1 # translation of nl.po to Dutch
2 # Copyright (C) 2009 Lutz Mueller and others
3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
5 # Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007, 2008.
6 # Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2008, 2009.
9 "Project-Id-Version: libexif-0.6.18-pre2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-11-12 22:15-0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-10-02 17:35+0100\n"
13 "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.4.1\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
22 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
23 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
25 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
26 msgstr "Ongeldige structuur '%s', verwacht '%s'."
28 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
29 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
30 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
32 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
33 msgstr "Ongeldig aantal componenten (%i, verwacht %i)."
35 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
36 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
37 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
39 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
40 msgstr "Ongeldig aantal componenten (%i, verwacht %i of %i)."
42 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
43 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:795
44 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
45 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
48 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
54 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:675
55 #: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
56 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
68 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
72 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
76 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
77 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
81 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
85 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:574 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:671
90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:529
97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:546
98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
101 msgstr "Uitgeschakeld"
103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328
105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
106 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
107 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
126 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
127 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:532
130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:549
131 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
134 msgstr "Ingeschakeld"
136 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
137 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
138 msgid "Red-eye reduction"
139 msgstr "Rode-ogenreductie"
141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
143 msgstr "Langzame synchronisatie"
145 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
146 msgid "Auto + Red-eye reduction"
147 msgstr "Automatisch + rode-ogenreductie"
149 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
150 msgid "On + Red-eye reduction"
151 msgstr "Ingeschakeld + rode-ogenreductie"
153 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
154 msgid "External flash"
155 msgstr "Externe flitser"
157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
172 msgid "Continuous, speed priority"
173 msgstr "Continu, prioriteit voor sluitersnelheid"
175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
176 msgid "Continuous, low"
177 msgstr "Continu, laag"
179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
180 msgid "Continuous, high"
181 msgstr "Continu, hoog"
183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
197 msgstr "Handmatige scherpsteling"
199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
212 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
216 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
220 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
224 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
228 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
232 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
248 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
252 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
256 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
260 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
266 msgstr "Volledig automatisch"
268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
270 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:743
271 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
272 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
273 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
274 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
275 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
276 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
283 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
284 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:754
285 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
286 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
290 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
292 msgstr "Snelle sluitertijd"
294 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
296 msgstr "Langzame sluitertijd"
298 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
299 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253
303 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
307 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
308 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
312 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
313 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:752
314 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
315 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
316 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
317 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
321 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
325 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
326 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89
327 msgid "Black & white"
330 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
334 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
335 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
339 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
340 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
342 msgstr "Flitser uitgeschakeld"
344 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
346 msgstr "Lange sluitertijd"
348 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
352 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
356 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
360 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
361 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
365 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
369 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344
370 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
371 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
372 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
373 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
377 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
381 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
383 msgstr "Kinderen & huisdieren"
385 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
386 msgid "Night snapshot"
389 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
390 msgid "Digital macro"
391 msgstr "Digitale macro"
393 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
395 msgstr "Mijn kleuren"
397 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
399 msgstr "Stilstaand beeld"
401 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
405 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
407 msgstr "Kleuren omwisselen"
409 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
413 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
417 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
418 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
419 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
421 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451
422 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
426 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
430 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
434 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:701
435 #: libexif/exif-entry.c:731
439 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
440 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
441 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
442 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
446 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
447 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396
448 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
449 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
453 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
455 msgstr "Automatisch hoog"
457 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
461 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
462 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
463 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
467 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
473 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
477 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
481 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
485 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:697
489 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:695
493 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
495 msgstr "Met beoordeling"
497 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:700
499 msgstr "Gedeeltelijk"
501 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
502 msgid "Center-weighted average"
503 msgstr "Middelpunt-gewogen gemiddelde"
505 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
509 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
511 msgstr "Zeer dichtbij"
513 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:796
517 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
519 msgstr "Middenafstand"
521 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
523 msgstr "Langeafstand"
525 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
526 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
530 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
531 msgid "Manual AF point selection"
532 msgstr "Handmatige keuze AF-punt"
534 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349
538 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
539 msgid "Auto-selected"
542 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350
543 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
544 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
548 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
549 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
554 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
560 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
561 msgid "Auto AF point selection"
562 msgstr "Automatische keuze AF-punt"
564 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
565 msgid "Easy shooting"
566 msgstr "Direct fotograferen"
568 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
569 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
573 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
575 msgstr "Prioriteit bij tijdwaarde"
577 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
579 msgstr "Prioriteit bij diafragmawaarde"
581 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
585 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
589 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
590 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
591 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
593 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
594 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
595 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
597 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
598 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
599 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
601 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
602 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
603 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
605 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
606 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
607 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
609 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
610 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
611 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
613 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
614 msgid "Canon EF 35mm f/2"
615 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
617 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
618 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
619 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
621 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
622 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
623 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
625 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
626 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERICAL"
627 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERISCH"
629 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
630 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
631 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
633 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
634 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
635 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
637 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
638 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
639 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
641 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
642 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
643 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
645 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
646 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
647 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
649 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
650 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
651 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
653 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
654 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
655 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
657 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
658 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
659 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
661 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
662 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
663 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
665 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
666 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
667 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
669 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
670 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
671 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
673 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
674 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
675 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
677 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
678 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
679 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
681 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
682 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
683 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
685 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
686 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
687 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
689 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
690 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
691 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
693 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
694 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
695 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
697 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
698 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
699 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
701 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
702 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
703 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
705 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
706 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
707 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
709 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
710 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
711 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
713 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
714 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
715 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
717 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
718 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
719 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
721 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
722 msgid "Canon EF 100mm f/2"
723 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
725 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
726 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
727 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
729 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
730 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
731 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
733 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
734 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
735 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
737 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
738 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
739 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
741 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
742 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
743 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
745 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
746 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
747 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
749 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
750 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
751 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
753 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
754 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
755 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
757 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
758 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
759 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
761 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
762 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
763 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
765 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
766 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
767 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
769 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
770 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
771 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
773 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
774 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
775 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
777 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
778 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
779 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
781 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
782 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
783 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
785 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
786 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
787 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
789 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
790 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
791 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
793 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
794 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
795 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
797 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
798 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
799 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
801 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
802 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
803 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
805 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
806 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
807 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
809 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
810 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
811 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
813 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
814 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
815 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
817 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
818 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
819 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
821 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
822 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
823 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
825 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
826 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
827 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
829 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
830 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
831 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
833 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
834 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
835 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
837 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
838 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
839 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
841 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
842 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
843 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
845 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
846 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
847 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
849 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
850 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
851 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
853 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
854 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
855 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
857 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
858 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
859 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
861 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
862 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
863 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
865 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
866 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
867 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
869 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
870 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
871 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
873 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
874 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
875 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
877 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
878 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
879 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
881 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
882 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
883 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
885 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
886 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
887 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
889 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
890 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
891 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
893 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
894 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
895 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
897 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
898 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
899 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
901 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
902 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
903 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
905 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
906 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
907 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
909 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
910 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
911 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
913 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
917 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
921 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
925 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
926 msgid "FP sync enabled"
927 msgstr "FP-synchronisatie ingesteld"
929 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
930 msgid "2nd-curtain sync used"
931 msgstr "2de gordijn synchronisatie gebruikt"
933 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
935 msgstr "FP-synchronisatie gebruikt"
937 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
938 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
942 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
943 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190
947 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
951 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
952 msgid "Exposure compensation"
953 msgstr "Belichtingscompensatie"
955 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
957 msgstr "AE-blokkering"
959 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
960 msgid "AE lock + Exposure compensation"
961 msgstr "AE-blokkering + belichtingscompensatie"
963 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
967 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
968 msgid "On, shot only"
969 msgstr "Ingeschakeld, alleen opname"
971 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
975 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
976 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
977 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
981 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
982 msgid "My color data"
983 msgstr "Mijn kleurgegevens"
985 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
986 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
987 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
991 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
995 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373
999 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
1003 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1007 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329
1011 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1012 #: libexif/exif-entry.c:718 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1013 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
1014 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1018 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
1019 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1020 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1024 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
1025 #: libexif/exif-entry.c:714 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1026 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1030 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1031 #: libexif/exif-entry.c:716 libexif/exif-tag.c:577
1032 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1036 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1037 #: libexif/exif-entry.c:719 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1038 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1042 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
1043 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1044 msgstr "Handmatige temperatuur (Kelvin)"
1046 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338
1050 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339
1054 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340
1058 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:720
1059 msgid "Daylight fluorescent"
1060 msgstr "Daglicht TL"
1062 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1064 msgstr "Aangepast 1"
1066 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1068 msgstr "Aangepast 2"
1070 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:673
1072 msgstr "Nachtscène"
1074 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
1075 msgid "Center + Right"
1076 msgstr "Centraal + Rechts"
1078 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
1079 msgid "Left + Right"
1080 msgstr "Links + Rechts"
1082 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1083 msgid "Left + Center"
1084 msgstr "Links + Midden"
1086 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
1090 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1092 msgstr "Ingeschakeld (foto 1)"
1094 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1096 msgstr "Ingeschakeld (foto 2)"
1098 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
1100 msgstr "Ingeschakeld (foto 3)"
1102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1103 msgid "EOS high-end"
1104 msgstr "EOS high-end"
1106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1110 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
1111 msgid "EOS mid-range"
1112 msgstr "EOS middengebied"
1114 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1115 msgid "Rotate 90 CW"
1116 msgstr "Draai 90 rechtsom"
1118 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
1123 msgid "Rotate 270 CW"
1124 msgstr "Draai 270 rechtsom"
1126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1127 msgid "Rotated by software"
1128 msgstr "Gedraaid door programma"
1130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:381
1131 msgid "Left to right"
1132 msgstr "Links naar rechts"
1134 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382
1135 msgid "Right to left"
1136 msgstr "Rechts naar links"
1138 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
1139 msgid "Bottom to top"
1140 msgstr "Onderkant naar bovenkant"
1142 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1143 msgid "Top to bottom"
1144 msgstr "Bovenkant naar onderkant"
1146 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1147 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1148 msgstr "2x2 matrix (rechtsom)"
1150 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1152 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1153 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1154 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
1158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394
1162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395
1166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
1170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:713
1171 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1172 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
1173 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1174 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1179 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
1180 msgid "Black & White"
1183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1184 msgid "Manual Temperature (Kelvin)"
1185 msgstr "Handmatige temperatuur (Kelvin)"
1187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
1191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1200 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1201 msgid "Daylight Fluorescent"
1202 msgstr "Daglicht TL"
1204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419
1208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
1212 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421
1216 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1218 msgstr "Gebr. gedef. 1"
1220 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1222 msgstr "Gebr. gedef. 2"
1224 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1226 msgstr "Gebr. gedef. 3"
1228 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1232 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
1242 msgstr "Vol vertrouwen"
1244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
1245 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
1249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491
1253 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
1258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621
1263 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:645
1268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1063
1273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:667
1278 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1279 msgid "Settings (First Part)"
1280 msgstr "Instellingen (eerste deel)"
1282 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1283 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1284 msgid "Focal Length"
1285 msgstr "Brandpuntsafstand"
1287 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1288 msgid "Settings (Second Part)"
1289 msgstr "Instellingen (tweede deel)"
1291 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1295 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1297 msgstr "Soort afbeelding"
1299 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1300 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1301 msgid "Firmware Version"
1302 msgstr "Firmware-versie"
1304 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1305 msgid "Image Number"
1306 msgstr "Afbeeldingsnummer"
1308 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1310 msgstr "Naam van eigenaar"
1312 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1313 msgid "Color Information"
1314 msgstr "Kleurinformatie"
1316 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1317 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1318 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1319 msgid "Serial Number"
1320 msgstr "Serienummer"
1322 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1323 msgid "Custom Functions"
1324 msgstr "Zelfgemaakte functies"
1326 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
1330 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1332 msgstr "Zelfontspanner"
1334 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1335 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1336 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1337 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1341 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1344 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1348 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1350 msgstr "Drive-modus"
1352 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1353 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1354 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1355 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1356 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1357 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1359 msgstr "Scherpstellingsmodus"
1361 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1363 msgstr "Opnamemodus"
1365 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1367 msgstr "Afbeeldingsgrootte"
1369 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1370 msgid "Easy Shooting Mode"
1371 msgstr "Direct fotograferen"
1373 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1374 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1375 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1376 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1377 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1378 msgid "Digital Zoom"
1379 msgstr "Digitale zoom"
1381 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:829
1382 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1383 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1387 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:833
1388 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1389 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1390 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1392 msgstr "Verzadiging"
1394 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:837
1395 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1396 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1400 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1404 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1405 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1406 msgid "Metering Mode"
1409 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1411 msgstr "Bereik scherpstelling"
1413 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1417 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:796
1418 msgid "Exposure Mode"
1419 msgstr "Belichtingsmodus"
1421 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1422 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1426 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1427 msgid "Long Focal Length of Lens"
1428 msgstr "Lange brandpuntsafstand van lens"
1430 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1431 msgid "Short Focal Length of Lens"
1432 msgstr "Korte brandpuntsafstand van lens"
1434 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1435 msgid "Focal Units per mm"
1436 msgstr "Brandpuntseenheden per mm"
1438 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1439 msgid "Maximal Aperture"
1440 msgstr "Grootste diafragmagetal"
1442 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1443 msgid "Minimal Aperture"
1444 msgstr "Kleinste diafragmagetal"
1446 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1447 msgid "Flash Activity"
1448 msgstr "Flitsactiviteit"
1450 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1451 msgid "Flash Details"
1452 msgstr "Flitsdetails"
1454 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1456 msgstr "AE-instellingen"
1458 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1459 msgid "Image Stabilization"
1460 msgstr "Beeldstabilisatie"
1462 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1463 msgid "Display Aperture"
1464 msgstr "Diafragmagetal tonen"
1466 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1467 msgid "Zoom Source Width"
1468 msgstr "Zoomen op bronbreedte"
1470 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1471 msgid "Zoom Target Width"
1472 msgstr "Zoomen op doelbreedte"
1474 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1475 msgid "Photo Effect"
1476 msgstr "Foto-effect"
1478 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1479 msgid "Manual Flash Output"
1480 msgstr "Handmatige flitsinstelling"
1482 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1486 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1488 msgstr "Soort scherpstelling"
1490 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1491 msgid "Focal Plane X Size"
1492 msgstr "Scherpstellingvlak x-afmeting"
1494 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1495 msgid "Focal Plane Y Size"
1496 msgstr "Scherpstellingvlak y-afmeting"
1498 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1502 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1506 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1510 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1511 msgid "Target Aperture"
1512 msgstr "Diafragmastreefgetal"
1514 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1515 msgid "Target Exposure Time"
1516 msgstr "Streefwaarde sluitertijd"
1518 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1519 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1520 msgid "Exposure Compensation"
1521 msgstr "Belichtingscompensatie"
1523 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1524 #: libexif/exif-tag.c:801 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1525 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1526 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1527 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1528 msgid "White Balance"
1531 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1532 msgid "Slow Shutter"
1533 msgstr "Langzame sluitertijd"
1535 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1536 msgid "Sequence Number"
1539 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1540 msgid "Flash Guide Number"
1541 msgstr "Flitsrichtgetal"
1543 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1544 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1545 msgid "Flash Exposure Compensation"
1546 msgstr "Flitsbelichtingcompensatie"
1548 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1549 msgid "AE Bracketing"
1550 msgstr "AE-bracketing"
1552 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1553 msgid "AE Bracket Value"
1554 msgstr "AE-bracketwaarde"
1556 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1557 msgid "Focus Distance Upper"
1558 msgstr "Bovengrens brandpuntsafstand"
1560 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1561 msgid "Focus Distance Lower"
1562 msgstr "Ondergrens brandpuntsafstand"
1564 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:469
1568 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1569 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1570 msgid "Exposure Time"
1571 msgstr "Belichtingstijd"
1573 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1574 msgid "Bulb Duration"
1575 msgstr "Lamp-flitsduur"
1577 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1579 msgstr "Soort camera"
1581 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1583 msgstr "Automatisch draaien"
1585 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1589 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1590 msgid "Panorama Frame"
1591 msgstr "Panorama-kader"
1593 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1594 msgid "Panorama Direction"
1595 msgstr "Panorama-richting"
1597 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1599 msgstr "Kleurtoonkromme"
1601 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1602 msgid "Sharpness Frequency"
1603 msgstr "Scherptefrequentie"
1605 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1606 msgid "Picture Style"
1607 msgstr "Afbeeldingsstijl"
1609 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1613 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1617 #: libexif/exif-data.c:784
1618 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1619 msgstr "Grootte van gegevens is te klein om EXIF-gegevens toe te staan."
