
210 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
211 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
212 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
215 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
216 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
217 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
220 #: ../src/dialog.c:631
221 msgid "Download along track"
224 #: ../src/dialog.c:633
228 #: ../src/dialog.c:638
232 #: ../src/expedia.c:48
233 msgid "Expedia Street Maps"
236 #: ../src/expedia.c:76
237 msgid "Invalid expedia altitude"
240 #: ../src/expedia.c:107
243 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
244 "report and delete image file!): %s"
247 #: ../src/expedia.c:120
250 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
251 "report and delete image file!): %s"
254 #: ../src/google.c:57
258 #: ../src/google.c:58
259 msgid "Transparent Google Maps"
262 #: ../src/google.c:59
263 msgid "Google Satellite Images"
266 #: ../src/google.c:60
267 msgid "Google Terrain Maps"
270 #: ../src/google.c:133
272 msgid "couldn't open temp file %s"
273 msgstr "kunde inte öppna temp fil %s"
276 #: ../src/google.c:144
278 msgid "Failed downloading %s"
279 msgstr "Kunde inte ladda ned %s"
281 #: ../src/google.c:147 ../src/googlesearch.c:126
282 msgid "couldn't map temp file"
285 #: ../src/google.c:154
286 msgid "Failed fetching Google numbers (\"GLoadApi\" not found)"
289 #: ../src/google.c:190
290 msgid "Failed getting google version numbers"
293 #: ../src/googlemaps.c:46
294 msgid "Old Google Maps"
297 #: ../src/googlesearch.c:67 ../src/googlesearch.c:85
301 #: ../src/googlesearch.c:69
302 msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
305 #: ../src/googlesearch.c:87
306 msgid "Enter address or place name:"
307 msgstr "Ange adress eller platsnamn:"
309 #: ../src/googlesearch.c:220
310 msgid "couldn't open temp file"
311 msgstr "kunde inte öppna temp fil"
313 #: ../src/datasource_gc.c:62
314 msgid "Download Geocaches"
315 msgstr "Ladda ned Geocachar"
317 #: ../src/datasource_gc.c:63
318 msgid "Geocaching.com Caches"
319 msgstr "Geocaching.com Cachar"
321 #: ../src/datasource_gc.c:78
322 msgid "geocaching.com username:"
323 msgstr "geocaching.com användarnamn:"
325 #: ../src/datasource_gc.c:79
326 msgid "geocaching.com password:"
327 msgstr "geocaching.com lösenord:"
329 #: ../src/datasource_gc.c:107
331 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
334 #: ../src/datasource_gc.c:169
335 msgid "Number geocaches:"
336 msgstr "Antal cahar:"
338 #: ../src/datasource_gc.c:171
339 msgid "Centered around:"
342 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
343 msgid "Google Directions"
346 #: ../src/datasource_google.c:74
350 #: ../src/datasource_google.c:76
354 #: ../src/datasource_gps.c:48
355 msgid "Acquire from GPS"
356 msgstr "Hämta från GPS"
358 #: ../src/datasource_gps.c:49
359 msgid "Acquired from GPS"
362 #: ../src/datasource_gps.c:133
364 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
367 #: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:678
369 msgid "Downloading %d waypoint..."
370 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
374 #: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:680
376 msgid "Downloading %d trackpoint..."
377 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
378 msgstr[0] "Laddar ned %d trackpoint..."
379 msgstr[1] "Laddar ned %d trackpoints..."
381 #: ../src/datasource_gps.c:170
383 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
384 msgstr "Laddade ned %d av %d %s..."
386 #: ../src/datasource_gps.c:172
388 msgid "Downloaded %d %s."
389 msgstr "Laddade ned %d %s."
391 #: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:750
393 msgid "GPS Device: %s"
394 msgstr "GPS enhet: %s"
396 #: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:109
397 msgid "GPS Protocol:"
398 msgstr "GPS protokoll"
400 #: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:110
402 msgstr "Seriell Port:"
404 #: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:968
405 msgid "GPS device: N/A"
408 #: ../src/dem.c:53 ../src/dem.c:67
413 msgid "Invalid DEM header"
416 #: ../src/dem.c:178 ../src/dem.c:191
417 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
422 msgid "Couldn't map file %s: %s"
425 #: ../src/download.c:121
427 msgid "Download error: %s"
428 msgstr "Nedladdningsfel: %s"
430 #: ../src/osm-traces.c:77
431 msgid "OSM username:"
434 #: ../src/osm-traces.c:78
436 msgid "OSM password:"
439 #: ../src/osm-traces.c:218
441 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
444 #: ../src/osm-traces.c:221
446 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
449 #: ../src/osm-traces.c:225
451 msgid "curl request failed: %s"
454 #: ../src/osm-traces.c:253
456 msgid "failed to open temporary file: %s"
457 msgstr "kunde inte öppna temporär fil: %s"
459 #: ../src/osm-traces.c:287
461 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
464 #: ../src/osm-traces.c:299
468 #: ../src/osm-traces.c:322
472 #: ../src/osm-traces.c:335
473 msgid "The email used as login"
476 #: ../src/osm-traces.c:336
477 msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
479 "Ange den e-post adress du använder för att logga in på www.openstreetmap.org."
