1 # Swedish translation for viking
2 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3 # This file is distributed under the same license as the viking package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8 "Project-Id-Version: viking\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:24+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-07-12 15:45+0000\n"
12 "Last-Translator: Mikael Olofsson <michlos@1vb.us>\n"
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-18 19:36+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: ../src/acquire.c:118
25 #: ../src/acquire.c:141
26 msgid "Error: acquisition failed."
29 #: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:924
33 #: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:963
34 msgid "Status: detecting gpsbabel"
37 #: ../src/background.c:55
42 #: ../src/background.c:200
46 #: ../src/background.c:204
50 #: ../src/background.c:215
51 msgid "Viking Background Jobs"
54 #: ../src/clipboard.c:84
58 #: ../src/clipboard.c:94
59 msgid "wrong clipboard data size"
62 #: ../src/clipboard.c:113
65 "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
66 "of this type to paste the clipboard data."
69 #: ../src/clipboard.c:219
71 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
75 #: ../src/curl_download.c:85
77 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
80 #: ../src/dialog.c:48 ../src/dialog.c:96
82 msgstr "Gå till Lat/Lon"
84 #: ../src/dialog.c:60 ../src/dialog.c:210
88 #: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:215
92 #: ../src/dialog.c:109
96 #: ../src/dialog.c:115
100 #: ../src/dialog.c:122
104 #: ../src/dialog.c:125
108 #: ../src/dialog.c:172 ../src/viktrwlayer.c:1549
112 #: ../src/dialog.c:198
116 #: ../src/dialog.c:220
120 #: ../src/dialog.c:225
124 #: ../src/dialog.c:231
128 #: ../src/dialog.c:236
132 #: ../src/dialog.c:243
136 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
137 #: ../src/dialog.c:298
138 msgid "Please enter a name for the waypoint."
139 msgstr "Ange ett namn för waypointen"
141 #: ../src/dialog.c:302
143 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
144 msgstr "Waypointen \"%s\" finns redan, vill du skriva över den?"
146 #: ../src/dialog.c:374
150 #: ../src/dialog.c:382
154 #: ../src/dialog.c:397
155 msgid "Please enter a name for the track."
158 #: ../src/dialog.c:401
160 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
163 #: ../src/dialog.c:463
164 msgid "Zoom Factors..."
167 #: ../src/dialog.c:477
168 msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
171 #: ../src/dialog.c:478
172 msgid "X (easting): "
173 msgstr "X (östvärde): "
175 #: ../src/dialog.c:479
176 msgid "Y (northing): "
177 msgstr "Y (norrvärde): "
179 #: ../src/dialog.c:484
180 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
183 #: ../src/dialog.c:537
187 #: ../src/dialog.c:538
191 #: ../src/dialog.c:539
195 #: ../src/dialog.c:540
196 msgid "Custom (in minutes):"
199 #: ../src/dialog.c:580
202 "<span font_desc='20' weight='bold'>Viking %s</span>\n"
204 "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager.\n"
206 "<small>(C) 2003-2008, Evan Battaglia</small>\n"
208 "<small>Web site: %s</small>"
211 #: ../src/dialog.c:591
215 #: ../src/dialog.c:591
219 #: ../src/dialog.c:591
223 #: ../src/dialog.c:599
227 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
228 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
229 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
230 "any later version.\n"
232 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
233 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
234 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
237 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
238 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
239 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
242 #: ../src/dialog.c:622
243 msgid "Download along track"
246 #: ../src/dialog.c:624
250 #: ../src/dialog.c:629
254 #: ../src/expedia.c:48
255 msgid "Expedia Street Maps"
258 #: ../src/expedia.c:76
259 msgid "Invalid expedia altitude"
262 #: ../src/expedia.c:107
265 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
266 "report and delete image file!): %s"
269 #: ../src/expedia.c:120
272 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
273 "report and delete image file!): %s"
276 #: ../src/google.c:57
280 #: ../src/google.c:58
281 msgid "Transparent Google Maps"
284 #: ../src/google.c:59
285 msgid "Google Satellite Images"
288 #: ../src/google.c:60
289 msgid "Google Terrain Maps"
292 #: ../src/google.c:132
294 msgid "couldn't open temp file %s"
295 msgstr "kunde inte öppna temp fil %s"
298 #: ../src/google.c:143
300 msgid "Failed downloading %s"
301 msgstr "Kunde inte ladda ned %s"
303 #: ../src/google.c:146 ../src/googlesearch.c:126
304 msgid "couldn't map temp file"
307 #: ../src/google.c:153
308 msgid "Failed fetching Google numbers (\"GLoadApi\" not found)"
311 #: ../src/google.c:184
312 msgid "Failed getting google version numbers"
315 #: ../src/googlemaps.c:42
316 msgid "Old Google Maps"
319 #: ../src/googlesearch.c:67 ../src/googlesearch.c:85
323 #: ../src/googlesearch.c:69
324 msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
327 #: ../src/googlesearch.c:87
328 msgid "Enter address or place name:"
329 msgstr "Ange adress eller platsnamn:"
331 #: ../src/googlesearch.c:215
332 msgid "couldn't open temp file"
333 msgstr "kunde inte öppna temp fil"
335 #: ../src/datasource_gc.c:62
336 msgid "Download Geocaches"
337 msgstr "Ladda ned Geocachar"
339 #: ../src/datasource_gc.c:63
340 msgid "Geocaching.com Caches"
341 msgstr "Geocaching.com Cachar"
343 #: ../src/datasource_gc.c:78
344 msgid "geocaching.com username:"
345 msgstr "geocaching.com användarnamn:"
347 #: ../src/datasource_gc.c:79
348 msgid "geocaching.com password:"
349 msgstr "geocaching.com lösenord:"
351 #: ../src/datasource_gc.c:107
353 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
356 #: ../src/datasource_gc.c:169
357 msgid "Number geocaches:"
358 msgstr "Antal cahar:"
360 #: ../src/datasource_gc.c:171
361 msgid "Centered around:"
364 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
365 msgid "Google Directions"
368 #: ../src/datasource_google.c:74
372 #: ../src/datasource_google.c:76
376 #: ../src/datasource_gps.c:48
377 msgid "Acquire from GPS"
378 msgstr "Hämta från GPS"
380 #: ../src/datasource_gps.c:49
381 msgid "Acquired from GPS"
384 #: ../src/datasource_gps.c:133
386 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
389 #: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:678
391 msgid "Downloading %d waypoint..."
