K2.6 patches and update.
[tomato.git] / release / src / router / libexif / po / nl.po
blob551c5a6c6f2c5a2dc5f46a3390cbd8f107cf0c10
1 # translation of nl.po to Dutch
2 # Copyright (C) 2009 Lutz Mueller and others
3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
5 # Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2007, 2008.
6 # Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2008, 2009.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: libexif-0.6.18-pre2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-11-12 22:15-0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-10-02 17:35+0100\n"
13 "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.4.1\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
22 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
23 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
24 #, c-format
25 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
26 msgstr "Ongeldige structuur '%s', verwacht '%s'."
28 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
29 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
30 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
31 #, c-format
32 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
33 msgstr "Ongeldig aantal componenten (%i, verwacht %i)."
35 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
36 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
37 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
38 #, c-format
39 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
40 msgstr "Ongeldig aantal componenten (%i, verwacht %i of %i)."
42 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
43 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:795
44 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
45 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
48 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
49 msgid "Macro"
50 msgstr "Macro"
52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
54 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:675
55 #: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
56 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
65 msgid "Normal"
66 msgstr "Normaal"
68 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
69 msgid "Economy"
70 msgstr "Zuinig"
72 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
73 msgid "Fine"
74 msgstr "Fijn"
76 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
77 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
78 msgid "RAW"
79 msgstr "RAW"
81 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
82 msgid "Superfine"
83 msgstr "Zeer fijn"
85 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:574 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:671
90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:529
97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:546
98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
100 msgid "Off"
101 msgstr "Uitgeschakeld"
103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328
105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
106 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
107 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
120 msgid "Auto"
121 msgstr "Automatisch"
123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
126 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
127 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:532
130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:549
131 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
133 msgid "On"
134 msgstr "Ingeschakeld"
136 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
137 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
138 msgid "Red-eye reduction"
139 msgstr "Rode-ogenreductie"
141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
142 msgid "Slow synchro"
143 msgstr "Langzame synchronisatie"
145 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
146 msgid "Auto + Red-eye reduction"
147 msgstr "Automatisch + rode-ogenreductie"
149 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
150 msgid "On + Red-eye reduction"
151 msgstr "Ingeschakeld + rode-ogenreductie"
153 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
154 msgid "External flash"
155 msgstr "Externe flitser"
157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
159 msgid "Single"
160 msgstr "Enkel"
162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
164 msgid "Continuous"
165 msgstr "Continu"
167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
168 msgid "Movie"
169 msgstr "Film"
171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
172 msgid "Continuous, speed priority"
173 msgstr "Continu, prioriteit voor sluitersnelheid"
175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
176 msgid "Continuous, low"
177 msgstr "Continu, laag"
179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
180 msgid "Continuous, high"
181 msgstr "Continu, hoog"
183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
184 msgid "One-shot AF"
185 msgstr "Directe AF"
187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
188 msgid "AI servo AF"
189 msgstr "AI servo AF"
191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
192 msgid "AI focus AF"
193 msgstr "AI focus AF"
195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
196 msgid "Manual focus"
197 msgstr "Handmatige scherpsteling"
199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
201 msgid "Pan focus"
202 msgstr "Pan focus"
204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
205 msgid "JPEG"
206 msgstr "JPEG"
208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
209 msgid "CRW+THM"
210 msgstr "CRW+THM"
212 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
213 msgid "AVI+THM"
214 msgstr "AVI+THM"
216 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
217 msgid "TIF"
218 msgstr "TIF"
220 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
221 msgid "TIF+JPEG"
222 msgstr "TIF+JPEG"
224 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
225 msgid "CR2"
226 msgstr "CR2"
228 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
229 msgid "CR2+JPEG"
230 msgstr "CR2+JPEG"
232 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
233 msgid "Large"
234 msgstr "Groot"
236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
237 msgid "Medium"
238 msgstr "Middel"
240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
241 msgid "Small"
242 msgstr "Klein"
244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
245 msgid "Medium 1"
246 msgstr "Middel 1"
248 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
249 msgid "Medium 2"
250 msgstr "Middel 2 "
252 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
253 msgid "Medium 3"
254 msgstr "Middel 3"
256 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
257 msgid "Postcard"
258 msgstr "Briefkaart"
260 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
261 msgid "Widescreen"
262 msgstr "Breedbeeld"
264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
265 msgid "Full auto"
266 msgstr "Volledig automatisch"
268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
270 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:743
271 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
272 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
273 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
274 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
275 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
276 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
280 msgid "Manual"
281 msgstr "Handmatig"
283 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
284 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:754
285 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
286 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
287 msgid "Landscape"
288 msgstr "Landschap"
290 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
291 msgid "Fast shutter"
292 msgstr "Snelle sluitertijd"
294 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
295 msgid "Slow shutter"
296 msgstr "Langzame sluitertijd"
298 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
299 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253
300 msgid "Night"
301 msgstr "Nacht"
303 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
304 msgid "Grayscale"
305 msgstr "Grijsschaal"
307 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
308 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
309 msgid "Sepia"
310 msgstr "Sepia"
312 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
313 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:752
314 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
315 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
316 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
317 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
318 msgid "Portrait"
319 msgstr "Portret"
321 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
322 msgid "Sports"
323 msgstr "Sport"
325 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
326 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89
327 msgid "Black & white"
328 msgstr "Zwart-wit"
330 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
331 msgid "Vivid"
332 msgstr "Levendig"
334 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
335 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
336 msgid "Neutral"
337 msgstr "Neutraal"
339 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
340 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
341 msgid "Flash off"
342 msgstr "Flitser uitgeschakeld"
344 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
345 msgid "Long shutter"
346 msgstr "Lange sluitertijd"
348 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
349 msgid "Super macro"
350 msgstr "Supermacro"
352 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
353 msgid "Foliage"
354 msgstr "Bebladering"
356 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
357 msgid "Indoor"
358 msgstr "Binnenshuis"
360 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
361 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
362 msgid "Fireworks"
363 msgstr "Vuurwerk"
365 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
366 msgid "Beach"
367 msgstr "Strand"
369 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344
370 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
371 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
372 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
373 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
374 msgid "Underwater"
375 msgstr "Onderwater"
377 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
378 msgid "Snow"
379 msgstr "Sneeuw"
381 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
382 msgid "Kids & pets"
383 msgstr "Kinderen & huisdieren"
385 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
386 msgid "Night snapshot"
387 msgstr "Nachtopname"
389 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
390 msgid "Digital macro"
391 msgstr "Digitale macro"
393 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
394 msgid "My colors"
395 msgstr "Mijn kleuren"
397 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
398 msgid "Still image"
399 msgstr "Stilstaand beeld"
401 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
402 msgid "Color accent"
403 msgstr "Kleuraccent"
405 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
406 msgid "Color swap"
407 msgstr "Kleuren omwisselen"
409 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
410 msgid "Aquarium"
411 msgstr "Aquarium"
413 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
414 msgid "ISO 3200"
415 msgstr "ISO 3200"
417 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
418 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
419 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
421 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451
422 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
423 msgid "None"
424 msgstr "Geen"
426 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
427 msgid "2x"
428 msgstr "2x"
430 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
431 msgid "4x"
432 msgstr "4x"
434 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:701
435 #: libexif/exif-entry.c:731
436 msgid "Other"
437 msgstr "Overige"
439 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
440 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
441 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
442 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
443 msgid "High"
444 msgstr "Hoog"
446 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
447 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396
448 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
449 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
450 msgid "Low"
451 msgstr "Laag"
453 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
454 msgid "Auto high"
455 msgstr "Automatisch hoog"
457 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
458 msgid "50"
459 msgstr "50"
461 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
462 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
463 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
464 msgid "100"
465 msgstr "100"
467 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
470 msgid "200"
471 msgstr "200"
473 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
474 msgid "400"
475 msgstr "400"
477 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
478 msgid "800"
479 msgstr "800"
481 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
482 msgid "Default"
483 msgstr "Standaard"
485 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:697
486 msgid "Spot"
487 msgstr "Punt"
489 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:695
490 msgid "Average"
491 msgstr "Gemiddelde"
493 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
494 msgid "Evaluative"
495 msgstr "Met beoordeling"
497 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:700
498 msgid "Partial"
499 msgstr "Gedeeltelijk"
501 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
502 msgid "Center-weighted average"
503 msgstr "Middelpunt-gewogen gemiddelde"
505 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
506 msgid "Not known"
507 msgstr "Onbekend"
509 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
510 msgid "Very close"
511 msgstr "Zeer dichtbij"
513 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:796
514 msgid "Close"
515 msgstr "Dichtbij"
517 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
518 msgid "Middle range"
519 msgstr "Middenafstand"
521 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
522 msgid "Far range"
523 msgstr "Langeafstand"
525 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
526 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
527 msgid "Infinity"
528 msgstr "Oneindig"
530 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
531 msgid "Manual AF point selection"
532 msgstr "Handmatige keuze AF-punt"
534 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349
535 msgid "None (MF)"
536 msgstr "Geen (MF)"
538 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
539 msgid "Auto-selected"
540 msgstr "Auto-keuze"
542 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350
543 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
544 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
545 msgid "Right"
546 msgstr "Rechts"
548 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
549 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
551 msgid "Center"
552 msgstr "Midden"
554 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
557 msgid "Left"
558 msgstr "Links"
560 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
561 msgid "Auto AF point selection"
562 msgstr "Automatische keuze AF-punt"
564 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
565 msgid "Easy shooting"
566 msgstr "Direct fotograferen"
568 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
569 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
570 msgid "Program"
571 msgstr "Programma"
573 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
574 msgid "Tv-priority"
575 msgstr "Prioriteit bij tijdwaarde"
577 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
578 msgid "Av-priority"
579 msgstr "Prioriteit bij diafragmawaarde"
581 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
582 msgid "A-DEP"
583 msgstr "A-DEP"
585 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
586 msgid "M-DEP"
587 msgstr "M-DEP"
589 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
590 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
591 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
593 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
594 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
595 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
597 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
598 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
599 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
601 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
602 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
603 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
605 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
606 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
607 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
609 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
610 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
611 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
613 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
614 msgid "Canon EF 35mm f/2"
615 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
617 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
618 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
619 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
621 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
622 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
623 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
625 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
626 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERICAL"
627 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERISCH"
629 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
630 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
631 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
633 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
634 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
635 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
637 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
638 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
639 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
641 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
642 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
643 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
645 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
646 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
647 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
649 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
650 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
651 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
653 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
654 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
655 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
657 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
658 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
659 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
661 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
662 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
663 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
665 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
666 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
667 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
669 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
670 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
671 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
673 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
674 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
675 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
677 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
678 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
679 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
681 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
682 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
683 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
685 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
686 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
687 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
689 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
690 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
691 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
693 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
694 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
695 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
697 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
698 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
699 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
701 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
702 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
703 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
705 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
706 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
707 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
709 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
710 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
711 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
713 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
714 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
715 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
717 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
718 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
719 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
721 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
722 msgid "Canon EF 100mm f/2"
723 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
725 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
726 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
727 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
729 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
730 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
731 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
733 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
734 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
735 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
737 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
738 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
739 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
741 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
742 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
743 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
745 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
746 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
747 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
749 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
750 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
751 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
753 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
754 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
755 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
757 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
758 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
759 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
761 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
762 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
763 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
765 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
766 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
767 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
769 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
770 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
771 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
773 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
774 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
775 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
777 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
778 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
779 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
781 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
782 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
783 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
785 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
786 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
787 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
789 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
790 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
791 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
793 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
794 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
795 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
797 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
798 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
799 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
801 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
802 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
803 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
805 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
806 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
807 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
809 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
810 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
811 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