481 #: ../src/osm-traces.c:338
485 #: ../src/osm-traces.c:351
486 msgid "The password used to login"
487 msgstr "Lösenordet som används för inloggning"
489 #: ../src/osm-traces.c:352
490 msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
492 "Ange det lösenord du använder för att logga in på www.openstreetmap.org."
494 #: ../src/osm-traces.c:354
498 #: ../src/osm-traces.c:366
499 msgid "The name of the file on OSM"
502 #: ../src/osm-traces.c:367
504 "This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
508 #: ../src/osm-traces.c:370
510 msgstr "Beskrivning :"
512 #: ../src/osm-traces.c:377
513 msgid "The description of the trace"
516 #: ../src/osm-traces.c:380
520 #: ../src/osm-traces.c:387
521 msgid "The tags associated to the trace"
524 #: ../src/osm-traces.c:390
528 #: ../src/osm-traces.c:396
529 msgid "Indicates if the trace is public or not"
532 #: ../src/osm-traces.c:417
534 msgid "Uploading %s to OSM"
553 #: ../src/print.c:120
554 msgid "Image Settings"
555 msgstr "Bildinställningar"
557 #: ../src/print.c:550
562 #: ../src/print.c:579
563 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
564 msgstr "_Justera sidstorlek och orientering"
566 #: ../src/print.c:595
570 #. ignore page margins
571 #: ../src/print.c:613
572 msgid "Ignore Page _Margins"
573 msgstr "Ignorera sid_marginaler"
575 #: ../src/print.c:632
580 msgid "Could not launch web browser."
581 msgstr "Kunde inte starta webbläsare."
584 msgid "Could not create new email."
587 #: ../src/vikcoordlayer.c:43 ../src/vikdemlayer.c:100
591 #: ../src/vikcoordlayer.c:44
592 msgid "Minutes Width:"
595 #: ../src/vikcoordlayer.c:45 ../src/vikdemlayer.c:103
596 msgid "Line Thickness:"
599 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
600 msgid "Max number of points:"
603 #: ../src/datasource_bfilter.c:54
604 msgid "Simplify All Tracks"
607 #: ../src/datasource_bfilter.c:55
608 msgid "Simplified Tracks"
611 #: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
612 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
615 #: ../src/datasource_bfilter.c:117
616 msgid "Waypoints Inside This"
619 #: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
620 msgid "Polygonzied Layer"
621 msgstr "Polygoniserade lager"
623 #: ../src/datasource_bfilter.c:150
624 msgid "Waypoints Outside This"
628 msgid "Enable debug output"
632 msgid "Enable verbose output"
637 msgstr "Visa version"
639 #: ../src/vikdemlayer.c:98
643 #: ../src/vikdemlayer.c:99
644 msgid "Download Source:"
645 msgstr "Ladda ned källa:"
647 #: ../src/vikdemlayer.c:101
651 #: ../src/vikdemlayer.c:102
655 #: ../src/vikdemlayer.c:114
656 msgid "DEM Download/Import"
659 #: ../src/vikdemlayer.c:744
661 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
664 #: ../src/vikdemlayer.c:983
665 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
668 #: ../src/vikdemlayer.c:1006
670 msgid "Downloading DEM %s"
671 msgstr "Laddar ned DEM %s"
673 #: ../src/vikfileentry.c:67
677 #: ../src/vikfileentry.c:94
681 #: ../src/vikfilelist.c:47
682 msgid "Choose file(s)"
683 msgstr "Välj fil(er)"
685 #: ../src/vikfilelist.c:126
689 #: ../src/vikfilelist.c:127
693 #: ../src/vikgeoreflayer.c:66
694 msgid "Georef Move Map"
697 #: ../src/vikgeoreflayer.c:70
698 msgid "Georef Zoom Tool"
701 #: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:539
703 msgid "Couldn't open image file: %s"
706 #: ../src/vikgeoreflayer.c:293
707 msgid "Unexpected end of file reading World file."
710 #: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354
711 msgid "Choose World file"
714 #: ../src/vikgeoreflayer.c:322
715 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
718 #: ../src/vikgeoreflayer.c:367
719 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
722 #: ../src/vikgeoreflayer.c:384
723 msgid "Layer Properties"
724 msgstr "Lageregenskaper"
726 #: ../src/vikgeoreflayer.c:400
727 msgid "World File Parameters:"
730 #: ../src/vikgeoreflayer.c:401
731 msgid "Load From File..."