392 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
396 #: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:680
398 msgid "Downloading %d trackpoint..."
399 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
400 msgstr[0] "Laddar ned %d trackpoint..."
401 msgstr[1] "Laddar ned %d trackpoints..."
403 #: ../src/datasource_gps.c:170
405 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
406 msgstr "Laddade ned %d av %d %s..."
408 #: ../src/datasource_gps.c:172
410 msgid "Downloaded %d %s."
411 msgstr "Laddade ned %d %s."
413 #: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:750
415 msgid "GPS Device: %s"
416 msgstr "GPS enhet: %s"
418 #: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:109
419 msgid "GPS Protocol:"
420 msgstr "GPS protokoll"
422 #: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:110
424 msgstr "Seriell Port:"
426 #: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:968
427 msgid "GPS device: N/A"
430 #: ../src/dem.c:53 ../src/dem.c:67
435 msgid "Invalid DEM header"
438 #: ../src/dem.c:178 ../src/dem.c:191
439 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
444 msgid "Couldn't map file %s: %s"
447 #: ../src/download.c:121
449 msgid "Download error: %s"
450 msgstr "Nedladdningsfel: %s"
452 #: ../src/osm-traces.c:194
454 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
457 #: ../src/osm-traces.c:197
459 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
462 #: ../src/osm-traces.c:201
464 msgid "curl request failed: %s"
467 #: ../src/osm-traces.c:229
469 msgid "failed to open temporary file: %s"
470 msgstr "kunde inte öppna temporär fil: %s"
472 #: ../src/osm-traces.c:263
474 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
477 #: ../src/osm-traces.c:275
481 #: ../src/osm-traces.c:295
485 #: ../src/osm-traces.c:310
486 msgid "The email used as login"
489 #: ../src/osm-traces.c:311
490 msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
492 "Ange den e-post adress du använder för att logga in på www.openstreetmap.org."
494 #: ../src/osm-traces.c:313
498 #: ../src/osm-traces.c:324
499 msgid "The password used to login"
500 msgstr "Lösenordet som används för inloggning"
502 #: ../src/osm-traces.c:325
503 msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
505 "Ange det lösenord du använder för att logga in på www.openstreetmap.org."
507 #: ../src/osm-traces.c:327
511 #: ../src/osm-traces.c:339
512 msgid "The name of the file on OSM"
515 #: ../src/osm-traces.c:340
517 "This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
521 #: ../src/osm-traces.c:343
523 msgstr "Beskrivning :"
525 #: ../src/osm-traces.c:350
526 msgid "The description of the trace"
529 #: ../src/osm-traces.c:353
533 #: ../src/osm-traces.c:360
534 msgid "The tags associated to the trace"
537 #: ../src/osm-traces.c:363
541 #: ../src/osm-traces.c:369
542 msgid "Indicates if the trace is public or not"
545 #: ../src/osm-traces.c:390
547 msgid "Uploading %s to OSM"
566 #: ../src/print.c:120
567 msgid "Image Settings"
568 msgstr "Bildinställningar"
570 #: ../src/print.c:550
575 #: ../src/print.c:579
576 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
577 msgstr "_Justera sidstorlek och orientering"
579 #: ../src/print.c:595
583 #. ignore page margins
584 #: ../src/print.c:613
585 msgid "Ignore Page _Margins"
586 msgstr "Ignorera sid_marginaler"
588 #: ../src/print.c:632
593 msgid "Could not launch web browser."
594 msgstr "Kunde inte starta webbläsare."