813 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
814 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
815 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
817 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
818 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
819 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
821 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
822 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
823 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
825 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
826 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
827 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
829 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
830 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
831 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
833 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
834 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
835 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
837 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
838 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
839 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
841 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
842 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
843 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
845 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
846 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
847 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
849 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
850 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
851 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
853 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
854 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
855 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
857 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
858 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
859 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
861 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
862 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
863 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
865 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
866 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
867 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
869 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
870 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
871 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
873 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
874 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
875 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
877 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
878 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
879 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
881 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
882 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
883 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
885 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
886 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
887 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
889 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
890 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
891 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
893 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
894 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
895 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
897 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
898 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
899 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
901 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
902 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
903 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
905 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
906 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
907 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
909 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
910 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
911 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
913 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
914 msgid "TTL"
915 msgstr "TTL"
917 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
918 msgid "A-TTL"
919 msgstr "A-TTL"
921 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
922 msgid "E-TTL"
923 msgstr "E-TTL"
925 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
926 msgid "FP sync enabled"
927 msgstr "FP-synchronisatie ingesteld"
929 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
930 msgid "2nd-curtain sync used"
931 msgstr "2de gordijn synchronisatie gebruikt"
933 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
934 msgid "FP sync used"
935 msgstr "FP-synchronisatie gebruikt"
937 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
938 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
939 msgid "Internal"
940 msgstr "Intern"
942 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
943 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190
944 msgid "External"
945 msgstr "Extern"
947 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
948 msgid "Normal AE"
949 msgstr "Normale AE"
951 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
952 msgid "Exposure compensation"
953 msgstr "Belichtingscompensatie"
955 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
956 msgid "AE lock"
957 msgstr "AE-blokkering"
959 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
960 msgid "AE lock + Exposure compensation"
961 msgstr "AE-blokkering + belichtingscompensatie"
963 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
964 msgid "No AE"
965 msgstr "Geen AE"
967 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
968 msgid "On, shot only"
969 msgstr "Ingeschakeld, alleen opname"
971 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
972 msgid "Smooth"
973 msgstr "Geleidelijk"
975 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
976 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
977 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
978 msgid "Custom"
979 msgstr "Aangepast"
981 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
982 msgid "My color data"
983 msgstr "Mijn kleurgegevens"
985 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
986 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
987 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
988 msgid "Full"
989 msgstr "Volledig"
991 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
992 msgid "2/3"
993 msgstr "2/3"
995 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373
996 msgid "1/3"
997 msgstr "1/3"
999 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
1000 msgid "Fixed"
1001 msgstr "Vast"
1003 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1004 msgid "Zoom"
1005 msgstr "Zoom"
1007 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329
1008 msgid "Sunny"
1009 msgstr "Zonnig"
1011 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1012 #: libexif/exif-entry.c:718 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1013 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
1014 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1015 msgid "Cloudy"
1016 msgstr "Bewolkt"
1018 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
1019 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1020 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1021 msgid "Tungsten"
1022 msgstr "Wolfram"
1024 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
1025 #: libexif/exif-entry.c:714 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1026 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1027 msgid "Fluorescent"
1028 msgstr "TL-licht"
1030 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1031 #: libexif/exif-entry.c:716 libexif/exif-tag.c:577
1032 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1033 msgid "Flash"
1034 msgstr "Flits"
1036 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1037 #: libexif/exif-entry.c:719 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1038 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1039 msgid "Shade"
1040 msgstr "Schaduw"
1042 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
1043 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1044 msgstr "Handmatige temperatuur (Kelvin)"
1046 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338
1047 msgid "PC set 1"
1048 msgstr "PC set 1"
1050 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339
1051 msgid "PC set 2"
1052 msgstr "PC set 2"
1054 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340
1055 msgid "PC set 3"
1056 msgstr "PC set 3"
1058 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:720
1059 msgid "Daylight fluorescent"
1060 msgstr "Daglicht TL"
1062 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1063 msgid "Custom 1"
1064 msgstr "Aangepast 1"
1066 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1067 msgid "Custom 2"
1068 msgstr "Aangepast 2"
1070 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:673
1071 msgid "Night scene"
1072 msgstr "Nachtscène"
1074 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
1075 msgid "Center + Right"
1076 msgstr "Centraal + Rechts"
1078 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
1079 msgid "Left + Right"
1080 msgstr "Links + Rechts"
1082 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1083 msgid "Left + Center"
1084 msgstr "Links + Midden"
1086 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
1087 msgid "All"
1088 msgstr "Alles"
1090 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1091 msgid "On (shot 1)"
1092 msgstr "Ingeschakeld (foto 1)"
1094 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1095 msgid "On (shot 2)"
1096 msgstr "Ingeschakeld (foto 2)"
1098 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
1099 msgid "On (shot 3)"
1100 msgstr "Ingeschakeld (foto 3)"
1102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1103 msgid "EOS high-end"
1104 msgstr "EOS high-end"
1106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1107 msgid "Compact"
1108 msgstr "Compact"
1110 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
1111 msgid "EOS mid-range"
1112 msgstr "EOS middengebied"
1114 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1115 msgid "Rotate 90 CW"
1116 msgstr "Draai 90 rechtsom"
1118 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1119 msgid "Rotate 180"
1120 msgstr "Draai 180"
1122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
1123 msgid "Rotate 270 CW"
1124 msgstr "Draai 270 rechtsom"
1126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1127 msgid "Rotated by software"
1128 msgstr "Gedraaid door programma"
1130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:381
1131 msgid "Left to right"
1132 msgstr "Links naar rechts"
1134 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382
1135 msgid "Right to left"
1136 msgstr "Rechts naar links"
1138 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
1139 msgid "Bottom to top"
1140 msgstr "Onderkant naar bovenkant"
1142 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1143 msgid "Top to bottom"
1144 msgstr "Bovenkant naar onderkant"
1146 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1147 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1148 msgstr "2x2 matrix (rechtsom)"
1150 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1152 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1153 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1154 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
1155 msgid "Standard"
1156 msgstr "Standaard"
1158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394
1159 msgid "N/A"
1160 msgstr "N.v.t."
1162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395
1163 msgid "Lowest"
1164 msgstr "Laagst"
1166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
1167 msgid "Highest"
1168 msgstr "Hoogst"
1170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:713
1171 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1172 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
1173 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1174 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1175 msgid "Daylight"
1176 msgstr "Daglicht"
1178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1179 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
1180 msgid "Black & White"
1181 msgstr "Zwart-wit"
1183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1184 msgid "Manual Temperature (Kelvin)"
1185 msgstr "Handmatige temperatuur (Kelvin)"
1187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
1188 msgid "PC Set1"
1189 msgstr "PC set 1"
1191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1192 msgid "PC Set2"
1193 msgstr "PC set 2"
1195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1196 msgid "PC Set3"
1197 msgstr "PC set 3"
1199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1200 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1201 msgid "Daylight Fluorescent"
1202 msgstr "Daglicht TL"
1204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419
1205 msgid "Set 1"
1206 msgstr "Set 1"
1208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
1209 msgid "Set 2"
1210 msgstr "Set 2"
1212 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421
1213 msgid "Set 3"
1214 msgstr "Set 3"
1216 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1217 msgid "User Def. 1"
1218 msgstr "Gebr. gedef. 1"
1220 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1221 msgid "User Def. 2"
1222 msgstr "Gebr. gedef. 2"
1224 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1225 msgid "User Def. 3"
1226 msgstr "Gebr. gedef. 3"
1228 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1229 msgid "External 1"
1230 msgstr "Extern 1"
1232 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1233 msgid "External 2"
1234 msgstr "Extern 2"
1236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1237 msgid "External 3"
1238 msgstr "Extern 3"
1240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
1241 msgid "Faithful"
1242 msgstr "Vol vertrouwen"
1244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
1245 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
1246 msgid "Monochrome"
1247 msgstr "Monochroom"
1249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491
1250 msgid ", "
1251 msgstr ", "
1253 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
1254 #, c-format
1255 msgid "%i (ms)"
1256 msgstr "%i (ms)"
1258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621
1259 #, c-format
1260 msgid "%.2f mm"
1261 msgstr "%.2f mm"
1263 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:645
1264 #, c-format
1265 msgid "%.2f EV"
1266 msgstr "%.2f EV"
1268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1063
1269 #, c-format
1270 msgid "1/%i"
1271 msgstr "1/%i"
1273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:667
1274 #, c-format
1275 msgid "%u mm"
1276 msgstr "%u mm"
1278 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1279 msgid "Settings (First Part)"
1280 msgstr "Instellingen (eerste deel)"
1282 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1283 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1284 msgid "Focal Length"
1285 msgstr "Brandpuntsafstand"
1287 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1288 msgid "Settings (Second Part)"
1289 msgstr "Instellingen (tweede deel)"
1291 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1292 msgid "Panorama"
1293 msgstr "Panorama"
1295 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1296 msgid "Image Type"
1297 msgstr "Soort afbeelding"
1299 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1300 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1301 msgid "Firmware Version"
1302 msgstr "Firmware-versie"
1304 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1305 msgid "Image Number"
1306 msgstr "Afbeeldingsnummer"
1308 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1309 msgid "Owner Name"
1310 msgstr "Naam van eigenaar"
1312 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1313 msgid "Color Information"
1314 msgstr "Kleurinformatie"
1316 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1317 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1318 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1319 msgid "Serial Number"
1320 msgstr "Serienummer"
1322 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1323 msgid "Custom Functions"
1324 msgstr "Zelfgemaakte functies"
1326 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
1327 msgid "Macro Mode"
1328 msgstr "Macromodus"
1330 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1331 msgid "Self-timer"
1332 msgstr "Zelfontspanner"
1334 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1335 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1336 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1337 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1338 msgid "Quality"
1339 msgstr "Kwaliteit"
1341 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1344 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1345 msgid "Flash Mode"
1346 msgstr "Flitsmodus"
1348 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1349 msgid "Drive Mode"
1350 msgstr "Drive-modus"
1352 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1353 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1354 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1355 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1356 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1357 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1358 msgid "Focus Mode"
1359 msgstr "Scherpstellingsmodus"
1361 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1362 msgid "Record Mode"
1363 msgstr "Opnamemodus"
1365 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1366 msgid "Image Size"
1367 msgstr "Afbeeldingsgrootte"
1369 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1370 msgid "Easy Shooting Mode"
1371 msgstr "Direct fotograferen"
1373 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1374 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1375 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1376 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1377 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1378 msgid "Digital Zoom"
1379 msgstr "Digitale zoom"
1381 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:829
1382 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1383 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1384 msgid "Contrast"
1385 msgstr "Contrast"
1387 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:833
1388 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1389 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1390 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1391 msgid "Saturation"
1392 msgstr "Verzadiging"
1394 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:837
1395 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1396 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1397 msgid "Sharpness"
1398 msgstr "Scherpte"
1400 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1401 msgid "ISO"
1402 msgstr "ISO"
1404 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1405 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1406 msgid "Metering Mode"
1407 msgstr "Meetwijze"
1409 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1410 msgid "Focus Range"
1411 msgstr "Bereik scherpstelling"
1413 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1414 msgid "AF Point"
1415 msgstr "AF-punt"
1417 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:796
1418 msgid "Exposure Mode"
1419 msgstr "Belichtingsmodus"
1421 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1422 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1423 msgid "Lens Type"
1424 msgstr "Soort lens"
1426 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1427 msgid "Long Focal Length of Lens"
1428 msgstr "Lange brandpuntsafstand van lens"
1430 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1431 msgid "Short Focal Length of Lens"
1432 msgstr "Korte brandpuntsafstand van lens"
1434 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1435 msgid "Focal Units per mm"
1436 msgstr "Brandpuntseenheden per mm"
1438 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1439 msgid "Maximal Aperture"
1440 msgstr "Grootste diafragmagetal"
1442 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1443 msgid "Minimal Aperture"
1444 msgstr "Kleinste diafragmagetal"
1446 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1447 msgid "Flash Activity"
1448 msgstr "Flitsactiviteit"
1450 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1451 msgid "Flash Details"
1452 msgstr "Flitsdetails"
1454 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1455 msgid "AE Setting"
1456 msgstr "AE-instellingen"
1458 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1459 msgid "Image Stabilization"
1460 msgstr "Beeldstabilisatie"
1462 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1463 msgid "Display Aperture"
1464 msgstr "Diafragmagetal tonen"
1466 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1467 msgid "Zoom Source Width"
1468 msgstr "Zoomen op bronbreedte"
1470 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1471 msgid "Zoom Target Width"
1472 msgstr "Zoomen op doelbreedte"
1474 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1475 msgid "Photo Effect"
1476 msgstr "Foto-effect"
1478 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1479 msgid "Manual Flash Output"
1480 msgstr "Handmatige flitsinstelling"
1482 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1483 msgid "Color Tone"
1484 msgstr "Kleurtoon"
1486 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1487 msgid "Focal Type"
1488 msgstr "Soort scherpstelling"
1490 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1491 msgid "Focal Plane X Size"
1492 msgstr "Scherpstellingvlak x-afmeting"
1494 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1495 msgid "Focal Plane Y Size"
1496 msgstr "Scherpstellingvlak y-afmeting"
1498 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1499 msgid "Auto ISO"
1500 msgstr "Auto-ISO"
1502 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1503 msgid "Shot ISO"
1504 msgstr "Opname-ISO"
1506 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1507 msgid "Measured EV"
1508 msgstr "Gemeten EV"
1510 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1511 msgid "Target Aperture"
1512 msgstr "Diafragmastreefgetal"
1514 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1515 msgid "Target Exposure Time"
1516 msgstr "Streefwaarde sluitertijd"
1518 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1519 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1520 msgid "Exposure Compensation"
1521 msgstr "Belichtingscompensatie"
1523 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1524 #: libexif/exif-tag.c:801 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1525 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1526 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1527 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1528 msgid "White Balance"
1529 msgstr "Witbalans"
1531 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1532 msgid "Slow Shutter"
1533 msgstr "Langzame sluitertijd"
1535 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1536 msgid "Sequence Number"
1537 msgstr "Volgnummer"
1539 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1540 msgid "Flash Guide Number"
1541 msgstr "Flitsrichtgetal"
1543 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1544 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1545 msgid "Flash Exposure Compensation"
1546 msgstr "Flitsbelichtingcompensatie"
1548 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1549 msgid "AE Bracketing"
1550 msgstr "AE-bracketing"
1552 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1553 msgid "AE Bracket Value"
1554 msgstr "AE-bracketwaarde"
1556 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1557 msgid "Focus Distance Upper"
1558 msgstr "Bovengrens brandpuntsafstand"
1560 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1561 msgid "Focus Distance Lower"
1562 msgstr "Ondergrens brandpuntsafstand"
1564 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:469
1565 msgid "FNumber"
1566 msgstr "F-getal"
1568 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1569 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1570 msgid "Exposure Time"
1571 msgstr "Belichtingstijd"
1573 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1574 msgid "Bulb Duration"
1575 msgstr "Lamp-flitsduur"
1577 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1578 msgid "Camera Type"
1579 msgstr "Soort camera"
1581 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1582 msgid "Auto Rotate"
1583 msgstr "Automatisch draaien"
1585 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1586 msgid "ND Filter"
1587 msgstr "ND-filter"
1589 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1590 msgid "Panorama Frame"
1591 msgstr "Panorama-kader"
1593 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1594 msgid "Panorama Direction"
1595 msgstr "Panorama-richting"
1597 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1598 msgid "Tone Curve"
1599 msgstr "Kleurtoonkromme"
1601 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1602 msgid "Sharpness Frequency"
1603 msgstr "Scherptefrequentie"
1605 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1606 msgid "Picture Style"
1607 msgstr "Afbeeldingsstijl"
1609 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1610 msgid "Motorola"
1611 msgstr "Motorola"
1613 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1614 msgid "Intel"
1615 msgstr "Intel"
1617 #: libexif/exif-data.c:784
1618 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1619 msgstr "Grootte van gegevens is te klein om EXIF-gegevens toe te staan."
