Enforce memory free
[viking.git] / po / ru.po
blobcfcdd7f984b6a46eede6a62ca0ef1aa5113d8592
1 # Russian translation for viking
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the viking package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: viking\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-16 21:33+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-18 21:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Krylov Ilya <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-10 21:16+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22 #: ../src/acquire.c:118
23 msgid "Working..."
24 msgstr "Выполняется..."
26 #: ../src/acquire.c:141
27 msgid "Error: acquisition failed."
28 msgstr ""
30 #: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:924
31 msgid "Done."
32 msgstr "Готово."
34 #: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:963
35 msgid "Status: detecting gpsbabel"
36 msgstr "Статус: обнаружение gpsbabel"
38 #: ../src/background.c:54
39 #, c-format
40 msgid "%d items"
41 msgstr ""
43 #: ../src/background.c:212
44 msgid "Job"
45 msgstr "Операция"
47 #: ../src/background.c:216
48 msgid "Progress"
49 msgstr "Ход выполнения"
51 #: ../src/background.c:227
52 msgid "Viking Background Jobs"
53 msgstr "Фоновые задачи"
55 #: ../src/clipboard.c:84
56 msgid "paste failed"
57 msgstr "ошибка вставки"
59 #: ../src/clipboard.c:94
60 msgid "wrong clipboard data size"
61 msgstr ""
63 #: ../src/clipboard.c:113
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
67 "of this type to paste the clipboard data."
68 msgstr ""
70 #: ../src/clipboard.c:219
71 msgid ""
72 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
73 "into."
74 msgstr ""
76 #: ../src/curl_download.c:85
77 #, c-format
78 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
79 msgstr ""
81 #: ../src/dialog.c:49 ../src/dialog.c:97
82 msgid "Go to Lat/Lon"
83 msgstr ""
85 #: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:211
86 msgid "Latitude:"
87 msgstr "Широта:"
89 #: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:216
90 msgid "Longitude:"
91 msgstr "Долгота:"
93 #: ../src/dialog.c:110
94 msgid "Northing:"
95 msgstr ""
97 #: ../src/dialog.c:116
98 msgid "Easting:"
99 msgstr ""
101 #: ../src/dialog.c:123
102 msgid "Zone:"
103 msgstr "Зона:"
105 #: ../src/dialog.c:126
106 msgid "Letter:"
107 msgstr ""
109 #: ../src/dialog.c:173 ../src/viktrwlayer.c:1548
110 msgid "Create"
111 msgstr "Создать"
113 #: ../src/dialog.c:199
114 msgid "Name:"
115 msgstr "Имя:"
117 #: ../src/dialog.c:221
118 msgid "Altitude:"
119 msgstr "Высота:"
121 #: ../src/dialog.c:226
122 msgid "Comment:"
123 msgstr "Комментарий:"
125 #: ../src/dialog.c:232
126 msgid "Image:"
127 msgstr "Изображение:"
129 #: ../src/dialog.c:237
130 msgid "Symbol:"
131 msgstr "Символ:"
133 #: ../src/dialog.c:244
134 msgid "(none)"
135 msgstr "(нет)"
137 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
138 #: ../src/dialog.c:299
139 msgid "Please enter a name for the waypoint."
140 msgstr ""
142 #: ../src/dialog.c:303
143 #, c-format
144 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
145 msgstr "Путевая точка  \"%s\" уже существует, перезаписать?"
147 #: ../src/dialog.c:375
148 msgid "Add Track"
149 msgstr "Добавить трек"
151 #: ../src/dialog.c:383
152 msgid "Track Name:"
153 msgstr "Имя трека:"
155 #: ../src/dialog.c:398
156 msgid "Please enter a name for the track."
157 msgstr "Введите имя трека"
159 #: ../src/dialog.c:402
160 #, c-format
161 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
162 msgstr "Трек \"%s\" существует, перезаписать?"
164 #: ../src/dialog.c:464
165 msgid "Zoom Factors..."
166 msgstr ""
168 #: ../src/dialog.c:478
169 msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
170 msgstr ""
172 #: ../src/dialog.c:479
173 msgid "X (easting): "
174 msgstr ""
176 #: ../src/dialog.c:480
177 msgid "Y (northing): "
178 msgstr ""
180 #: ../src/dialog.c:485
181 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
182 msgstr ""
184 #: ../src/dialog.c:538
185 msgid "1 min"
186 msgstr "1 мин"
188 #: ../src/dialog.c:539
189 msgid "1 hour"
190 msgstr "1 час"
192 #: ../src/dialog.c:540
193 msgid "1 day"
194 msgstr "1 день"
196 #: ../src/dialog.c:541
197 msgid "Custom (in minutes):"
198 msgstr ""
200 #: ../src/dialog.c:596
201 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
202 msgstr ""
204 #: ../src/dialog.c:597
205 msgid ""
206 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
207 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
208 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
209 "any later version.\n"
210 "\n"
211 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
212 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
213 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
214 "more details.\n"
215 "\n"
216 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
217 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
218 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
219 msgstr ""
221 #: ../src/dialog.c:631
222 msgid "Download along track"
223 msgstr ""
225 #: ../src/dialog.c:633
226 msgid "Map type:"
227 msgstr "Тип карты:"
229 #: ../src/dialog.c:638
230 msgid "Zoom level:"
231 msgstr "Увеличение/уменьшение:"
233 #: ../src/expedia.c:48
234 msgid "Expedia Street Maps"
235 msgstr ""
237 #: ../src/expedia.c:76
238 msgid "Invalid expedia altitude"
239 msgstr ""
241 #: ../src/expedia.c:107
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
245 "report and delete image file!): %s"
246 msgstr ""
248 #: ../src/expedia.c:120
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
252 "report and delete image file!): %s"
253 msgstr ""
255 #: ../src/google.c:57
256 msgid "Google Maps"
257 msgstr "Карты Google"
259 #: ../src/google.c:58
260 msgid "Transparent Google Maps"
261 msgstr "Прозрачные карты Google"