596 #: ../src/vikcoordlayer.c:43 ../src/vikdemlayer.c:102
600 #: ../src/vikcoordlayer.c:44
601 msgid "Minutes Width:"
604 #: ../src/vikcoordlayer.c:45 ../src/vikdemlayer.c:105
605 msgid "Line Thickness:"
608 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
609 msgid "Max number of points:"
612 #: ../src/datasource_bfilter.c:54
613 msgid "Simplify All Tracks"
616 #: ../src/datasource_bfilter.c:55
617 msgid "Simplified Tracks"
620 #: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
621 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
624 #: ../src/datasource_bfilter.c:117
625 msgid "Waypoints Inside This"
628 #: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
629 msgid "Polygonzied Layer"
630 msgstr "Polygoniserade lager"
632 #: ../src/datasource_bfilter.c:150
633 msgid "Waypoints Outside This"
637 msgid "Enable debug output"
641 msgid "Enable verbose output"
646 msgstr "Visa version"
648 #: ../src/vikdemlayer.c:100
652 #: ../src/vikdemlayer.c:101
653 msgid "Download Source:"
654 msgstr "Ladda ned källa:"
656 #: ../src/vikdemlayer.c:103
660 #: ../src/vikdemlayer.c:104
664 #: ../src/vikdemlayer.c:116
665 msgid "DEM Download/Import"
668 #: ../src/vikdemlayer.c:746
670 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
673 #: ../src/vikdemlayer.c:985
674 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
677 #: ../src/vikdemlayer.c:1008
679 msgid "Downloading DEM %s"
680 msgstr "Laddar ned DEM %s"
682 #: ../src/vikfileentry.c:67
686 #: ../src/vikfileentry.c:94
690 #: ../src/vikfilelist.c:47
691 msgid "Choose file(s)"
692 msgstr "Välj fil(er)"
694 #: ../src/vikfilelist.c:126
698 #: ../src/vikfilelist.c:127
702 #: ../src/vikgeoreflayer.c:67
703 msgid "Georef Move Map"
706 #: ../src/vikgeoreflayer.c:71
707 msgid "Georef Zoom Tool"
710 #: ../src/vikgeoreflayer.c:269 ../src/vikmapslayer.c:540
712 msgid "Couldn't open image file: %s"
715 #: ../src/vikgeoreflayer.c:294
716 msgid "Unexpected end of file reading World file."
719 #: ../src/vikgeoreflayer.c:310 ../src/vikgeoreflayer.c:355
720 msgid "Choose World file"
723 #: ../src/vikgeoreflayer.c:323
724 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
727 #: ../src/vikgeoreflayer.c:368
728 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
731 #: ../src/vikgeoreflayer.c:385
732 msgid "Layer Properties"
733 msgstr "Lageregenskaper"
735 #: ../src/vikgeoreflayer.c:401
736 msgid "World File Parameters:"
739 #: ../src/vikgeoreflayer.c:402
740 msgid "Load From File..."
741 msgstr "Ladda från fil..."
743 #: ../src/vikgeoreflayer.c:407
744 msgid "Corner pixel easting:"
747 #: ../src/vikgeoreflayer.c:410
748 msgid "Corner pixel northing:"
751 #: ../src/vikgeoreflayer.c:413
752 msgid "X (easting) scale (mpp): "
755 #: ../src/vikgeoreflayer.c:414
756 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
759 #: ../src/vikgeoreflayer.c:419
763 #: ../src/vikgeoreflayer.c:523
764 msgid "Zoom to Fit Map"
767 #: ../src/vikgeoreflayer.c:528
768 msgid "Goto Map Center"
771 #: ../src/vikgeoreflayer.c:533
772 msgid "Export to World File"
773 msgstr "Exportera till World fil"
775 #: ../src/vikgpslayer.c:113
776 msgid "Recording tracks"
779 #: ../src/vikgpslayer.c:114
780 msgid "Jump to current position on start"
783 #: ../src/vikgpslayer.c:115
784 msgid "Keep current position at center"
787 #: ../src/vikgpslayer.c:116
791 #: ../src/vikgpslayer.c:117
795 #: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956
797 msgstr "GPS nedladdning"
799 #: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956
801 msgstr "GPS uppladdning"
803 #: ../src/vikgpslayer.c:183
804 msgid "GPS Realtime Tracking"
807 #: ../src/vikgpslayer.c:347
808 msgid "Unknown GPS Protocol"
809 msgstr "Okänt GPS Protokoll"
811 #: ../src/vikgpslayer.c:353
812 msgid "Unknown serial port device"
815 #: ../src/vikgpslayer.c:413
817 msgid "%s: unknown parameter"
818 msgstr "%s: okänd parameter"
820 #: ../src/vikgpslayer.c:510
821 msgid "Upload to GPS"
822 msgstr "Ladda upp till GPS"
824 #: ../src/vikgpslayer.c:515
825 msgid "Download from GPS"
826 msgstr "Ladda ned från GPS"
828 #: ../src/vikgpslayer.c:533
830 msgstr "Tom uppladdning"
832 #: ../src/vikgpslayer.c:538
833 msgid "Empty Download"
834 msgstr "Tom nedladdning"
836 #: ../src/vikgpslayer.c:543
840 #: ../src/vikgpslayer.c:685
842 msgid "Uploading %d waypoint..."