1621 #: libexif/exif-data.c:845
1622 msgid "EXIF marker not found."
1623 msgstr "EXIF-markering niet gevonden."
1625 #: libexif/exif-data.c:872
1626 msgid "EXIF header not found."
1627 msgstr "EXIF-kop niet gevonden."
1629 #: libexif/exif-data.c:888
1630 msgid "Unknown encoding."
1631 msgstr "Onbekende codering."
1633 #: libexif/exif-data.c:1200
1634 msgid "Ignore unknown tags"
1635 msgstr "Negeer onbekende tags"
1637 #: libexif/exif-data.c:1201
1638 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1639 msgstr "Negeer onbekende tags bij het laden van EXIF-gegevens."
1641 #: libexif/exif-data.c:1202
1642 msgid "Follow specification"
1643 msgstr "Volg de specificatie"
1645 #: libexif/exif-data.c:1203
1647 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1650 "Voeg toe, corrigeer en verwijder items om EXIF-gegevens te verkrijgen "
1651 "volgens de specificatie."
1653 #: libexif/exif-data.c:1205
1654 msgid "Do not change maker note"
1655 msgstr "Laat de fabrikantennotitie ongewijzigd"
1657 #: libexif/exif-data.c:1206
1659 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1660 "aware that the maker note can get corrupted."
1662 "Laat bij het laden en opnieuw opslaan van EXIF-gegevens de "
1663 "fabrikantennotitie ongewijzigd. Wees u er van bewust dat de "
1664 "fabrikantennotitie beschadigd kan raken."
1666 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1669 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1670 "changed to format '%s'."
1672 "Het label '%s' had de structuur '%s' (hetgeen niet volgens de specificaties "
1673 "is) en is gewijzigd naar de structuur '%s'."
1675 #: libexif/exif-entry.c:271
1678 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1679 "changed to format '%s'."
1681 "Het label '%s' had structuur '%s' (hetgeen niet volgens de specificaties is) "
1682 "maar kan niet worden gewijzigd naar structuur '%s'."
1684 #: libexif/exif-entry.c:354
1687 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1690 "Het label 'UserComment' heeft een ongeldige structuur '%s'. De structuur is "
1691 "op 'undefined' ingesteld."
1693 #: libexif/exif-entry.c:381
1695 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1696 "the specification."
1698 "Het label 'UserComment' is vergroot naar ten minste 8 bytes om te voldoen "
1699 "aan de specificatie."
1701 #: libexif/exif-entry.c:396
1703 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1704 "This has been fixed."
1706 "Het label 'UserComment' is niet leeg, maar begint niet met een "
1707 "structuuridentificatie. Dit is verbeterd."
1709 #: libexif/exif-entry.c:424
1711 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1714 "Het label 'UserComment' begon niet met een structuuridentificatie. Dit is "
1717 #: libexif/exif-entry.c:462
1719 msgid "%i bytes undefined data"
1720 msgstr "%i bytes onbekende gegevens"
1722 #: libexif/exif-entry.c:590
1724 msgid "%i bytes unsupported data type"
1725 msgstr "%i bytes met niet-ondersteund gegevenstype"
1727 #: libexif/exif-entry.c:623
1729 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1731 "Het label '%s' bevat gegevens met een ongeldige structuur ('%s', verwacht '%"
1734 #: libexif/exif-entry.c:636
1737 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1739 "Het label '%s' bevat een ongeldig aantal componenten (%i, verwacht %i)."
1741 #: libexif/exif-entry.c:650
1742 msgid "chunky format"
1743 msgstr "chunky-structuur"
1745 #: libexif/exif-entry.c:650
1746 msgid "planar format"
1747 msgstr "planar-structuur"
1749 #: libexif/exif-entry.c:652 libexif/exif-entry.c:742
1750 #: test/nls/test-codeset.c:54
1752 msgstr "Niet gedefiniëerd"
1754 #: libexif/exif-entry.c:652
1755 msgid "One-chip color area sensor"
1756 msgstr "Eén-chip kleurgebiedsensor"
1758 #: libexif/exif-entry.c:653
1759 msgid "Two-chip color area sensor"
1760 msgstr "Twee-chips kleurgebiedsensor"
1762 #: libexif/exif-entry.c:653
1763 msgid "Three-chip color area sensor"
1764 msgstr "Drie-chips kleurgebiedsensor"
1766 #: libexif/exif-entry.c:654
1767 msgid "Color sequential area sensor"
1768 msgstr "Gebiedssensor voor kleurvolgorde"
1770 #: libexif/exif-entry.c:654
1771 msgid "Trilinear sensor"
1772 msgstr "Tri-lineaire sensor"
1774 #: libexif/exif-entry.c:655
1775 msgid "Color sequential linear sensor"
1776 msgstr "Lineaire sensor voor kleurvolgorde"
1778 #: libexif/exif-entry.c:657
1782 #: libexif/exif-entry.c:657
1784 msgstr "rechtsboven"
1786 #: libexif/exif-entry.c:657
1787 msgid "bottom - right"
1788 msgstr "rechtsonder"
1790 #: libexif/exif-entry.c:658
1791 msgid "bottom - left"
1794 #: libexif/exif-entry.c:658
1798 #: libexif/exif-entry.c:658
1800 msgstr "rechtsboven"
1802 #: libexif/exif-entry.c:659
1803 msgid "right - bottom"
1804 msgstr "rechtsonder"
1806 #: libexif/exif-entry.c:659
1807 msgid "left - bottom"
1810 #: libexif/exif-entry.c:661
1812 msgstr "gecentreerd"
1814 #: libexif/exif-entry.c:661
1816 msgstr "naast elkaar"
1818 #: libexif/exif-entry.c:663
1819 msgid "Reversed mono"
1820 msgstr "Inverse mono"
1822 #: libexif/exif-entry.c:663
1824 msgstr "Normaal mono"
1826 #: libexif/exif-entry.c:663
1830 #: libexif/exif-entry.c:663
1834 #: libexif/exif-entry.c:664
1838 #: libexif/exif-entry.c:664
1842 #: libexif/exif-entry.c:664
1846 #: libexif/exif-entry.c:666
1847 msgid "Normal process"
1848 msgstr "Normaal proces"
1850 #: libexif/exif-entry.c:666
1851 msgid "Custom process"
1852 msgstr "Aangepast proces"
1854 #: libexif/exif-entry.c:668
1855 msgid "Auto exposure"
1856 msgstr "Automatische belichting"
1858 #: libexif/exif-entry.c:668 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1859 msgid "Manual exposure"
1860 msgstr "Handmatige belichting"
1862 #: libexif/exif-entry.c:668
1863 msgid "Auto bracket"
1864 msgstr "Auto-bracket"
1866 #: libexif/exif-entry.c:670
1867 msgid "Auto white balance"
1868 msgstr "Automatische witbalans"
1870 #: libexif/exif-entry.c:670
1871 msgid "Manual white balance"
1872 msgstr "Handmatige witbalans"
1874 #: libexif/exif-entry.c:675
1876 msgstr "Lage versterking"
1878 #: libexif/exif-entry.c:675
1879 msgid "High gain up"
1880 msgstr "Hoge versterking"
1882 #: libexif/exif-entry.c:676
1883 msgid "Low gain down"
1884 msgstr "Lage verzwakking"
1886 #: libexif/exif-entry.c:676
1887 msgid "High gain down"
1888 msgstr "Hoge verzwakking"
1890 #: libexif/exif-entry.c:678
1891 msgid "Low saturation"
1892 msgstr "Lage verzadiging"
1894 #: libexif/exif-entry.c:678 test/nls/test-codeset.c:48
1895 #: test/nls/test-codeset.c:61
1896 msgid "High saturation"
1897 msgstr "Hoge verzadiging"
1899 #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
1900 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1901 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
1902 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
1903 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1904 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1908 #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
1909 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1910 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
1911 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
1912 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1916 #: libexif/exif-entry.c:694 libexif/exif-entry.c:712 libexif/exif-entry.c:794
1917 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:682
1918 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:737
1919 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1923 #: libexif/exif-entry.c:695
1927 #: libexif/exif-entry.c:696
1928 msgid "Center-Weighted Average"
1929 msgstr "Centraalgewogen gemiddelde"
1931 #: libexif/exif-entry.c:696
1932 msgid "Center-Weight"
1933 msgstr "Centraalgewogen"
1935 #: libexif/exif-entry.c:698
1939 #: libexif/exif-entry.c:699
1943 #: libexif/exif-entry.c:704
1944 msgid "Uncompressed"
1945 msgstr "Niet gecomprimeerd"
1947 #: libexif/exif-entry.c:705
1948 msgid "LZW compression"
1949 msgstr "LZW-compressie"
1951 #: libexif/exif-entry.c:706 libexif/exif-entry.c:707
1952 msgid "JPEG compression"
1953 msgstr "JPEG-compressie"
1955 #: libexif/exif-entry.c:708
1956 msgid "Deflate/ZIP compression"
1957 msgstr "Deflate/ZIP-compressie"
1959 #: libexif/exif-entry.c:709
1960 msgid "PackBits compression"
1961 msgstr "PackBits-compressie"
1963 #: libexif/exif-entry.c:715
1964 msgid "Tungsten incandescent light"
1965 msgstr "Licht van een wolframlamp"
1967 #: libexif/exif-entry.c:717
1968 msgid "Fine weather"
1971 #: libexif/exif-entry.c:718
1972 msgid "Cloudy weather"
1973 msgstr "Bewolkt weer"
1975 #: libexif/exif-entry.c:721
1976 msgid "Day white fluorescent"
1977 msgstr "Daglichtwit TL"
1979 #: libexif/exif-entry.c:722
1980 msgid "Cool white fluorescent"
1981 msgstr "Koelwit TL-licht"
1983 #: libexif/exif-entry.c:723 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1984 msgid "White fluorescent"
1985 msgstr "Wit TL-licht"
1987 #: libexif/exif-entry.c:724
1988 msgid "Standard light A"
1989 msgstr "Standaard licht A"
1991 #: libexif/exif-entry.c:725
1992 msgid "Standard light B"
1993 msgstr "Standaard licht B"
1995 #: libexif/exif-entry.c:726
1996 msgid "Standard light C"
1997 msgstr "Standaard licht C"
1999 #: libexif/exif-entry.c:727
2003 #: libexif/exif-entry.c:728
2007 #: libexif/exif-entry.c:729
2011 #: libexif/exif-entry.c:730
2012 msgid "ISO studio tungsten"
2013 msgstr "ISO studio-wolfram"
2015 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
2019 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
2023 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
2027 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
2031 #: libexif/exif-entry.c:744
2032 msgid "Normal program"
2033 msgstr "Normaal programma"
2035 #: libexif/exif-entry.c:745
2036 msgid "Aperture priority"
2037 msgstr "Diafragmagetal heeft prioriteit"
2039 #: libexif/exif-entry.c:745 libexif/exif-tag.c:550
2041 msgstr "Diafragmagetal"
2043 #: libexif/exif-entry.c:746
2044 msgid "Shutter priority"
2045 msgstr "Sluitertijd heeft prioriteit"
2047 #: libexif/exif-entry.c:746
2049 msgstr "Sluitertijd"
2051 #: libexif/exif-entry.c:747
2052 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2053 msgstr "Creatief programma (neigend naar scherptediepte)"
2055 #: libexif/exif-entry.c:748
2059 #: libexif/exif-entry.c:749
2060 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2061 msgstr "Creatief programma (neigend naar een snelle sluitertijd)"
2063 #: libexif/exif-entry.c:750
2067 #: libexif/exif-entry.c:751
2068 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2069 msgstr "Portretmodus (voor closeupfoto's met een onscherpe achtergrond)"
2071 #: libexif/exif-entry.c:753
2072 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2073 msgstr "Landschapmodus (voor landschapfoto's met een scherpe achtergrond)"
2075 #: libexif/exif-entry.c:757 libexif/exif-entry.c:762
2076 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
2077 msgid "Flash did not fire"
2078 msgstr "Flitser deed het niet"
2080 #: libexif/exif-entry.c:757
2084 #: libexif/exif-entry.c:758
2088 #: libexif/exif-entry.c:758
2092 #: libexif/exif-entry.c:758 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
2093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
2094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
2095 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
2096 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
2100 #: libexif/exif-entry.c:759
2101 msgid "Strobe return light not detected"
2102 msgstr "Teruggekaatst flitslicht niet gedetecteerd"
2104 #: libexif/exif-entry.c:759
2106 msgstr "Zonder flits"
2108 #: libexif/exif-entry.c:761
2109 msgid "Strobe return light detected"
2110 msgstr "Teruggekaatst flitslicht gedetecteerd"
2112 #: libexif/exif-entry.c:761
2116 #: libexif/exif-entry.c:763
2117 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2118 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus."
2120 #: libexif/exif-entry.c:764
2121 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2122 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
2124 #: libexif/exif-entry.c:766
2125 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2126 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, teruggekaatst licht gedetecteerd"
2128 #: libexif/exif-entry.c:768
2129 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2130 msgstr "Niet geflitst, altijd-flitsen-modus"
2132 #: libexif/exif-entry.c:769
2133 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2134 msgstr "Niet geflitst, automatische modus"
2136 #: libexif/exif-entry.c:770
2137 msgid "Flash fired, auto mode"
2138 msgstr "Geflitst, automatische modus"
2140 #: libexif/exif-entry.c:771
2141 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2142 msgstr "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
2144 #: libexif/exif-entry.c:773
2145 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2146 msgstr "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht gedetecteerd"
2148 #: libexif/exif-entry.c:774
2149 msgid "No flash function"
2150 msgstr "Geen flitsfunctie"
2152 #: libexif/exif-entry.c:775
2153 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2154 msgstr "Geflits, rode-ogenreductie"
2156 #: libexif/exif-entry.c:776
2157 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2158 msgstr "Geflitst, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
2160 #: libexif/exif-entry.c:778
2161 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2162 msgstr "Geflitst, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht gedetecteerd"
2164 #: libexif/exif-entry.c:780
2165 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2166 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, rode-ogenreductie"
2168 #: libexif/exif-entry.c:782
2170 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2173 "Geflitst, altijd-flitsen-modus, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht niet "
2176 #: libexif/exif-entry.c:784
2178 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2181 "Geflitst, altijd-flitsen-modus, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht "
2184 #: libexif/exif-entry.c:786
2185 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2186 msgstr "Niet geflitst, automatische modus, rode-ogenreductie"
2188 #: libexif/exif-entry.c:787
2189 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2190 msgstr "Geflitst, automatische modus, rode-ogenreductie"
2192 #: libexif/exif-entry.c:788
2194 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2196 "Niet geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd, "
2199 #: libexif/exif-entry.c:790
2200 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2202 "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht gedetecteerd, rode-"
2205 #: libexif/exif-entry.c:794
2209 #: libexif/exif-entry.c:796
2211 msgstr "Dichtbij bekijken"
2213 #: libexif/exif-entry.c:797
2214 msgid "Distant view"
2215 msgstr "Op afstand bekijken"
2217 #: libexif/exif-entry.c:797
2221 #: libexif/exif-entry.c:800
2225 #: libexif/exif-entry.c:801
2229 #: libexif/exif-entry.c:802
2230 msgid "Uncalibrated"
2231 msgstr "Niet gecalibreerd"
2233 #: libexif/exif-entry.c:856
2235 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2236 msgstr "Invoer heeft ongeldige grootte (%i, verwacht was %li x %i)."