732 msgstr "Ladda från fil..."
734 #: ../src/vikgeoreflayer.c:406
735 msgid "Corner pixel easting:"
738 #: ../src/vikgeoreflayer.c:409
739 msgid "Corner pixel northing:"
742 #: ../src/vikgeoreflayer.c:412
743 msgid "X (easting) scale (mpp): "
746 #: ../src/vikgeoreflayer.c:413
747 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
750 #: ../src/vikgeoreflayer.c:418
754 #: ../src/vikgeoreflayer.c:522
755 msgid "Zoom to Fit Map"
758 #: ../src/vikgeoreflayer.c:527
759 msgid "Goto Map Center"
762 #: ../src/vikgeoreflayer.c:532
763 msgid "Export to World File"
764 msgstr "Exportera till World fil"
766 #: ../src/vikgpslayer.c:113
767 msgid "Recording tracks"
770 #: ../src/vikgpslayer.c:114
771 msgid "Jump to current position on start"
774 #: ../src/vikgpslayer.c:115
775 msgid "Keep current position at center"
778 #: ../src/vikgpslayer.c:116
782 #: ../src/vikgpslayer.c:117
786 #: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956
788 msgstr "GPS nedladdning"
790 #: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956
792 msgstr "GPS uppladdning"
794 #: ../src/vikgpslayer.c:183
795 msgid "GPS Realtime Tracking"
798 #: ../src/vikgpslayer.c:347
799 msgid "Unknown GPS Protocol"
800 msgstr "Okänt GPS Protokoll"
802 #: ../src/vikgpslayer.c:353
803 msgid "Unknown serial port device"
806 #: ../src/vikgpslayer.c:413
808 msgid "%s: unknown parameter"
809 msgstr "%s: okänd parameter"
811 #: ../src/vikgpslayer.c:510
812 msgid "Upload to GPS"
813 msgstr "Ladda upp till GPS"
815 #: ../src/vikgpslayer.c:515
816 msgid "Download from GPS"
817 msgstr "Ladda ned från GPS"
819 #: ../src/vikgpslayer.c:533
821 msgstr "Tom uppladdning"
823 #: ../src/vikgpslayer.c:538
824 msgid "Empty Download"
825 msgstr "Tom nedladdning"
827 #: ../src/vikgpslayer.c:543
831 #: ../src/vikgpslayer.c:685
833 msgid "Uploading %d waypoint..."
834 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
835 msgstr[0] "Laddar upp %d waypoint..."
836 msgstr[1] "Laddar upp %d waypoints..."
838 #: ../src/vikgpslayer.c:687
840 msgid "Uploading %d trackpoint..."
841 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
842 msgstr[0] "Laddar upp %d trackpoint..."
843 msgstr[1] "Laddar upp %d trackpoints..."
845 #: ../src/vikgpslayer.c:711
847 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
848 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
849 msgstr[0] "Laddade ned %d av %d waypoint..."
850 msgstr[1] "Laddade ned %d av %d waypoints..."
852 #: ../src/vikgpslayer.c:713
854 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
855 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
856 msgstr[0] "Laddade ned %d av %d trackpoint..."
857 msgstr[1] "Laddade ned %d av %d trackpoints..."
859 #: ../src/vikgpslayer.c:717
861 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
862 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
863 msgstr[0] "Laddade upp %d av %d waypoint..."
864 msgstr[1] "Laddade upp %d av %d waypoints..."
866 #: ../src/vikgpslayer.c:719
868 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
869 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
870 msgstr[0] "Laddade upp %d av %d trackpoint..."
871 msgstr[1] "Laddade upp %d av %d trackpoints..."
873 #: ../src/vikgpslayer.c:726
875 msgid "Downloaded %d waypoint"
876 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
877 msgstr[0] "Laddade ned %d waypoint"
878 msgstr[1] "Laddade ned %d waypoints"
880 #: ../src/vikgpslayer.c:728
882 msgid "Downloaded %d trackpoint"
883 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
884 msgstr[0] "Laddade ned %d trackpoint"
885 msgstr[1] "Laddade ned %d trackpoints"
887 #: ../src/vikgpslayer.c:732
889 msgid "Uploaded %d waypoint"
890 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
891 msgstr[0] "Laddade upp %d waypoint"
892 msgstr[1] "Laddade upp %d waypoints"
894 #: ../src/vikgpslayer.c:734
896 msgid "Uploaded %d trackpoint"
897 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
898 msgstr[0] "Laddade upp %d trackpoint"
899 msgstr[1] "Laddade upp %d trackpoints"
901 #: ../src/vikgpslayer.c:919
902 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
905 #: ../src/viklayerspanel.c:59
909 #: ../src/viklayerspanel.c:60
913 #: ../src/viklayerspanel.c:61
915 msgstr "/_Klistra in"
917 #: ../src/viklayerspanel.c:62
921 #: ../src/viklayerspanel.c:63
925 #: ../src/viklayerspanel.c:152
929 #: ../src/viklayerspanel.c:487
930 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
933 #: ../src/viklayerspanel.c:537
934 msgid "You cannot cut the Top Layer."