263 #: ../src/google.c:59
264 msgid "Google Satellite Images"
265 msgstr "Спутниковое изображение Google"
267 #: ../src/google.c:60
268 msgid "Google Terrain Maps"
269 msgstr ""
271 #: ../src/google.c:133
272 #, c-format
273 msgid "couldn't open temp file %s"
274 msgstr "невозможно открыть временный файл %s"
276 #. error
277 #: ../src/google.c:144
278 #, c-format
279 msgid "Failed downloading %s"
280 msgstr "Ошибка загрузки %s"
282 #: ../src/google.c:147 ../src/googlesearch.c:126
283 msgid "couldn't map temp file"
284 msgstr ""
286 #: ../src/google.c:154
287 msgid "Failed fetching Google numbers (\"GLoadApi\" not found)"
288 msgstr ""
290 #: ../src/google.c:190
291 msgid "Failed getting google version numbers"
292 msgstr ""
294 #: ../src/googlemaps.c:46
295 msgid "Old Google Maps"
296 msgstr "Старые карты Google"
298 #: ../src/googlesearch.c:67 ../src/googlesearch.c:85
299 msgid "Search"
300 msgstr "Поиск"
302 #: ../src/googlesearch.c:69
303 msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
304 msgstr ""
306 #: ../src/googlesearch.c:87
307 msgid "Enter address or place name:"
308 msgstr ""
310 #: ../src/googlesearch.c:220
311 msgid "couldn't open temp file"
312 msgstr "невозможно открыть временный файл"
314 #: ../src/datasource_gc.c:62
315 msgid "Download Geocaches"
316 msgstr "Загрузить Геокеши"
318 #: ../src/datasource_gc.c:63
319 msgid "Geocaching.com Caches"
320 msgstr ""
322 #: ../src/datasource_gc.c:78
323 msgid "geocaching.com username:"
324 msgstr "Имя пользователя geocaching.com:"
326 #: ../src/datasource_gc.c:79
327 msgid "geocaching.com password:"
328 msgstr "Пароль пользователя geocaching.com:"
330 #: ../src/datasource_gc.c:107
331 msgid ""
332 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
333 msgstr ""
335 #: ../src/datasource_gc.c:169
336 msgid "Number geocaches:"
337 msgstr "Количество геокешей:"
339 #: ../src/datasource_gc.c:171
340 msgid "Centered around:"
341 msgstr ""
343 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
344 msgid "Google Directions"
345 msgstr ""
347 #: ../src/datasource_google.c:74
348 msgid "From:"
349 msgstr "От:"
351 #: ../src/datasource_google.c:76
352 msgid "To:"
353 msgstr "К:"
355 #: ../src/datasource_gps.c:48
356 msgid "Acquire from GPS"
357 msgstr "Получить из GPS"
359 #: ../src/datasource_gps.c:49
360 msgid "Acquired from GPS"
361 msgstr "Получено из GPS"
363 #: ../src/datasource_gps.c:133
364 #, c-format
365 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
366 msgstr ""
368 #: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:678
369 #, c-format
370 msgid "Downloading %d waypoint..."
371 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
372 msgstr[0] ""
373 msgstr[1] ""
375 #: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:680
376 #, c-format
377 msgid "Downloading %d trackpoint..."
378 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
379 msgstr[0] ""
380 msgstr[1] ""
382 #: ../src/datasource_gps.c:170
383 #, c-format
384 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
385 msgstr ""
387 #: ../src/datasource_gps.c:172
388 #, c-format
389 msgid "Downloaded %d %s."
390 msgstr ""
392 #: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:750
393 #, c-format
394 msgid "GPS Device: %s"
395 msgstr "GPS : %s"
397 #: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:109
398 msgid "GPS Protocol:"
399 msgstr "GPS протокол:"
401 #: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:110
402 msgid "Serial Port:"
403 msgstr "Последовательный порт:"
405 #: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:968
406 msgid "GPS device: N/A"
407 msgstr "GPS устройство: необнаружено"
409 #: ../src/dem.c:53 ../src/dem.c:67
410 msgid "Invalid DEM"
411 msgstr "Неправильный DEM"
413 #: ../src/dem.c:109
414 msgid "Invalid DEM header"
415 msgstr "Неправильный DEM заголовок"
417 #: ../src/dem.c:178 ../src/dem.c:191
418 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
419 msgstr ""
421 #: ../src/dem.c:348
422 #, c-format
423 msgid "Couldn't map file %s: %s"
424 msgstr ""
426 #: ../src/download.c:121
427 #, c-format
428 msgid "Download error: %s"
429 msgstr "Ошибка загрузки: %s"
431 #: ../src/osm-traces.c:77
432 msgid "OSM username:"
433 msgstr ""
435 #: ../src/osm-traces.c:78
436 #, fuzzy
437 msgid "OSM password:"
438 msgstr "Пароль:"
440 #: ../src/osm-traces.c:218
441 #, c-format
442 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
443 msgstr ""
445 #: ../src/osm-traces.c:221
446 #, c-format
447 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
448 msgstr ""
450 #: ../src/osm-traces.c:225
451 #, c-format
452 msgid "curl request failed: %s"
453 msgstr ""
455 #: ../src/osm-traces.c:253
456 #, c-format
457 msgid "failed to open temporary file: %s"
458 msgstr ""
460 #: ../src/osm-traces.c:287
461 #, c-format
462 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
463 msgstr ""
465 #: ../src/osm-traces.c:299
466 msgid "OSM upload"
467 msgstr ""
469 #: ../src/osm-traces.c:322
470 msgid "Email:"
471 msgstr "Email:"
473 #: ../src/osm-traces.c:335
474 msgid "The email used as login"
475 msgstr ""
477 #: ../src/osm-traces.c:336
478 msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
479 msgstr ""
481 #: ../src/osm-traces.c:338
482 msgid "Password:"
483 msgstr "Пароль:"
485 #: ../src/osm-traces.c:351
486 msgid "The password used to login"
487 msgstr ""
489 #: ../src/osm-traces.c:352
490 msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
491 msgstr "Введите пароль используемый для входа на www.openstreetmap.org."
493 #: ../src/osm-traces.c:354
494 msgid "File's name:"
495 msgstr ""
497 #: ../src/osm-traces.c:366
498 msgid "The name of the file on OSM"
499 msgstr ""
501 #: ../src/osm-traces.c:367
502 msgid ""
503 "This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
504 "the local file."