2238 #: libexif/exif-entry.c:889
2239 msgid "Unsupported UNICODE string"
2240 msgstr "Niet-ondersteunde UNICODE tekst"
2242 #: libexif/exif-entry.c:897
2243 msgid "Unsupported JIS string"
2244 msgstr "Niet-ondersteunde JIS tekst"
2246 #: libexif/exif-entry.c:913
2247 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
2249 "Label Gebruikersopmerking voldoet niet aan de standaard maar bevat wel "
2252 #: libexif/exif-entry.c:917
2254 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2255 msgstr "Byte op positie %i: 0x%02x"
2257 #: libexif/exif-entry.c:926
2258 msgid "Unknown Exif Version"
2259 msgstr "Onbekende Exif-versie"
2261 #: libexif/exif-entry.c:930
2263 msgid "Exif Version %d.%d"
2264 msgstr "Exif-versie %d.%d"
2266 #: libexif/exif-entry.c:941
2267 msgid "FlashPix Version 1.0"
2268 msgstr "FlashPix versie 1.0"
2270 #: libexif/exif-entry.c:943
2271 msgid "FlashPix Version 1.01"
2272 msgstr "FlashPix versie 1.01"
2274 #: libexif/exif-entry.c:945
2275 msgid "Unknown FlashPix Version"
2276 msgstr "Onbekende FlashPix versie"
2278 #: libexif/exif-entry.c:958 libexif/exif-entry.c:971 libexif/exif-entry.c:1623
2279 #: libexif/exif-entry.c:1628 libexif/exif-entry.c:1631
2280 #: libexif/exif-entry.c:1636 libexif/exif-entry.c:1637
2284 #: libexif/exif-entry.c:960
2285 msgid "(Photographer)"
2286 msgstr "(Fotograaf)"
2288 #: libexif/exif-entry.c:974
2292 #: libexif/exif-entry.c:998
2297 #: libexif/exif-entry.c:999
2302 #: libexif/exif-entry.c:1033
2304 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2305 msgstr " (35-equivalent: %d mm)"
2307 #: libexif/exif-entry.c:1066 libexif/exif-entry.c:1067
2311 #: libexif/exif-entry.c:1078 libexif/exif-entry.c:1095
2312 #: libexif/exif-entry.c:1139
2317 #: libexif/exif-entry.c:1081
2319 msgid " (1/%d sec.)"
2320 msgstr " (1/%d sec.)"
2322 #: libexif/exif-entry.c:1083
2327 #: libexif/exif-entry.c:1096
2329 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2330 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2332 #: libexif/exif-entry.c:1106
2336 #: libexif/exif-entry.c:1108 libexif/exif-entry.c:1148
2337 #: libexif/exif-entry.c:1235 libexif/exif-entry.c:1286
2338 #: libexif/exif-entry.c:1295 libexif/exif-entry.c:1331
2339 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2340 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2341 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2343 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2344 msgstr "Interne fout (onbekende waarde %i)"
2346 #: libexif/exif-entry.c:1116
2350 #: libexif/exif-entry.c:1117
2354 #: libexif/exif-entry.c:1118
2358 #: libexif/exif-entry.c:1119
2362 #: libexif/exif-entry.c:1120
2366 #: libexif/exif-entry.c:1121
2370 #: libexif/exif-entry.c:1122
2374 #: libexif/exif-entry.c:1123
2376 msgstr "gereserveerd"
2378 #: libexif/exif-entry.c:1146
2379 msgid "Directly photographed"
2380 msgstr "Direct gefotografeerd"
2382 #: libexif/exif-entry.c:1159
2386 #: libexif/exif-entry.c:1161
2390 #: libexif/exif-entry.c:1178
2392 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2393 msgstr "Binnen afstand %i van (x,y) = (%i,%i)"
2395 #: libexif/exif-entry.c:1187
2397 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2398 msgstr "Binnen rechthoek (breedte %i, hoogte %i) rondom (x,y) = (%i,%i)"
2400 #: libexif/exif-entry.c:1193
2402 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2403 msgstr "Onverwacht aantal componenten (%li, verwacht was 2, 3 of 4)"
2405 #: libexif/exif-entry.c:1231
2409 #: libexif/exif-entry.c:1233
2410 msgid "Sea level reference"
2411 msgstr "Referentie zeeniveau"
2413 #: libexif/exif-entry.c:1341
2415 msgid "Unknown value %i"
2416 msgstr "Onbekende waarde %i"
2418 #: libexif/exif-format.c:37
2422 #: libexif/exif-format.c:38
2426 #: libexif/exif-format.c:39
2430 #: libexif/exif-format.c:40
2432 msgstr "Ongedefinieerd"
2434 #: libexif/exif-format.c:41
2438 #: libexif/exif-format.c:42
2442 #: libexif/exif-format.c:43
2446 #: libexif/exif-format.c:44
2450 #: libexif/exif-format.c:45
2454 #: libexif/exif-format.c:46
2458 #: libexif/exif-format.c:47
2460 msgstr "Drijvendekommagetal"
2462 #: libexif/exif-format.c:48
2464 msgstr "Drijvendekommagetal met dubbele precisie"
2466 #: libexif/exif-loader.c:119
2468 msgid "The file '%s' could not be opened."
2469 msgstr "Het bestand '%s' kan niet geopend worden."
2471 #: libexif/exif-loader.c:300
2472 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2473 msgstr "De ingevoerde gegevens bevatten geen EXIF-gegevens."
2475 #: libexif/exif-log.c:43
2476 msgid "Debugging information"
2477 msgstr "Debugging informatie"
2479 #: libexif/exif-log.c:44
2480 msgid "Debugging information is available."
2481 msgstr "Debug-informatie is beschikbaar."
2483 #: libexif/exif-log.c:45
2484 msgid "Not enough memory"
2485 msgstr "Onvoldoende geheugen"
2487 #: libexif/exif-log.c:46
2488 msgid "The system cannot provide enough memory."
2489 msgstr "Het systeem kan niet in genoeg geheugen voorzien."
2491 #: libexif/exif-log.c:47
2492 msgid "Corrupt data"
2493 msgstr "Beschadigde gegevens"
2495 #: libexif/exif-log.c:48
2496 msgid "The data provided does not follow the specification."
2497 msgstr "De verstrekte gegevens zijn niet volgens de specificatie."
2499 #: libexif/exif-tag.c:62
2500 msgid "GPS tag version"
2501 msgstr "GPS-labelversie"
2503 #: libexif/exif-tag.c:63
2505 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2506 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2507 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2508 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2510 "Geeft de versie van <GPSInfoIFD> weer. De versie wordt gegevens als 2.0.0.0. "
2511 "Dit label is verplicht als het <GPSInfo>-label aanwezig is. (Merk op: het "
2512 "<GPSVersionID>-label wordt uitgedrukt in bytes, in tegenstelling tot het "
2513 "<ExifVersion>-label. Als de versie 2.0.0.0 is, dan heeft het label de waarde "
2516 #: libexif/exif-tag.c:69
2517 msgid "Interoperability Index"
2518 msgstr "Interoperabiliteitsindex"
2520 #: libexif/exif-tag.c:70
2522 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2523 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2524 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2525 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2527 "Geeft de identificatie van de interoperabiltiteitsregel weer. Gebruik \"R98"
2528 "\" als afkorting van ExifR98-regels. Gebruikt vier bytes, inclusief het "
2529 "afbreekteken (NUL). Zie het aparte deel van Aanbevolen Exif-"
2530 "interoperabiliteitsregels (ExifR98) voor andere labels in het gebruik van "
2533 #: libexif/exif-tag.c:76
2534 msgid "North or South Latitude"
2535 msgstr "Noorder- of zuiderbreedte"
2537 #: libexif/exif-tag.c:77
2539 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2540 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2542 "Geeft aan of de breedtegraad de noorder- of zuiderbreedte betreft. De ASCII-"
2543 "waarde 'N' verwijst naar noorderbreedte en 'S' naar zuiderbreedte."
2545 #: libexif/exif-tag.c:81
2546 msgid "Interoperability Version"
2547 msgstr "Interoperabiliteitsversie"
2549 #: libexif/exif-tag.c:83
2551 msgstr "Breedtegraad"
2553 #: libexif/exif-tag.c:84
2555 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2556 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2557 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2558 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2559 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2561 "Geeft de breedtegraad aan. De breedtegraad wordt uitgedrukt als drie reële "
2562 "waarden in respectievelijk graden, minuten en seconden. Als graden, minuten "
2563 "en seconden worden weergegeven, dan is de opmaak dd/1,mm/1,ss/1. Als graden "
2564 "en minuten worden gebruikt en, bijvoorbeeld, delen van minuten worden "
2565 "weergegeven tot twee decimale posities, dan is de opmaak dd/1,mmmm/100,0/1"
2567 #: libexif/exif-tag.c:91
2568 msgid "East or West Longitude"
2569 msgstr "Oosterlijke of westerlijke lengtegraad"
2571 #: libexif/exif-tag.c:92
2573 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2574 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2576 "Geeft aan of de lengtegraad de oosterlijke of de westerlijke betreft. ASCII "
2577 "'E' betekent oosterlengte en 'W' is westerlengte."
2579 #: libexif/exif-tag.c:95
2581 msgstr "Lengtegraad"
2583 #: libexif/exif-tag.c:96
2585 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2586 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2587 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2588 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2589 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2591 "Geeft de lengtegraad aan. De lengtegraad wordt uitgedrukt als drie reële "
2592 "waarden in respectievelijk graden, minuten en seconden. Als graden, minuten "
2593 "en seconden worden weergegeven, dan is de opmaak dd/1,mm/1,ss/1. Als graden "
2594 "en minuten worden gebruikt en, bijvoorbeeld, delen van minuten worden "
2595 "weergegeven tot twee decimale posities, dan is de opmaak dd/1,mmmm/100,0/1"
2597 #: libexif/exif-tag.c:103
2598 msgid "Altitude reference"
2599 msgstr "Hoogtereferentie"
2601 #: libexif/exif-tag.c:104
2603 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2604 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2605 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2606 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2607 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2609 "Geeft de hoogte aan die gebruikt wordt als referentiehoogte. Als de "
2610 "referentie het zeeniveau is de hoogte is boven zeeniveau, dan wordt 0 "
2611 "gegeven. Als de hoogte onder zeeniveau is, wordt een waarde van 1 gegeven en "
2612 "de hoogte is weergegeven als een absolute waarde in het GPSAltitude-label. "
2613 "De referentieeenheid is meters. Merk op dat dit label van het BYTE-soort is, "
2614 "dit in tegenstelling tot andere referentielabels."
2616 #: libexif/exif-tag.c:110
2620 #: libexif/exif-tag.c:111
2622 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2623 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2625 "Geeft de hoogte aan ten opzichte van de referentie in GPSAltitudeRef. Hoogte "
2626 "is uitgedrukt als één rationele waarde. De referentieeenheid is in meters."
2628 #: libexif/exif-tag.c:114
2629 msgid "GPS time (atomic clock)"
2630 msgstr "GPS-tijd (atoomklok)"
2632 #: libexif/exif-tag.c:115
2634 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2635 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2637 "Geeft de tijd als UTC (Coordinated Universal Time). Tijdcode is uitgedrukt "
2638 "als drie reële waarden voor uur, minuut en seconde."
2640 #: libexif/exif-tag.c:118
2641 msgid "GPS satellites used for measurement"
2642 msgstr "GPS-satallieten gebruikt voor meting"
2644 #: libexif/exif-tag.c:119
2646 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2647 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2648 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2649 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2650 "the tag shall be set to NULL."
2652 "Geeft de GPS-satallieten gebruikt bij metingen. Dit label kan benut worden "
2653 "om het aantal satallieten, hun ID-nummer, elivatie, azimut, SNR en andere "
2654 "informatie in ASCII-notatie te beschrijven. De wijze waarop is niet "
2655 "vastgelegd. Als de GPS-ontvanger niet in staat is metingen vast te leggen, "
2656 "dan moet de waarde van het label op NUL gezet worden."
2658 #: libexif/exif-tag.c:125
2659 msgid "GPS receiver status"
2660 msgstr "Status GPS-ontvanger"
2662 #: libexif/exif-tag.c:126
2664 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2665 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2668 "Geeft de status van de GPS-ontvanger als de opname is vastgelegd. 'A' "
2669 "betekent dat de meting gaande is en 'V' zegt dat de meting interoperabel is."
2671 #: libexif/exif-tag.c:129
2672 msgid "GPS measurement mode"
2673 msgstr "GPS-meetmodus"
2675 #: libexif/exif-tag.c:130
2677 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2678 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2680 "Geeft de GPS-meetmodus. '2' staat voor tweedimensionale meting en '3' voor "
2683 #: libexif/exif-tag.c:133
2684 msgid "Measurement precision"
2685 msgstr "Meetprecisie"
2687 #: libexif/exif-tag.c:134
2689 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2690 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2693 "Geeft de GPS-DOP (Degree Of Precision, mate van nauwkeurigheid). Een HDOP-"
2694 "waarde wordt weggeschreven tijdens tweedimensionale metingen en PDOP tijdens "
2695 "driedimensionale metingen."
2697 #: libexif/exif-tag.c:137
2699 msgstr "Snelheidseenheid"
2701 #: libexif/exif-tag.c:138
2703 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2704 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2706 "Geeft de eenheid waarin de snelheid of beweging van de GPS-ontvanger wordt "
2707 "uitgedrukt. 'K', 'M' en 'N' staan respectievelijk voor kilometers per uur, "
2708 "mijlen per uur en knopen."
2710 #: libexif/exif-tag.c:141
2711 msgid "Speed of GPS receiver"
2712 msgstr "Snelheid GPS-ontvanger"
2714 #: libexif/exif-tag.c:142
2715 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2716 msgstr "Geeft indicatie van de snelheid waarmee de GPS-ontvanger beweegt."
2718 #: libexif/exif-tag.c:143
2719 msgid "Reference for direction of movement"
2720 msgstr "Referentie voor bewegingsrichting"
2722 #: libexif/exif-tag.c:144
2724 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2725 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2727 "De referentie waarmee de beweegrichting van de GPS-ontvanger tijdens de "
2728 "opname wordt aangegeven. 'T' betekent het ware noorden en 'M' is het "
2729 "magnetische noorden."
2731 #: libexif/exif-tag.c:147
2732 msgid "Direction of movement"
2733 msgstr "Bewegingsrichting"
2735 #: libexif/exif-tag.c:148
2737 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2738 "from 0.00 to 359.99."
2740 "Geeft de beweegrichting van de GPS-ontvanger. Het bereik ligt tussen de 0.00 "
2743 #: libexif/exif-tag.c:150
2744 msgid "GPS Img Direction Reference"
2745 msgstr "GPS-referentie voor afbeeldingsrichting"
2747 #: libexif/exif-tag.c:151
2749 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2750 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2752 "De referentie waarmee de richting van de afbeelding tijdens de opname wordt "
2753 "aangegeven. 'T' betekent het ware noorden en 'M' is het magnetische noorden."
2755 #: libexif/exif-tag.c:153
2756 msgid "GPS Img Direction"
2757 msgstr "GPS afbeeldingsrichting"
2759 #: libexif/exif-tag.c:154
2761 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2762 "values is from 0.00 to 359.99."
2764 "Geeft de richting van de afbeelding tijdens de opname. Het bereik ligt "
2765 "tussen de 0.00 en 359.99."
2767 #: libexif/exif-tag.c:156
2768 msgid "Geodetic survey data used"
2769 msgstr "Geodetische onderzoeksgegevens gebruikt"
2771 #: libexif/exif-tag.c:157
2773 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2774 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2775 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2778 "Geeft de geodetische onderzoeksgegevens zoals door de GPS-ontvanger wordt "
2779 "gebruikt. Als de onderzoeksgegevens zich beperken tot Japan, dan is de "
2780 "waarde van dit label 'TOKYO' of 'WGS-84'. Als een GPS-informatielabel wordt "
2781 "geregistreerd is het sterk aanbevolen dit label op te slaan."