1621 #: libexif/exif-data.c:845
1622 msgid "EXIF marker not found."
1623 msgstr "EXIF-markering niet gevonden."
1625 #: libexif/exif-data.c:872
1626 msgid "EXIF header not found."
1627 msgstr "EXIF-kop niet gevonden."
1629 #: libexif/exif-data.c:888
1630 msgid "Unknown encoding."
1631 msgstr "Onbekende codering."
1633 #: libexif/exif-data.c:1200
1634 msgid "Ignore unknown tags"
1635 msgstr "Negeer onbekende tags"
1637 #: libexif/exif-data.c:1201
1638 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1639 msgstr "Negeer onbekende tags bij het laden van EXIF-gegevens."
1641 #: libexif/exif-data.c:1202
1642 msgid "Follow specification"
1643 msgstr "Volg de specificatie"
1645 #: libexif/exif-data.c:1203
1646 msgid ""
1647 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1648 "specification."
1649 msgstr ""
1650 "Voeg toe, corrigeer en verwijder items om EXIF-gegevens te verkrijgen "
1651 "volgens de specificatie."
1653 #: libexif/exif-data.c:1205
1654 msgid "Do not change maker note"
1655 msgstr "Laat de fabrikantennotitie ongewijzigd"
1657 #: libexif/exif-data.c:1206
1658 msgid ""
1659 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1660 "aware that the maker note can get corrupted."
1661 msgstr ""
1662 "Laat bij het laden en opnieuw opslaan van EXIF-gegevens de "
1663 "fabrikantennotitie ongewijzigd. Wees u er van bewust dat de "
1664 "fabrikantennotitie beschadigd kan raken."
1666 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1667 #, c-format
1668 msgid ""
1669 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1670 "changed to format '%s'."
1671 msgstr ""
1672 "Het label '%s' had de structuur '%s' (hetgeen niet volgens de specificaties "
1673 "is) en is gewijzigd naar de structuur '%s'."
1675 #: libexif/exif-entry.c:271
1676 #, c-format
1677 msgid ""
1678 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1679 "changed to format '%s'."
1680 msgstr ""
1681 "Het label '%s' had structuur '%s' (hetgeen niet volgens de specificaties is) "
1682 "maar kan niet worden gewijzigd naar structuur '%s'."
1684 #: libexif/exif-entry.c:354
1685 #, c-format
1686 msgid ""
1687 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1688 "'undefined'."
1689 msgstr ""
1690 "Het label 'UserComment' heeft een ongeldige structuur '%s'. De structuur is "
1691 "op 'undefined' ingesteld."
1693 #: libexif/exif-entry.c:381
1694 msgid ""
1695 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1696 "the specification."
1697 msgstr ""
1698 "Het label 'UserComment' is vergroot naar ten minste 8 bytes om te voldoen "
1699 "aan de specificatie."
1701 #: libexif/exif-entry.c:396
1702 msgid ""
1703 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1704 "This has been fixed."
1705 msgstr ""
1706 "Het label 'UserComment' is niet leeg, maar begint niet met een "
1707 "structuuridentificatie. Dit is verbeterd."
1709 #: libexif/exif-entry.c:424
1710 msgid ""
1711 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1712 "fixed."
1713 msgstr ""
1714 "Het label 'UserComment' begon niet met een structuuridentificatie. Dit is "
1715 "verbeterd."
1717 #: libexif/exif-entry.c:462
1718 #, c-format
1719 msgid "%i bytes undefined data"
1720 msgstr "%i bytes onbekende gegevens"
1722 #: libexif/exif-entry.c:590
1723 #, c-format
1724 msgid "%i bytes unsupported data type"
1725 msgstr "%i bytes met niet-ondersteund gegevenstype"
1727 #: libexif/exif-entry.c:623
1728 #, c-format
1729 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1730 msgstr ""
1731 "Het label '%s' bevat gegevens met een ongeldige structuur ('%s', verwacht '%"
1732 "s')."
1734 #: libexif/exif-entry.c:636
1735 #, c-format
1736 msgid ""
1737 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1738 msgstr ""
1739 "Het label '%s' bevat een ongeldig aantal componenten (%i, verwacht %i)."
1741 #: libexif/exif-entry.c:650
1742 msgid "chunky format"
1743 msgstr "chunky-structuur"
1745 #: libexif/exif-entry.c:650
1746 msgid "planar format"
1747 msgstr "planar-structuur"
1749 #: libexif/exif-entry.c:652 libexif/exif-entry.c:742
1750 #: test/nls/test-codeset.c:54
1751 msgid "Not defined"
1752 msgstr "Niet gedefiniëerd"
1754 #: libexif/exif-entry.c:652
1755 msgid "One-chip color area sensor"
1756 msgstr "Eén-chip kleurgebiedsensor"
1758 #: libexif/exif-entry.c:653
1759 msgid "Two-chip color area sensor"
1760 msgstr "Twee-chips kleurgebiedsensor"
1762 #: libexif/exif-entry.c:653
1763 msgid "Three-chip color area sensor"
1764 msgstr "Drie-chips kleurgebiedsensor"
1766 #: libexif/exif-entry.c:654
1767 msgid "Color sequential area sensor"
1768 msgstr "Gebiedssensor voor kleurvolgorde"
1770 #: libexif/exif-entry.c:654
1771 msgid "Trilinear sensor"
1772 msgstr "Tri-lineaire sensor"
1774 #: libexif/exif-entry.c:655
1775 msgid "Color sequential linear sensor"
1776 msgstr "Lineaire sensor voor kleurvolgorde"
1778 #: libexif/exif-entry.c:657
1779 msgid "top - left"
1780 msgstr "linksboven"
1782 #: libexif/exif-entry.c:657
1783 msgid "top - right"
1784 msgstr "rechtsboven"
1786 #: libexif/exif-entry.c:657
1787 msgid "bottom - right"
1788 msgstr "rechtsonder"
1790 #: libexif/exif-entry.c:658
1791 msgid "bottom - left"
1792 msgstr "linksonder"
1794 #: libexif/exif-entry.c:658
1795 msgid "left - top"
1796 msgstr "linksboven"
1798 #: libexif/exif-entry.c:658
1799 msgid "right - top"
1800 msgstr "rechtsboven"
1802 #: libexif/exif-entry.c:659
1803 msgid "right - bottom"
1804 msgstr "rechtsonder"
1806 #: libexif/exif-entry.c:659
1807 msgid "left - bottom"
1808 msgstr "linksonder"
1810 #: libexif/exif-entry.c:661
1811 msgid "centered"
1812 msgstr "gecentreerd"
1814 #: libexif/exif-entry.c:661
1815 msgid "co-sited"
1816 msgstr "naast elkaar"
1818 #: libexif/exif-entry.c:663
1819 msgid "Reversed mono"
1820 msgstr "Inverse mono"
1822 #: libexif/exif-entry.c:663
1823 msgid "Normal mono"
1824 msgstr "Normaal mono"
1826 #: libexif/exif-entry.c:663
1827 msgid "RGB"
1828 msgstr "RGB"
1830 #: libexif/exif-entry.c:663
1831 msgid "Palette"
1832 msgstr "Palet"
1834 #: libexif/exif-entry.c:664
1835 msgid "CMYK"
1836 msgstr "CMYK"
1838 #: libexif/exif-entry.c:664
1839 msgid "YCbCr"
1840 msgstr "YCbCr"
1842 #: libexif/exif-entry.c:664
1843 msgid "CieLAB"
1844 msgstr "CieLAB"
1846 #: libexif/exif-entry.c:666
1847 msgid "Normal process"
1848 msgstr "Normaal proces"
1850 #: libexif/exif-entry.c:666
1851 msgid "Custom process"
1852 msgstr "Aangepast proces"
1854 #: libexif/exif-entry.c:668
1855 msgid "Auto exposure"
1856 msgstr "Automatische belichting"
1858 #: libexif/exif-entry.c:668 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1859 msgid "Manual exposure"
1860 msgstr "Handmatige belichting"
1862 #: libexif/exif-entry.c:668
1863 msgid "Auto bracket"
1864 msgstr "Auto-bracket"
1866 #: libexif/exif-entry.c:670
1867 msgid "Auto white balance"
1868 msgstr "Automatische witbalans"
1870 #: libexif/exif-entry.c:670
1871 msgid "Manual white balance"
1872 msgstr "Handmatige witbalans"
1874 #: libexif/exif-entry.c:675
1875 msgid "Low gain up"
1876 msgstr "Lage versterking"
1878 #: libexif/exif-entry.c:675
1879 msgid "High gain up"
1880 msgstr "Hoge versterking"
1882 #: libexif/exif-entry.c:676
1883 msgid "Low gain down"
1884 msgstr "Lage verzwakking"
1886 #: libexif/exif-entry.c:676
1887 msgid "High gain down"
1888 msgstr "Hoge verzwakking"
1890 #: libexif/exif-entry.c:678
1891 msgid "Low saturation"
1892 msgstr "Lage verzadiging"
1894 #: libexif/exif-entry.c:678 test/nls/test-codeset.c:48
1895 #: test/nls/test-codeset.c:61
1896 msgid "High saturation"
1897 msgstr "Hoge verzadiging"
1899 #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
1900 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1901 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
1902 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
1903 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1904 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1905 msgid "Soft"
1906 msgstr "Zacht"
1908 #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
1909 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1910 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
1911 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
1912 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1913 msgid "Hard"
1914 msgstr "Hard"
1916 #: libexif/exif-entry.c:694 libexif/exif-entry.c:712 libexif/exif-entry.c:794
1917 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:682
1918 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:737
1919 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1920 msgid "Unknown"
1921 msgstr "Onbekend"
1923 #: libexif/exif-entry.c:695
1924 msgid "avg"
1925 msgstr "gem"
1927 #: libexif/exif-entry.c:696
1928 msgid "Center-Weighted Average"
1929 msgstr "Centraalgewogen gemiddelde"
1931 #: libexif/exif-entry.c:696
1932 msgid "Center-Weight"
1933 msgstr "Centraalgewogen"
1935 #: libexif/exif-entry.c:698
1936 msgid "Multi Spot"
1937 msgstr "Meerpunts"
1939 #: libexif/exif-entry.c:699
1940 msgid "Pattern"
1941 msgstr "Patroon"
1943 #: libexif/exif-entry.c:704
1944 msgid "Uncompressed"
1945 msgstr "Niet gecomprimeerd"
1947 #: libexif/exif-entry.c:705
1948 msgid "LZW compression"
1949 msgstr "LZW-compressie"
1951 #: libexif/exif-entry.c:706 libexif/exif-entry.c:707
1952 msgid "JPEG compression"
1953 msgstr "JPEG-compressie"
1955 #: libexif/exif-entry.c:708
1956 msgid "Deflate/ZIP compression"
1957 msgstr "Deflate/ZIP-compressie"
1959 #: libexif/exif-entry.c:709
1960 msgid "PackBits compression"
1961 msgstr "PackBits-compressie"
1963 #: libexif/exif-entry.c:715
1964 msgid "Tungsten incandescent light"
1965 msgstr "Licht van een wolframlamp"
1967 #: libexif/exif-entry.c:717
1968 msgid "Fine weather"
1969 msgstr "Mooi weer"
1971 #: libexif/exif-entry.c:718
1972 msgid "Cloudy weather"