505 msgstr ""
507 #: ../src/osm-traces.c:370
508 msgid "Description:"
509 msgstr "Описание:"
511 #: ../src/osm-traces.c:377
512 msgid "The description of the trace"
513 msgstr ""
515 #: ../src/osm-traces.c:380
516 msgid "Tags:"
517 msgstr "Тэги:"
519 #: ../src/osm-traces.c:387
520 msgid "The tags associated to the trace"
521 msgstr ""
523 #: ../src/osm-traces.c:390
524 msgid "Public"
525 msgstr "Публичное"
527 #: ../src/osm-traces.c:396
528 msgid "Indicates if the trace is public or not"
529 msgstr ""
531 #: ../src/osm-traces.c:417
532 #, c-format
533 msgid "Uploading %s to OSM"
534 msgstr ""
536 #: ../src/print.c:53
537 msgid "None"
538 msgstr ""
540 #: ../src/print.c:54
541 msgid "Horizontally"
542 msgstr "Горизонтально"
544 #: ../src/print.c:55
545 msgid "Vertically"
546 msgstr "Вертикально"
548 #: ../src/print.c:56
549 msgid "Both"
550 msgstr "Оба"
552 #: ../src/print.c:120
553 msgid "Image Settings"
554 msgstr "Настройки изображения"
556 #: ../src/print.c:550
557 msgid "done"
558 msgstr "завершено"
560 #. Page Size
561 #: ../src/print.c:579
562 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
563 msgstr ""
565 #: ../src/print.c:595
566 msgid "C_enter:"
567 msgstr ""
569 #. ignore page margins
570 #: ../src/print.c:613
571 msgid "Ignore Page _Margins"
572 msgstr ""
574 #: ../src/print.c:632
575 msgid "Image S_ize:"
576 msgstr ""
578 #: ../src/util.c:74
579 msgid "Could not launch web browser."
580 msgstr ""
582 #: ../src/util.c:85
583 msgid "Could not create new email."
584 msgstr ""
586 #: ../src/vikcoordlayer.c:43 ../src/vikdemlayer.c:100
587 msgid "Color:"
588 msgstr "Цвет:"
590 #: ../src/vikcoordlayer.c:44
591 msgid "Minutes Width:"
592 msgstr ""
594 #: ../src/vikcoordlayer.c:45 ../src/vikdemlayer.c:103
595 msgid "Line Thickness:"
596 msgstr "Толщина линий"
598 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
599 msgid "Max number of points:"
600 msgstr "Максимальное количество точек"
602 #: ../src/datasource_bfilter.c:54
603 msgid "Simplify All Tracks"
604 msgstr ""
606 #: ../src/datasource_bfilter.c:55
607 msgid "Simplified Tracks"
608 msgstr ""
610 #: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
611 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
612 msgstr ""
614 #: ../src/datasource_bfilter.c:117
615 msgid "Waypoints Inside This"
616 msgstr ""
618 #: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
619 msgid "Polygonzied Layer"
620 msgstr ""
622 #: ../src/datasource_bfilter.c:150
623 msgid "Waypoints Outside This"
624 msgstr ""
626 #: ../src/main.c:116
627 msgid "Enable debug output"
628 msgstr "Включить отладочную выдачу"
630 #: ../src/main.c:117
631 msgid "Enable verbose output"
632 msgstr "Включить подробную выдачу"
634 #: ../src/main.c:118
635 msgid "Show version"
636 msgstr ""
638 #: ../src/vikdemlayer.c:98
639 msgid "DEM Files:"
640 msgstr "DEM Файлы:"
642 #: ../src/vikdemlayer.c:99
643 msgid "Download Source:"
644 msgstr ""
646 #: ../src/vikdemlayer.c:101
647 msgid "Min Elev:"
648 msgstr "Минимальная Высота:"
650 #: ../src/vikdemlayer.c:102
651 msgid "Max Elev:"
652 msgstr "Максимальная Высота:"
654 #: ../src/vikdemlayer.c:114
655 msgid "DEM Download/Import"
656 msgstr "DEM Загрузить/Импортировать"
658 #: ../src/vikdemlayer.c:744
659 #, c-format
660 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
661 msgstr ""
663 #: ../src/vikdemlayer.c:983
664 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
665 msgstr ""
667 #: ../src/vikdemlayer.c:1006
668 #, c-format
669 msgid "Downloading DEM %s"
670 msgstr ""
672 #: ../src/vikfileentry.c:67
673 msgid "Browse..."
674 msgstr "Обзор..."
676 #: ../src/vikfileentry.c:94
677 msgid "Choose file"
678 msgstr "Выберите файл"
680 #: ../src/vikfilelist.c:47
681 msgid "Choose file(s)"
682 msgstr "Выберите файл(ы)"
684 #: ../src/vikfilelist.c:126
685 msgid "Add..."
686 msgstr "Добавить..."
688 #: ../src/vikfilelist.c:127
689 msgid "Delete"
690 msgstr "Удалить"
692 #: ../src/vikgeoreflayer.c:66
693 msgid "Georef Move Map"
694 msgstr ""
696 #: ../src/vikgeoreflayer.c:70
697 msgid "Georef Zoom Tool"
698 msgstr ""
700 #: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:539
701 #, c-format
702 msgid "Couldn't open image file: %s"
703 msgstr ""
705 #: ../src/vikgeoreflayer.c:293
706 msgid "Unexpected end of file reading World file."
707 msgstr ""
709 #: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354
710 msgid "Choose World file"
711 msgstr ""
713 #: ../src/vikgeoreflayer.c:322
714 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
715 msgstr ""
717 #: ../src/vikgeoreflayer.c:367
718 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
719 msgstr ""
721 #: ../src/vikgeoreflayer.c:384
722 msgid "Layer Properties"
723 msgstr "Свойства слоя"
725 #: ../src/vikgeoreflayer.c:400
726 msgid "World File Parameters:"
727 msgstr ""
729 #: ../src/vikgeoreflayer.c:401
730 msgid "Load From File..."
731 msgstr "Загрузить из файла..."