937 #: ../src/viklayerspanel.c:592
938 msgid "You cannot delete the Top Layer."
941 #: ../src/viklayerspanel.c:676
942 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
943 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla lager?"
945 #. ******* MAPZOOMS ********
946 #: ../src/vikmapslayer.c:83
947 msgid "Use Viking Zoom Level"
950 #: ../src/vikmapslayer.c:114
954 #: ../src/vikmapslayer.c:115
955 msgid "Maps Directory (Optional):"
958 #: ../src/vikmapslayer.c:116
962 #: ../src/vikmapslayer.c:117
963 msgid "Autodownload maps:"
966 #: ../src/vikmapslayer.c:118
970 #: ../src/vikmapslayer.c:124
971 msgid "Maps Download"
974 #: ../src/vikmapslayer.c:130
978 #: ../src/vikmapslayer.c:383
979 msgid "Unknown map type"
980 msgstr "Okänd karttyp"
982 #: ../src/vikmapslayer.c:393
983 msgid "Unknown Map Zoom"
986 #: ../src/vikmapslayer.c:462
989 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
990 "Select \"%s\" from View menu to view it."
993 #: ../src/vikmapslayer.c:604
996 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1000 #: ../src/vikmapslayer.c:919
1002 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1003 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1007 #: ../src/vikmapslayer.c:921
1009 msgid "Redownloading %d %s map..."
1010 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1014 #: ../src/vikmapslayer.c:925 ../src/vikmapslayer.c:996
1016 msgid "Downloading %d %s map..."
1017 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1021 #: ../src/vikmapslayer.c:1053
1022 msgid "Redownload bad map(s)"
1025 #: ../src/vikmapslayer.c:1057
1026 msgid "Redownload all map(s)"
1029 #: ../src/vikmapslayer.c:1137
1032 "Wrong drawmode for this map.\n"
1033 "Select \"%s\" from View menu and try again."
1036 #: ../src/vikmapslayer.c:1142
1037 msgid "Wrong zoom level for this map."
1040 #: ../src/vikmapslayer.c:1167
1041 msgid "Download Onscreen Maps"
1044 #: ../src/vikmapslayer.c:1172
1045 msgid "Refresh Onscreen Tiles"
1048 #: ../src/viktreeview.c:200
1052 #: ../src/viktreeview.c:597
1054 msgid "delete data from %s\n"
1055 msgstr "Ta bort data från %s\n"
1057 #: ../src/viktrwlayer.c:297
1058 msgid "Create Waypoint"
1059 msgstr "Skapa waypoint"
1061 #: ../src/viktrwlayer.c:300
1062 msgid "Create Track"
1065 #: ../src/viktrwlayer.c:304
1069 #: ../src/viktrwlayer.c:307
1070 msgid "Edit Waypoint"
1071 msgstr "Redigera waypoint"
1073 #: ../src/viktrwlayer.c:312
1074 msgid "Edit Trackpoint"
1075 msgstr "Redigera trackpoint"
1077 #: ../src/viktrwlayer.c:317
1078 msgid "Show Picture"
1081 #: ../src/viktrwlayer.c:320
1082 msgid "Magic Scissors"
1085 #. ***** PARAMETERS *****
1086 #: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1382
1087 #: ../src/viktrwlayer.c:1384
1091 #: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1372
1092 #: ../src/viktrwlayer.c:1374
1096 #: ../src/viktrwlayer.c:327
1097 msgid "Waypoint Images"
1098 msgstr "Waypoint bilder"
1100 #: ../src/viktrwlayer.c:330
1101 msgid "Draw by Track"
1104 #: ../src/viktrwlayer.c:330
1105 msgid "Draw by Velocity"
1108 #: ../src/viktrwlayer.c:330
1109 msgid "All Tracks Black"
1112 #: ../src/viktrwlayer.c:331
1113 msgid "Filled Square"
1116 #: ../src/viktrwlayer.c:331
1120 #: ../src/viktrwlayer.c:331
1124 #: ../src/viktrwlayer.c:331
1128 #: ../src/viktrwlayer.c:353
1129 msgid "Track Drawing Mode:"