2783 #: libexif/exif-tag.c:161
2784 msgid "Reference for latitude of destination"
2785 msgstr "Referentie voor lengtegraad van bestemming"
2787 #: libexif/exif-tag.c:162
2789 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2790 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2793 "Geeft aan of de breedtegraad de noorder- of zuiderbreedte betreft. De ASCII-"
2794 "waarde 'N' verwijst naar noorderbreedte en 'S' naar zuiderbreedte."
2796 #: libexif/exif-tag.c:165
2797 msgid "Latitude of destination"
2798 msgstr "Lengtegraad van bestemming"
2800 #: libexif/exif-tag.c:166
2802 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2803 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2804 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2805 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2806 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2807 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2809 "Geeft de breedtegraad van de bestemming aan. De breedtegraad wordt "
2810 "uitgedrukt als drie reële waarden in respectievelijk graden, minuten en "
2811 "seconden. Als graden, minuten en seconden worden weergegeven, dan is de "
2812 "opmaak dd/1,mm/1,ss/1. Als graden en minuten worden gebruikt en, "
2813 "bijvoorbeeld, delen van minuten worden weergegeven tot in twee decimale "
2814 "posities, dan is de opmaak dd/1,mmmm/100,0/1"
2816 #: libexif/exif-tag.c:173
2817 msgid "Reference for longitude of destination"
2818 msgstr "Referentie voor breedtegraad van bestemming"
2820 #: libexif/exif-tag.c:174
2822 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2823 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2825 "Geeft aan of de lengtegraad de oosterlijke of de westerlijke betreft. ASCII "
2826 "'E' betekent oosterlengte en 'W' is westerlengte."
2828 #: libexif/exif-tag.c:177
2829 msgid "Longitude of destination"
2830 msgstr "Breedtegraad van bestemming"
2832 #: libexif/exif-tag.c:178
2834 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2835 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2836 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2837 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2838 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2839 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2841 "Geeft de lengtegraad van de bestemming aan. De lengtegraad wordt uitgedrukt "
2842 "als drie reële waarden in respectievelijk graden, minuten en seconden. Als "
2843 "graden, minuten en seconden worden weergegeven, dan is de opmaak dd/1,mm/1,"
2844 "ss/1. Als graden en minuten worden gebruikt en, bijvoorbeeld, delen van "
2845 "minuten worden weergegeven in twee decimale posities, dan is de opmaak dd/1,"
2848 #: libexif/exif-tag.c:186
2849 msgid "Reference for bearing of destination"
2850 msgstr "Referentie voor richting van bestemming"
2852 #: libexif/exif-tag.c:187
2854 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2855 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2857 "De referentie waarmee de richting van de afbeelding tijdens de opname wordt "
2858 "aangegeven. 'T' betekent het ware noorden en 'M' is het magnetische noorden."
2860 #: libexif/exif-tag.c:190
2861 msgid "Bearing of destination"
2862 msgstr "Richting van bestemming"
2864 #: libexif/exif-tag.c:191
2866 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2869 "Geeft de richting naar de bestemming. Het bereik ligt tussen de 0.00 en "
2872 #: libexif/exif-tag.c:193
2873 msgid "Reference for distance to destination"
2874 msgstr "Referentie voor afstand tot bestemming"
2876 #: libexif/exif-tag.c:194
2878 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2879 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and knots."
2881 "Geeft de eenheid waarin de afstand tot de bestemming wordt uitgedrukt. 'K', "
2882 "'M' en 'N' staan voor respectievelijk kilometers, mijlen en zeemijlen."
2884 #: libexif/exif-tag.c:197
2885 msgid "Distance to destination"
2886 msgstr "Afstand tot bestemming"
2888 #: libexif/exif-tag.c:198
2889 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2890 msgstr "Geeft de afstand tot de bestemming."
2892 #: libexif/exif-tag.c:199
2893 msgid "Name of GPS processing method"
2894 msgstr "Naam van GPS-verwerkingsmethode"
2896 #: libexif/exif-tag.c:200
2898 "A character string recording the name of the method used for location "
2899 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
2900 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
2901 "termination is not necessary."
2903 "Een tekenreeks waarin de naam van de methode staat waarmee de locatie wordt "
2904 "bepaald. De eerste byte geeft de gebruikte tekencode, en dit wordt gevolgd "
2905 "door de naam van de methode. Omdat het geen ASCII betreft, is afsluiten met "
2906 "een NUL niet noodzakelijk. "
2908 #: libexif/exif-tag.c:205
2909 msgid "Name of GPS area"
2910 msgstr "Naam van GPS-gebied"
2912 #: libexif/exif-tag.c:206
2914 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
2915 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
2916 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2918 "Een tekenreeks waarin de naam van het GPS-gebied is opgeslagen. De eerste "
2919 "byte geeft de gebruikte tekencode, en dit wordt gevolgd door de naam van het "
2920 "GPS-gebied. Omdat het geen ASCII betreft, is afsluiten met een NUL niet "
2923 #: libexif/exif-tag.c:210
2927 #: libexif/exif-tag.c:211
2929 "A character string recording date and time information relative to UTC "
2930 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
2931 "the string is 11 bytes including NULL."
2933 "Een tekenreeks waarin de datum- en tijdinformatie relatief tot UTC "
2934 "(Coordinated Universal Time) is opgeslagen in de vorm \"YYYY:MM:DD\". De "
2935 "lengte van de tekenreeks is 11 byte, inclusief NUL."
2937 #: libexif/exif-tag.c:215
2938 msgid "GPS differential correction"
2939 msgstr "GPS-differentiaalcorrectie (DGPS)"
2941 #: libexif/exif-tag.c:216
2943 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2944 msgstr "Geeft aan of differentiaalcorrectie op de GPS-ontvanger is toegepast."
2946 #: libexif/exif-tag.c:220
2947 msgid "New Subfile Type"
2948 msgstr "Nieuw soort nevenbestand"
2950 #: libexif/exif-tag.c:220
2951 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2952 msgstr "Een algemene indicatie van het soort gegevens in dit nevenbestand"
2954 #: libexif/exif-tag.c:222
2956 msgstr "Afbeeldingsbreedte"
2958 #: libexif/exif-tag.c:223
2960 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2961 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2963 "Het aantal kolommen afbeeldingsgegevens, gelijk aan het aantal pixels per "
2964 "rij. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in "
2965 "plaats van dit label."
2967 #: libexif/exif-tag.c:227
2968 msgid "Image Length"
2969 msgstr "Afbeeldingslengte"
2971 #: libexif/exif-tag.c:228
2973 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2974 "used instead of this tag."
2976 "Het aantal rijen afbeeldingsgegevens. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt "
2977 "een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
2979 #: libexif/exif-tag.c:231
2980 msgid "Bits per Sample"
2981 msgstr "Bits per monster"
2983 #: libexif/exif-tag.c:232
2985 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2986 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2987 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2990 "Het aantal bits per afbeeldingscomponent. In deze standaard bestaat iedere "
2991 "afbeeldingscomponent uit 8 bits, dus de waarde van deze label is 8. Zie ook "
2992 "<SamplesPerPixel>. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding "
2993 "gebruikt in plaats van dit label."
2995 #: libexif/exif-tag.c:237
2999 #: libexif/exif-tag.c:238
3001 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
3002 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
3003 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
3005 "De comprimeerregels voor de afbeeldingsgegevens. Als een hoofdafbeelding "
3006 "JPEG-gecomprimeerd is, dan is deze aanduiding niet nodig en wordt het "
3007 "weggelaten. Als miniaturen JPEG-compressie gebruiken, dan wordt deze "
3008 "labelwaarde ingesteld op 6."
3010 #: libexif/exif-tag.c:244
3011 msgid "Photometric Interpretation"
3012 msgstr "Fotometrieke interpretatie"
3014 #: libexif/exif-tag.c:245
3016 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
3019 "De pixelcompositie. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-"
3020 "aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
3022 #: libexif/exif-tag.c:249
3024 msgstr "Invulvolgorde"
3026 #: libexif/exif-tag.c:251
3027 msgid "Document Name"
3028 msgstr "Naam van document"
3030 #: libexif/exif-tag.c:253
3031 msgid "Image Description"
3032 msgstr "Beschrijving van afbeelding"
3034 #: libexif/exif-tag.c:254
3036 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
3037 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
3038 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
3041 "Een tekenreeks met de afbeeldingstitel. Dit kan bestaan uit een opmerkingen "
3042 "zoals \"2008 bedrijfsuitje\" of iets dergelijks. Twee-byte tekencodes kunnen "
3043 "niet gebruikt worden. Als deze codering nodig is, gebruik dan het Exif-"
3044 "gebonden label <UserComment>."
3046 #: libexif/exif-tag.c:260
3047 msgid "Manufacturer"
3050 #: libexif/exif-tag.c:261
3052 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
3053 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
3054 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3056 "De fabrikant van de opnameapparatuur. Dit is de fabrikant van de DSC, de "
3057 "scanner, de video-digitaalomzetter of andere apparatuur die de afbeelding "
3058 "genereert. Als het veld leeg blijft, dan wordt dit als onbekend beschouwd."
3060 #: libexif/exif-tag.c:267
3064 #: libexif/exif-tag.c:268
3066 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
3067 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
3068 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3070 "De modelnaam of het modelnummer van de apparatuur. Dit is de modelnaam of "
3071 "nummer van de DSC, de scanner, de video-digitaalomzetter of andere "
3072 "apparatuur die de afbeelding genereert. Als het veld leeg blijft, dan wordt "
3073 "dit als onbekend beschouwd."
3075 #: libexif/exif-tag.c:273
3076 msgid "Strip Offsets"
3077 msgstr "Strookverschuiving"
3079 #: libexif/exif-tag.c:274
3081 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
3082 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
3083 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
3084 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
3086 "Voor iedere strook, de byteverschuiving daarvan. Het wordt aanbevolen om dit "
3087 "zo te selecteren dat het aantal strookbytes de 64 Kbytes niet overschrijdt. "
3088 "Met JPEG-gecomprimeerde gegevens is deze aanduiding niet nodig en wordt "
3089 "weggelaten. Zie ook <RowsPerStrip> en <StripByteCounts>."
3091 #: libexif/exif-tag.c:280
3093 msgstr "Oriëntatie"
3095 #: libexif/exif-tag.c:281
3096 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3097 msgstr "De bekeken afbeeldingsoriëntatie, uitgedrukt in rijen en kolommen."
3099 #: libexif/exif-tag.c:284
3100 msgid "Samples per Pixel"
3101 msgstr "Monsters per pixel"
3103 #: libexif/exif-tag.c:285
3105 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3106 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3107 "JPEG marker is used instead of this tag."
3109 "Het aantal componenten per pixel. Omdat deze standaard geldt voor RGB- en "
3110 "YCbCr-afbeeldingen, wordt de waarde van dit label ingesteld op 3. In JPEG-"
3111 "gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit "
3114 #: libexif/exif-tag.c:290
3115 msgid "Rows per Strip"
3116 msgstr "Rijen per strook"
3118 #: libexif/exif-tag.c:291
3120 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3121 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3122 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3123 "<StripByteCounts>."
3125 "Het aantal rijen per strook. Dit is het aantal rijen in de afbeelding van "
3126 "een strook als de afbeelding in stroken verdeeld is. Met JPEG-gecomprimeerde "
3127 "gegevens is deze aanduiding niet nodig en wordt weggelaten. Zie ook "
3128 "<StripOffsets> en <StripByteCounts>."
3130 #: libexif/exif-tag.c:297
3131 msgid "Strip Byte Count"
3132 msgstr "Aantal strookbytes"
3134 #: libexif/exif-tag.c:298
3136 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3137 "designation is not needed and is omitted."
3139 "Het aantal bytes in iedere strook. Met JPEG-gecomprimeerde gegevens is deze "
3140 "aanduiding niet nodig en wordt weggelaten."
3142 #: libexif/exif-tag.c:301
3143 msgid "x-Resolution"
3144 msgstr "x-resolutie"
3146 #: libexif/exif-tag.c:302
3148 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3149 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3151 "Het aantal pixels per <ResolutionUnit> in de <ImageWidth>-richting. Als de "
3152 "afbeeldingsresolutie niet bekend is, wordt 72 [dpi] toegewezen."
3154 #: libexif/exif-tag.c:306
3155 msgid "y-Resolution"
3156 msgstr "y-resolutie"
3158 #: libexif/exif-tag.c:307
3160 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3161 "The same value as <XResolution> is designated."
3163 "Het aantal pixels per <ResolutionUnit> in de <ImageLength>-richting. "
3164 "Dezelfde waarde als <XResolution> wordt toegewezen."
3166 #: libexif/exif-tag.c:311
3167 msgid "Planar Configuration"
3168 msgstr "Planaire configuratie"
3170 #: libexif/exif-tag.c:312
3172 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3173 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3174 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3176 "Geeft aan of pixelcomponenten opgeslagen worden in chunky-structuur (1 pixel "
3177 "= 1 byte) of planar-structuur (1 pixel = 1 bit). In JPEG-gecomprimeerde "
3178 "bestanden wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label. Als "
3179 "dit veld niet bestaat, dan wordt de TIFF-standaard van 1 (chunky) "
3182 #: libexif/exif-tag.c:317
3183 msgid "Resolution Unit"
3184 msgstr "Resolutieeenheid"
3186 #: libexif/exif-tag.c:318
3188 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3189 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3190 "unknown, 2 (inches) is designated."
3192 "De eenheid van <XResolution> en <YResolution>. Voor <XResolution> en "
3193 "<YResolution> wordt dezelfde eenheid gebruikt. Als de afbeeldingsresolutie "
3194 "onbekend is, wordt 2 (inches) toegewezen."
3196 #: libexif/exif-tag.c:323
3197 msgid "Transfer Function"
3198 msgstr "Uitwisselingsfunctie"
3200 #: libexif/exif-tag.c:324
3202 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3203 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3204 "information tag (<ColorSpace>)."
3206 "Een uitwisselingsfunctie voor de afbeelding, uitgedrukt in tabelvorm. "
3207 "Normaal is dit label niet nodig, omdat de kleurruimte opgegeven wordt in het "
3208 "informatielabel (<ColorSpace>)."
3210 #: libexif/exif-tag.c:328
3212 msgstr "Programmatuur"
3214 #: libexif/exif-tag.c:329
3216 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3217 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3218 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3219 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3221 "Dit label bevat de naam en versie van de programmatuur of firmware van de "
3222 "camera of het apparaat waarmee de afbeelding gegenereerd is. De "
3223 "gedetailleerde structuur is niet gespecificeerd, maar het wordt aanbevolen "
3224 "het onderstaande voorbeeld te volgen. Als het veld leeg is, wordt het als "
3225 "onbekend behandeld."
3227 #: libexif/exif-tag.c:336
3228 msgid "Date and Time"
3229 msgstr "Datum en tijd"
3231 #: libexif/exif-tag.c:337
3233 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3234 "date and time the file was changed."
3236 "De datum en het tijdstip waarop de afbeelding gemaakt is. In deze standaard "
3237 "(EXIF-2.1) betreft het de datum en het tijdstip waarop het bestand veranderd "
3240 #: libexif/exif-tag.c:340
3244 #: libexif/exif-tag.c:341
3246 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3247 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3248 "the information be written as in the example below for ease of "
3249 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3251 "Dit label bevat de naam van cameraeigenaar, de fotograaf of de "
3252 "afbeeldingsmaker. De gedetailleerde structuur is niet gespecificeerd, maar "
3253 "het wordt aanbevolen om de informatie te schrijven zoals in het onderstaande "
3254 "voorbeeld in verband met de uitwisselbaarheid. Als het veld leeg is, wordt "
3255 "het als onbekend behandeld."
3257 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3261 #: libexif/exif-tag.c:348
3263 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3264 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3267 "De chromaticiteit van het afbeeldingswitpunt. Normaal is dit label niet "
3268 "nodig, omdat de kleurruimte opgegeven wordt in het informatielabel "
3271 #: libexif/exif-tag.c:353
3272 msgid "Primary Chromaticities"
3273 msgstr "Primaire chromaticiteit"
3275 #: libexif/exif-tag.c:354
3277 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3278 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3279 "information tag (<ColorSpace>)."