1973 msgstr "Bewolkt weer"
1975 #: libexif/exif-entry.c:721
1976 msgid "Day white fluorescent"
1977 msgstr "Daglichtwit TL"
1979 #: libexif/exif-entry.c:722
1980 msgid "Cool white fluorescent"
1981 msgstr "Koelwit TL-licht"
1983 #: libexif/exif-entry.c:723 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1984 msgid "White fluorescent"
1985 msgstr "Wit TL-licht"
1987 #: libexif/exif-entry.c:724
1988 msgid "Standard light A"
1989 msgstr "Standaard licht A"
1991 #: libexif/exif-entry.c:725
1992 msgid "Standard light B"
1993 msgstr "Standaard licht B"
1995 #: libexif/exif-entry.c:726
1996 msgid "Standard light C"
1997 msgstr "Standaard licht C"
1999 #: libexif/exif-entry.c:727
2000 msgid "D55"
2001 msgstr "D55"
2003 #: libexif/exif-entry.c:728
2004 msgid "D65"
2005 msgstr "D65"
2007 #: libexif/exif-entry.c:729
2008 msgid "D75"
2009 msgstr "D75"
2011 #: libexif/exif-entry.c:730
2012 msgid "ISO studio tungsten"
2013 msgstr "ISO studio-wolfram"
2015 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
2016 msgid "Inch"
2017 msgstr "Inch"
2019 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
2020 msgid "in"
2021 msgstr "in"
2023 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
2024 msgid "Centimeter"
2025 msgstr "Centimeter"
2027 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
2028 msgid "cm"
2029 msgstr "cm"
2031 #: libexif/exif-entry.c:744
2032 msgid "Normal program"
2033 msgstr "Normaal programma"
2035 #: libexif/exif-entry.c:745
2036 msgid "Aperture priority"
2037 msgstr "Diafragmagetal heeft prioriteit"
2039 #: libexif/exif-entry.c:745 libexif/exif-tag.c:550
2040 msgid "Aperture"
2041 msgstr "Diafragmagetal"
2043 #: libexif/exif-entry.c:746
2044 msgid "Shutter priority"
2045 msgstr "Sluitertijd heeft prioriteit"
2047 #: libexif/exif-entry.c:746
2048 msgid "Shutter"
2049 msgstr "Sluitertijd"
2051 #: libexif/exif-entry.c:747
2052 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2053 msgstr "Creatief programma (neigend naar scherptediepte)"
2055 #: libexif/exif-entry.c:748
2056 msgid "Creative"
2057 msgstr "Creatief"
2059 #: libexif/exif-entry.c:749
2060 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2061 msgstr "Creatief programma (neigend naar een snelle sluitertijd)"
2063 #: libexif/exif-entry.c:750
2064 msgid "Action"
2065 msgstr "Actie"
2067 #: libexif/exif-entry.c:751
2068 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2069 msgstr "Portretmodus (voor closeupfoto's met een onscherpe achtergrond)"
2071 #: libexif/exif-entry.c:753
2072 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2073 msgstr "Landschapmodus (voor landschapfoto's met een scherpe achtergrond)"
2075 #: libexif/exif-entry.c:757 libexif/exif-entry.c:762
2076 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
2077 msgid "Flash did not fire"
2078 msgstr "Flitser deed het niet"
2080 #: libexif/exif-entry.c:757
2081 msgid "no flash"
2082 msgstr "geen flits"
2084 #: libexif/exif-entry.c:758
2085 msgid "Flash fired"
2086 msgstr "Geflitst"
2088 #: libexif/exif-entry.c:758
2089 msgid "flash"
2090 msgstr "geflitst"
2092 #: libexif/exif-entry.c:758 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
2093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
2094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
2095 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
2096 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
2097 msgid "Yes"
2098 msgstr "Ja"
2100 #: libexif/exif-entry.c:759
2101 msgid "Strobe return light not detected"
2102 msgstr "Teruggekaatst flitslicht niet gedetecteerd"
2104 #: libexif/exif-entry.c:759
2105 msgid "W/o strobe"
2106 msgstr "Zonder flits"
2108 #: libexif/exif-entry.c:761
2109 msgid "Strobe return light detected"
2110 msgstr "Teruggekaatst flitslicht gedetecteerd"
2112 #: libexif/exif-entry.c:761
2113 msgid "W. strobe"
2114 msgstr "Met flits"
2116 #: libexif/exif-entry.c:763
2117 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2118 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus."
2120 #: libexif/exif-entry.c:764
2121 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2122 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
2124 #: libexif/exif-entry.c:766
2125 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2126 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, teruggekaatst licht gedetecteerd"
2128 #: libexif/exif-entry.c:768
2129 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2130 msgstr "Niet geflitst, altijd-flitsen-modus"
2132 #: libexif/exif-entry.c:769
2133 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2134 msgstr "Niet geflitst, automatische modus"
2136 #: libexif/exif-entry.c:770
2137 msgid "Flash fired, auto mode"
2138 msgstr "Geflitst, automatische modus"
2140 #: libexif/exif-entry.c:771
2141 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2142 msgstr "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
2144 #: libexif/exif-entry.c:773
2145 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2146 msgstr "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht gedetecteerd"
2148 #: libexif/exif-entry.c:774
2149 msgid "No flash function"
2150 msgstr "Geen flitsfunctie"
2152 #: libexif/exif-entry.c:775
2153 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2154 msgstr "Geflits, rode-ogenreductie"
2156 #: libexif/exif-entry.c:776
2157 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2158 msgstr "Geflitst, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
2160 #: libexif/exif-entry.c:778
2161 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2162 msgstr "Geflitst, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht gedetecteerd"
2164 #: libexif/exif-entry.c:780
2165 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2166 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, rode-ogenreductie"
2168 #: libexif/exif-entry.c:782
2169 msgid ""
2170 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2171 "detected"
2172 msgstr ""
2173 "Geflitst, altijd-flitsen-modus, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht niet "
2174 "gedetecteerd"
2176 #: libexif/exif-entry.c:784
2177 msgid ""
2178 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2179 "detected"
2180 msgstr ""
2181 "Geflitst, altijd-flitsen-modus, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht "
2182 "gedetecteerd"
2184 #: libexif/exif-entry.c:786
2185 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2186 msgstr "Niet geflitst, automatische modus, rode-ogenreductie"
2188 #: libexif/exif-entry.c:787
2189 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2190 msgstr "Geflitst, automatische modus, rode-ogenreductie"
2192 #: libexif/exif-entry.c:788
2193 msgid ""
2194 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2195 msgstr ""
2196 "Niet geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd, "
2197 "rode-ogenreductie"
2199 #: libexif/exif-entry.c:790
2200 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2201 msgstr ""
2202 "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht gedetecteerd, rode-"
2203 "ogenreductie"
2205 #: libexif/exif-entry.c:794
2206 msgid "?"
2207 msgstr "?"
2209 #: libexif/exif-entry.c:796
2210 msgid "Close view"
2211 msgstr "Dichtbij bekijken"
2213 #: libexif/exif-entry.c:797
2214 msgid "Distant view"
2215 msgstr "Op afstand bekijken"
2217 #: libexif/exif-entry.c:797
2218 msgid "Distant"
2219 msgstr "Op afstand"
2221 #: libexif/exif-entry.c:800
2222 msgid "sRGB"
2223 msgstr "sRGB"
2225 #: libexif/exif-entry.c:801
2226 msgid "Adobe RGB"
2227 msgstr "Adobe RGB"
2229 #: libexif/exif-entry.c:802
2230 msgid "Uncalibrated"
2231 msgstr "Niet gecalibreerd"
2233 #: libexif/exif-entry.c:856
2234 #, c-format
2235 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2236 msgstr "Invoer heeft ongeldige grootte (%i, verwacht was %li x %i)."
2238 #: libexif/exif-entry.c:889
2239 msgid "Unsupported UNICODE string"
2240 msgstr "Niet-ondersteunde UNICODE tekst"
2242 #: libexif/exif-entry.c:897
2243 msgid "Unsupported JIS string"
2244 msgstr "Niet-ondersteunde JIS tekst"
2246 #: libexif/exif-entry.c:913
2247 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
2248 msgstr ""
2249 "Label Gebruikersopmerking voldoet niet aan de standaard maar bevat wel "
2250 "gegevens."
2252 #: libexif/exif-entry.c:917
2253 #, c-format
2254 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2255 msgstr "Byte op positie %i: 0x%02x"
2257 #: libexif/exif-entry.c:926
2258 msgid "Unknown Exif Version"
2259 msgstr "Onbekende Exif-versie"
2261 #: libexif/exif-entry.c:930
2262 #, c-format
2263 msgid "Exif Version %d.%d"
2264 msgstr "Exif-versie %d.%d"
2266 #: libexif/exif-entry.c:941
2267 msgid "FlashPix Version 1.0"
2268 msgstr "FlashPix versie 1.0"
2270 #: libexif/exif-entry.c:943
2271 msgid "FlashPix Version 1.01"
2272 msgstr "FlashPix versie 1.01"
2274 #: libexif/exif-entry.c:945
2275 msgid "Unknown FlashPix Version"
2276 msgstr "Onbekende FlashPix versie"
2278 #: libexif/exif-entry.c:958 libexif/exif-entry.c:971 libexif/exif-entry.c:1623
2279 #: libexif/exif-entry.c:1628 libexif/exif-entry.c:1631
2280 #: libexif/exif-entry.c:1636 libexif/exif-entry.c:1637
2281 msgid "[None]"
2282 msgstr "[Geen]"
2284 #: libexif/exif-entry.c:960
2285 msgid "(Photographer)"
2286 msgstr "(Fotograaf)"
2288 #: libexif/exif-entry.c:974
2289 msgid "(Editor)"
2290 msgstr "(Bewerker)"
2292 #: libexif/exif-entry.c:998
2293 #, c-format
2294 msgid "%.02lf EV"
2295 msgstr "%.02lf EV"
2297 #: libexif/exif-entry.c:999
2298 #, c-format
2299 msgid " (f/%.01f)"
2300 msgstr " (f/%.01f)"
2302 #: libexif/exif-entry.c:1033
2303 #, c-format
2304 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2305 msgstr " (35-equivalent: %d mm)"
2307 #: libexif/exif-entry.c:1066 libexif/exif-entry.c:1067
2308 msgid " sec."