843 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
844 msgstr[0] "Laddar upp %d waypoint..."
845 msgstr[1] "Laddar upp %d waypoints..."
847 #: ../src/vikgpslayer.c:687
849 msgid "Uploading %d trackpoint..."
850 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
851 msgstr[0] "Laddar upp %d trackpoint..."
852 msgstr[1] "Laddar upp %d trackpoints..."
854 #: ../src/vikgpslayer.c:711
856 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
857 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
858 msgstr[0] "Laddade ned %d av %d waypoint..."
859 msgstr[1] "Laddade ned %d av %d waypoints..."
861 #: ../src/vikgpslayer.c:713
863 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
864 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
865 msgstr[0] "Laddade ned %d av %d trackpoint..."
866 msgstr[1] "Laddade ned %d av %d trackpoints..."
868 #: ../src/vikgpslayer.c:717
870 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
871 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
872 msgstr[0] "Laddade upp %d av %d waypoint..."
873 msgstr[1] "Laddade upp %d av %d waypoints..."
875 #: ../src/vikgpslayer.c:719
877 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
878 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
879 msgstr[0] "Laddade upp %d av %d trackpoint..."
880 msgstr[1] "Laddade upp %d av %d trackpoints..."
882 #: ../src/vikgpslayer.c:726
884 msgid "Downloaded %d waypoint"
885 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
886 msgstr[0] "Laddade ned %d waypoint"
887 msgstr[1] "Laddade ned %d waypoints"
889 #: ../src/vikgpslayer.c:728
891 msgid "Downloaded %d trackpoint"
892 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
893 msgstr[0] "Laddade ned %d trackpoint"
894 msgstr[1] "Laddade ned %d trackpoints"
896 #: ../src/vikgpslayer.c:732
898 msgid "Uploaded %d waypoint"
899 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
900 msgstr[0] "Laddade upp %d waypoint"
901 msgstr[1] "Laddade upp %d waypoints"
903 #: ../src/vikgpslayer.c:734
905 msgid "Uploaded %d trackpoint"
906 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
907 msgstr[0] "Laddade upp %d trackpoint"
908 msgstr[1] "Laddade upp %d trackpoints"
910 #: ../src/vikgpslayer.c:919
911 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
914 #: ../src/viklayerspanel.c:59
918 #: ../src/viklayerspanel.c:60
922 #: ../src/viklayerspanel.c:61
924 msgstr "/_Klistra in"
926 #: ../src/viklayerspanel.c:62
930 #: ../src/viklayerspanel.c:63
934 #: ../src/viklayerspanel.c:145
938 #: ../src/viklayerspanel.c:443
939 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
942 #: ../src/viklayerspanel.c:488
943 msgid "You cannot cut the Top Layer."
946 #: ../src/viklayerspanel.c:537
947 msgid "You cannot delete the Top Layer."
950 #: ../src/viklayerspanel.c:621
951 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
952 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla lager?"
954 #. ******* MAPZOOMS ********
955 #: ../src/vikmapslayer.c:84
956 msgid "Use Viking Zoom Level"
959 #: ../src/vikmapslayer.c:115
963 #: ../src/vikmapslayer.c:116
964 msgid "Maps Directory (Optional):"
967 #: ../src/vikmapslayer.c:117
971 #: ../src/vikmapslayer.c:118
972 msgid "Autodownload maps:"
975 #: ../src/vikmapslayer.c:119
979 #: ../src/vikmapslayer.c:125
980 msgid "Maps Download"
983 #: ../src/vikmapslayer.c:131
987 #: ../src/vikmapslayer.c:384
988 msgid "Unknown map type"
989 msgstr "Okänd karttyp"
991 #: ../src/vikmapslayer.c:394
992 msgid "Unknown Map Zoom"
995 #: ../src/vikmapslayer.c:463
998 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
999 "Select \"%s\" from View menu to view it."
1002 #: ../src/vikmapslayer.c:605
1005 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1009 #: ../src/vikmapslayer.c:920
1011 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1012 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1016 #: ../src/vikmapslayer.c:922
1018 msgid "Redownloading %d %s map..."
1019 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1023 #: ../src/vikmapslayer.c:926 ../src/vikmapslayer.c:997
1025 msgid "Downloading %d %s map..."
1026 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1030 #: ../src/vikmapslayer.c:1054
1031 msgid "Redownload bad map(s)"
1034 #: ../src/vikmapslayer.c:1058
1035 msgid "Redownload all map(s)"
1038 #: ../src/vikmapslayer.c:1138
1041 "Wrong drawmode for this map.\n"
1042 "Select \"%s\" from View menu and try again."
1045 #: ../src/vikmapslayer.c:1143
1046 msgid "Wrong zoom level for this map."