3281 "De chromaticiteit van de drie primaire afbeeldingskleuren. Normaal is dit "
3282 "label niet nodig, omdat de kleurruimte opgegeven wordt in het "
3283 "informatielabel (<ColorSpace>)."
3285 #: libexif/exif-tag.c:359
3286 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3288 "Gedefinieerd door Adobe Corporation om TIFF-bomen binnen een TIFF-bestand "
3289 "mogelijk te maken."
3291 #: libexif/exif-tag.c:362
3292 msgid "Transfer Range"
3293 msgstr "Uitwisselingsbereik"
3295 #: libexif/exif-tag.c:366
3296 msgid "JPEG Interchange Format"
3297 msgstr "JPEG uitwisselingsstructuur"
3299 #: libexif/exif-tag.c:367
3301 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3302 "is not used for primary image JPEG data."
3304 "De verschuiving ten opzichte van de beginbyte (SOI) van JPEG-gecomprimeerde "
3305 "miniatuurgegevens. Dit wordt niet gebruikt voor primaire JPEG-"
3306 "afbeeldingsgegevens."
3308 #: libexif/exif-tag.c:372
3309 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3310 msgstr "Lengte JPEG uitwisselingsstructuur"
3312 #: libexif/exif-tag.c:373
3314 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3315 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3316 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3317 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3318 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3320 "Het aantal bytes aan JPEG-gecomprimeerde miniatuurgegevens. Dit wordt niet "
3321 "gebruikt voor primaire JPEG-afbeeldingsgegevens. JPEG-miniaturen worden niet "
3322 "opgedeeld, maar als een continue JPEG-bitstroom van SOI tot EOI vastgelegd. "
3323 "Appn- en COM-aanduidingen mogen niet vastgelegd worden. Gecomprimeerde "
3324 "miniaturen moeten passen in maximaal 64 KBytes, inclusief alle andere "
3325 "gegevens die in APP1 opgenomen moeten worden."
3327 #: libexif/exif-tag.c:382
3328 msgid "YCbCr Coefficients"
3329 msgstr "YCbCr-coefficiënten"
3331 #: libexif/exif-tag.c:383
3333 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3334 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3335 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3336 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3337 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3339 "De matrixcoefficiënten voor de transformatie van RGB- naar YCbCr-"
3340 "afbeeldingsinformatie. Voor TIFF is geen standaard gegeven, maar hier wordt "
3341 "als standaard de waarde gebruikt uit \"Richtlijnen voor kleurruimte\". De "
3342 "kleurruimte is aangekondigd in een kleurruimteinformatielabel, waarbij als "
3343 "standaardwaarde de optimale afbeeldingskarakterstieken voor uitwisseling "
3346 #: libexif/exif-tag.c:392
3347 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3348 msgstr "YCbCr-submonster"
3350 #: libexif/exif-tag.c:393
3352 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3353 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3355 "De monsterverhouding van chromatische componenten in relatie tot de "
3356 "belichtingscomponent. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-"
3357 "aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
3359 #: libexif/exif-tag.c:398
3360 msgid "YCbCr Positioning"
3361 msgstr "YCbCr-positionering"
3363 #: libexif/exif-tag.c:399
3365 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3366 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3367 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3368 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3369 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3370 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3371 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3372 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3373 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3374 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3375 "both centered and co-sited positioning."
3377 "De positie van chromatische componenten in relatie tot de "
3378 "belichtingscomponent. Dit veld wordt alleen toegekend aan JPEG-"
3379 "gecomprimeerde gegevens of ongecomprimeerde YCrCb-gegevens. De TIFF-"
3380 "standaard bedraagt 1 (gecentreerd), maar indien Y:Cb:Cr = 4:2:2 wordt in "
3381 "deze standaard aanbevolen om 2 (tweezijdig) bij de vastlegging van gegevens "
3382 "te gebruiken om de beeldkwaliteit te verbeteren bij vertoning op TV-"
3383 "systemen. Als dit veld niet bestaat, dan gaat de lezer uit van de TIFF-"
3384 "standaard. In het geval van Y:Cb:Cr = 4:2:0 wordt de TIFF-standaard "
3385 "(gecentreerd) aanbevolen. Als het de lezer ontbreekt aan ondersteuning van "
3386 "beide soorten <YCbCrPositioning>, dan moet het de TIFF-standaard volgen, "
3387 "onafhankelijk van de waarde in dit veld. Het heeft de voorkeur dat lezers "
3388 "zowel gecentreerd als tweezijdig positioneren ondersteunen."
3390 #: libexif/exif-tag.c:414
3391 msgid "Reference Black/White"
3392 msgstr "Referentie zwart-wit"
3394 #: libexif/exif-tag.c:415
3396 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3397 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3398 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3399 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3400 "Interoperability these conditions."
3402 "De referentie zwartpunt- en witpuntwaarde. In TIFF worden geen standaarden "
3403 "gegeven, maar de onderstaande waarden gelden hier als standaard. De "
3404 "kleurruimte wordt aangekondigd in het kleurruimteinformatielabel, waarbij "
3405 "als standaard de waarde van de optimale afbeeldingskarakterstieken voor "
3406 "uitwisseling wordt genomen."
3408 #: libexif/exif-tag.c:423
3412 #: libexif/exif-tag.c:423
3413 msgid "XMP Metadata"
3414 msgstr "XMP-metagegevens"
3416 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:785
3418 msgstr "CFA-patroon"
3420 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:786
3422 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3423 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3426 "Geeft het geometrische patroon aan van de kleurfilterreeks (CFA = Color "
3427 "Filter Array) van de beeldsensor indien een enkele-chip kleurgebiedsensor "
3428 "wordt gebruikt. Het is niet toepasbaar voor alle opnamemethoden."
3430 #: libexif/exif-tag.c:443
3431 msgid "Battery Level"
3432 msgstr "Batterijniveau"
3434 #: libexif/exif-tag.c:444
3438 #: libexif/exif-tag.c:445
3440 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3441 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3442 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3443 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3444 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3445 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3446 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3447 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3448 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3449 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3450 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3451 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3452 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3453 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3454 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3456 "Copyright-informatie. In deze standaard wordt het label gebruikt voor de "
3457 "copyrights van zowel de fotograaf als de bewerker. Het betreft de copyright-"
3458 "kennisgeving van de persoon of organisatie die het recht op de afbeelding "
3459 "claimt. De copyrightverklaring van interoperabiliteit inclusief datum en "
3460 "rechten moeten in dit veld worden opgenomen, bijvoorbeeld: \"Copyright, "
3461 "Klaas Bourtange, 2008. Alle rechten voorbehouden.\". In deze standaard "
3462 "worden zowel de fotograaf- als de bewerkerrechten vastgelegd, ieder in een "
3463 "apart deel van de verklaring. Als er een duidelijk onderscheid is tussen de "
3464 "rechten van de fotograaf en de bewerker, dan moeten deze in de volgorde "
3465 "fotograaf, bewerker worden geschreven, gescheiden door NUL (in dit geval "
3466 "zijn er twee NUL-codes, omdat de verklaring ook eindigt met een NUL-code), "
3467 "(zie voorbeeld 1). Als alleen de fotograaf genoemd wordt, dan wordt dit "
3468 "afgesloten met één NUL-code (zie voorbeeld 2). Bij slechts de "
3469 "bewerkerverklaring bestaat het deel van de fotograaf uit een spatie gevolgd "
3470 "door de afsluitende NUL-code waarna het bewerker-copyright volgt (zie "
3471 "voorbeeld 3). Als het veld leeg is, wordt het als onbekend beschouwd."
3473 #: libexif/exif-tag.c:467
3474 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3475 msgstr "Belichtingstijd in seconden (s)."
3477 #: libexif/exif-tag.c:470
3478 msgid "The F number."
3479 msgstr "Het F-getal."
3481 #: libexif/exif-tag.c:475
3482 msgid "Image Resources Block"
3483 msgstr "Blok met afbeeldingsbronnen"
3485 #: libexif/exif-tag.c:477
3487 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3488 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3489 "contain image data as in the case of TIFF."
3491 "Een verwijzer naar de Exif IFD. Interoperabiliteit, Exif IFD heeft dezelfde "
3492 "structuur als die van de IFD opgegeven in TIFF. Normaal gesproken bevat het "
3493 "echter geen afbeeldingsgegevens, zoals in het geval van TIFF."
3495 #: libexif/exif-tag.c:485
3496 msgid "Exposure Program"
3497 msgstr "Belichtingsprogramma"
3499 #: libexif/exif-tag.c:486
3501 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3504 "De programmaklasse die gebruikt wordt door de camera om de belichting in te "
3505 "stellen bij het nemen van de foto."
3507 #: libexif/exif-tag.c:490
3508 msgid "Spectral Sensitivity"
3509 msgstr "Spectrale gevoeligheid"
3511 #: libexif/exif-tag.c:491
3513 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3514 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3515 "ASTM Technical Committee."
3517 "Geeft de spectrale gevoeligheid van ieder kanaal van de gebruikte camera "
3518 "aan. De labelwaarde is een ASCII-tekenreeks compatibel met de standaard "
3519 "zoals die ontwikkeld is door de ASTM Technical Committee."
3521 #: libexif/exif-tag.c:497
3523 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3524 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3526 "Een verwijzer naar de GPS-informatie IFD. De interoperabiliteitsstructuur "
3527 "van de GPS-informatie IFD, net zoals bij de Exif IFD, bevat geen "
3528 "afbeeldingsgegevens."
3530 #: libexif/exif-tag.c:503
3531 msgid "ISO Speed Ratings"
3532 msgstr "ISO-snelheidsgetal"
3534 #: libexif/exif-tag.c:504
3536 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3537 "specified in ISO 12232."
3539 "Geeft de ISO-snelheid en ISO-lengtegraad van de camera of het apparaat aan "
3540 "zoals deze gespecificeerd is in ISO 12232."
3542 #: libexif/exif-tag.c:507
3546 #: libexif/exif-tag.c:508
3548 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3549 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3552 "Geeft de opto-electronische conversiefunctie (OECF) aan gespecificeerd in "
3553 "ISO 14525. <OECF> betreft de relatie tussen de optische invoer van de camera "
3554 "en de afbeeldingswaarden."
3556 #: libexif/exif-tag.c:513
3557 msgid "Time Zone Offset"
3558 msgstr "Tijdzoneverschuiving"
3560 #: libexif/exif-tag.c:514
3561 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3562 msgstr "Codeert de tijdzone van de cameraklok in relatie tot GMT."
3564 #: libexif/exif-tag.c:515
3565 msgid "Exif Version"
3566 msgstr "Exif-versie"
3568 #: libexif/exif-tag.c:516
3570 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3571 "to mean nonconformance to the standard."
3573 "De versie van deze ondersteunde standaard. Ontbreken van dit veld wordt "
3574 "geïnterpreteerd als het niet voldoen aan de standaard."
3576 #: libexif/exif-tag.c:520
3577 msgid "Date and Time (original)"
3578 msgstr "Datum en tijdstip (oorspronkelijk)"
3580 #: libexif/exif-tag.c:521
3582 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3583 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3585 "De datum en het tijdstip waarop de oorspronkelijke afbeeldingsgegevens zijn "
3586 "gegenereerd. Voor een digitaal fototoestel wordt de datum en het tijdstip "
3587 "genomen waarop de foto genomen is."
3589 #: libexif/exif-tag.c:526
3590 msgid "Date and Time (digitized)"
3591 msgstr "Datum en tijdstip (van digitalisatie)"
3593 #: libexif/exif-tag.c:527
3594 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3596 "De datum en het tijdstip waarop de opname als digitale gegevens is "
3599 #: libexif/exif-tag.c:530
3600 msgid "Components Configuration"
3601 msgstr "Configuratie van componenten"
3603 #: libexif/exif-tag.c:531
3605 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3606 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3607 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3608 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3609 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3610 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3612 "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. De kanalen van iedere "
3613 "component zijn geordend in de volgorde van de eerste tot de vierde component."
3614 "Voor niet-gecomprimeerde informatie is de gegevensordening beschreven in het "
3615 "<PhotometricInterpretation>-label. Echter, omdat <PhotometricInterpretation> "
3616 "alleen uitgedrukt kan worden in de volgorde van Y, Cb en Cr, wordt dit label "
3617 "gebruikt voor die gevallen waarin gecomprimeerde gegevens componenten "
3618 "gebruikt afwijkend van Y, Cb en Cr, en om andere ordeningen te ondersteunen."
3620 #: libexif/exif-tag.c:541
3621 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3622 msgstr "Gecomprimeerde bits per pixel"
3624 #: libexif/exif-tag.c:542
3626 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3627 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3629 "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. De compressiemodus die "
3630 "voor de gecomprimeerde afbeelding wordt gebruikt, heeft de eenheid bits per "
3633 #: libexif/exif-tag.c:546
3634 msgid "Shutter speed"
3635 msgstr "Sluitersnelheid"
3637 #: libexif/exif-tag.c:547
3639 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3640 "Exposure) setting."
3642 "Sluitersnelheid. De eenheid is de APEX-instelling (Additive System of "
3643 "Photographic Exposure)."
3645 #: libexif/exif-tag.c:551
3646 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3647 msgstr "Het diafragmagetal. De eenheid is de APEX-waarde."
3649 #: libexif/exif-tag.c:553
3653 #: libexif/exif-tag.c:554
3655 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3656 "in the range of -99.99 to 99.99."
3658 "De helderheidswaarde. De eenheid is de APEX-waarde. Normaal gesproken valt "
3659 "dit binnen het bereik van -99.99 tot 99.99."
3661 #: libexif/exif-tag.c:558
3662 msgid "Exposure Bias"
3663 msgstr "Belichtingscompensatie"
3665 #: libexif/exif-tag.c:559
3667 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3668 "the range of -99.99 to 99.99."
3670 "De belichtingscompensatie. De eenheid is de APEX-waarde. Normaal gesproken "
3671 "ligt dit in het bereik van -99.99 tot 99.99."
3673 #: libexif/exif-tag.c:562
3674 msgid "Maximum Aperture Value"
3675 msgstr "Maximale diafragmawaarde"
3677 #: libexif/exif-tag.c:563
3679 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3680 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3682 "Het kleinste F-getal van de lens. De eenheid is de APEX-waarde. Normaal "
3683 "gesproken valt dit in het bereik van 00.00 tot 99.99, maar het is niet tot "
3684 "dit bereik beperkt."
3686 #: libexif/exif-tag.c:568
3687 msgid "Subject Distance"
3688 msgstr "Afstand tot onderwerp"
3690 #: libexif/exif-tag.c:569
3691 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3692 msgstr "De afstand tot het onderwerp, uitgedrukt in meters."
3694 #: libexif/exif-tag.c:572
3695 msgid "The metering mode."
3696 msgstr "De meetwijze"
3698 #: libexif/exif-tag.c:574
3699 msgid "Light Source"
3702 #: libexif/exif-tag.c:575
3703 msgid "The kind of light source."
3704 msgstr "Het soort lichtbron."
3706 #: libexif/exif-tag.c:578
3708 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3710 "Dit label is vastgelegd als de afbeelding is genomen met een flitslicht "
3713 #: libexif/exif-tag.c:582
3715 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3716 "focal length of a 35 mm film camera."
3718 "De werkelijke brandpuntsafstand van de lens in mm. Conversie naar de "
3719 "brandpuntsafstand van een 35 mm filmcamera wordt niet gemaakt."
3721 #: libexif/exif-tag.c:585
3722 msgid "Subject Area"
3723 msgstr "Locatie van het onderwerp"
3725 #: libexif/exif-tag.c:586
3727 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3730 "Dit label geeft de locatie en de gebied van het hoofdonderwerp in de "
3733 #: libexif/exif-tag.c:590
3734 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3735 msgstr "TIFF/ER Standaard-ID"
3737 #: libexif/exif-tag.c:591
3739 msgstr "Fabrikantennotitie"
3741 #: libexif/exif-tag.c:592
3743 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3744 "The contents are up to the manufacturer."