2309 msgstr " sec."
2311 #: libexif/exif-entry.c:1078 libexif/exif-entry.c:1095
2312 #: libexif/exif-entry.c:1139
2313 #, c-format
2314 msgid "%.02f EV"
2315 msgstr "%.02f EV"
2317 #: libexif/exif-entry.c:1081
2318 #, c-format
2319 msgid " (1/%d sec.)"
2320 msgstr " (1/%d sec.)"
2322 #: libexif/exif-entry.c:1083
2323 #, c-format
2324 msgid " (%d sec.)"
2325 msgstr " (%d sec.)"
2327 #: libexif/exif-entry.c:1096
2328 #, c-format
2329 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2330 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2332 #: libexif/exif-entry.c:1106
2333 msgid "DSC"
2334 msgstr "DSC"
2336 #: libexif/exif-entry.c:1108 libexif/exif-entry.c:1148
2337 #: libexif/exif-entry.c:1235 libexif/exif-entry.c:1286
2338 #: libexif/exif-entry.c:1295 libexif/exif-entry.c:1331
2339 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2340 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2341 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2342 #, c-format
2343 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2344 msgstr "Interne fout (onbekende waarde %i)"
2346 #: libexif/exif-entry.c:1116
2347 msgid "-"
2348 msgstr "-"
2350 #: libexif/exif-entry.c:1117
2351 msgid "Y"
2352 msgstr "Y"
2354 #: libexif/exif-entry.c:1118
2355 msgid "Cb"
2356 msgstr "Cb"
2358 #: libexif/exif-entry.c:1119
2359 msgid "Cr"
2360 msgstr "Cr"
2362 #: libexif/exif-entry.c:1120
2363 msgid "R"
2364 msgstr "R"
2366 #: libexif/exif-entry.c:1121
2367 msgid "G"
2368 msgstr "G"
2370 #: libexif/exif-entry.c:1122
2371 msgid "B"
2372 msgstr "B"
2374 #: libexif/exif-entry.c:1123
2375 msgid "reserved"
2376 msgstr "gereserveerd"
2378 #: libexif/exif-entry.c:1146
2379 msgid "Directly photographed"
2380 msgstr "Direct gefotografeerd"
2382 #: libexif/exif-entry.c:1159
2383 msgid "YCbCr4:2:2"
2384 msgstr "YCbCr4:2:2"
2386 #: libexif/exif-entry.c:1161
2387 msgid "YCbCr4:2:0"
2388 msgstr "YCbCr4:2:0"
2390 #: libexif/exif-entry.c:1178
2391 #, c-format
2392 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2393 msgstr "Binnen afstand %i van (x,y) = (%i,%i)"
2395 #: libexif/exif-entry.c:1187
2396 #, c-format
2397 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2398 msgstr "Binnen rechthoek (breedte %i, hoogte %i) rondom (x,y) = (%i,%i)"
2400 #: libexif/exif-entry.c:1193
2401 #, c-format
2402 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2403 msgstr "Onverwacht aantal componenten (%li, verwacht was 2, 3 of 4)"
2405 #: libexif/exif-entry.c:1231
2406 msgid "Sea level"
2407 msgstr "Zeeniveau"
2409 #: libexif/exif-entry.c:1233
2410 msgid "Sea level reference"
2411 msgstr "Referentie zeeniveau"
2413 #: libexif/exif-entry.c:1341
2414 #, c-format
2415 msgid "Unknown value %i"
2416 msgstr "Onbekende waarde %i"
2418 #: libexif/exif-format.c:37
2419 msgid "Short"
2420 msgstr "Kort"
2422 #: libexif/exif-format.c:38
2423 msgid "Rational"
2424 msgstr "Rationeel"
2426 #: libexif/exif-format.c:39
2427 msgid "SRational"
2428 msgstr "SRationeel"
2430 #: libexif/exif-format.c:40
2431 msgid "Undefined"
2432 msgstr "Ongedefinieerd"
2434 #: libexif/exif-format.c:41
2435 msgid "ASCII"
2436 msgstr "ASCII"
2438 #: libexif/exif-format.c:42
2439 msgid "Long"
2440 msgstr "Lang"
2442 #: libexif/exif-format.c:43
2443 msgid "Byte"
2444 msgstr "Byte"
2446 #: libexif/exif-format.c:44
2447 msgid "SByte"
2448 msgstr "SByte"
2450 #: libexif/exif-format.c:45
2451 msgid "SShort"
2452 msgstr "SKort"
2454 #: libexif/exif-format.c:46
2455 msgid "SLong"
2456 msgstr "SLang"
2458 #: libexif/exif-format.c:47
2459 msgid "Float"
2460 msgstr "Drijvendekommagetal"
2462 #: libexif/exif-format.c:48
2463 msgid "Double"
2464 msgstr "Drijvendekommagetal met dubbele precisie"
2466 #: libexif/exif-loader.c:119
2467 #, c-format
2468 msgid "The file '%s' could not be opened."
2469 msgstr "Het bestand '%s' kan niet geopend worden."
2471 #: libexif/exif-loader.c:300
2472 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2473 msgstr "De ingevoerde gegevens bevatten geen EXIF-gegevens."
2475 #: libexif/exif-log.c:43
2476 msgid "Debugging information"
2477 msgstr "Debugging informatie"
2479 #: libexif/exif-log.c:44
2480 msgid "Debugging information is available."
2481 msgstr "Debug-informatie is beschikbaar."
2483 #: libexif/exif-log.c:45
2484 msgid "Not enough memory"
2485 msgstr "Onvoldoende geheugen"
2487 #: libexif/exif-log.c:46
2488 msgid "The system cannot provide enough memory."
2489 msgstr "Het systeem kan niet in genoeg geheugen voorzien."
2491 #: libexif/exif-log.c:47
2492 msgid "Corrupt data"
2493 msgstr "Beschadigde gegevens"
2495 #: libexif/exif-log.c:48
2496 msgid "The data provided does not follow the specification."
2497 msgstr "De verstrekte gegevens zijn niet volgens de specificatie."
2499 #: libexif/exif-tag.c:62
2500 msgid "GPS tag version"
2501 msgstr "GPS-labelversie"
2503 #: libexif/exif-tag.c:63
2504 msgid ""
2505 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2506 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2507 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2508 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2509 msgstr ""
2510 "Geeft de versie van <GPSInfoIFD> weer. De versie wordt gegevens als 2.0.0.0. "
2511 "Dit label is verplicht als het <GPSInfo>-label aanwezig is. (Merk op: het "
2512 "<GPSVersionID>-label wordt uitgedrukt in bytes, in tegenstelling tot het "
2513 "<ExifVersion>-label. Als de versie 2.0.0.0 is, dan heeft het label de waarde "
2514 "02000000.H)."
2516 #: libexif/exif-tag.c:69
2517 msgid "Interoperability Index"
2518 msgstr "Interoperabiliteitsindex"
2520 #: libexif/exif-tag.c:70
2521 msgid ""
2522 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2523 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2524 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2525 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2526 msgstr ""
2527 "Geeft de identificatie van de interoperabiltiteitsregel weer. Gebruik \"R98"
2528 "\" als afkorting van ExifR98-regels. Gebruikt vier bytes, inclusief het "
2529 "afbreekteken (NUL). Zie het aparte deel van Aanbevolen Exif-"
2530 "interoperabiliteitsregels (ExifR98) voor andere labels in het gebruik van "
2531 "ExifR98."
2533 #: libexif/exif-tag.c:76
2534 msgid "North or South Latitude"
2535 msgstr "Noorder- of zuiderbreedte"
2537 #: libexif/exif-tag.c:77
2538 msgid ""
2539 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2540 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2541 msgstr ""
2542 "Geeft aan of de breedtegraad de noorder- of zuiderbreedte betreft. De ASCII-"
2543 "waarde 'N' verwijst naar noorderbreedte en 'S' naar zuiderbreedte."
2545 #: libexif/exif-tag.c:81
2546 msgid "Interoperability Version"
2547 msgstr "Interoperabiliteitsversie"
2549 #: libexif/exif-tag.c:83
2550 msgid "Latitude"
2551 msgstr "Breedtegraad"
2553 #: libexif/exif-tag.c:84
2554 msgid ""
2555 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2556 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2557 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2558 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2559 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2560 msgstr ""
2561 "Geeft de breedtegraad aan. De breedtegraad wordt uitgedrukt als drie reële "
2562 "waarden in respectievelijk graden, minuten en seconden. Als graden, minuten "
2563 "en seconden worden weergegeven, dan is de opmaak dd/1,mm/1,ss/1. Als graden "
2564 "en minuten worden gebruikt en, bijvoorbeeld, delen van minuten worden "
2565 "weergegeven tot twee decimale posities, dan is de opmaak dd/1,mmmm/100,0/1"
2567 #: libexif/exif-tag.c:91
2568 msgid "East or West Longitude"
2569 msgstr "Oosterlijke of westerlijke lengtegraad"
2571 #: libexif/exif-tag.c:92
2572 msgid ""
2573 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2574 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2575 msgstr ""
2576 "Geeft aan of de lengtegraad de oosterlijke of de westerlijke betreft. ASCII "
2577 "'E' betekent oosterlengte en 'W' is westerlengte."
2579 #: libexif/exif-tag.c:95
2580 msgid "Longitude"
2581 msgstr "Lengtegraad"
2583 #: libexif/exif-tag.c:96
2584 msgid ""
2585 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2586 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2587 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2588 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2589 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2590 msgstr ""
2591 "Geeft de lengtegraad aan. De lengtegraad wordt uitgedrukt als drie reële "
2592 "waarden in respectievelijk graden, minuten en seconden. Als graden, minuten "
2593 "en seconden worden weergegeven, dan is de opmaak dd/1,mm/1,ss/1. Als graden "
2594 "en minuten worden gebruikt en, bijvoorbeeld, delen van minuten worden "
2595 "weergegeven tot twee decimale posities, dan is de opmaak dd/1,mmmm/100,0/1"
2597 #: libexif/exif-tag.c:103
2598 msgid "Altitude reference"
2599 msgstr "Hoogtereferentie"
2601 #: libexif/exif-tag.c:104
2602 msgid ""
2603 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2604 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2605 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2606 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2607 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2608 msgstr ""
2609 "Geeft de hoogte aan die gebruikt wordt als referentiehoogte. Als de "
2610 "referentie het zeeniveau is de hoogte is boven zeeniveau, dan wordt 0 "
2611 "gegeven. Als de hoogte onder zeeniveau is, wordt een waarde van 1 gegeven en "
2612 "de hoogte is weergegeven als een absolute waarde in het GPSAltitude-label. "
2613 "De referentieeenheid is meters. Merk op dat dit label van het BYTE-soort is, "
2614 "dit in tegenstelling tot andere referentielabels."
2616 #: libexif/exif-tag.c:110
2617 msgid "Altitude"
2618 msgstr "Hoogte"
2620 #: libexif/exif-tag.c:111
2621 msgid ""
2622 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2623 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2624 msgstr ""
2625 "Geeft de hoogte aan ten opzichte van de referentie in GPSAltitudeRef. Hoogte "
2626 "is uitgedrukt als Ã©Ã©n rationele waarde. De referentieeenheid is in meters."
2628 #: libexif/exif-tag.c:114
2629 msgid "GPS time (atomic clock)"
2630 msgstr "GPS-tijd (atoomklok)"
2632 #: libexif/exif-tag.c:115
2633 msgid ""
2634 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2635 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2636 msgstr ""
2637 "Geeft de tijd als UTC (Coordinated Universal Time). Tijdcode is uitgedrukt "
2638 "als drie reële waarden voor uur, minuut en seconde."
2640 #: libexif/exif-tag.c:118
2641 msgid "GPS satellites used for measurement"
2642 msgstr "GPS-satallieten gebruikt voor meting"
2644 #: libexif/exif-tag.c:119
2645 msgid ""
2646 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2647 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2648 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2649 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2650 "the tag shall be set to NULL."
2651 msgstr ""
2652 "Geeft de GPS-satallieten gebruikt bij metingen. Dit label kan benut worden "
2653 "om het aantal satallieten, hun ID-nummer, elivatie, azimut, SNR en andere "
2654 "informatie in ASCII-notatie te beschrijven. De wijze waarop is niet "
2655 "vastgelegd. Als de GPS-ontvanger niet in staat is metingen vast te leggen, "
2656 "dan moet de waarde van het label op NUL gezet worden."