1049 #: ../src/vikmapslayer.c:1168
1050 msgid "Download Onscreen Maps"
1053 #: ../src/vikmapslayer.c:1173
1054 msgid "Refresh Onscreen Tiles"
1057 #: ../src/viktreeview.c:203
1061 #: ../src/viktreeview.c:609
1063 msgid "delete data from %s\n"
1064 msgstr "Ta bort data från %s\n"
1066 #: ../src/viktrwlayer.c:298
1067 msgid "Create Waypoint"
1068 msgstr "Skapa waypoint"
1070 #: ../src/viktrwlayer.c:301
1071 msgid "Create Track"
1074 #: ../src/viktrwlayer.c:305
1078 #: ../src/viktrwlayer.c:308
1079 msgid "Edit Waypoint"
1080 msgstr "Redigera waypoint"
1082 #: ../src/viktrwlayer.c:313
1083 msgid "Edit Trackpoint"
1084 msgstr "Redigera trackpoint"
1086 #: ../src/viktrwlayer.c:318
1087 msgid "Show Picture"
1090 #: ../src/viktrwlayer.c:321
1091 msgid "Magic Scissors"
1094 #. ***** PARAMETERS *****
1095 #: ../src/viktrwlayer.c:328 ../src/viktrwlayer.c:1383
1096 #: ../src/viktrwlayer.c:1385
1100 #: ../src/viktrwlayer.c:328 ../src/viktrwlayer.c:1373
1101 #: ../src/viktrwlayer.c:1375
1105 #: ../src/viktrwlayer.c:328
1106 msgid "Waypoint Images"
1107 msgstr "Waypoint bilder"
1109 #: ../src/viktrwlayer.c:331
1110 msgid "Draw by Track"
1113 #: ../src/viktrwlayer.c:331
1114 msgid "Draw by Velocity"
1117 #: ../src/viktrwlayer.c:331
1118 msgid "All Tracks Black"
1121 #: ../src/viktrwlayer.c:332
1122 msgid "Filled Square"
1125 #: ../src/viktrwlayer.c:332
1129 #: ../src/viktrwlayer.c:332
1133 #: ../src/viktrwlayer.c:332
1137 #: ../src/viktrwlayer.c:354
1138 msgid "Track Drawing Mode:"
1141 #: ../src/viktrwlayer.c:355
1142 msgid "Draw Track Lines"
1145 #: ../src/viktrwlayer.c:356
1146 msgid "Draw Trackpoints"
1149 #: ../src/viktrwlayer.c:357
1150 msgid "Draw Elevation"
1153 #: ../src/viktrwlayer.c:358
1154 msgid "Draw Elevation Height %:"
1157 #: ../src/viktrwlayer.c:360
1161 #: ../src/viktrwlayer.c:361
1162 msgid "Min Stop Length (seconds):"
1165 #: ../src/viktrwlayer.c:363
1166 msgid "Track Thickness:"
1169 #: ../src/viktrwlayer.c:364
1170 msgid "Track BG Thickness:"
1173 #: ../src/viktrwlayer.c:365
1174 msgid "Track Background Color"
1177 #: ../src/viktrwlayer.c:366
1178 msgid "Min Track Velocity:"
1181 #: ../src/viktrwlayer.c:367
1182 msgid "Max Track Velocity:"
1185 #: ../src/viktrwlayer.c:369
1189 #: ../src/viktrwlayer.c:370
1190 msgid "Waypoint Color:"
1191 msgstr "Waypoint färg:"
1193 #: ../src/viktrwlayer.c:371
1194 msgid "Waypoint Text:"
1195 msgstr "Waypoint text:"
1197 #: ../src/viktrwlayer.c:372
1201 #: ../src/viktrwlayer.c:373
1202 msgid "Fake BG Color Translucency:"
1205 #: ../src/viktrwlayer.c:374
1206 msgid "Waypoint marker:"
1207 msgstr "Waypoint markör:"
1209 #: ../src/viktrwlayer.c:375
1210 msgid "Waypoint size:"
1211 msgstr "Waypoint storlek:"
1213 #: ../src/viktrwlayer.c:376
1214 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1217 #: ../src/viktrwlayer.c:378
1218 msgid "Draw Waypoint Images"
1221 #: ../src/viktrwlayer.c:379
1222 msgid "Image Size (pixels):"
1223 msgstr "Bildstorlek (pixlar):"
1225 #: ../src/viktrwlayer.c:380
1226 msgid "Image Alpha:"
1229 #: ../src/viktrwlayer.c:381
1230 msgid "Image Memory Cache Size:"
1233 #: ../src/viktrwlayer.c:1491
1234 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1235 msgstr "Detta lager har inga waypoints eller trackpoints."
1237 #: ../src/viktrwlayer.c:1499
1238 msgid "Export Layer"
1239 msgstr "Exportera lager"
1241 #: ../src/viktrwlayer.c:1518 ../src/vikwindow.c:1411 ../src/vikwindow.c:1779
1243 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1244 msgstr "Filen \"%s\" finns redan, vill du skriva över den?"