733 #: ../src/vikgeoreflayer.c:406
734 msgid "Corner pixel easting:"
735 msgstr ""
737 #: ../src/vikgeoreflayer.c:409
738 msgid "Corner pixel northing:"
739 msgstr ""
741 #: ../src/vikgeoreflayer.c:412
742 msgid "X (easting) scale (mpp): "
743 msgstr ""
745 #: ../src/vikgeoreflayer.c:413
746 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
747 msgstr ""
749 #: ../src/vikgeoreflayer.c:418
750 msgid "Map Image:"
751 msgstr ""
753 #: ../src/vikgeoreflayer.c:522
754 msgid "Zoom to Fit Map"
755 msgstr ""
757 #: ../src/vikgeoreflayer.c:527
758 msgid "Goto Map Center"
759 msgstr ""
761 #: ../src/vikgeoreflayer.c:532
762 msgid "Export to World File"
763 msgstr ""
765 #: ../src/vikgpslayer.c:113
766 msgid "Recording tracks"
767 msgstr ""
769 #: ../src/vikgpslayer.c:114
770 msgid "Jump to current position on start"
771 msgstr ""
773 #: ../src/vikgpslayer.c:115
774 msgid "Keep current position at center"
775 msgstr ""
777 #: ../src/vikgpslayer.c:116
778 msgid "Gpsd Host:"
779 msgstr "Gpsd хост:"
781 #: ../src/vikgpslayer.c:117
782 msgid "Gpsd Port:"
783 msgstr "Gpsd портt:"
785 #: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956
786 msgid "GPS Download"
787 msgstr ""
789 #: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956
790 msgid "GPS Upload"
791 msgstr ""
793 #: ../src/vikgpslayer.c:183
794 msgid "GPS Realtime Tracking"
795 msgstr ""
797 #: ../src/vikgpslayer.c:347
798 msgid "Unknown GPS Protocol"
799 msgstr "Неизвестный GPS протокол"
801 #: ../src/vikgpslayer.c:353
802 msgid "Unknown serial port device"
803 msgstr ""
805 #: ../src/vikgpslayer.c:413
806 #, c-format
807 msgid "%s: unknown parameter"
808 msgstr "%s: неизвестный параметр"
810 #: ../src/vikgpslayer.c:510
811 msgid "Upload to GPS"
812 msgstr ""
814 #: ../src/vikgpslayer.c:515
815 msgid "Download from GPS"
816 msgstr ""
818 #: ../src/vikgpslayer.c:533
819 msgid "Empty Upload"
820 msgstr ""
822 #: ../src/vikgpslayer.c:538
823 msgid "Empty Download"
824 msgstr ""
826 #: ../src/vikgpslayer.c:543
827 msgid "Empty All"
828 msgstr ""
830 #: ../src/vikgpslayer.c:685
831 #, c-format
832 msgid "Uploading %d waypoint..."
833 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
834 msgstr[0] ""
835 msgstr[1] ""
837 #: ../src/vikgpslayer.c:687
838 #, c-format
839 msgid "Uploading %d trackpoint..."
840 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
841 msgstr[0] ""
842 msgstr[1] ""
844 #: ../src/vikgpslayer.c:711
845 #, c-format
846 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
847 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
848 msgstr[0] ""
849 msgstr[1] ""
851 #: ../src/vikgpslayer.c:713
852 #, c-format
853 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
854 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
855 msgstr[0] ""
856 msgstr[1] ""
858 #: ../src/vikgpslayer.c:717
859 #, c-format
860 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
861 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
862 msgstr[0] ""
863 msgstr[1] ""
865 #: ../src/vikgpslayer.c:719
866 #, c-format
867 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
868 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
869 msgstr[0] ""
870 msgstr[1] ""
872 #: ../src/vikgpslayer.c:726
873 #, c-format
874 msgid "Downloaded %d waypoint"
875 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
876 msgstr[0] ""
877 msgstr[1] ""
879 #: ../src/vikgpslayer.c:728
880 #, c-format
881 msgid "Downloaded %d trackpoint"
882 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
883 msgstr[0] ""
884 msgstr[1] ""
886 #: ../src/vikgpslayer.c:732
887 #, c-format
888 msgid "Uploaded %d waypoint"
889 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
890 msgstr[0] ""
891 msgstr[1] ""
893 #: ../src/vikgpslayer.c:734
894 #, c-format
895 msgid "Uploaded %d trackpoint"
896 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
897 msgstr[0] ""
898 msgstr[1] ""
900 #: ../src/vikgpslayer.c:919
901 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
902 msgstr "Ошибка: gpsbabel не найден."
904 #: ../src/viklayerspanel.c:59
905 msgid "/C_ut"
906 msgstr ""
908 #: ../src/viklayerspanel.c:60
909 msgid "/_Copy"
910 msgstr "/_Копировать"
912 #: ../src/viklayerspanel.c:61
913 msgid "/_Paste"
914 msgstr "/Вст_авить"
916 #: ../src/viklayerspanel.c:62
917 msgid "/_Delete"
918 msgstr "/_Удалить"
920 #: ../src/viklayerspanel.c:63
921 msgid "/New Layer"
922 msgstr ""
924 #: ../src/viklayerspanel.c:152
925 msgid "Top Layer"
926 msgstr ""
928 #: ../src/viklayerspanel.c:487
929 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
930 msgstr ""
932 #: ../src/viklayerspanel.c:537
933 msgid "You cannot cut the Top Layer."
934 msgstr ""
936 #: ../src/viklayerspanel.c:592
937 msgid "You cannot delete the Top Layer."
938 msgstr ""
940 #: ../src/viklayerspanel.c:676
941 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
942 msgstr ""
944 #. ******* MAPZOOMS ********
945 #: ../src/vikmapslayer.c:83
946 msgid "Use Viking Zoom Level"
947 msgstr ""
949 #: ../src/vikmapslayer.c:114
950 msgid "Map Type:"
951 msgstr ""
953 #: ../src/vikmapslayer.c:115
954 msgid "Maps Directory (Optional):"
955 msgstr ""
957 #: ../src/vikmapslayer.c:116
958 msgid "Alpha:"
959 msgstr ""
961 #: ../src/vikmapslayer.c:117
962 msgid "Autodownload maps:"
963 msgstr ""
965 #: ../src/vikmapslayer.c:118
966 msgid "Zoom Level:"
967 msgstr ""
969 #: ../src/vikmapslayer.c:124
970 msgid "Maps Download"
971 msgstr "Загрузка карт"
973 #: ../src/vikmapslayer.c:130
974 msgid "Map"
975 msgstr "Карта"
977 #: ../src/vikmapslayer.c:383
978 msgid "Unknown map type"
979 msgstr ""
981 #: ../src/vikmapslayer.c:393
982 msgid "Unknown Map Zoom"
983 msgstr ""
985 #: ../src/vikmapslayer.c:462
986 #, c-format
987 msgid ""
988 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
989 "Select \"%s\" from View menu to view it."
990 msgstr ""
992 #: ../src/vikmapslayer.c:604
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
996 "factor"
997 msgstr ""
999 #: ../src/vikmapslayer.c:919
1000 #, c-format
1001 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1002 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1003 msgstr[0] ""
1004 msgstr[1] ""
1006 #: ../src/vikmapslayer.c:921
1007 #, c-format
1008 msgid "Redownloading %d %s map..."
1009 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1010 msgstr[0] ""
1011 msgstr[1] ""
1013 #: ../src/vikmapslayer.c:925 ../src/vikmapslayer.c:996
1014 #, c-format
1015 msgid "Downloading %d %s map..."
1016 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1017 msgstr[0] ""
1018 msgstr[1] ""
1020 #: ../src/vikmapslayer.c:1053
1021 msgid "Redownload bad map(s)"
1022 msgstr "Перезагрузить испорченные карты"
1024 #: ../src/vikmapslayer.c:1057
1025 msgid "Redownload all map(s)"
1026 msgstr "Перезагрузить все карты"
1028 #: ../src/vikmapslayer.c:1137
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "Wrong drawmode for this map.\n"
1032 "Select \"%s\" from View menu and try again."