2658 #: libexif/exif-tag.c:125
2659 msgid "GPS receiver status"
2660 msgstr "Status GPS-ontvanger"
2662 #: libexif/exif-tag.c:126
2663 msgid ""
2664 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2665 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2666 "Interoperability."
2667 msgstr ""
2668 "Geeft de status van de GPS-ontvanger als de opname is vastgelegd. 'A' "
2669 "betekent dat de meting gaande is en 'V' zegt dat de meting interoperabel is."
2671 #: libexif/exif-tag.c:129
2672 msgid "GPS measurement mode"
2673 msgstr "GPS-meetmodus"
2675 #: libexif/exif-tag.c:130
2676 msgid ""
2677 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2678 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2679 msgstr ""
2680 "Geeft de GPS-meetmodus. '2' staat voor tweedimensionale meting en '3' voor "
2681 "driedimensionaal."
2683 #: libexif/exif-tag.c:133
2684 msgid "Measurement precision"
2685 msgstr "Meetprecisie"
2687 #: libexif/exif-tag.c:134
2688 msgid ""
2689 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2690 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2691 "measurement."
2692 msgstr ""
2693 "Geeft de GPS-DOP (Degree Of Precision, mate van nauwkeurigheid). Een HDOP-"
2694 "waarde wordt weggeschreven tijdens tweedimensionale metingen en PDOP tijdens "
2695 "driedimensionale metingen."
2697 #: libexif/exif-tag.c:137
2698 msgid "Speed unit"
2699 msgstr "Snelheidseenheid"
2701 #: libexif/exif-tag.c:138
2702 msgid ""
2703 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2704 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2705 msgstr ""
2706 "Geeft de eenheid waarin de snelheid of beweging van de GPS-ontvanger wordt "
2707 "uitgedrukt. 'K', 'M' en 'N' staan respectievelijk voor kilometers per uur, "
2708 "mijlen per uur en knopen."
2710 #: libexif/exif-tag.c:141
2711 msgid "Speed of GPS receiver"
2712 msgstr "Snelheid GPS-ontvanger"
2714 #: libexif/exif-tag.c:142
2715 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2716 msgstr "Geeft indicatie van de snelheid waarmee de GPS-ontvanger beweegt."
2718 #: libexif/exif-tag.c:143
2719 msgid "Reference for direction of movement"
2720 msgstr "Referentie voor bewegingsrichting"
2722 #: libexif/exif-tag.c:144
2723 msgid ""
2724 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2725 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2726 msgstr ""
2727 "De referentie waarmee de beweegrichting van de GPS-ontvanger tijdens de "
2728 "opname wordt aangegeven. 'T' betekent het ware noorden en 'M' is het "
2729 "magnetische noorden."
2731 #: libexif/exif-tag.c:147
2732 msgid "Direction of movement"
2733 msgstr "Bewegingsrichting"
2735 #: libexif/exif-tag.c:148
2736 msgid ""
2737 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2738 "from 0.00 to 359.99."
2739 msgstr ""
2740 "Geeft de beweegrichting van de GPS-ontvanger. Het bereik ligt tussen de 0.00 "
2741 "en 359.99."
2743 #: libexif/exif-tag.c:150
2744 msgid "GPS Img Direction Reference"
2745 msgstr "GPS-referentie voor afbeeldingsrichting"
2747 #: libexif/exif-tag.c:151
2748 msgid ""
2749 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2750 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2751 msgstr ""
2752 "De referentie waarmee de richting van de afbeelding tijdens de opname wordt "
2753 "aangegeven. 'T' betekent het ware noorden en 'M' is het magnetische noorden."
2755 #: libexif/exif-tag.c:153
2756 msgid "GPS Img Direction"
2757 msgstr "GPS afbeeldingsrichting"
2759 #: libexif/exif-tag.c:154
2760 msgid ""
2761 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2762 "values is from 0.00 to 359.99."
2763 msgstr ""
2764 "Geeft de richting van de afbeelding tijdens de opname. Het bereik ligt "
2765 "tussen de 0.00 en 359.99."
2767 #: libexif/exif-tag.c:156
2768 msgid "Geodetic survey data used"
2769 msgstr "Geodetische onderzoeksgegevens gebruikt"
2771 #: libexif/exif-tag.c:157
2772 msgid ""
2773 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2774 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2775 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2776 "recorded."
2777 msgstr ""
2778 "Geeft de geodetische onderzoeksgegevens zoals door de GPS-ontvanger wordt "
2779 "gebruikt. Als de onderzoeksgegevens zich beperken tot Japan, dan is de "
2780 "waarde van dit label 'TOKYO' of 'WGS-84'. Als een GPS-informatielabel wordt "
2781 "geregistreerd is het sterk aanbevolen dit label op te slaan."
2783 #: libexif/exif-tag.c:161
2784 msgid "Reference for latitude of destination"
2785 msgstr "Referentie voor lengtegraad van bestemming"
2787 #: libexif/exif-tag.c:162
2788 msgid ""
2789 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2790 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2791 "latitude."
2792 msgstr ""
2793 "Geeft aan of de breedtegraad de noorder- of zuiderbreedte betreft. De ASCII-"
2794 "waarde 'N' verwijst naar noorderbreedte en 'S' naar zuiderbreedte."
2796 #: libexif/exif-tag.c:165
2797 msgid "Latitude of destination"
2798 msgstr "Lengtegraad van bestemming"
2800 #: libexif/exif-tag.c:166
2801 msgid ""
2802 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2803 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2804 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2805 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2806 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2807 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2808 msgstr ""
2809 "Geeft de breedtegraad van de bestemming aan. De breedtegraad wordt "
2810 "uitgedrukt als drie reële waarden in respectievelijk graden, minuten en "
2811 "seconden. Als graden, minuten en seconden worden weergegeven, dan is de "
2812 "opmaak dd/1,mm/1,ss/1. Als graden en minuten worden gebruikt en, "
2813 "bijvoorbeeld, delen van minuten worden weergegeven tot in twee decimale "
2814 "posities, dan is de opmaak dd/1,mmmm/100,0/1"
2816 #: libexif/exif-tag.c:173
2817 msgid "Reference for longitude of destination"
2818 msgstr "Referentie voor breedtegraad van bestemming"
2820 #: libexif/exif-tag.c:174
2821 msgid ""
2822 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2823 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2824 msgstr ""
2825 "Geeft aan of de lengtegraad de oosterlijke of de westerlijke betreft. ASCII "
2826 "'E' betekent oosterlengte en 'W' is westerlengte."
2828 #: libexif/exif-tag.c:177
2829 msgid "Longitude of destination"
2830 msgstr "Breedtegraad van bestemming"
2832 #: libexif/exif-tag.c:178
2833 msgid ""
2834 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2835 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2836 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2837 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2838 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2839 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2840 msgstr ""
2841 "Geeft de lengtegraad van de bestemming aan. De lengtegraad wordt uitgedrukt "
2842 "als drie reële waarden in respectievelijk graden, minuten en seconden. Als "
2843 "graden, minuten en seconden worden weergegeven, dan is de opmaak dd/1,mm/1,"
2844 "ss/1. Als graden en minuten worden gebruikt en, bijvoorbeeld, delen van "
2845 "minuten worden weergegeven in twee decimale posities, dan is de opmaak dd/1,"
2846 "mmmm/100,0/1"
2848 #: libexif/exif-tag.c:186
2849 msgid "Reference for bearing of destination"
2850 msgstr "Referentie voor richting van bestemming"
2852 #: libexif/exif-tag.c:187
2853 msgid ""
2854 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2855 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2856 msgstr ""
2857 "De referentie waarmee de richting van de afbeelding tijdens de opname wordt "
2858 "aangegeven. 'T' betekent het ware noorden en 'M' is het magnetische noorden."
2860 #: libexif/exif-tag.c:190
2861 msgid "Bearing of destination"
2862 msgstr "Richting van bestemming"
2864 #: libexif/exif-tag.c:191
2865 msgid ""
2866 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2867 "0.00 to 359.99."
2868 msgstr ""
2869 "Geeft de richting naar de bestemming. Het bereik ligt tussen de 0.00 en "
2870 "359.99."
2872 #: libexif/exif-tag.c:193
2873 msgid "Reference for distance to destination"
2874 msgstr "Referentie voor afstand tot bestemming"
2876 #: libexif/exif-tag.c:194
2877 msgid ""
2878 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2879 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and knots."
2880 msgstr ""
2881 "Geeft de eenheid waarin de afstand tot de bestemming wordt uitgedrukt. 'K', "
2882 "'M' en 'N' staan voor respectievelijk kilometers, mijlen en zeemijlen."
2884 #: libexif/exif-tag.c:197
2885 msgid "Distance to destination"
2886 msgstr "Afstand tot bestemming"
2888 #: libexif/exif-tag.c:198
2889 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2890 msgstr "Geeft de afstand tot de bestemming."
2892 #: libexif/exif-tag.c:199
2893 msgid "Name of GPS processing method"
2894 msgstr "Naam van GPS-verwerkingsmethode"
2896 #: libexif/exif-tag.c:200
2897 msgid ""
2898 "A character string recording the name of the method used for location "
2899 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
2900 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
2901 "termination is not necessary."
2902 msgstr ""
2903 "Een tekenreeks waarin de naam van de methode staat waarmee de locatie wordt "
2904 "bepaald. De eerste byte geeft de gebruikte tekencode, en dit wordt gevolgd "
2905 "door de naam van de methode. Omdat het geen ASCII betreft, is afsluiten met "
2906 "een NUL niet noodzakelijk. "
2908 #: libexif/exif-tag.c:205
2909 msgid "Name of GPS area"
2910 msgstr "Naam van GPS-gebied"
2912 #: libexif/exif-tag.c:206
2913 msgid ""
2914 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
2915 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
2916 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2917 msgstr ""
2918 "Een tekenreeks waarin de naam van het GPS-gebied is opgeslagen. De eerste "
2919 "byte geeft de gebruikte tekencode, en dit wordt gevolgd door de naam van het "
2920 "GPS-gebied. Omdat het geen ASCII betreft, is afsluiten met een NUL niet "
2921 "noodzakelijk. "
2923 #: libexif/exif-tag.c:210
2924 msgid "GPS date"
2925 msgstr "GPS-datum"
2927 #: libexif/exif-tag.c:211
2928 msgid ""
2929 "A character string recording date and time information relative to UTC "
2930 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
2931 "the string is 11 bytes including NULL."
2932 msgstr ""
2933 "Een tekenreeks waarin de datum- en tijdinformatie relatief tot UTC "
2934 "(Coordinated Universal Time) is opgeslagen in de vorm \"YYYY:MM:DD\". De "
2935 "lengte van de tekenreeks is 11 byte, inclusief NUL."
2937 #: libexif/exif-tag.c:215
2938 msgid "GPS differential correction"
2939 msgstr "GPS-differentiaalcorrectie (DGPS)"
2941 #: libexif/exif-tag.c:216
2942 msgid ""
2943 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2944 msgstr "Geeft aan of differentiaalcorrectie op de GPS-ontvanger is toegepast."
2946 #: libexif/exif-tag.c:220
2947 msgid "New Subfile Type"
2948 msgstr "Nieuw soort nevenbestand"
2950 #: libexif/exif-tag.c:220
2951 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2952 msgstr "Een algemene indicatie van het soort gegevens in dit nevenbestand"
2954 #: libexif/exif-tag.c:222
2955 msgid "Image Width"
2956 msgstr "Afbeeldingsbreedte"
2958 #: libexif/exif-tag.c:223
2959 msgid ""
2960 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2961 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2962 msgstr ""
2963 "Het aantal kolommen afbeeldingsgegevens, gelijk aan het aantal pixels per "
2964 "rij. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in "
2965 "plaats van dit label."
2967 #: libexif/exif-tag.c:227
2968 msgid "Image Length"
2969 msgstr "Afbeeldingslengte"
2971 #: libexif/exif-tag.c:228
2972 msgid ""
2973 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2974 "used instead of this tag."