3746 "Een label voor de fabrikanten van Exif-schrijvers om iedere gewenste "
3747 "informatie in op te nemen. De inhoud is de verantwoordelijkheid van de "
3750 #: libexif/exif-tag.c:595
3751 msgid "User Comment"
3752 msgstr "Gebruikerscommentaar"
3754 #: libexif/exif-tag.c:596
3756 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3757 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3758 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3759 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3760 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
3761 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
3762 "and references for each character code are defined in the specification. The "
3763 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
3764 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
3765 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
3766 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
3767 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
3768 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
3769 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
3770 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
3771 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
3772 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
3775 "Een label voor Exif-gebruikers om sleutelwoorden of commentaar over de "
3776 "afbeelding vast te leggen, naast die in <ImageDescription> en zonder de "
3777 "beperkingen van de tekencode van het <ImageDescription>-label. De tekencode "
3778 "die in de <UserComment> wordt gebruikt, wordt vastgesteld gebaseerd op een "
3779 "ID-code in een vast 8-byte gebied aan het begin van het labelgegevensruimte. "
3780 "Het ongebruikte deel van deze ruimte wordt gevuld met NUL (\"00.H\"). ID-"
3781 "codes worden toegekend via registratie. De toewijzingsmethode en refenties "
3782 "voor iedere tekencode zijn gegeven in de specificatie. De waarde van CountN "
3783 "is bepaald gebaseerd op de 8 bytes in de tekencoderuimte en het aantal bytes "
3784 "in het deel van het gebruikerscommentaar. Omdat het TYPE geen ASCII is, is "
3785 "beëindiging met een NUL niet noodzakelijk. De ID-code voor het <UserComment>-"
3786 "begied kan een 'Gedefinieerde code' zijn zoals JIS of ASCII, of mag "
3787 "ongedefinieerd zijn. De ongedefinieerde naam is UndefinedText en de ID-code "
3788 "is gevuld met 8 bytes van \"NUL\" (\"00.H\"). Een Exif-lezer die het "
3789 "<UserComment>-label leest moet een functie hebben om de ID-code te bepalen. "
3790 "Deze functie is niet vereist in Exif-lezers die het <UserComment>-label niet "
3791 "gebruiken. Als een <UserComment>-ruimte terzijde worden geschoven wordt "
3792 "aanbevolen dat de ID-code ASCII is en dat het volgende "
3793 "gebruikerscommentaardeel wordt gevuld met lege tekens [20.H]."
3795 #: libexif/exif-tag.c:620
3796 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3798 "Een label voor het vastleggen van fracties van seconden voor het <DateTime>-"
3801 #: libexif/exif-tag.c:625
3803 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3805 "Een label voor het vastleggen van fracties van seconden voor het "
3806 "<DateTimeOriginal>-label."
3808 #: libexif/exif-tag.c:630
3810 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3812 "Een label voor het vastleggen van fracties van seconden voor het "
3813 "<DateTimeDigitized>-label."
3815 #: libexif/exif-tag.c:634
3819 #: libexif/exif-tag.c:635
3820 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3821 msgstr "Een tekenreeks met de titel van de afbeelding, in UTF-16LE gecodeerd."
3823 #: libexif/exif-tag.c:639
3825 msgstr "XP-commentaar"
3827 #: libexif/exif-tag.c:640
3829 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3831 "Een tekenreeks met een opmerking over de afbeelding, in UTF-16LE gecodeerd."
3833 #: libexif/exif-tag.c:644
3837 #: libexif/exif-tag.c:645
3839 "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-"
3842 "Een tekenreeks met de naam van de maker van de afbeelding, in UTF-16LE "
3845 #: libexif/exif-tag.c:649
3847 msgstr "XP-sleutelwoorden"
3849 #: libexif/exif-tag.c:650
3851 "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-"
3854 "Een tekenreeks met sleutelwoorden die de afbeelding beschrijven, in UTF-16LE "
3857 #: libexif/exif-tag.c:654
3859 msgstr "XP-onderwerp"
3861 #: libexif/exif-tag.c:655
3862 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3864 "Een tekenreeks met het onderwerp van de afbeelding, in UTF-16LE gecodeerd."
3866 #: libexif/exif-tag.c:659
3867 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3868 msgstr "De versie van het FlashPix-patroon ondersteund door een FPXR-bestand."
3870 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3872 msgstr "Kleurruimte"
3874 #: libexif/exif-tag.c:662
3876 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3877 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3878 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3879 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3880 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3882 "De kleurruimte-informatielabel is altijd vastgelegd als de "
3883 "kleurruimtespecificatie. Normaal wordt sRGB (=1) gebruikt om de kleurruimte "
3884 "te definiëren gebaseerd op de condities van het PC-beeldscherm en de "
3885 "omgeving. Als een andere kleurruimte dan sRGB wordt gebruikt, wordt "
3886 "ongecalibreerd (=FFFF.H) ingesteld. Afbeeldingsgegevens vastgelegd als "
3887 "ongecalibreerd kunnen worden behandeld als sRGB als deze is geconverteerd "
3890 #: libexif/exif-tag.c:671
3892 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3893 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3894 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3895 "not exist in an uncompressed file."
3897 "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. Als een gecomprimeerd "
3898 "bestand is vastgelegd, moet de geldige breedte van de betekenisvolle "
3899 "afbeelding opgenomen worden in dit label, onafhankelijk of er opvulgegevens "
3900 "zijn of een herstart-aanduiding. Dit label moet niet bestaan in een "
3901 "ongecomprimeerd bestand."
3903 #: libexif/exif-tag.c:678
3905 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3906 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3907 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3908 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
3909 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
3910 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3912 "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. Als een gecomprimeerd "
3913 "bestand is vastgelegd, moet de geldige hoogte van de betekenisvolle "
3914 "afbeelding opgenomen worden in dit label, onafhankelijk of er opvulgegevens "
3915 "zijn of een herstart-aanduiding. Dit label moet niet bestaan in een "
3916 "ongecomprimeerd bestand. Omdat opvulgegevens niet nodig zijn in de vertikale "
3917 "richting, is het aantal regels in dit label van geldige afbeeldingshoogte "
3918 "gelijk aan die vastgelegd in de SOF."
3920 #: libexif/exif-tag.c:689
3922 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3923 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3924 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3925 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
3926 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
3927 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
3928 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
3929 "extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the "
3930 "Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done "
3931 "in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one "
3932 "file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
3933 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
3934 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
3935 "JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
3936 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
3937 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
3938 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
3939 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
3940 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
3941 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
3942 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
3943 "data must also be indicated on the audio file end."
3945 "Dit label is gebruikt om de naam van een geluidsbestand vast te leggen die "
3946 "gerelateerd is aan de afbeeldingsgegevens. De enige relationele informatie "
3947 "die hier wordt vastgelegd is de naam en extentie van het Exif-geluidsbestand "
3948 "(een ASCII-tekenreeks bestaande uit 8 tekens + '.' + 3 tekens). Het pad is "
3949 "niet opgeslagen. Voorwaarden voor geluid worden gegeven in paragraaf 3.6.3. "
3950 "Conventies van bestandsnamen staan in paragraaf 3.7.1. Als dit label wordt "
3951 "gebruikt, dan moeten geluidsbestanden opgenomen worden in overeenstemming "
3952 "met het Exif-geluidspatroon. Het afbeelden van Exif-afbeeldingsbestanden en "
3953 "geluidsbestanden is uitgevoerd op ieder van de drie wijzen zoals aangeduid "
3954 "in tabel 8. Als meerdere bestanden afgebeeld worden op een bestand zoals in "
3955 "[2] of [3] van deze tabel, dan wordt het bovenstaande patroon gebruikt om "
3956 "slechts één Exif-geluidsbestand op te nemen. Als er drie Exif-"
3957 "geluidsbestanden zijn \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" en \"SND00003.WAV\" "
3958 "dan wordt de Exif-afbeeldingsnaam voor eenieder \"DSC00001.JPG\", zoals "
3959 "aangegeven. Door het combineren van meerdere, relationele informatie kan een "
3960 "variëteit aan afspeelmogelijkheiden worden ondersteund. De methode om "
3961 "relationele informatie te gebruiken wordt overgelaten aan de implementatie "
3962 "aan de afspeelzijde. Omdat deze informatie uit ASCII-tekenreeksen bestaat, "
3963 "wordt deze beëndigd door NUL. Als dit label gebruikt wordt om "
3964 "geluidsbestanden af te beelden, dan moet de relatie tussen het "
3965 "geluidsbestand en de afbeeldingsgegevens ook aangegeven worden op het einde "
3966 "van het geluidsbestand."
3968 #: libexif/exif-tag.c:721
3970 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
3971 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
3972 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
3973 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
3974 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
3976 "Interoperabiliteit IFD is samengesteld door labels die informatie bevatten "
3977 "om deze interoperabiliteit te waarborgen en verwijst naar de volgende label "
3978 "opgeslagen in Exif IFD. De structuur van interoperabiliteit van "
3979 "Interoperabiliteit IFD is gelijk aan TIFF-gedefinieerde IFD-structuur, maar "
3980 "bevat geen afbeeldingsgegevens karakteristiek vergeleken met normale TIFF "
3983 #: libexif/exif-tag.c:730
3984 msgid "Flash Energy"
3985 msgstr "Flitsenergie"
3987 #: libexif/exif-tag.c:731
3989 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
3990 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3992 "Geeft de flitsenergie aan op het moment dat de afbeelding is geschoten, "
3993 "gemeten in Bean Candle Power Seconds (BCPS)"
3995 #: libexif/exif-tag.c:735
3996 msgid "Spatial Frequency Response"
3997 msgstr "Ruimtelijke frequentierespons"
3999 #: libexif/exif-tag.c:736
4001 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
4002 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
4003 "direction, as specified in ISO 12233."
4005 "Dit label legt de ruimtelijke frequentietabel van de camera of "
4006 "invoerapparaat vast en de SFR-waarden in de richting van de "
4007 "afbeeldingsbreedte, afbeeldingshoogte en de diagonale richting, zoals "
4008 "beschreven in ISO 12233."
4010 #: libexif/exif-tag.c:742
4011 msgid "Focal Plane x-Resolution"
4012 msgstr "Brandpuntsvlak x-resolutie"
4014 #: libexif/exif-tag.c:743
4016 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
4017 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4019 "Geeft het aantal pixels in de richting van de afbeeldingsbreedte (X) per "
4020 "<FocalPlaneResolutionUnit> op het camera brandpuntsvlak"
4022 #: libexif/exif-tag.c:747
4023 msgid "Focal Plane y-Resolution"
4024 msgstr "Brandpuntsvlak y-resolutie"
4026 #: libexif/exif-tag.c:748
4028 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
4029 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4031 "Geeft het aantal pixels in de richting van de afbeeldingshoogte (V) per "
4032 "<FocalPlaneResolutionUnit> op het camera brandpuntsvlak"
4034 #: libexif/exif-tag.c:752
4035 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
4036 msgstr "Resolutieeenheid brandpuntsvlak"
4038 #: libexif/exif-tag.c:753
4040 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
4041 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
4043 "Geeft een meeteenheid van <FocalPlaneXResolution> en "
4044 "<FocalPlaneYResolution>. Deze waarde is gelijk aan de <ResolutionUnit>."
4046 #: libexif/exif-tag.c:758
4047 msgid "Subject Location"
4048 msgstr "Locatie van het onderwerp"
4050 #: libexif/exif-tag.c:759
4052 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
4053 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
4054 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
4055 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
4058 "Geeft de locatie van het hoofdonderwerp in de scene. De waarde van dit label "
4059 "representeert de pixel in het midden van het hoofdonderwerp relatief tot de "
4060 "linker rand, voordat een rotatie volgens het <Rotation>-label wordt "
4061 "uitgevoerd. De eerste waarde staat voor het X-kolomnummer en de tweede voor "
4062 "het Y-kolomnummer."
4064 #: libexif/exif-tag.c:766
4065 msgid "Exposure Index"
4066 msgstr "Belichtingsgetal"
4068 #: libexif/exif-tag.c:767
4070 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
4071 "time the image is captured."
4073 "Geeft het belichtingsgetal aan zoals dat geselecteerd is op de camera of "
4074 "apparaat op het moment dat de afbeelding genomen is."
4076 #: libexif/exif-tag.c:770
4077 msgid "Sensing Method"
4078 msgstr "Waarnemingsmethode"
4080 #: libexif/exif-tag.c:771
4081 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
4083 "Geeft het soort afbeeldingssensor weer op de camera of het invoerapparaat"
4085 #: libexif/exif-tag.c:774 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
4087 msgstr "Bestandsbron"
4089 #: libexif/exif-tag.c:775
4091 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
4092 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
4094 "Geeft de afbeeldingsbron aan. Als de afbeelding met een DSC genomen is, "
4095 "heeft dit label altijd de waarde 3."
4097 #: libexif/exif-tag.c:779
4099 msgstr "Soort scène"
4101 #: libexif/exif-tag.c:780
4103 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
4104 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
4106 "Geeft het soort scene aan. Als de afbeelding met een DSC genomen is, moet de "
4107 "waarde van dit label altijd 1 bedragen, wat betekent dat de afbeelding "
4108 "direct gefotografeerd is."
4110 #: libexif/exif-tag.c:790
4111 msgid "Custom Rendered"
4112 msgstr "Handmatig gerenderd"
4114 #: libexif/exif-tag.c:791
4116 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
4117 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
4118 "is expected to disable or minimize any further processing."
4120 "Dit label toont het gebruik van speciale bewerkingen op afbeeldingsgegevens, "
4121 "zoals verzadiging van de weergave. Bij het uitvoeren van speciale "
4122 "bewerkingen wordt ervan uitgegaan dat de lezer geen of minimale nabewerking "
4125 #: libexif/exif-tag.c:797
4127 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
4128 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
4129 "different exposure settings."
4131 "Dit label toont de belichtingsmodus op het moment van opname. In auto-"
4132 "bracketing modus neemt de camera een aantal opnamen van dezelfde scene met "
4133 "verschillende belichtingsinstellingen."
4135 #: libexif/exif-tag.c:802
4136 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
4137 msgstr "Dit label toont de witbalansmodus op het moment van opname"
4139 #: libexif/exif-tag.c:806
4140 msgid "Digital Zoom Ratio"
4141 msgstr "Digitale zoomverhouding"
4143 #: libexif/exif-tag.c:807
4145 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
4146 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
4149 "Dit label toont de digitale zoom op het moment van opname. Als de noemer van "
4150 "de vastgelegde waarde 0 is, dan is deze functie niet gebruikt."
4152 #: libexif/exif-tag.c:812
4153 msgid "Focal Length In 35mm Film"
4154 msgstr "Brandpuntsafstand bij 35mm-film "
4156 #: libexif/exif-tag.c:813
4158 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
4159 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
4160 "differs from the FocalLength tag."
4162 "Dit label toont de brandpuntsafstand vergelijkbaar met een 35mm-filmcamera, "
4163 "uitgedrukt in mm. De waarde 0 betekent dat deze onbekend is. Let op het "
4164 "verschil met het label Brandpuntsafstand."
4166 #: libexif/exif-tag.c:819
4167 msgid "Scene Capture Type"
4168 msgstr "Opnametype van scène"
4170 #: libexif/exif-tag.c:820
4172 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
4173 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
4174 "scene type <SceneType> tag."
4176 "Dit label toont het soort scene van de opname. Het kan ook gebruikt worden "
4177 "voor de modus waarin de opname is gemaakt. Let op het verschil met het label "
4178 "scenetype <SceneType>."
4180 #: libexif/exif-tag.c:825
4181 msgid "Gain Control"
4182 msgstr "Versterkingsregeling"
4184 #: libexif/exif-tag.c:826
4185 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4186 msgstr "Dit label toont de algemene versterkingsinstelling voor afbeeldingen."
4188 #: libexif/exif-tag.c:830
4190 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
4191 "camera when the image was shot."
4193 "Dit label toont de richting van contrastbewerking door de camera tijdens de "
4196 #: libexif/exif-tag.c:834
4198 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4199 "camera when the image was shot."
4201 "Dit label toont de richting van verzadigingsbewerking door de camera tijdens "
4204 #: libexif/exif-tag.c:838
4206 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4207 "camera when the image was shot."