1033 msgstr ""
1035 #: ../src/vikmapslayer.c:1142
1036 msgid "Wrong zoom level for this map."
1037 msgstr ""
1039 #: ../src/vikmapslayer.c:1167
1040 msgid "Download Onscreen Maps"
1041 msgstr ""
1043 #: ../src/vikmapslayer.c:1172
1044 msgid "Refresh Onscreen Tiles"
1045 msgstr ""
1047 #: ../src/viktreeview.c:200
1048 msgid "Layer Name"
1049 msgstr "Имя слоя"
1051 #: ../src/viktreeview.c:597
1052 #, c-format
1053 msgid "delete data from %s\n"
1054 msgstr "удалить данные %s\n"
1056 #: ../src/viktrwlayer.c:297
1057 msgid "Create Waypoint"
1058 msgstr ""
1060 #: ../src/viktrwlayer.c:300
1061 msgid "Create Track"
1062 msgstr ""
1064 #: ../src/viktrwlayer.c:304
1065 msgid "Begin Track"
1066 msgstr ""
1068 #: ../src/viktrwlayer.c:307
1069 msgid "Edit Waypoint"
1070 msgstr ""
1072 #: ../src/viktrwlayer.c:312
1073 msgid "Edit Trackpoint"
1074 msgstr ""
1076 #: ../src/viktrwlayer.c:317
1077 msgid "Show Picture"
1078 msgstr ""
1080 #: ../src/viktrwlayer.c:320
1081 msgid "Magic Scissors"
1082 msgstr ""
1084 #. ***** PARAMETERS *****
1085 #: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1382
1086 #: ../src/viktrwlayer.c:1384
1087 msgid "Waypoints"
1088 msgstr ""
1090 #: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1372
1091 #: ../src/viktrwlayer.c:1374
1092 msgid "Tracks"
1093 msgstr ""
1095 #: ../src/viktrwlayer.c:327
1096 msgid "Waypoint Images"
1097 msgstr ""
1099 #: ../src/viktrwlayer.c:330
1100 msgid "Draw by Track"
1101 msgstr ""
1103 #: ../src/viktrwlayer.c:330
1104 msgid "Draw by Velocity"
1105 msgstr ""
1107 #: ../src/viktrwlayer.c:330
1108 msgid "All Tracks Black"
1109 msgstr ""
1111 #: ../src/viktrwlayer.c:331
1112 msgid "Filled Square"
1113 msgstr ""
1115 #: ../src/viktrwlayer.c:331
1116 msgid "Square"
1117 msgstr ""
1119 #: ../src/viktrwlayer.c:331
1120 msgid "Circle"
1121 msgstr ""
1123 #: ../src/viktrwlayer.c:331
1124 msgid "X"
1125 msgstr ""
1127 #: ../src/viktrwlayer.c:353
1128 msgid "Track Drawing Mode:"
1129 msgstr ""
1131 #: ../src/viktrwlayer.c:354
1132 msgid "Draw Track Lines"
1133 msgstr ""
1135 #: ../src/viktrwlayer.c:355
1136 msgid "Draw Trackpoints"
1137 msgstr ""
1139 #: ../src/viktrwlayer.c:356
1140 msgid "Draw Elevation"
1141 msgstr ""
1143 #: ../src/viktrwlayer.c:357
1144 msgid "Draw Elevation Height %:"
1145 msgstr ""
1147 #: ../src/viktrwlayer.c:359
1148 msgid "Draw Stops"
1149 msgstr ""
1151 #: ../src/viktrwlayer.c:360
1152 msgid "Min Stop Length (seconds):"
1153 msgstr ""
1155 #: ../src/viktrwlayer.c:362
1156 msgid "Track Thickness:"
1157 msgstr ""
1159 #: ../src/viktrwlayer.c:363
1160 msgid "Track BG Thickness:"
1161 msgstr ""
1163 #: ../src/viktrwlayer.c:364
1164 msgid "Track Background Color"
1165 msgstr ""
1167 #: ../src/viktrwlayer.c:365
1168 msgid "Min Track Velocity:"
1169 msgstr ""
1171 #: ../src/viktrwlayer.c:366
1172 msgid "Max Track Velocity:"
1173 msgstr ""
1175 #: ../src/viktrwlayer.c:368
1176 msgid "Draw Labels"
1177 msgstr ""
1179 #: ../src/viktrwlayer.c:369
1180 msgid "Waypoint Color:"
1181 msgstr ""
1183 #: ../src/viktrwlayer.c:370
1184 msgid "Waypoint Text:"
1185 msgstr ""
1187 #: ../src/viktrwlayer.c:371
1188 msgid "Background:"
1189 msgstr ""
1191 #: ../src/viktrwlayer.c:372
1192 msgid "Fake BG Color Translucency:"
1193 msgstr ""
1195 #: ../src/viktrwlayer.c:373
1196 msgid "Waypoint marker:"
1197 msgstr ""
1199 #: ../src/viktrwlayer.c:374
1200 msgid "Waypoint size:"
1201 msgstr ""
1203 #: ../src/viktrwlayer.c:375
1204 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1205 msgstr ""
1207 #: ../src/viktrwlayer.c:377
1208 msgid "Draw Waypoint Images"
1209 msgstr ""
1211 #: ../src/viktrwlayer.c:378
1212 msgid "Image Size (pixels):"
1213 msgstr ""
1215 #: ../src/viktrwlayer.c:379
1216 msgid "Image Alpha:"
1217 msgstr ""
1219 #: ../src/viktrwlayer.c:380
1220 msgid "Image Memory Cache Size:"
1221 msgstr ""
1223 #: ../src/viktrwlayer.c:1490
1224 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1225 msgstr ""
1227 #: ../src/viktrwlayer.c:1498
1228 msgid "Export Layer"
1229 msgstr ""
1231 #: ../src/viktrwlayer.c:1517 ../src/vikwindow.c:1437 ../src/vikwindow.c:1805
1232 #, c-format
1233 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1234 msgstr ""
1236 #: ../src/viktrwlayer.c:1527 ../src/vikwindow.c:1455
1237 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1238 msgstr ""
1240 #: ../src/viktrwlayer.c:1558
1241 msgid "Waypoint Name:"
1242 msgstr ""
1244 #: ../src/viktrwlayer.c:1578
1245 msgid "Waypoint not found in this layer."