1246 #: ../src/viktrwlayer.c:1528 ../src/vikwindow.c:1429
1247 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1250 #: ../src/viktrwlayer.c:1559
1251 msgid "Waypoint Name:"
1252 msgstr "Waypoint namn:"
1254 #: ../src/viktrwlayer.c:1579
1255 msgid "Waypoint not found in this layer."
1258 #: ../src/viktrwlayer.c:1633
1259 msgid "Goto Center of Layer"
1262 #: ../src/viktrwlayer.c:1638
1263 msgid "Goto Waypoint"
1264 msgstr "Gå till waypoint"
1266 #: ../src/viktrwlayer.c:1644
1267 msgid "Export layer"
1268 msgstr "Exportera lager"
1270 #: ../src/viktrwlayer.c:1649
1271 msgid "Export as GPSPoint"
1272 msgstr "Exportera som GPSPoint"
1274 #: ../src/viktrwlayer.c:1654
1275 msgid "Export as GPSMapper"
1276 msgstr "Exportera som GPSMapper"
1278 #: ../src/viktrwlayer.c:1659
1279 msgid "Export as GPX"
1280 msgstr "Exportera som GPX"
1282 #: ../src/viktrwlayer.c:1664 ../src/viktrwlayer.c:2572
1283 msgid "New Waypoint"
1284 msgstr "Ny waypoint"
1286 #: ../src/viktrwlayer.c:1670 ../src/viktrwlayer.c:2538
1287 msgid "Upload to OSM"
1288 msgstr "Ladda upp till OSM"
1290 #: ../src/viktrwlayer.c:2135
1291 msgid "Merge Threshold..."
1294 #: ../src/viktrwlayer.c:2136
1295 msgid "Merge when time between tracks less than:"
1298 #: ../src/viktrwlayer.c:2227
1299 msgid "Split Threshold..."
1302 #: ../src/viktrwlayer.c:2228
1303 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1306 #: ../src/viktrwlayer.c:2311
1307 msgid "Waypoint Already Exists"
1308 msgstr "Waypoint finns redan"
1310 #: ../src/viktrwlayer.c:2352
1311 msgid "Track Already Exists"
1314 #: ../src/viktrwlayer.c:2474
1318 #: ../src/viktrwlayer.c:2482
1319 msgid "Visit Geocache Webpage"
1320 msgstr "Besök Geocache webbplats"
1322 #: ../src/viktrwlayer.c:2497
1323 msgid "Goto Startpoint"
1326 #: ../src/viktrwlayer.c:2502
1327 msgid "Goto \"Center\""
1330 #: ../src/viktrwlayer.c:2507
1331 msgid "Goto Endpoint"
1334 #: ../src/viktrwlayer.c:2512
1335 msgid "Merge By Time"
1338 #: ../src/viktrwlayer.c:2517
1339 msgid "Split By Time"
1342 #: ../src/viktrwlayer.c:2522
1343 msgid "Download maps along track..."
1346 #: ../src/viktrwlayer.c:2527
1347 msgid "Apply DEM Data"
1350 #: ../src/viktrwlayer.c:3514
1351 msgid "Could not launch eog to open file."
1354 #: ../src/viktrwlayer.c:3568
1356 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1359 #: ../src/viktrwlayer.c:3788
1360 msgid "No map layer in use. Create one first"
1363 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:649
1364 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
1367 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:666
1368 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
1371 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:704
1373 msgid "%s - Track Properties"
1376 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:709
1377 msgid "Split at Marker"
1380 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:710
1381 msgid "Split Segments"
1384 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:711
1388 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:712
1389 msgid "Delete Dupl."
1392 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
1393 msgid "<b>Comment:</b>"
1394 msgstr "<b>Kommentar:</b>"
1396 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
1397 msgid "<b>Track Length:</b>"
1400 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
1401 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1402 msgstr "<b>Trackpoints:</b>"
1404 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
1405 msgid "<b>Segments:</b>"
1408 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
1409 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1412 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
1413 msgid "<b>Max Speed:</b>"
1414 msgstr "<b>Max hastighet:</b>"
1416 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
1417 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1420 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
1421 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1424 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
1425 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1428 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
1429 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1430 msgstr "<b>Total höjdskillnad:</b>"
1432 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
1433 msgid "<b>Start:</b>"
1434 msgstr "<b>Start:</b>"
1436 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
1440 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
1441 msgid "<b>Duration:</b>"
1444 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
1445 msgid "<b>Track Distance/Time:</b>"
1448 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763 ../src/viktrwlayer_propwin.c:770
1449 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:786
1450 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:825 ../src/viktrwlayer_propwin.c:826
1451 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:827 ../src/viktrwlayer_propwin.c:829
1456 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:822
1461 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:849
1462 msgid "Elevation-distance"
1465 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852
1469 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
1470 msgid "<b>Part of Track:</b>"
1473 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
1474 msgid "<b>Latitude:</b>"
1475 msgstr "<b>Latitud:</b>"
1477 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
1478 msgid "<b>Longitude:</b>"
1479 msgstr "<b>Longitud:</b>"
1481 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
1482 msgid "<b>Altitude:</b>"
1483 msgstr "<b>Altitud:</b>"
1485 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
1486 msgid "<b>Timestamp:</b>"
1487 msgstr "<b>Tidsstämpel:</b>"
1489 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
1490 msgid "<b>Time:</b>"
1491 msgstr "<b>Tid:</b>"
1493 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
1494 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1497 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
1498 msgid "<b>Time Difference:</b>"
1499 msgstr "<b>Tidsskillnad:</b>"
1501 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
1502 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1505 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
1509 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
1513 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
1514 msgid "Join With Last"
1517 #: ../src/vikwindow.c:176
1521 #: ../src/vikwindow.c:176
1525 #: ../src/vikwindow.c:176
1529 #: ../src/vikwindow.c:350
1532 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1534 "Your changes will be lost if you don't save them."