1132 #: ../src/viktrwlayer.c:354
1133 msgid "Draw Track Lines"
1136 #: ../src/viktrwlayer.c:355
1137 msgid "Draw Trackpoints"
1140 #: ../src/viktrwlayer.c:356
1141 msgid "Draw Elevation"
1144 #: ../src/viktrwlayer.c:357
1145 msgid "Draw Elevation Height %:"
1148 #: ../src/viktrwlayer.c:359
1152 #: ../src/viktrwlayer.c:360
1153 msgid "Min Stop Length (seconds):"
1156 #: ../src/viktrwlayer.c:362
1157 msgid "Track Thickness:"
1160 #: ../src/viktrwlayer.c:363
1161 msgid "Track BG Thickness:"
1164 #: ../src/viktrwlayer.c:364
1165 msgid "Track Background Color"
1168 #: ../src/viktrwlayer.c:365
1169 msgid "Min Track Velocity:"
1172 #: ../src/viktrwlayer.c:366
1173 msgid "Max Track Velocity:"
1176 #: ../src/viktrwlayer.c:368
1180 #: ../src/viktrwlayer.c:369
1181 msgid "Waypoint Color:"
1182 msgstr "Waypoint färg:"
1184 #: ../src/viktrwlayer.c:370
1185 msgid "Waypoint Text:"
1186 msgstr "Waypoint text:"
1188 #: ../src/viktrwlayer.c:371
1192 #: ../src/viktrwlayer.c:372
1193 msgid "Fake BG Color Translucency:"
1196 #: ../src/viktrwlayer.c:373
1197 msgid "Waypoint marker:"
1198 msgstr "Waypoint markör:"
1200 #: ../src/viktrwlayer.c:374
1201 msgid "Waypoint size:"
1202 msgstr "Waypoint storlek:"
1204 #: ../src/viktrwlayer.c:375
1205 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1208 #: ../src/viktrwlayer.c:377
1209 msgid "Draw Waypoint Images"
1212 #: ../src/viktrwlayer.c:378
1213 msgid "Image Size (pixels):"
1214 msgstr "Bildstorlek (pixlar):"
1216 #: ../src/viktrwlayer.c:379
1217 msgid "Image Alpha:"
1220 #: ../src/viktrwlayer.c:380
1221 msgid "Image Memory Cache Size:"
1224 #: ../src/viktrwlayer.c:1490
1225 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1226 msgstr "Detta lager har inga waypoints eller trackpoints."
1228 #: ../src/viktrwlayer.c:1498
1229 msgid "Export Layer"
1230 msgstr "Exportera lager"
1232 #: ../src/viktrwlayer.c:1517 ../src/vikwindow.c:1437 ../src/vikwindow.c:1805
1234 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1235 msgstr "Filen \"%s\" finns redan, vill du skriva över den?"
1237 #: ../src/viktrwlayer.c:1527 ../src/vikwindow.c:1455
1238 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1241 #: ../src/viktrwlayer.c:1558
1242 msgid "Waypoint Name:"
1243 msgstr "Waypoint namn:"
1245 #: ../src/viktrwlayer.c:1578
1246 msgid "Waypoint not found in this layer."
1249 #: ../src/viktrwlayer.c:1632
1250 msgid "Goto Center of Layer"
1253 #: ../src/viktrwlayer.c:1637
1254 msgid "Goto Waypoint"
1255 msgstr "Gå till waypoint"
1257 #: ../src/viktrwlayer.c:1643
1258 msgid "Export layer"
1259 msgstr "Exportera lager"
1261 #: ../src/viktrwlayer.c:1648
1262 msgid "Export as GPSPoint"
1263 msgstr "Exportera som GPSPoint"
1265 #: ../src/viktrwlayer.c:1653
1266 msgid "Export as GPSMapper"
1267 msgstr "Exportera som GPSMapper"
1269 #: ../src/viktrwlayer.c:1658
1270 msgid "Export as GPX"
1271 msgstr "Exportera som GPX"
1273 #: ../src/viktrwlayer.c:1663 ../src/viktrwlayer.c:2594
1274 msgid "New Waypoint"
1275 msgstr "Ny waypoint"
1277 #: ../src/viktrwlayer.c:1669 ../src/viktrwlayer.c:2560
1278 msgid "Upload to OSM"
1279 msgstr "Ladda upp till OSM"
1281 #: ../src/viktrwlayer.c:2152
1282 msgid "Merge Threshold..."
1285 #: ../src/viktrwlayer.c:2153
1286 msgid "Merge when time between tracks less than:"
1289 #: ../src/viktrwlayer.c:2244
1290 msgid "Split Threshold..."