1246 msgstr ""
1248 #: ../src/viktrwlayer.c:1632
1249 msgid "Goto Center of Layer"
1250 msgstr ""
1252 #: ../src/viktrwlayer.c:1637
1253 msgid "Goto Waypoint"
1254 msgstr ""
1256 #: ../src/viktrwlayer.c:1643
1257 msgid "Export layer"
1258 msgstr ""
1260 #: ../src/viktrwlayer.c:1648
1261 msgid "Export as GPSPoint"
1262 msgstr ""
1264 #: ../src/viktrwlayer.c:1653
1265 msgid "Export as GPSMapper"
1266 msgstr "Экспортировать в GPSMapper"
1268 #: ../src/viktrwlayer.c:1658
1269 msgid "Export as GPX"
1270 msgstr "Экспортировать в GPX"
1272 #: ../src/viktrwlayer.c:1663 ../src/viktrwlayer.c:2594
1273 msgid "New Waypoint"
1274 msgstr ""
1276 #: ../src/viktrwlayer.c:1669 ../src/viktrwlayer.c:2560
1277 msgid "Upload to OSM"
1278 msgstr ""
1280 #: ../src/viktrwlayer.c:2152
1281 msgid "Merge Threshold..."
1282 msgstr ""
1284 #: ../src/viktrwlayer.c:2153
1285 msgid "Merge when time between tracks less than:"
1286 msgstr ""
1288 #: ../src/viktrwlayer.c:2244
1289 msgid "Split Threshold..."
1290 msgstr ""
1292 #: ../src/viktrwlayer.c:2245
1293 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1294 msgstr ""
1296 #: ../src/viktrwlayer.c:2328
1297 msgid "Waypoint Already Exists"
1298 msgstr ""
1300 #: ../src/viktrwlayer.c:2369
1301 msgid "Track Already Exists"
1302 msgstr ""
1304 #: ../src/viktrwlayer.c:2491
1305 msgid "Goto"
1306 msgstr ""
1308 #: ../src/viktrwlayer.c:2499
1309 msgid "Visit Geocache Webpage"
1310 msgstr ""
1312 #: ../src/viktrwlayer.c:2514
1313 msgid "Goto Startpoint"
1314 msgstr ""
1316 #: ../src/viktrwlayer.c:2519
1317 msgid "Goto \"Center\""
1318 msgstr ""
1320 #: ../src/viktrwlayer.c:2524
1321 msgid "Goto Endpoint"
1322 msgstr ""
1324 #: ../src/viktrwlayer.c:2529
1325 msgid "Merge By Time"
1326 msgstr ""
1328 #: ../src/viktrwlayer.c:2534
1329 msgid "Split By Time"
1330 msgstr ""
1332 #: ../src/viktrwlayer.c:2539
1333 msgid "Download maps along track..."
1334 msgstr ""
1336 #: ../src/viktrwlayer.c:2544
1337 msgid "Apply DEM Data"
1338 msgstr ""
1340 #: ../src/viktrwlayer.c:2549
1341 msgid "Extend track end"
1342 msgstr ""
1344 #: ../src/viktrwlayer.c:2554
1345 msgid "Extend using magic scissors"
1346 msgstr ""
1348 #: ../src/viktrwlayer.c:2568
1349 msgid "View Google Directions"
1350 msgstr ""
1352 #: ../src/viktrwlayer.c:2574
1353 msgid "Use with filter"
1354 msgstr ""
1356 #: ../src/viktrwlayer.c:3536
1357 msgid "Could not launch eog to open file."
1358 msgstr ""
1360 #: ../src/viktrwlayer.c:3590
1361 #, c-format
1362 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1363 msgstr ""
1365 #: ../src/viktrwlayer.c:3810
1366 msgid "No map layer in use. Create one first"
1367 msgstr ""
1369 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:650
1370 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
1371 msgstr ""
1373 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:667
1374 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
1375 msgstr ""
1377 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:721
1378 #, c-format
1379 msgid "%s - Track Properties"
1380 msgstr ""
1382 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:726
1383 msgid "Split at Marker"
1384 msgstr ""
1386 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:727
1387 msgid "Split Segments"
1388 msgstr ""
1390 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:728
1391 msgid "Reverse"
1392 msgstr ""
1394 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729
1395 msgid "Delete Dupl."
1396 msgstr ""
1398 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1399 msgid "<b>Comment:</b>"
1400 msgstr ""
1402 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1403 msgid "<b>Track Length:</b>"
1404 msgstr ""
1406 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1407 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1408 msgstr ""
1410 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1411 msgid "<b>Segments:</b>"
1412 msgstr ""
1414 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1415 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1416 msgstr ""
1418 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1419 msgid "<b>Max Speed:</b>"
1420 msgstr ""
1422 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1423 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1424 msgstr ""
1426 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1427 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1428 msgstr ""
1430 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1431 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1432 msgstr ""
1434 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1435 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1436 msgstr ""
1438 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1439 msgid "<b>Start:</b>"
1440 msgstr ""
1442 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1443 msgid "<b>End:</b>"
1444 msgstr ""
1446 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
1447 msgid "<b>Duration:</b>"
1448 msgstr ""
1450 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:780 ../src/viktrwlayer_propwin.c:787
1451 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:796 ../src/viktrwlayer_propwin.c:803
1452 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:842 ../src/viktrwlayer_propwin.c:843
1453 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:844 ../src/viktrwlayer_propwin.c:866
1454 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:873
1455 #, c-format
1456 msgid "No Data"
1457 msgstr ""
1459 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:839
1460 #, c-format
1461 msgid "%d minutes"
1462 msgstr ""
1464 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:862
1465 msgid "Statistics"
1466 msgstr ""
1468 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:867
1469 msgid "<b>Track Distance:</b>"
1470 msgstr ""
1472 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:868
1473 msgid "Elevation-distance"
1474 msgstr ""
1476 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:874
1477 #, fuzzy
1478 msgid "<b>Track Time:</b>"
1479 msgstr "Имя трека:"
1481 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875
1482 msgid "Speed-time"
1483 msgstr ""
1485 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
1486 msgid "<b>Part of Track:</b>"
1487 msgstr ""
1489 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
1490 msgid "<b>Latitude:</b>"
1491 msgstr ""
1493 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
1494 msgid "<b>Longitude:</b>"
1495 msgstr ""
1497 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
1498 msgid "<b>Altitude:</b>"
1499 msgstr ""
1501 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
1502 msgid "<b>Timestamp:</b>"
1503 msgstr ""
1505 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
1506 msgid "<b>Time:</b>"
1507 msgstr ""
1509 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
1510 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1511 msgstr ""
1513 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
1514 msgid "<b>Time Difference:</b>"
1515 msgstr ""
1517 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
1518 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1519 msgstr ""
1521 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
1522 msgid "Trackpoint"
1523 msgstr ""
1525 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
1526 msgid "Split Here"
1527 msgstr ""
1529 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
1530 msgid "Join With Last"
1531 msgstr ""
1533 #: ../src/vikwindow.c:176
1534 msgid "Pan"
1535 msgstr ""
1537 #: ../src/vikwindow.c:176
1538 msgid "Zoom"
1539 msgstr ""
1541 #: ../src/vikwindow.c:176
1542 msgid "Ruler"
1543 msgstr ""
1545 #: ../src/vikwindow.c:350
1546 #, c-format
1547 msgid ""
1548 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1549 "\n"
1550 "Your changes will be lost if you don't save them."