1536 "Vill du spara de ändringar du gjort i dokumentet \"%s\"?\n"
1538 "Dina ändringar kommer försvinna om du inte sparar dem."
1540 #: ../src/vikwindow.c:353 ../src/vikwindow.c:1279
1544 #: ../src/vikwindow.c:354
1548 #: ../src/vikwindow.c:387
1552 #: ../src/vikwindow.c:387
1556 #: ../src/vikwindow.c:510
1558 msgid "Cursor: %f %f %dm"
1561 #: ../src/vikwindow.c:512
1563 msgid "Cursor: %f %f"
1566 #: ../src/vikwindow.c:1089
1567 msgid "You must select a layer to show its properties."
1568 msgstr "Du måste välja ett lager för att kuna se dess egenskaper."
1570 #: ../src/vikwindow.c:1105
1571 msgid "You must select a layer to delete."
1572 msgstr "Du måste välja ett lager för borttagning."
1574 #: ../src/vikwindow.c:1312
1575 msgid "The file you requested could not be opened."
1576 msgstr "Filen du valt kan inte öppnas."
1578 #: ../src/vikwindow.c:1355
1579 msgid "Please select a GPS data file to open. "
1582 #: ../src/vikwindow.c:1398
1583 msgid "Save as Viking File."
1584 msgstr "Spara som Viking fil."
1586 #: ../src/vikwindow.c:1626
1588 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1589 "width/height values."
1592 #: ../src/vikwindow.c:1645
1594 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1597 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
1598 #: ../src/vikwindow.c:1653
1599 msgid "Save to Image File"
1602 #: ../src/vikwindow.c:1671
1603 msgid "Width (pixels):"
1604 msgstr "Bredd (bildpunkter):"
1606 #: ../src/vikwindow.c:1673
1607 msgid "Height (pixels):"
1608 msgstr "Höjd (bildpunkter):"
1610 #: ../src/vikwindow.c:1676
1611 msgid "Zoom (meters per pixel):"
1614 #: ../src/vikwindow.c:1682
1615 msgid "Area in current viewable window"
1618 #: ../src/vikwindow.c:1692
1620 msgstr "Spara som PNG"
1622 #: ../src/vikwindow.c:1693
1623 msgid "Save as JPEG"
1624 msgstr "Spara som JPEG"
1626 #: ../src/vikwindow.c:1713
1627 msgid "East-west image tiles:"
1630 #: ../src/vikwindow.c:1715
1631 msgid "North-south image tiles:"
1634 #: ../src/vikwindow.c:1755
1635 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1638 #: ../src/vikwindow.c:1766
1642 #: ../src/vikwindow.c:1793
1643 msgid "Choose a directory to hold images"
1646 #: ../src/vikwindow.c:1885
1647 msgid "Choose a background color"
1648 msgstr "Välj en bakgrundsfärg"
1650 #: ../src/vikwindow.c:1906
1654 #: ../src/vikwindow.c:1907
1658 #: ../src/vikwindow.c:1908
1662 #: ../src/vikwindow.c:1909 ../src/vikwindow.c:1981
1666 #: ../src/vikwindow.c:1910 ../src/vikwindow.c:1980
1670 #: ../src/vikwindow.c:1911
1674 #: ../src/vikwindow.c:1912
1678 #: ../src/vikwindow.c:1913
1682 #: ../src/vikwindow.c:1915
1686 #: ../src/vikwindow.c:1915
1690 #: ../src/vikwindow.c:1916
1694 #: ../src/vikwindow.c:1916
1696 msgstr "Öppna en fil"
1698 #: ../src/vikwindow.c:1917
1699 msgid "A_ppend File"
1702 #: ../src/vikwindow.c:1917
1703 msgid "Append data from a different file"
1706 #: ../src/vikwindow.c:1918
1710 #: ../src/vikwindow.c:1919
1714 #: ../src/vikwindow.c:1919
1715 msgid "Transfer data from a GPS device"
1716 msgstr "Överför data till en GPS enhet"
1718 #: ../src/vikwindow.c:1920
1719 msgid "Google _Directions"
1722 #: ../src/vikwindow.c:1920
1723 msgid "Get driving directions from Google"
1726 #: ../src/vikwindow.c:1922
1730 #: ../src/vikwindow.c:1922
1731 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
1732 msgstr "Hämta Geocachar från geocaching.com"
1734 #: ../src/vikwindow.c:1924
1738 #: ../src/vikwindow.c:1924
1739 msgid "Save the file"
1740 msgstr "Spara filen"
1742 #: ../src/vikwindow.c:1925
1746 #: ../src/vikwindow.c:1925
1747 msgid "Save the file under different name"
1748 msgstr "Spara filen under ett annat namn"
1750 #: ../src/vikwindow.c:1926
1751 msgid "_Generate Image File"
1754 #: ../src/vikwindow.c:1926
1755 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
1758 #: ../src/vikwindow.c:1927
1759 msgid "Generate _Directory of Images"
1762 #: ../src/vikwindow.c:1927
1763 msgid "FIXME:IMGDIR"
1766 #: ../src/vikwindow.c:1930
1768 msgstr "Skriv _ut..."