1293 #: ../src/viktrwlayer.c:2245
1294 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1297 #: ../src/viktrwlayer.c:2328
1298 msgid "Waypoint Already Exists"
1299 msgstr "Waypoint finns redan"
1301 #: ../src/viktrwlayer.c:2369
1302 msgid "Track Already Exists"
1305 #: ../src/viktrwlayer.c:2491
1309 #: ../src/viktrwlayer.c:2499
1310 msgid "Visit Geocache Webpage"
1311 msgstr "Besök Geocache webbplats"
1313 #: ../src/viktrwlayer.c:2514
1314 msgid "Goto Startpoint"
1317 #: ../src/viktrwlayer.c:2519
1318 msgid "Goto \"Center\""
1321 #: ../src/viktrwlayer.c:2524
1322 msgid "Goto Endpoint"
1325 #: ../src/viktrwlayer.c:2529
1326 msgid "Merge By Time"
1329 #: ../src/viktrwlayer.c:2534
1330 msgid "Split By Time"
1333 #: ../src/viktrwlayer.c:2539
1334 msgid "Download maps along track..."
1337 #: ../src/viktrwlayer.c:2544
1338 msgid "Apply DEM Data"
1341 #: ../src/viktrwlayer.c:2549
1342 msgid "Extend track end"
1345 #: ../src/viktrwlayer.c:2554
1346 msgid "Extend using magic scissors"
1349 #: ../src/viktrwlayer.c:2568
1350 msgid "View Google Directions"
1353 #: ../src/viktrwlayer.c:2574
1355 msgid "Use with filter"
1356 msgstr "Spara filen"
1358 #: ../src/viktrwlayer.c:3536
1359 msgid "Could not launch eog to open file."
1362 #: ../src/viktrwlayer.c:3590
1364 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1367 #: ../src/viktrwlayer.c:3810
1368 msgid "No map layer in use. Create one first"
1371 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:650
1372 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
1375 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:667
1376 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
1379 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:721
1381 msgid "%s - Track Properties"
1384 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:726
1385 msgid "Split at Marker"
1388 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:727
1389 msgid "Split Segments"
1392 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:728
1396 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729
1397 msgid "Delete Dupl."
1400 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1401 msgid "<b>Comment:</b>"
1402 msgstr "<b>Kommentar:</b>"
1404 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1405 msgid "<b>Track Length:</b>"
1408 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1409 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1410 msgstr "<b>Trackpoints:</b>"
1412 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1413 msgid "<b>Segments:</b>"
1416 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1417 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1420 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1421 msgid "<b>Max Speed:</b>"
1422 msgstr "<b>Max hastighet:</b>"
1424 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1425 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1428 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1429 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1432 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1433 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1436 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1437 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1438 msgstr "<b>Total höjdskillnad:</b>"
1440 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1441 msgid "<b>Start:</b>"
1442 msgstr "<b>Start:</b>"
1444 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1448 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1449 msgid "<b>Duration:</b>"
1452 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:780 ../src/viktrwlayer_propwin.c:787
1453 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:796 ../src/viktrwlayer_propwin.c:803
1454 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:842 ../src/viktrwlayer_propwin.c:843
1455 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:844 ../src/viktrwlayer_propwin.c:866
1456 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:873
1461 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:839
1466 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:862
1470 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:867
1472 msgid "<b>Track Distance:</b>"
1473 msgstr "<b>Trackpoints:</b>"
1475 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:868
1476 msgid "Elevation-distance"
1479 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:874
1481 msgid "<b>Track Time:</b>"
1482 msgstr "<b>Tid:</b>"
1484 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875
1488 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
1489 msgid "<b>Part of Track:</b>"
1492 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
1493 msgid "<b>Latitude:</b>"
1494 msgstr "<b>Latitud:</b>"
1496 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
1497 msgid "<b>Longitude:</b>"
1498 msgstr "<b>Longitud:</b>"
1500 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
1501 msgid "<b>Altitude:</b>"
1502 msgstr "<b>Altitud:</b>"
1504 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
1505 msgid "<b>Timestamp:</b>"
1506 msgstr "<b>Tidsstämpel:</b>"
1508 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
1509 msgid "<b>Time:</b>"
1510 msgstr "<b>Tid:</b>"
1512 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
1513 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1516 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
1517 msgid "<b>Time Difference:</b>"
1518 msgstr "<b>Tidsskillnad:</b>"
1520 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
1521 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1524 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
1528 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
1532 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
1533 msgid "Join With Last"
1536 #: ../src/vikwindow.c:176
1540 #: ../src/vikwindow.c:176
1544 #: ../src/vikwindow.c:176
1548 #: ../src/vikwindow.c:350
1551 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1553 "Your changes will be lost if you don't save them."