2975 msgstr ""
2976 "Het aantal rijen afbeeldingsgegevens. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt "
2977 "een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
2979 #: libexif/exif-tag.c:231
2980 msgid "Bits per Sample"
2981 msgstr "Bits per monster"
2983 #: libexif/exif-tag.c:232
2984 msgid ""
2985 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2986 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2987 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2988 "this tag."
2989 msgstr ""
2990 "Het aantal bits per afbeeldingscomponent. In deze standaard bestaat iedere "
2991 "afbeeldingscomponent uit 8 bits, dus de waarde van deze label is 8. Zie ook "
2992 "<SamplesPerPixel>. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding "
2993 "gebruikt in plaats van dit label."
2995 #: libexif/exif-tag.c:237
2996 msgid "Compression"
2997 msgstr "Compressie"
2999 #: libexif/exif-tag.c:238
3000 msgid ""
3001 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
3002 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
3003 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
3004 msgstr ""
3005 "De comprimeerregels voor de afbeeldingsgegevens. Als een hoofdafbeelding "
3006 "JPEG-gecomprimeerd is, dan is deze aanduiding niet nodig en wordt het "
3007 "weggelaten. Als miniaturen JPEG-compressie gebruiken, dan wordt deze "
3008 "labelwaarde ingesteld op 6."
3010 #: libexif/exif-tag.c:244
3011 msgid "Photometric Interpretation"
3012 msgstr "Fotometrieke interpretatie"
3014 #: libexif/exif-tag.c:245
3015 msgid ""
3016 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
3017 "of this tag."
3018 msgstr ""
3019 "De pixelcompositie. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-"
3020 "aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
3022 #: libexif/exif-tag.c:249
3023 msgid "Fill Order"
3024 msgstr "Invulvolgorde"
3026 #: libexif/exif-tag.c:251
3027 msgid "Document Name"
3028 msgstr "Naam van document"
3030 #: libexif/exif-tag.c:253
3031 msgid "Image Description"
3032 msgstr "Beschrijving van afbeelding"
3034 #: libexif/exif-tag.c:254
3035 msgid ""
3036 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
3037 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
3038 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
3039 "is to be used."
3040 msgstr ""
3041 "Een tekenreeks met de afbeeldingstitel. Dit kan bestaan uit een opmerkingen "
3042 "zoals \"2008 bedrijfsuitje\" of iets dergelijks. Twee-byte tekencodes kunnen "
3043 "niet gebruikt worden. Als deze codering nodig is, gebruik dan het Exif-"
3044 "gebonden label <UserComment>."
3046 #: libexif/exif-tag.c:260
3047 msgid "Manufacturer"
3048 msgstr "Fabrikant"
3050 #: libexif/exif-tag.c:261
3051 msgid ""
3052 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
3053 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
3054 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3055 msgstr ""
3056 "De fabrikant van de opnameapparatuur. Dit is de fabrikant van de DSC, de "
3057 "scanner, de video-digitaalomzetter of andere apparatuur die de afbeelding "
3058 "genereert. Als het veld leeg blijft, dan wordt dit als onbekend beschouwd."
3060 #: libexif/exif-tag.c:267
3061 msgid "Model"
3062 msgstr "Model"
3064 #: libexif/exif-tag.c:268
3065 msgid ""
3066 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
3067 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
3068 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3069 msgstr ""
3070 "De modelnaam of het modelnummer van de apparatuur. Dit is de modelnaam of "
3071 "nummer van de DSC, de scanner, de video-digitaalomzetter of andere "
3072 "apparatuur die de afbeelding genereert. Als het veld leeg blijft, dan wordt "
3073 "dit als onbekend beschouwd."
3075 #: libexif/exif-tag.c:273
3076 msgid "Strip Offsets"
3077 msgstr "Strookverschuiving"
3079 #: libexif/exif-tag.c:274
3080 msgid ""
3081 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
3082 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
3083 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
3084 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
3085 msgstr ""
3086 "Voor iedere strook, de byteverschuiving daarvan. Het wordt aanbevolen om dit "
3087 "zo te selecteren dat het aantal strookbytes de 64 Kbytes niet overschrijdt. "
3088 "Met JPEG-gecomprimeerde gegevens is deze aanduiding niet nodig en wordt "
3089 "weggelaten. Zie ook <RowsPerStrip> en <StripByteCounts>."
3091 #: libexif/exif-tag.c:280
3092 msgid "Orientation"
3093 msgstr "Oriëntatie"
3095 #: libexif/exif-tag.c:281
3096 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3097 msgstr "De bekeken afbeeldingsoriëntatie, uitgedrukt in rijen en kolommen."
3099 #: libexif/exif-tag.c:284
3100 msgid "Samples per Pixel"
3101 msgstr "Monsters per pixel"
3103 #: libexif/exif-tag.c:285
3104 msgid ""
3105 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3106 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3107 "JPEG marker is used instead of this tag."
3108 msgstr ""
3109 "Het aantal componenten per pixel. Omdat deze standaard geldt voor RGB- en "
3110 "YCbCr-afbeeldingen, wordt de waarde van dit label ingesteld op 3. In JPEG-"
3111 "gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit "
3112 "label."
3114 #: libexif/exif-tag.c:290
3115 msgid "Rows per Strip"
3116 msgstr "Rijen per strook"
3118 #: libexif/exif-tag.c:291
3119 msgid ""
3120 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3121 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3122 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3123 "<StripByteCounts>."
3124 msgstr ""
3125 "Het aantal rijen per strook. Dit is het aantal rijen in de afbeelding van "
3126 "een strook als de afbeelding in stroken verdeeld is. Met JPEG-gecomprimeerde "
3127 "gegevens is deze aanduiding niet nodig en wordt weggelaten. Zie ook "
3128 "<StripOffsets> en <StripByteCounts>."
3130 #: libexif/exif-tag.c:297
3131 msgid "Strip Byte Count"
3132 msgstr "Aantal strookbytes"
3134 #: libexif/exif-tag.c:298
3135 msgid ""
3136 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3137 "designation is not needed and is omitted."
3138 msgstr ""
3139 "Het aantal bytes in iedere strook. Met JPEG-gecomprimeerde gegevens is deze "
3140 "aanduiding niet nodig en wordt weggelaten."
3142 #: libexif/exif-tag.c:301
3143 msgid "x-Resolution"
3144 msgstr "x-resolutie"
3146 #: libexif/exif-tag.c:302
3147 msgid ""
3148 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3149 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3150 msgstr ""
3151 "Het aantal pixels per <ResolutionUnit> in de <ImageWidth>-richting. Als de "
3152 "afbeeldingsresolutie niet bekend is, wordt 72 [dpi] toegewezen."
3154 #: libexif/exif-tag.c:306
3155 msgid "y-Resolution"
3156 msgstr "y-resolutie"
3158 #: libexif/exif-tag.c:307
3159 msgid ""
3160 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3161 "The same value as <XResolution> is designated."
3162 msgstr ""
3163 "Het aantal pixels per <ResolutionUnit> in de <ImageLength>-richting. "
3164 "Dezelfde waarde als <XResolution> wordt toegewezen."
3166 #: libexif/exif-tag.c:311
3167 msgid "Planar Configuration"
3168 msgstr "Planaire configuratie"
3170 #: libexif/exif-tag.c:312
3171 msgid ""
3172 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3173 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3174 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3175 msgstr ""
3176 "Geeft aan of pixelcomponenten opgeslagen worden in chunky-structuur (1 pixel "
3177 "= 1 byte) of planar-structuur (1 pixel = 1 bit). In JPEG-gecomprimeerde "
3178 "bestanden wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label. Als "
3179 "dit veld niet bestaat, dan wordt de TIFF-standaard van 1 (chunky) "
3180 "aangehouden."
3182 #: libexif/exif-tag.c:317
3183 msgid "Resolution Unit"
3184 msgstr "Resolutieeenheid"
3186 #: libexif/exif-tag.c:318
3187 msgid ""
3188 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3189 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3190 "unknown, 2 (inches) is designated."
3191 msgstr ""
3192 "De eenheid van <XResolution> en <YResolution>. Voor <XResolution> en "
3193 "<YResolution> wordt dezelfde eenheid gebruikt. Als de afbeeldingsresolutie "
3194 "onbekend is, wordt 2 (inches) toegewezen."
3196 #: libexif/exif-tag.c:323
3197 msgid "Transfer Function"
3198 msgstr "Uitwisselingsfunctie"
3200 #: libexif/exif-tag.c:324
3201 msgid ""
3202 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3203 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3204 "information tag (<ColorSpace>)."
3205 msgstr ""
3206 "Een uitwisselingsfunctie voor de afbeelding, uitgedrukt in tabelvorm. "
3207 "Normaal is dit label niet nodig, omdat de kleurruimte opgegeven wordt in het "
3208 "informatielabel (<ColorSpace>)."
3210 #: libexif/exif-tag.c:328
3211 msgid "Software"
3212 msgstr "Programmatuur"
3214 #: libexif/exif-tag.c:329
3215 msgid ""
3216 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3217 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3218 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3219 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3220 msgstr ""
3221 "Dit label bevat de naam en versie van de programmatuur of firmware van de "
3222 "camera of het apparaat waarmee de afbeelding gegenereerd is. De "
3223 "gedetailleerde structuur is niet gespecificeerd, maar het wordt aanbevolen "
3224 "het onderstaande voorbeeld te volgen. Als het veld leeg is, wordt het als "
3225 "onbekend behandeld."
3227 #: libexif/exif-tag.c:336
3228 msgid "Date and Time"
3229 msgstr "Datum en tijd"
3231 #: libexif/exif-tag.c:337
3232 msgid ""
3233 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3234 "date and time the file was changed."
3235 msgstr ""
3236 "De datum en het tijdstip waarop de afbeelding gemaakt is. In deze standaard "
3237 "(EXIF-2.1) betreft het de datum en het tijdstip waarop het bestand veranderd "
3238 "is."
3240 #: libexif/exif-tag.c:340
3241 msgid "Artist"
3242 msgstr "Artiest"
3244 #: libexif/exif-tag.c:341
3245 msgid ""
3246 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3247 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3248 "the information be written as in the example below for ease of "
3249 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3250 msgstr ""
3251 "Dit label bevat de naam van cameraeigenaar, de fotograaf of de "
3252 "afbeeldingsmaker. De gedetailleerde structuur is niet gespecificeerd, maar "
3253 "het wordt aanbevolen om de informatie te schrijven zoals in het onderstaande "
3254 "voorbeeld in verband met de uitwisselbaarheid. Als het veld leeg is, wordt "
3255 "het als onbekend behandeld."
3257 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3258 msgid "White Point"
3259 msgstr "Witpunt"
3261 #: libexif/exif-tag.c:348
3262 msgid ""
3263 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3264 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3265 "(<ColorSpace>)."
3266 msgstr ""
3267 "De chromaticiteit van het afbeeldingswitpunt. Normaal is dit label niet "
3268 "nodig, omdat de kleurruimte opgegeven wordt in het informatielabel "
3269 "(<ColorSpace>)."
3271 #: libexif/exif-tag.c:353
3272 msgid "Primary Chromaticities"
3273 msgstr "Primaire chromaticiteit"
3275 #: libexif/exif-tag.c:354
3276 msgid ""
3277 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3278 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3279 "information tag (<ColorSpace>)."
3280 msgstr ""
3281 "De chromaticiteit van de drie primaire afbeeldingskleuren. Normaal is dit "
3282 "label niet nodig, omdat de kleurruimte opgegeven wordt in het "
3283 "informatielabel (<ColorSpace>)."
3285 #: libexif/exif-tag.c:359
3286 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3287 msgstr ""
3288 "Gedefinieerd door Adobe Corporation om TIFF-bomen binnen een TIFF-bestand "
3289 "mogelijk te maken."
3291 #: libexif/exif-tag.c:362
3292 msgid "Transfer Range"
3293 msgstr "Uitwisselingsbereik"
3295 #: libexif/exif-tag.c:366
3296 msgid "JPEG Interchange Format"
3297 msgstr "JPEG uitwisselingsstructuur"
3299 #: libexif/exif-tag.c:367
3300 msgid ""
3301 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3302 "is not used for primary image JPEG data."
3303 msgstr ""
3304 "De verschuiving ten opzichte van de beginbyte (SOI) van JPEG-gecomprimeerde "
3305 "miniatuurgegevens. Dit wordt niet gebruikt voor primaire JPEG-"
3306 "afbeeldingsgegevens."