1551 msgstr ""
1553 #: ../src/vikwindow.c:353 ../src/vikwindow.c:1301
1554 msgid "Untitled"
1555 msgstr ""
1557 #: ../src/vikwindow.c:354
1558 msgid "Don't Save"
1559 msgstr ""
1561 #: ../src/vikwindow.c:387
1562 msgid "mpp"
1563 msgstr ""
1565 #: ../src/vikwindow.c:387
1566 msgid "pixelfact"
1567 msgstr ""
1569 #: ../src/vikwindow.c:514
1570 #, c-format
1571 msgid "%s %s %dm"
1572 msgstr ""
1574 #: ../src/vikwindow.c:516
1575 #, c-format
1576 msgid "%s %s"
1577 msgstr ""
1579 #: ../src/vikwindow.c:1100
1580 msgid "You must select a layer to show its properties."
1581 msgstr ""
1583 #: ../src/vikwindow.c:1116
1584 msgid "You must select a layer to delete."
1585 msgstr ""
1587 #: ../src/vikwindow.c:1338
1588 msgid "The file you requested could not be opened."
1589 msgstr ""
1591 #: ../src/vikwindow.c:1381
1592 msgid "Please select a GPS data file to open. "
1593 msgstr ""
1595 #: ../src/vikwindow.c:1424
1596 msgid "Save as Viking File."
1597 msgstr ""
1599 #: ../src/vikwindow.c:1652
1600 msgid ""
1601 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1602 "width/height values."
1603 msgstr ""
1605 #: ../src/vikwindow.c:1671
1606 #, c-format
1607 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1608 msgstr ""
1610 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
1611 #: ../src/vikwindow.c:1679
1612 msgid "Save to Image File"
1613 msgstr ""
1615 #: ../src/vikwindow.c:1697
1616 msgid "Width (pixels):"
1617 msgstr ""
1619 #: ../src/vikwindow.c:1699
1620 msgid "Height (pixels):"
1621 msgstr ""
1623 #: ../src/vikwindow.c:1702
1624 msgid "Zoom (meters per pixel):"
1625 msgstr ""
1627 #: ../src/vikwindow.c:1708
1628 msgid "Area in current viewable window"
1629 msgstr ""
1631 #: ../src/vikwindow.c:1718
1632 msgid "Save as PNG"
1633 msgstr ""
1635 #: ../src/vikwindow.c:1719
1636 msgid "Save as JPEG"
1637 msgstr ""
1639 #: ../src/vikwindow.c:1739
1640 msgid "East-west image tiles:"
1641 msgstr ""
1643 #: ../src/vikwindow.c:1741
1644 msgid "North-south image tiles:"
1645 msgstr ""
1647 #: ../src/vikwindow.c:1781
1648 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1649 msgstr ""
1651 #: ../src/vikwindow.c:1792
1652 msgid "Save Image"
1653 msgstr ""
1655 #: ../src/vikwindow.c:1819
1656 msgid "Choose a directory to hold images"
1657 msgstr ""
1659 #: ../src/vikwindow.c:1911
1660 msgid "Choose a background color"
1661 msgstr ""
1663 #: ../src/vikwindow.c:1932
1664 msgid "_File"
1665 msgstr ""
1667 #: ../src/vikwindow.c:1933
1668 msgid "_Edit"
1669 msgstr ""
1671 #: ../src/vikwindow.c:1934
1672 msgid "_View"
1673 msgstr ""
1675 #: ../src/vikwindow.c:1935 ../src/vikwindow.c:2007
1676 msgid "_Zoom"
1677 msgstr ""
1679 #: ../src/vikwindow.c:1936 ../src/vikwindow.c:2006
1680 msgid "_Pan"
1681 msgstr ""
1683 #: ../src/vikwindow.c:1937
1684 msgid "_Layers"
1685 msgstr ""
1687 #: ../src/vikwindow.c:1938
1688 msgid "_Tools"
1689 msgstr ""
1691 #: ../src/vikwindow.c:1939
1692 msgid "_Help"
1693 msgstr ""
1695 #: ../src/vikwindow.c:1941
1696 msgid "_New"
1697 msgstr ""
1699 #: ../src/vikwindow.c:1941
1700 msgid "New file"
1701 msgstr ""
1703 #: ../src/vikwindow.c:1942
1704 msgid "_Open"
1705 msgstr ""
1707 #: ../src/vikwindow.c:1942
1708 msgid "Open a file"
1709 msgstr ""
1711 #: ../src/vikwindow.c:1943
1712 msgid "A_ppend File"
1713 msgstr ""
1715 #: ../src/vikwindow.c:1943
1716 msgid "Append data from a different file"
1717 msgstr ""
1719 #: ../src/vikwindow.c:1944
1720 msgid "A_cquire"
1721 msgstr ""
1723 #: ../src/vikwindow.c:1945
1724 msgid "From _GPS"
1725 msgstr ""
1727 #: ../src/vikwindow.c:1945
1728 msgid "Transfer data from a GPS device"
1729 msgstr ""
1731 #: ../src/vikwindow.c:1946
1732 msgid "Google _Directions"
1733 msgstr ""
1735 #: ../src/vikwindow.c:1946
1736 msgid "Get driving directions from Google"
1737 msgstr ""
1739 #: ../src/vikwindow.c:1948
1740 msgid "Geo_caches"
1741 msgstr ""
1743 #: ../src/vikwindow.c:1948
1744 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
1745 msgstr ""
1747 #: ../src/vikwindow.c:1950
1748 msgid "_Save"
1749 msgstr ""
1751 #: ../src/vikwindow.c:1950
1752 msgid "Save the file"
1753 msgstr ""
1755 #: ../src/vikwindow.c:1951
1756 msgid "Save _As"
1757 msgstr ""
1759 #: ../src/vikwindow.c:1951
1760 msgid "Save the file under different name"
1761 msgstr ""
1763 #: ../src/vikwindow.c:1952
1764 msgid "_Generate Image File"
1765 msgstr ""
1767 #: ../src/vikwindow.c:1952
1768 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
1769 msgstr ""
1771 #: ../src/vikwindow.c:1953
1772 msgid "Generate _Directory of Images"
1773 msgstr ""
1775 #: ../src/vikwindow.c:1953
1776 msgid "FIXME:IMGDIR"
1777 msgstr ""
1779 #: ../src/vikwindow.c:1956
1780 msgid "_Print..."