1770 #: ../src/vikwindow.c:1930
1774 #: ../src/vikwindow.c:1933
1778 #: ../src/vikwindow.c:1933
1779 msgid "Exit the program"
1780 msgstr "Avsluta programmet"
1782 #: ../src/vikwindow.c:1934
1783 msgid "Save and Exit"
1784 msgstr "Spara och avsluta"
1786 #: ../src/vikwindow.c:1934
1787 msgid "Save and Exit the program"
1788 msgstr "Spara och avsluta programmet"
1790 #: ../src/vikwindow.c:1936
1791 msgid "Go To Google Maps location"
1794 #: ../src/vikwindow.c:1936
1795 msgid "Go to address/place using Google Maps search"
1798 #: ../src/vikwindow.c:1937
1799 msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
1802 #: ../src/vikwindow.c:1937
1803 msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
1806 #: ../src/vikwindow.c:1938
1807 msgid "Go to UTM..."
1808 msgstr "Gå till UTM..."
1810 #: ../src/vikwindow.c:1938
1811 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
1814 #: ../src/vikwindow.c:1939
1815 msgid "Set Background Color..."
1816 msgstr "Välj bakgrundsfärg"
1818 #: ../src/vikwindow.c:1940
1822 #: ../src/vikwindow.c:1941
1826 #: ../src/vikwindow.c:1942
1828 msgstr "Zooma _till"
1830 #: ../src/vikwindow.c:1943
1834 #: ../src/vikwindow.c:1944
1838 #: ../src/vikwindow.c:1945
1842 #: ../src/vikwindow.c:1946
1846 #: ../src/vikwindow.c:1947
1850 #: ../src/vikwindow.c:1948
1854 #: ../src/vikwindow.c:1949
1858 #: ../src/vikwindow.c:1950
1862 #: ../src/vikwindow.c:1951
1866 #: ../src/vikwindow.c:1952
1870 #: ../src/vikwindow.c:1953
1872 msgstr "Panorera norrut"
1874 #: ../src/vikwindow.c:1954
1876 msgstr "Panorera österut"
1878 #: ../src/vikwindow.c:1955
1880 msgstr "Panorera söderut"
1882 #: ../src/vikwindow.c:1956
1884 msgstr "Panorera västerut"
1886 #: ../src/vikwindow.c:1957
1887 msgid "Background _Jobs"
1890 #: ../src/vikwindow.c:1959
1894 #: ../src/vikwindow.c:1960
1898 #: ../src/vikwindow.c:1961
1900 msgstr "Klistra _in"
1902 #: ../src/vikwindow.c:1962
1906 #: ../src/vikwindow.c:1963
1908 msgstr "Ta bort alla"
1910 #: ../src/vikwindow.c:1964
1911 msgid "_Preferences..."
1912 msgstr "_Inställningar..."
1914 #: ../src/vikwindow.c:1965
1916 msgstr "_Egenskaper"
1918 #: ../src/vikwindow.c:1967
1922 #: ../src/vikwindow.c:1972
1926 #: ../src/vikwindow.c:1973
1927 msgid "_Expedia Mode"
1928 msgstr "_Expedia läge"
1930 #: ../src/vikwindow.c:1974
1931 msgid "_Old Google Mode"
1934 #: ../src/vikwindow.c:1975
1935 msgid "Old _KH Mode"
1938 #: ../src/vikwindow.c:1976
1939 msgid "_Google Mode"
1940 msgstr "_Google läge"
1942 #: ../src/vikwindow.c:1980
1944 msgstr "Panoreringsverktyg"
1946 #: ../src/vikwindow.c:1981
1948 msgstr "Zoomverktyg"
1950 #: ../src/vikwindow.c:1982
1954 #: ../src/vikwindow.c:1982
1956 msgstr "Linjalverktyg"
1958 #: ../src/vikwindow.c:1986
1962 #: ../src/vikwindow.c:1987
1963 msgid "Show Center Mark"
1966 #: ../src/vikwindow.c:1988
1970 #: ../src/vikwindow.c:2050
1972 msgid "New %s Layer"
1973 msgstr "Nytt %s lager"
1975 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
1976 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
1979 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
1984 #~ msgid_plural "maps"
1985 #~ msgstr[0] "karta"