4209 "Dit label toont de richting van scherptebewerking door de camera tijdens de "
4212 #: libexif/exif-tag.c:842
4213 msgid "Device Setting Description"
4214 msgstr "Beschrijving van apparaatinstellingen"
4216 #: libexif/exif-tag.c:843
4218 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4219 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4220 "conditions in the reader."
4222 "Dit label toont informatie over de opnamecondities van een bepaald "
4223 "cameramodel. Het label wordt alleen gebruikt voor de weergave van de "
4224 "opnamecondities in de lezer."
4226 #: libexif/exif-tag.c:849
4227 msgid "Subject Distance Range"
4228 msgstr "Bereik onderwerpsafstand"
4230 #: libexif/exif-tag.c:850
4231 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4232 msgstr "Dit label toont de afstand tot het onderwerp."
4234 #: libexif/exif-tag.c:852
4235 msgid "Image Unique ID"
4236 msgstr "Unieke afbeeldings-ID"
4238 #: libexif/exif-tag.c:853
4240 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4241 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4244 "Dit label toont een unieke code toegewezen aan iedere afbeelding. Het wordt "
4245 "opgeslagen als een ASCII-tekenreeks vergelijkbaar met hexidecimale notatie "
4246 "en met een vaste lengte van 128-bit."
4248 #: libexif/exif-tag.c:858
4252 #: libexif/exif-tag.c:859
4253 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4254 msgstr "Toont de waarde van de gamma-coëfficient."
4256 #: libexif/exif-tag.c:861
4257 msgid "PRINT Image Matching"
4258 msgstr "PRINT-afbeeldingsvergelijking"
4260 #: libexif/exif-tag.c:862
4261 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4262 msgstr "Verwant aan Epson's PRINT Image Matching technologie"
4264 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4268 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4272 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4276 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4280 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4281 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4282 msgid "Film simulation mode"
4283 msgstr "Filmsimulatiemodus"
4285 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
4286 msgid "Daylight-color fluorescent"
4287 msgstr "Daglicht TL"
4289 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
4290 msgid "DayWhite-color fluorescent"
4291 msgstr "Daglicht wit TL"
4293 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4294 msgid "Incandescent"
4297 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4301 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4305 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4307 msgstr "Oorspronkelijk"
4309 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4310 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4312 msgstr "Programma AE"
4314 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4315 msgid "Natural photo"
4316 msgstr "Natuurgetrouwe opname"
4318 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4319 msgid "Vibration reduction"
4320 msgstr "Trillingsreductie"
4322 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4324 msgstr "Zonsondergang"
4326 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4330 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4334 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4338 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4342 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4346 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4347 msgid "Aperture priority AE"
4348 msgstr "AE met prioriteit voor diafragmagetal"
4350 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4351 msgid "Shutter priority AE"
4352 msgstr "AE met prioriteit voor sluitertijd"
4354 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4356 msgstr "F-standaard"
4358 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4362 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4364 msgstr "F-zwart/wit"
4366 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4368 msgstr "Geen onscherpte"
4370 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4371 msgid "Blur warning"
4372 msgstr "Onscherptewaarschuwing"
4374 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4376 msgstr "Juiste scherpstelling"
4378 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4379 msgid "Out of focus"
4382 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4386 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4387 msgid "Over exposed"
4388 msgstr "Overbelicht"
4390 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4394 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4396 msgstr "F0/Standaard"
4398 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4399 msgid "F1/Studio portrait"
4400 msgstr "F1/Studioportret"
4402 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4403 msgid "F1a/Professional portrait"
4404 msgstr "F1a/Professioneel potret"
4406 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4407 msgid "F1b/Professional portrait"
4408 msgstr "F1b/Professioneel portret"
4410 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4411 msgid "F1c/Professional portrait"
4412 msgstr "F1c/Professioneel portret"
4414 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4415 msgid "F2/Fujichrome"
4416 msgstr "F2/Fujichrome"
4418 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4419 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4420 msgstr "F3/Studioportret Ex"
4422 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4426 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4427 msgid "Auto (100-400%)"
4428 msgstr "Auto (100-400%)"
4430 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4431 msgid "Standard (100%)"
4432 msgstr "Standaard (100%)"
4434 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4435 msgid "Wide1 (230%)"
4436 msgstr "Breedte1 (230%)"
4438 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4439 msgid "Wide2 (400%)"
4440 msgstr "Breedte2 (400%)"
4442 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
4447 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
4448 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
4450 msgid "%i bytes unknown data"
4451 msgstr "%i bytes onbekende gegevens"
4453 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4454 msgid "Maker Note Version"
4455 msgstr "Versie van de fabrikantennotitie"
4457 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4458 msgid "This number is unique, it contains the date of manufacture."
4459 msgstr "Dit is een uniek nummer. Het bevat de productiedatum."
4461 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4462 msgid "Chromaticity Saturation"
4463 msgstr "Chromatische verzadiging"
4465 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4466 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4467 msgstr "Flits-belichtingcompensatie"
4469 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
4473 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4474 msgid "Focusing Mode"
4475 msgstr "Scherpstelmodus"
4477 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4481 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4482 msgid "Slow Synchro Mode"
4483 msgstr "Langzame synchronisatie"
4485 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49
4486 msgid "Picture Mode"
4487 msgstr "Afbeeldingsmodus"
4489 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4490 msgid "Continuous Taking"
4491 msgstr "Continu opname"
4493 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4494 msgid "Continuous Sequence Number"
4495 msgstr "Volgnummer continue opname"
4497 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4498 msgid "FinePix Color"
4499 msgstr "FinePix kleur"
4501 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4503 msgstr "Controle op onscherpte"
4505 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4506 msgid "Auto Focus Check"
4507 msgstr "Controle op auto-focus"
4509 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4510 msgid "Auto Exposure Check"
4511 msgstr "Automatische belichtingcontrole"
4513 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4514 msgid "Dynamic Range"
4515 msgstr "Dynamisch bereik"
4517 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4518 msgid "Film Simulation Mode"
4519 msgstr "Filmsimulatiemodus"
4521 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4522 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4523 msgstr "Breed dynamische bereik"
4525 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4526 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4527 msgstr "Ontwikkeling breed dynamische bereik"
4529 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4530 msgid "Minimum Focal Length"
4531 msgstr "Minimale brandpuntsafstand"
4533 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4534 msgid "Maximum Focal Length"
4535 msgstr "Maximale brandpuntsafstand"
4537 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4538 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4539 msgstr "Maximaal diafragmagetal bij minimale brandpuntsafstand"
4541 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4542 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4543 msgstr "Maximaal diafragmagetal bij maximale brandpuntsafstand"
4545 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4546 msgid "Order Number"
4547 msgstr "Bestelnummer"
4549 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4550 msgid "Frame Number"
4551 msgstr "Beeldnummer"
4553 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4555 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4556 msgstr "Ongeldige structuur '%s', verwacht '%s' of '%s'."
4558 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
4559 msgid "AF non D Lens"
4560 msgstr "AF non D lens"
4562 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
4563 msgid "AF-D or AF-S Lens"
4564 msgstr "AF-D of AF-S lens"
4566 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4568 msgstr "AF-D G lens"
4570 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
4571 msgid "AF-D VR Lens"
4572 msgstr "AF-D VR lens"
4574 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
4575 msgid "Flash unit unknown"
4576 msgstr "Flitser onbekend"
4578 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
4579 msgid "Flash is external"
4580 msgstr "Externe flitser"
4582 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
4583 msgid "Flash is on Camera"
4584 msgstr "Interne flitser"
4586 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
4590 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4592 msgstr "VGA-normaal"
4594 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
4598 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
4602 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4604 msgstr "SXGA-normaal"
4606 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4610 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4611 msgid "2 MPixel Basic"
4612 msgstr "2 MPixel-basis"
4614 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4615 msgid "2 MPixel Normal"
4616 msgstr "2 MPixel-normaal"
4618 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4619 msgid "2 MPixel Fine"
4620 msgstr "2 MPixel-fijn"
4622 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
4626 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
4628 msgstr "Helderheid+"
4630 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
4632 msgstr "Helderheid-"
4634 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
4638 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
4642 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4646 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4650 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
4654 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
4655 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245
4659 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4661 msgstr "Voorinstelling"
4663 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
4664 msgid "Incandescence"
4667 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
4668 msgid "Fluorescence"
4671 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
4675 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
4677 msgstr "Geen vissenoog"
4679 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4681 msgstr "Vissenoog ingeschakeld"
4683 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4685 msgstr "Normaal, SQ"
4687 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4689 msgstr "Normaal, HQ"
4691 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
4693 msgstr "Normaal, SHQ"
4695 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
4697 msgstr "Normaal, RAW"
4699 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4701 msgstr "Normaal, SQ1"
4703 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4705 msgstr "Normaal, SQ2"
4707 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4708 msgid "Normal, super high"
4709 msgstr "Normaal, super hoog"
4711 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4712 msgid "Normal, standard"
4713 msgstr "Normaal, standaard"
4715 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4719 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4723 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4727 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4731 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4735 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4739 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4740 msgid "Fine, super high"
4741 msgstr "Fijn, super hoog"
4743 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4744 msgid "Super fine, SQ"
4745 msgstr "Zeer fijn, SQ"
4747 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4748 msgid "Super fine, HQ"
4749 msgstr "Zeer fijn, HQ"
4751 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4752 msgid "Super fine, SHQ"
4753 msgstr "Zeer fijn, SHQ"
4755 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4756 msgid "Super fine, RAW"
4757 msgstr "Zeer fijn, RAW"
4759 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4760 msgid "Super fine, SQ1"
4761 msgstr "Zeer fijn, SQ1"
4763 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4764 msgid "Super fine, SQ2"
4765 msgstr "Zeer fijn, SQ2"
4767 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4768 msgid "Super fine, super high"
4769 msgstr "Super fijn, super hoog"
4771 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4772 msgid "Super fine, high"
4773 msgstr "Zeer fijn, hoog"
4775 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4776 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
4777 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
4778 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
4779 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4783 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
4787 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
4789 msgstr "Ingeschakeld (Voorinstelling)"
4791 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
4795 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
4796 msgid "Internal + External"
4797 msgstr "Intern + extern"
4799 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4803 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
4805 msgstr "Progressief"
4807 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
4808 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4809 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4813 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
4814 msgid "Adjust Exposure"
4815 msgstr "Belichting instellen"
4817 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4819 msgstr "Puntscherpstelling"
4821 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4822 msgid "Normal Focus"
4823 msgstr "Normale scherpstelling"
4825 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4826 msgid "Record while down"
4827 msgstr "Opname tijdens neergang"
4829 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4830 msgid "Press start, press stop"
4831 msgstr "Druk op start, druk op stop"
4833 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
4837 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246
4841 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
4845 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4846 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4850 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252
4854 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
4856 msgstr "Gebruiker 1"
4858 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4860 msgstr "Gebruiker 2"
4862 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4866 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4867 msgid "5 frames/sec"
4868 msgstr "5 beelden/sec"
4870 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4871 msgid "10 frames/sec"
4872 msgstr "10 beelden/sec"
4874 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
4875 msgid "15 frames/sec"
4876 msgstr "15 beelden/sec"
4878 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262
4879 msgid "20 frames/sec"
4880 msgstr "20 beelden/sec"
4882 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:374
4884 msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
4885 msgstr "Roodcorrectie %f, blauwcorrectie %f"
4887 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
4889 msgid "%2.2f meters"
4890 msgstr "%2.2f meters"
4892 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384
4893 msgid "No manual focus selection"
4894 msgstr "Geen handmatige scherpstelling mogelijk"
4896 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
4897 msgid "AF Position: Center"
4898 msgstr "AF-positie: centrum"
4900 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:411
4901 msgid "AF Position: Top"
4902 msgstr "AF-positie: bovenzijde"
4904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:412
4905 msgid "AF Position: Bottom"
4906 msgstr "AF-positie: onderzijde"
4908 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:413
4909 msgid "AF Position: Left"
4910 msgstr "AF-positie: links"
4912 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414
4913 msgid "AF Position: Right"
4914 msgstr "AF-positie: rechts"
4916 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415
4917 msgid "AF Position: Upper-left"
4918 msgstr "AF-positie: linksboven"
4920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416
4921 msgid "AF Position: Upper-right"
4922 msgstr "AF-positie: rechtsboven"
4924 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
4925 msgid "AF Position: Lower-left"
4926 msgstr "AF-positie: linksonder"
4928 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4929 msgid "AF Position: Lower-right"
4930 msgstr "AF-positie: rechtsonder"
4932 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4933 msgid "AF Position: Far Left"
4934 msgstr "AF-positie: uiterst links"
4936 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4937 msgid "AF Position: Far Right"
4938 msgstr "AF-positie: uiterst rechts"
4940 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4941 msgid "Unknown AF Position"
4942 msgstr "Onbekende AF-positie"
4944 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:432
4945 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:502
4947 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4948 msgstr "Interne fout (onbekende waarde %hi)."
4950 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
4951 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
4953 msgid "Unknown value %hi"
4954 msgstr "Onbekende waarde %hi"
4956 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:535
4957 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:555
4960 msgstr "Onbekend %hu"
4962 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
4966 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:585
4970 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:588
4974 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:591
4978 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:594
4982 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:605
4983 msgid "left to right"
4984 msgstr "van links naar rechts"
4986 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:608
4987 msgid "right to left"
4988 msgstr "van rechts naar links"
4990 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:611
4991 msgid "bottom to top"
4992 msgstr "van beneden naar boven"
4994 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:614
4995 msgid "top to bottom"
4996 msgstr "van boven naar beneden"
4998 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:695
5000 msgstr "Automatisch"
5002 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:725
5004 msgid "Manual: %liK"
5005 msgstr "Handmatig: %liK"
5007 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:728
5008 msgid "Manual: Unknown"
5009 msgstr "Handmatig: onbekend"
5011 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:734
5015 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:790
5016 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:800
5020 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
5022 msgid "%i bytes unknown data: "
5023 msgstr "%i bytes onbekende gegevens: "
5025 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
5026 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
5028 msgstr "ISO-instelling"
5030 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
5031 msgid "Color Mode (?)"
5032 msgstr "Kleurmodus (?)"
5034 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
5035 msgid "Image Sharpening"
5036 msgstr "Verscherpen van een afbeelding"
5038 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
5039 msgid "Flash Setting"
5040 msgstr "Flitsinstelling"
5042 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
5043 msgid "White Balance Fine Adjustment"
5044 msgstr "Fijnafstelling witbalans"
5046 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
5047 msgid "White Balance RB"
5048 msgstr "Witbalans RB"
5050 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
5051 msgid "ISO Selection"
5052 msgstr "ISO-instelling"
5054 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5055 msgid "Preview Image IFD"
5056 msgstr "Voorvertoning IFD-opname"
5058 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
5059 msgid "Exposurediff ?"
5060 msgstr "Verschil in belichting?"
5062 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
5063 msgid "Image Boundary"
5064 msgstr "Afbeeldingsgrenzen"
5066 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
5067 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
5068 msgstr "Waarde flistbelichtingsbracket"
5070 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
5071 msgid "Exposure Bracket Value"
5072 msgstr "Waarde belichtingsbracket"
5074 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
5075 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
5076 msgid "Image Adjustment"
5077 msgstr "Afbeelding aanpassen"
5079 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
5080 msgid "Tone Compensation"
5081 msgstr "Tintcompensatie"
5083 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
5087 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
5091 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
5092 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
5093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
5094 msgid "Manual Focus Distance"
5095 msgstr "Handmatige scherpstellingsafstand"
5097 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
5099 msgstr "Flitser gebruikt"
5101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
5102 msgid "AF Focus Position"
5103 msgstr "AF scherpstellingspunt"
5105 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
5109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
5110 msgid "Lens F Stops"
5111 msgstr "F-stops lens"
5113 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
5114 msgid "Contrast Curve"
5115 msgstr "Contrastkromme"
5117 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
5118 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
5119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
5123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
5125 msgstr "Soort licht"
5127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
5128 msgid "Hue Adjustment"
5129 msgstr "Tintverstelling"
5131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
5132 msgid "Noisereduction"
5133 msgstr "Ruisonderdrukking"
5135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
5136 msgid "Sensor Pixel Size"
5137 msgstr "Grootte sensorpixel"
5139 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5140 msgid "Image Datasize"
5141 msgstr "Grootte afbeeldingsgegevens"
5143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5144 msgid "Size of compressed image data in bytes."