1555 "Vill du spara de ändringar du gjort i dokumentet \"%s\"?\n"
1557 "Dina ändringar kommer försvinna om du inte sparar dem."
1559 #: ../src/vikwindow.c:353 ../src/vikwindow.c:1301
1563 #: ../src/vikwindow.c:354
1567 #: ../src/vikwindow.c:387
1571 #: ../src/vikwindow.c:387
1575 #: ../src/vikwindow.c:514
1580 #: ../src/vikwindow.c:516
1585 #: ../src/vikwindow.c:1100
1586 msgid "You must select a layer to show its properties."
1587 msgstr "Du måste välja ett lager för att kuna se dess egenskaper."
1589 #: ../src/vikwindow.c:1116
1590 msgid "You must select a layer to delete."
1591 msgstr "Du måste välja ett lager för borttagning."
1593 #: ../src/vikwindow.c:1338
1594 msgid "The file you requested could not be opened."
1595 msgstr "Filen du valt kan inte öppnas."
1597 #: ../src/vikwindow.c:1381
1598 msgid "Please select a GPS data file to open. "
1601 #: ../src/vikwindow.c:1424
1602 msgid "Save as Viking File."
1603 msgstr "Spara som Viking fil."
1605 #: ../src/vikwindow.c:1652
1607 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1608 "width/height values."
1611 #: ../src/vikwindow.c:1671
1613 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1616 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
1617 #: ../src/vikwindow.c:1679
1618 msgid "Save to Image File"
1621 #: ../src/vikwindow.c:1697
1622 msgid "Width (pixels):"
1623 msgstr "Bredd (bildpunkter):"
1625 #: ../src/vikwindow.c:1699
1626 msgid "Height (pixels):"
1627 msgstr "Höjd (bildpunkter):"
1629 #: ../src/vikwindow.c:1702
1630 msgid "Zoom (meters per pixel):"
1633 #: ../src/vikwindow.c:1708
1634 msgid "Area in current viewable window"
1637 #: ../src/vikwindow.c:1718
1639 msgstr "Spara som PNG"
1641 #: ../src/vikwindow.c:1719
1642 msgid "Save as JPEG"
1643 msgstr "Spara som JPEG"
1645 #: ../src/vikwindow.c:1739
1646 msgid "East-west image tiles:"
1649 #: ../src/vikwindow.c:1741
1650 msgid "North-south image tiles:"
1653 #: ../src/vikwindow.c:1781
1654 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1657 #: ../src/vikwindow.c:1792
1661 #: ../src/vikwindow.c:1819
1662 msgid "Choose a directory to hold images"
1665 #: ../src/vikwindow.c:1911
1666 msgid "Choose a background color"
1667 msgstr "Välj en bakgrundsfärg"
1669 #: ../src/vikwindow.c:1932
1673 #: ../src/vikwindow.c:1933
1677 #: ../src/vikwindow.c:1934
1681 #: ../src/vikwindow.c:1935 ../src/vikwindow.c:2007
1685 #: ../src/vikwindow.c:1936 ../src/vikwindow.c:2006
1689 #: ../src/vikwindow.c:1937
1693 #: ../src/vikwindow.c:1938
1697 #: ../src/vikwindow.c:1939
1701 #: ../src/vikwindow.c:1941
1705 #: ../src/vikwindow.c:1941
1709 #: ../src/vikwindow.c:1942
1713 #: ../src/vikwindow.c:1942
1715 msgstr "Öppna en fil"
1717 #: ../src/vikwindow.c:1943
1718 msgid "A_ppend File"
1721 #: ../src/vikwindow.c:1943
1722 msgid "Append data from a different file"
1725 #: ../src/vikwindow.c:1944
1729 #: ../src/vikwindow.c:1945
1733 #: ../src/vikwindow.c:1945
1734 msgid "Transfer data from a GPS device"
1735 msgstr "Överför data till en GPS enhet"
1737 #: ../src/vikwindow.c:1946
1738 msgid "Google _Directions"
1741 #: ../src/vikwindow.c:1946
1742 msgid "Get driving directions from Google"
1745 #: ../src/vikwindow.c:1948
1749 #: ../src/vikwindow.c:1948
1750 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
1751 msgstr "Hämta Geocachar från geocaching.com"
1753 #: ../src/vikwindow.c:1950
1757 #: ../src/vikwindow.c:1950
1758 msgid "Save the file"
1759 msgstr "Spara filen"
1761 #: ../src/vikwindow.c:1951
1765 #: ../src/vikwindow.c:1951
1766 msgid "Save the file under different name"
1767 msgstr "Spara filen under ett annat namn"
1769 #: ../src/vikwindow.c:1952
1770 msgid "_Generate Image File"
1773 #: ../src/vikwindow.c:1952
1774 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
1777 #: ../src/vikwindow.c:1953
1778 msgid "Generate _Directory of Images"
1781 #: ../src/vikwindow.c:1953
1782 msgid "FIXME:IMGDIR"
1785 #: ../src/vikwindow.c:1956
1787 msgstr "Skriv _ut..."