1781 msgstr ""
1783 #: ../src/vikwindow.c:1956
1784 msgid "Print maps"
1785 msgstr ""
1787 #: ../src/vikwindow.c:1959
1788 msgid "E_xit"
1789 msgstr ""
1791 #: ../src/vikwindow.c:1959
1792 msgid "Exit the program"
1793 msgstr ""
1795 #: ../src/vikwindow.c:1960
1796 msgid "Save and Exit"
1797 msgstr ""
1799 #: ../src/vikwindow.c:1960
1800 msgid "Save and Exit the program"
1801 msgstr ""
1803 #: ../src/vikwindow.c:1962
1804 msgid "Go To Google Maps location"
1805 msgstr ""
1807 #: ../src/vikwindow.c:1962
1808 msgid "Go to address/place using Google Maps search"
1809 msgstr ""
1811 #: ../src/vikwindow.c:1963
1812 msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
1813 msgstr ""
1815 #: ../src/vikwindow.c:1963
1816 msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
1817 msgstr ""
1819 #: ../src/vikwindow.c:1964
1820 msgid "Go to UTM..."
1821 msgstr ""
1823 #: ../src/vikwindow.c:1964
1824 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
1825 msgstr ""
1827 #: ../src/vikwindow.c:1965
1828 msgid "Set Background Color..."
1829 msgstr ""
1831 #: ../src/vikwindow.c:1966
1832 msgid "Zoom _In"
1833 msgstr ""
1835 #: ../src/vikwindow.c:1967
1836 msgid "Zoom _Out"
1837 msgstr ""
1839 #: ../src/vikwindow.c:1968
1840 msgid "Zoom _To"
1841 msgstr ""
1843 #: ../src/vikwindow.c:1969
1844 msgid "0.25"
1845 msgstr ""
1847 #: ../src/vikwindow.c:1970
1848 msgid "0.5"
1849 msgstr ""
1851 #: ../src/vikwindow.c:1971
1852 msgid "1"
1853 msgstr ""
1855 #: ../src/vikwindow.c:1972
1856 msgid "2"
1857 msgstr ""
1859 #: ../src/vikwindow.c:1973
1860 msgid "4"
1861 msgstr ""
1863 #: ../src/vikwindow.c:1974
1864 msgid "8"
1865 msgstr ""
1867 #: ../src/vikwindow.c:1975
1868 msgid "16"
1869 msgstr ""
1871 #: ../src/vikwindow.c:1976
1872 msgid "32"
1873 msgstr ""
1875 #: ../src/vikwindow.c:1977
1876 msgid "64"
1877 msgstr ""
1879 #: ../src/vikwindow.c:1978
1880 msgid "128"
1881 msgstr ""
1883 #: ../src/vikwindow.c:1979
1884 msgid "Pan North"
1885 msgstr ""
1887 #: ../src/vikwindow.c:1980
1888 msgid "Pan East"
1889 msgstr ""
1891 #: ../src/vikwindow.c:1981
1892 msgid "Pan South"
1893 msgstr ""
1895 #: ../src/vikwindow.c:1982
1896 msgid "Pan West"
1897 msgstr ""
1899 #: ../src/vikwindow.c:1983
1900 msgid "Background _Jobs"
1901 msgstr ""
1903 #: ../src/vikwindow.c:1985
1904 msgid "Cu_t"
1905 msgstr ""
1907 #: ../src/vikwindow.c:1986
1908 msgid "_Copy"
1909 msgstr ""
1911 #: ../src/vikwindow.c:1987
1912 msgid "_Paste"
1913 msgstr ""
1915 #: ../src/vikwindow.c:1988
1916 msgid "_Delete"
1917 msgstr ""
1919 #: ../src/vikwindow.c:1989
1920 msgid "Delete All"
1921 msgstr ""
1923 #: ../src/vikwindow.c:1990
1924 msgid "_Preferences..."
1925 msgstr ""
1927 #: ../src/vikwindow.c:1991
1928 msgid "_Properties"
1929 msgstr ""
1931 #: ../src/vikwindow.c:1993
1932 msgid "_About"
1933 msgstr ""
1935 #: ../src/vikwindow.c:1998
1936 msgid "_UTM Mode"
1937 msgstr ""
1939 #: ../src/vikwindow.c:1999
1940 msgid "_Expedia Mode"
1941 msgstr ""
1943 #: ../src/vikwindow.c:2000
1944 msgid "_Old Google Mode"
1945 msgstr ""
1947 #: ../src/vikwindow.c:2001
1948 msgid "Old _KH Mode"
1949 msgstr ""
1951 #: ../src/vikwindow.c:2002
1952 msgid "_Google Mode"
1953 msgstr ""
1955 #: ../src/vikwindow.c:2006
1956 msgid "Pan Tool"
1957 msgstr ""
1959 #: ../src/vikwindow.c:2007
1960 msgid "Zoom Tool"
1961 msgstr ""
1963 #: ../src/vikwindow.c:2008
1964 msgid "_Ruler"
1965 msgstr ""
1967 #: ../src/vikwindow.c:2008
1968 msgid "Ruler Tool"
1969 msgstr ""
1971 #: ../src/vikwindow.c:2012
1972 msgid "Show Scale"
1973 msgstr ""
1975 #: ../src/vikwindow.c:2013
1976 msgid "Show Center Mark"
1977 msgstr ""
1979 #: ../src/vikwindow.c:2014
1980 msgid "Full Screen"
1981 msgstr "Во весь экран"
1983 #: ../src/vikwindow.c:2014
1984 msgid "Activate full screen mode"
1985 msgstr ""
1987 #: ../src/vikwindow.c:2015
1988 msgid "Show Side Panel"
1989 msgstr ""
1991 #: ../src/vikwindow.c:2077
1992 #, c-format
1993 msgid "New %s Layer"
1994 msgstr ""
1996 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
1997 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
1998 msgstr ""
2000 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
2001 msgid "Viking"
2002 msgstr ""