5145 msgstr "Grootte van gecomprimeerde afbeeldingsgegevens in bytes."
5147 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
5148 msgid "Total Number of Pictures Taken"
5149 msgstr "Totaal aantal opnamen"
5151 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
5152 msgid "Optimize Image"
5153 msgstr "Optimaliseren van een afbeelding"
5155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
5156 msgid "Vari Program"
5157 msgstr "Variabel programma"
5159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
5160 msgid "Capture Editor Data"
5161 msgstr "Gegevens beeldbewerker"
5163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
5164 msgid "Capture Editor Version"
5165 msgstr "Versie beeldbewerker"
5167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
5168 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
5169 msgid "CCD Sensitivity"
5170 msgstr "CCD-gevoeligheid"
5172 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
5174 msgstr "Scherpstelling"
5176 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
5180 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
5181 msgid "Thumbnail Image"
5182 msgstr "Minituurafbeelding"
5184 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
5185 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
5186 msgstr "Snelheid/volgorder/panoramarichting"
5188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
5190 msgstr "Zwart-witmodus"
5192 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
5193 msgid "Focal Plane Diagonal"
5194 msgstr "Scherpstellingvlak diagonaal"
5196 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
5197 msgid "Lens Distortion Parameters"
5198 msgstr "Lensvervormingsparameters"
5200 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
5204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
5208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
5209 msgid "Precapture Frames"
5210 msgstr "Vooropgenomen beelden"
5212 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
5216 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
5217 msgid "One Touch White Balance"
5218 msgstr "Eénklikswitbalans"
5220 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
5221 msgid "White Balance Bracket"
5222 msgstr "Witbalans-bracket"
5224 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
5225 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
5226 msgid "White Balance Bias"
5227 msgstr "Witbalansafwijking"
5229 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5231 msgstr "Weggeschreven gegevens"
5233 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
5234 msgid "Shutter Speed"
5235 msgstr "Sluitertijd"
5237 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5241 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5242 msgid "Aperture Value"
5243 msgstr "Diafragmawaarde"
5245 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5246 msgid "Brightness Value"
5247 msgstr "Helderheidswaarde"
5249 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5250 msgid "Flash Device"
5253 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5254 msgid "Sensor Temperature"
5255 msgstr "Sensortemperatuur"
5257 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5258 msgid "Lens Temperature"
5259 msgstr "Lenstemperatuur"
5261 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5262 msgid "Light Condition"
5263 msgstr "Lichtcondities"
5265 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5266 msgid "Zoom Step Count"
5267 msgstr "Stappenteller zoom"
5269 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5270 msgid "Focus Step Count"
5271 msgstr "Stappenteller scherpstelling"
5273 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5274 msgid "Sharpness Setting"
5275 msgstr "Scherpteinstelling"
5277 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5278 msgid "Flash Charge Level"
5279 msgstr "Oplaadniveau flitser"
5281 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5282 msgid "Color Matrix"
5283 msgstr "Kleurmatrix"
5285 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5287 msgstr "Zwartniveau"
5289 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5290 msgid "White Balance Setting"
5291 msgstr "Instelling witbalans"
5293 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
5294 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5298 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
5299 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5300 msgid "Blue Balance"
5301 msgstr "Blauwbalans"
5303 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5304 msgid "Color Matrix Number"
5305 msgstr "Nummer kleurenmatrix"
5307 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5308 msgid "Flash Exposure Comp"
5309 msgstr "Flits-belichtingcompensatie"
5311 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5312 msgid "Internal Flash Table"
5313 msgstr "Interne flitstabel"
5315 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5316 msgid "External Flash G Value"
5317 msgstr "G-waarde externe flitser"
5319 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5320 msgid "External Flash Bounce"
5321 msgstr "Weerkaatsing externe flitser"
5323 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5324 msgid "External Flash Zoom"
5325 msgstr "Zoom externe flitser"
5327 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5328 msgid "External Flash Mode"
5329 msgstr "Externe flitser"
5331 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5332 msgid "Contrast Setting"
5333 msgstr "Contrastinstelling"
5335 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5336 msgid "Sharpness Factor"
5337 msgstr "Scherptefactor"
5339 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5340 msgid "Color Control"
5341 msgstr "Kleurregeling"
5343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5344 msgid "Olympus Image Width"
5345 msgstr "Olympus afbeeldingsbreedte"
5347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5348 msgid "Olympus Image Height"
5349 msgstr "Olympus afbeeldingshoogte"
5351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5352 msgid "Scene Detect"
5353 msgstr "Soort scène"
5355 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5356 msgid "Compression Ratio"
5357 msgstr "Compressieverhouding"
5359 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5360 msgid "Preview Image Valid"
5361 msgstr "Geldige voorvertoning"
5363 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5365 msgstr "AF-resultaat"
5367 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5368 msgid "CCD Scan Mode"
5371 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
5372 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
5373 msgid "Noise Reduction"
5374 msgstr "Ruisonderdrukking"
5376 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5377 msgid "Infinity Lens Step"
5378 msgstr "Lensinstelling oneindig"
5380 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5381 msgid "Near Lens Step"
5382 msgstr "Lensinstelling dichtbij"
5384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5385 msgid "Light Value Center"
5386 msgstr "Lichtwaarde centraal"
5388 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5389 msgid "Light Value Periphery"
5390 msgstr "Lichtwaarde randen"
5392 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5393 msgid "Sequential Shot"
5394 msgstr "Opeenvolgende opname"
5396 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5398 msgstr "Groot bereik"
5400 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5401 msgid "Color Adjustment Mode"
5402 msgstr "Kleureninstellingsmodus"
5404 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5408 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
5409 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
5411 msgstr "Zelfontspanner"
5413 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5415 msgstr "Spraakopname"
5417 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5418 msgid "Record Shutter Release"
5419 msgstr "Opnameontspanknop"
5421 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5422 msgid "Flicker Reduce"
5423 msgstr "Glinsterreductie"
5425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5426 msgid "Optical Zoom"
5427 msgstr "Optische zoom"
5429 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5430 msgid "Light Source Special"
5431 msgstr "Bijzondere lichtbron"
5433 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5435 msgstr "Opnieuw opgeslagen"
5437 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5438 msgid "Scene Select"
5439 msgstr "Scèneselectie"
5441 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5442 msgid "Sequence Shot Interval"
5443 msgstr "Interval opvolgingsopnamen"
5445 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5446 msgid "Epson Image Width"
5447 msgstr "Afbeeldingsbreedte Epson"
5449 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5450 msgid "Epson Image Height"
5451 msgstr "Afbeeldingshoogte Epson"
5453 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5454 msgid "Epson Software Version"
5455 msgstr "Epson softwareversie"
5457 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
5458 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
5462 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5463 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5464 msgid "Multi-exposure"
5465 msgstr "Meervoudige belichting"
5467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5472 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5477 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5479 msgstr "Flitser ingeschakeld"
5481 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
5482 msgid "Red-eye Reduction"
5483 msgstr "Rode-ogenreductie"
5485 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5489 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5490 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5491 msgstr "2560x1920 of 2304x1728"
5493 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5494 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5495 msgstr "2304x1728 of 2592x1944"
5497 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5498 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5499 msgstr "2816x2212 of 2816x2112"
5501 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
5502 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
5506 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5508 msgstr "Surf & sneeuw"
5510 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5511 msgid "Sunset or Candlelight"
5512 msgstr "Zonsondergang of kaarslicht"
5514 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5518 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5519 msgid "Self Portrait"
5520 msgstr "Zelfportret"
5522 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5523 msgid "Illustrations"
5524 msgstr "Illustraties"
5526 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5527 msgid "Digital Filter"
5528 msgstr "Digitaal filter"
5530 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5534 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5538 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5540 msgstr "Licht huisdier"
5542 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5544 msgstr "Donker huisdier"
5546 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5548 msgstr "Halfdonker huisdier"
5550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5551 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5556 msgid "Natural Skin Tone"
5557 msgstr "Natuurlijke huidtint"
5559 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5560 msgid "Synchro Sound Record"
5561 msgstr "Synchronisatie geluidsopname"
5563 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5564 msgid "Frame Composite"
5565 msgstr "Beeldcompositie"
5567 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5568 msgid "Auto, Did not fire"
5569 msgstr "Automatisch, niet geflitst"
5571 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5572 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
5573 msgstr "Automatisch, niet geflitst, rode-ogenreductie"
5575 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5577 msgstr "Automatisch, geflitst"
5579 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5580 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
5581 msgstr "Ingeschakeld, geflitst, rode-ogenreductie"
5583 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
5584 msgid "On, Red-eye reduction"
5585 msgstr "Ingeschakeld, rode-ogenreductie"
5587 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5588 msgid "On, Wireless"
5589 msgstr "Ingeschakeld, draadloos"
5591 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5593 msgstr "Ingeschakeld, zacht"
5595 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5596 msgid "On, Slow-sync"
5597 msgstr "Ingeschakeld, trage synchronisatie"
5599 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5600 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
5601 msgstr "Ingeschakeld, trage synchronisatie, rode-ogenreductie"
5603 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5604 msgid "On, Trailing-curtain Sync"
5605 msgstr "Ingeschakeld, achterlopendgordijn synchronisatie"
5607 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
5611 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5615 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5619 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5621 msgstr "Hoger links"
5623 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5627 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5629 msgstr "Hoger rechts"
5631 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5633 msgstr "Linksmidden"
5635 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5637 msgstr "Rechtsmidden"
5639 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5641 msgstr "Lager links"
5643 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5647 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5649 msgstr "Lager rechts"
5651 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5652 msgid "Fixed Center"
5653 msgstr "Vast middelpunt"
5655 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5659 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
5663 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5665 msgstr "Middenboven"
5667 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
5669 msgstr "Rechtsboven"
5671 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
5675 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5676 msgid "Bottom-center"
5677 msgstr "Middenonder"
5679 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
5680 msgid "Bottom-right"
5681 msgstr "Rechtsonder"
5683 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
5684 msgid "Daywhite Fluorescent"
5685 msgstr "Daglicht TL"
5687 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
5688 msgid "White Fluorescent"
5689 msgstr "Wit TL-licht"
5691 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5692 msgid "User Selected"
5693 msgstr "Gebruikergeselecteerd"
5695 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5696 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5697 msgstr "3008x2008 of 3040x2024"
5699 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5700 msgid "Digital Filter?"
5701 msgstr "Digitaal filter?"
5703 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
5704 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
5706 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
5707 msgstr "Interne fout (onbekende waarde %i %i)"
5709 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5710 msgid "Capture Mode"
5711 msgstr "Vastleggingsmodus"
5713 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5714 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5715 msgid "Quality Level"
5716 msgstr "Kwaliteitsniveau"
5718 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5720 msgstr "ISO-snelheid"
5722 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5726 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5727 msgid "PrintIM Settings"
5728 msgstr "Instellingen van PrintIM"
5730 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5734 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5735 msgid "Daylight Savings"
5738 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5739 msgid "Preview Size"
5740 msgstr "Grootte voorvertoning"
5742 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5743 msgid "Preview Length"
5744 msgstr "Lengte voorvertoning"
5746 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5747 msgid "Preview Start"
5748 msgstr "Begin voorvertoning "
5750 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5751 msgid "Model Identification"
5752 msgstr "Modelidentificatie"
5754 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5758 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5762 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
5764 msgstr "Afbeeldingsmodus"
5766 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5767 msgid "AF Point Selected"
5768 msgstr "AF-punt geselecteerd"
5770 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5771 msgid "Auto AF Point"
5772 msgstr "Automatisch AF-punt"
5774 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5775 msgid "Focus Position"
5776 msgstr "Scherpstellingspunt"
5778 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
5782 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5786 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5787 msgid "Auto Bracketing"
5788 msgstr "Auto-bracket"
5790 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5791 msgid "White Balance Mode"
5792 msgstr "Witbalansmodus"
5794 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5795 msgid "World Time Location"
5796 msgstr "Wereldtijdlocatie"
5798 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5799 msgid "Hometown City"
5802 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5803 msgid "Destination City"
5804 msgstr "Stad van bestemming"
5806 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5807 msgid "Hometown DST"
5808 msgstr "Woonplaats DST"
5810 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5811 msgid "Home Daylight Savings Time"
5814 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5815 msgid "Destination DST"
5816 msgstr "Bestemmings DST"
5818 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5819 msgid "Destination Daylight Savings Time"
5820 msgstr "Zomertijd bestemming"
5822 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5823 msgid "Image Processing"
5824 msgstr "Verwerking afbeelding"
5826 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5827 msgid "Picture Mode (2)"
5828 msgstr "Afbeeldingsmodus (2)"
5830 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5831 msgid "Image Area Offset"
5832 msgstr "Afbeeldingsvlak verschuiving"
5834 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5835 msgid "Raw Image Size"
5836 msgstr "RAW-afbeeldingsgrootte"
5838 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5839 msgid "Autofocus Points Used"
5840 msgstr "AF-punten gebruikt"
5842 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5843 msgid "Camera Temperature"
5844 msgstr "Cameratemperatuur"
5846 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5848 msgstr "Afbeeldingstint"
5850 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5851 msgid "Shake Reduction Info"
5852 msgstr "Informatie bewegingsonderdrukking"
5854 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5858 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5860 msgstr "AE-informatie"
5862 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5864 msgstr "Lensinformatie"
5866 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5868 msgstr "Flitserinformatie"
5870 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5872 msgstr "Camerainformatie"
5874 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5875 msgid "Battery Info"
5876 msgstr "Batterijinformatie"
5878 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5879 msgid "Hometown City Code"
5880 msgstr "Afkorting woonplaats"
5882 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5883 msgid "Destination City Code"
5884 msgstr "Afkorting stad van bestemming"
5886 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5887 msgid "Object Distance"
5888 msgstr "Objectafstand"
5890 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5891 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5892 msgstr "Afstand tot gefotografeerd object in milimeters."
5894 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5895 msgid "Flash Distance"
5896 msgstr "Flitsafstand"
5898 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5899 msgid "Bestshot Mode"
5900 msgstr "Beste poging-modus"
5902 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5903 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5904 msgstr "CCD-ISO-gevoeligheid"
5906 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5908 msgstr "Verbetering"
5910 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5914 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5915 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5916 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5930 #~ msgid "Focal length"
5931 #~ msgstr "Brandpuntsafstand"
5933 #~ msgid "Firmware version"
5934 #~ msgstr "Firmware-versie"
5936 #~ msgid "Serial number"
5937 #~ msgstr "Serienummer"
5939 #~ msgid "Flash mode"
5940 #~ msgstr "Flitsmodus"
5942 #~ msgid "Focus mode"
5943 #~ msgstr "Scherpstelmodus"
5945 #~ msgid "Image size"
5946 #~ msgstr "Afmetingen afbeelding"
5948 #~ msgid "Digital zoom"
5949 #~ msgstr "Digitale zoom"
5951 #~ msgid "Metering mode"
5952 #~ msgstr "Meet-modus"
5954 #~ msgid "Focus range"
5955 #~ msgstr "Scherptebereik"
5957 #~ msgid "Exposure mode"
5958 #~ msgstr "Belichtingsmodus"
5960 #~ msgid "Focal plane y size"
5961 #~ msgstr "Scherpstellingvlak y-afmeting"
5963 #~ msgid "White balance"
5964 #~ msgstr "Witbalans"
5966 #~ msgid "Exposure time"
5967 #~ msgstr "Belichtingstijd"
5969 #~ msgid "Flash did not fire."
5970 #~ msgstr "Flitser niet afgegaan."
5990 #~ msgid "Whitebalance"
5991 #~ msgstr "Witbalans"
5993 #~ msgid "Isoselection"
5994 #~ msgstr "ISO-selectie"
5997 #~ msgstr "Lenssoort"