1789 #: ../src/vikwindow.c:1956
1793 #: ../src/vikwindow.c:1959
1797 #: ../src/vikwindow.c:1959
1798 msgid "Exit the program"
1799 msgstr "Avsluta programmet"
1801 #: ../src/vikwindow.c:1960
1802 msgid "Save and Exit"
1803 msgstr "Spara och avsluta"
1805 #: ../src/vikwindow.c:1960
1806 msgid "Save and Exit the program"
1807 msgstr "Spara och avsluta programmet"
1809 #: ../src/vikwindow.c:1962
1810 msgid "Go To Google Maps location"
1813 #: ../src/vikwindow.c:1962
1814 msgid "Go to address/place using Google Maps search"
1817 #: ../src/vikwindow.c:1963
1818 msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
1821 #: ../src/vikwindow.c:1963
1822 msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
1825 #: ../src/vikwindow.c:1964
1826 msgid "Go to UTM..."
1827 msgstr "Gå till UTM..."
1829 #: ../src/vikwindow.c:1964
1830 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
1833 #: ../src/vikwindow.c:1965
1834 msgid "Set Background Color..."
1835 msgstr "Välj bakgrundsfärg"
1837 #: ../src/vikwindow.c:1966
1841 #: ../src/vikwindow.c:1967
1845 #: ../src/vikwindow.c:1968
1847 msgstr "Zooma _till"
1849 #: ../src/vikwindow.c:1969
1853 #: ../src/vikwindow.c:1970
1857 #: ../src/vikwindow.c:1971
1861 #: ../src/vikwindow.c:1972
1865 #: ../src/vikwindow.c:1973
1869 #: ../src/vikwindow.c:1974
1873 #: ../src/vikwindow.c:1975
1877 #: ../src/vikwindow.c:1976
1881 #: ../src/vikwindow.c:1977
1885 #: ../src/vikwindow.c:1978
1889 #: ../src/vikwindow.c:1979
1891 msgstr "Panorera norrut"
1893 #: ../src/vikwindow.c:1980
1895 msgstr "Panorera österut"
1897 #: ../src/vikwindow.c:1981
1899 msgstr "Panorera söderut"
1901 #: ../src/vikwindow.c:1982
1903 msgstr "Panorera västerut"
1905 #: ../src/vikwindow.c:1983
1906 msgid "Background _Jobs"
1909 #: ../src/vikwindow.c:1985
1913 #: ../src/vikwindow.c:1986
1917 #: ../src/vikwindow.c:1987
1919 msgstr "Klistra _in"
1921 #: ../src/vikwindow.c:1988
1925 #: ../src/vikwindow.c:1989
1927 msgstr "Ta bort alla"
1929 #: ../src/vikwindow.c:1990
1930 msgid "_Preferences..."
1931 msgstr "_Inställningar..."
1933 #: ../src/vikwindow.c:1991
1935 msgstr "_Egenskaper"
1937 #: ../src/vikwindow.c:1993
1941 #: ../src/vikwindow.c:1998
1945 #: ../src/vikwindow.c:1999
1946 msgid "_Expedia Mode"
1947 msgstr "_Expedia läge"
1949 #: ../src/vikwindow.c:2000
1950 msgid "_Old Google Mode"
1953 #: ../src/vikwindow.c:2001
1954 msgid "Old _KH Mode"
1957 #: ../src/vikwindow.c:2002
1958 msgid "_Google Mode"
1959 msgstr "_Google läge"
1961 #: ../src/vikwindow.c:2006
1963 msgstr "Panoreringsverktyg"
1965 #: ../src/vikwindow.c:2007
1967 msgstr "Zoomverktyg"
1969 #: ../src/vikwindow.c:2008
1973 #: ../src/vikwindow.c:2008
1975 msgstr "Linjalverktyg"
1977 #: ../src/vikwindow.c:2012
1981 #: ../src/vikwindow.c:2013
1982 msgid "Show Center Mark"
1985 #: ../src/vikwindow.c:2014
1989 #: ../src/vikwindow.c:2014
1990 msgid "Activate full screen mode"
1993 #: ../src/vikwindow.c:2015
1995 msgid "Show Side Panel"
1998 #: ../src/vikwindow.c:2077
2000 msgid "New %s Layer"
2001 msgstr "Nytt %s lager"
2003 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
2004 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
2007 #: ../src/viking.desktop.in.h:2