3308 #: libexif/exif-tag.c:372
3309 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3310 msgstr "Lengte JPEG uitwisselingsstructuur"
3312 #: libexif/exif-tag.c:373
3313 msgid ""
3314 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3315 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3316 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3317 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3318 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3319 msgstr ""
3320 "Het aantal bytes aan JPEG-gecomprimeerde miniatuurgegevens. Dit wordt niet "
3321 "gebruikt voor primaire JPEG-afbeeldingsgegevens. JPEG-miniaturen worden niet "
3322 "opgedeeld, maar als een continue JPEG-bitstroom van SOI tot EOI vastgelegd. "
3323 "Appn- en COM-aanduidingen mogen niet vastgelegd worden. Gecomprimeerde "
3324 "miniaturen moeten passen in maximaal 64 KBytes, inclusief alle andere "
3325 "gegevens die in APP1 opgenomen moeten worden."
3327 #: libexif/exif-tag.c:382
3328 msgid "YCbCr Coefficients"
3329 msgstr "YCbCr-coefficiënten"
3331 #: libexif/exif-tag.c:383
3332 msgid ""
3333 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3334 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3335 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3336 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3337 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3338 msgstr ""
3339 "De matrixcoefficiënten voor de transformatie van RGB- naar YCbCr-"
3340 "afbeeldingsinformatie. Voor TIFF is geen standaard gegeven, maar hier wordt "
3341 "als standaard de waarde gebruikt uit \"Richtlijnen voor kleurruimte\". De "
3342 "kleurruimte is aangekondigd in een kleurruimteinformatielabel, waarbij als "
3343 "standaardwaarde de optimale afbeeldingskarakterstieken voor uitwisseling "
3344 "wordt genomen."
3346 #: libexif/exif-tag.c:392
3347 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3348 msgstr "YCbCr-submonster"
3350 #: libexif/exif-tag.c:393
3351 msgid ""
3352 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3353 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3354 msgstr ""
3355 "De monsterverhouding van chromatische componenten in relatie tot de "
3356 "belichtingscomponent. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-"
3357 "aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
3359 #: libexif/exif-tag.c:398
3360 msgid "YCbCr Positioning"
3361 msgstr "YCbCr-positionering"
3363 #: libexif/exif-tag.c:399
3364 msgid ""
3365 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3366 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3367 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3368 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3369 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3370 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3371 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3372 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3373 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3374 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3375 "both centered and co-sited positioning."
3376 msgstr ""
3377 "De positie van chromatische componenten in relatie tot de "
3378 "belichtingscomponent. Dit veld wordt alleen toegekend aan JPEG-"
3379 "gecomprimeerde gegevens of ongecomprimeerde YCrCb-gegevens. De TIFF-"
3380 "standaard bedraagt 1 (gecentreerd), maar indien Y:Cb:Cr = 4:2:2 wordt in "
3381 "deze standaard aanbevolen om 2 (tweezijdig) bij de vastlegging van gegevens "
3382 "te gebruiken om de beeldkwaliteit te verbeteren bij vertoning op TV-"
3383 "systemen. Als dit veld niet bestaat, dan gaat de lezer uit van de TIFF-"
3384 "standaard. In het geval van Y:Cb:Cr = 4:2:0 wordt de TIFF-standaard "
3385 "(gecentreerd) aanbevolen. Als het de lezer ontbreekt aan ondersteuning van "
3386 "beide soorten <YCbCrPositioning>, dan moet het de TIFF-standaard volgen, "
3387 "onafhankelijk van de waarde in dit veld. Het heeft de voorkeur dat lezers "
3388 "zowel gecentreerd als tweezijdig positioneren ondersteunen."
3390 #: libexif/exif-tag.c:414
3391 msgid "Reference Black/White"
3392 msgstr "Referentie zwart-wit"
3394 #: libexif/exif-tag.c:415
3395 msgid ""
3396 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3397 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3398 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3399 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3400 "Interoperability these conditions."
3401 msgstr ""
3402 "De referentie zwartpunt- en witpuntwaarde. In TIFF worden geen standaarden "
3403 "gegeven, maar de onderstaande waarden gelden hier als standaard. De "
3404 "kleurruimte wordt aangekondigd in het kleurruimteinformatielabel, waarbij "
3405 "als standaard de waarde van de optimale afbeeldingskarakterstieken voor "
3406 "uitwisseling wordt genomen."
3408 #: libexif/exif-tag.c:423
3409 msgid "XML Packet"
3410 msgstr "XML-pakket"
3412 #: libexif/exif-tag.c:423
3413 msgid "XMP Metadata"
3414 msgstr "XMP-metagegevens"
3416 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:785
3417 msgid "CFA Pattern"
3418 msgstr "CFA-patroon"
3420 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:786
3421 msgid ""
3422 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3423 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3424 "methods."
3425 msgstr ""
3426 "Geeft het geometrische patroon aan van de kleurfilterreeks (CFA = Color "
3427 "Filter Array) van de beeldsensor indien een enkele-chip kleurgebiedsensor "
3428 "wordt gebruikt. Het is niet toepasbaar voor alle opnamemethoden."
3430 #: libexif/exif-tag.c:443
3431 msgid "Battery Level"
3432 msgstr "Batterijniveau"
3434 #: libexif/exif-tag.c:444
3435 msgid "Copyright"
3436 msgstr "Copyright"
3438 #: libexif/exif-tag.c:445
3439 msgid ""
3440 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3441 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3442 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3443 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3444 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3445 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3446 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3447 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3448 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3449 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3450 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3451 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3452 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3453 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3454 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3455 msgstr ""
3456 "Copyright-informatie. In deze standaard wordt het label gebruikt voor de "
3457 "copyrights van zowel de fotograaf als de bewerker. Het betreft de copyright-"
3458 "kennisgeving van de persoon of organisatie die het recht op de afbeelding "
3459 "claimt. De copyrightverklaring van interoperabiliteit inclusief datum en "
3460 "rechten moeten in dit veld worden opgenomen, bijvoorbeeld: \"Copyright, "
3461 "Klaas Bourtange, 2008. Alle rechten voorbehouden.\". In deze standaard "
3462 "worden zowel de fotograaf- als de bewerkerrechten vastgelegd, ieder in een "
3463 "apart deel van de verklaring. Als er een duidelijk onderscheid is tussen de "
3464 "rechten van de fotograaf en de bewerker, dan moeten deze in de volgorde "
3465 "fotograaf, bewerker worden geschreven, gescheiden door NUL (in dit geval "
3466 "zijn er twee NUL-codes, omdat de verklaring ook eindigt met een NUL-code), "
3467 "(zie voorbeeld 1). Als alleen de fotograaf genoemd wordt, dan wordt dit "
3468 "afgesloten met Ã©Ã©n NUL-code (zie voorbeeld 2). Bij slechts de "
3469 "bewerkerverklaring bestaat het deel van de fotograaf uit een spatie gevolgd "
3470 "door de afsluitende NUL-code waarna het bewerker-copyright volgt (zie "
3471 "voorbeeld 3). Als het veld leeg is, wordt het als onbekend beschouwd."
3473 #: libexif/exif-tag.c:467
3474 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3475 msgstr "Belichtingstijd in seconden (s)."
3477 #: libexif/exif-tag.c:470
3478 msgid "The F number."
3479 msgstr "Het F-getal."
3481 #: libexif/exif-tag.c:475
3482 msgid "Image Resources Block"
3483 msgstr "Blok met afbeeldingsbronnen"
3485 #: libexif/exif-tag.c:477
3486 msgid ""
3487 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3488 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3489 "contain image data as in the case of TIFF."
3490 msgstr ""
3491 "Een verwijzer naar de Exif IFD. Interoperabiliteit, Exif IFD heeft dezelfde "
3492 "structuur als die van de IFD opgegeven in TIFF. Normaal gesproken bevat het "
3493 "echter geen afbeeldingsgegevens, zoals in het geval van TIFF."
3495 #: libexif/exif-tag.c:485
3496 msgid "Exposure Program"
3497 msgstr "Belichtingsprogramma"
3499 #: libexif/exif-tag.c:486
3500 msgid ""
3501 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3502 "is taken."
3503 msgstr ""
3504 "De programmaklasse die gebruikt wordt door de camera om de belichting in te "
3505 "stellen bij het nemen van de foto."
3507 #: libexif/exif-tag.c:490
3508 msgid "Spectral Sensitivity"
3509 msgstr "Spectrale gevoeligheid"
3511 #: libexif/exif-tag.c:491
3512 msgid ""
3513 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3514 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3515 "ASTM Technical Committee."
3516 msgstr ""
3517 "Geeft de spectrale gevoeligheid van ieder kanaal van de gebruikte camera "
3518 "aan. De labelwaarde is een ASCII-tekenreeks compatibel met de standaard "
3519 "zoals die ontwikkeld is door de ASTM Technical Committee."
3521 #: libexif/exif-tag.c:497
3522 msgid ""
3523 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3524 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3525 msgstr ""
3526 "Een verwijzer naar de GPS-informatie IFD. De interoperabiliteitsstructuur "
3527 "van de GPS-informatie IFD, net zoals bij de Exif IFD, bevat geen "
3528 "afbeeldingsgegevens."
3530 #: libexif/exif-tag.c:503
3531 msgid "ISO Speed Ratings"
3532 msgstr "ISO-snelheidsgetal"
3534 #: libexif/exif-tag.c:504
3535 msgid ""
3536 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3537 "specified in ISO 12232."
3538 msgstr ""
3539 "Geeft de ISO-snelheid en ISO-lengtegraad van de camera of het apparaat aan "
3540 "zoals deze gespecificeerd is in ISO 12232."
3542 #: libexif/exif-tag.c:507
3543 msgid "OECF"
3544 msgstr "OECF"
3546 #: libexif/exif-tag.c:508
3547 msgid ""
3548 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3549 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3550 "image values."
3551 msgstr ""
3552 "Geeft de opto-electronische conversiefunctie (OECF) aan gespecificeerd in "
3553 "ISO 14525. <OECF> betreft de relatie tussen de optische invoer van de camera "
3554 "en de afbeeldingswaarden."
3556 #: libexif/exif-tag.c:513
3557 msgid "Time Zone Offset"
3558 msgstr "Tijdzoneverschuiving"
3560 #: libexif/exif-tag.c:514
3561 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3562 msgstr "Codeert de tijdzone van de cameraklok in relatie tot GMT."
3564 #: libexif/exif-tag.c:515
3565 msgid "Exif Version"
3566 msgstr "Exif-versie"
3568 #: libexif/exif-tag.c:516
3569 msgid ""
3570 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3571 "to mean nonconformance to the standard."
3572 msgstr ""
3573 "De versie van deze ondersteunde standaard. Ontbreken van dit veld wordt "
3574 "geïnterpreteerd als het niet voldoen aan de standaard."
3576 #: libexif/exif-tag.c:520
3577 msgid "Date and Time (original)"
3578 msgstr "Datum en tijdstip (oorspronkelijk)"
3580 #: libexif/exif-tag.c:521
3581 msgid ""
3582 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3583 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3584 msgstr ""
3585 "De datum en het tijdstip waarop de oorspronkelijke afbeeldingsgegevens zijn "
3586 "gegenereerd. Voor een digitaal fototoestel wordt de datum en het tijdstip "
3587 "genomen waarop de foto genomen is."
3589 #: libexif/exif-tag.c:526
3590 msgid "Date and Time (digitized)"
3591 msgstr "Datum en tijdstip (van digitalisatie)"
3593 #: libexif/exif-tag.c:527
3594 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3595 msgstr ""
3596 "De datum en het tijdstip waarop de opname als digitale gegevens is "
3597 "opgeslagen. "
3599 #: libexif/exif-tag.c:530
3600 msgid "Components Configuration"
3601 msgstr "Configuratie van componenten"
3603 #: libexif/exif-tag.c:531
3604 msgid ""
3605 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3606 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3607 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3608 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3609 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3610 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3611 msgstr ""
3612 "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. De kanalen van iedere "
3613 "component zijn geordend in de volgorde van de eerste tot de vierde component."
3614 "Voor niet-gecomprimeerde informatie is de gegevensordening beschreven in het "
3615 "<PhotometricInterpretation>-label. Echter, omdat <PhotometricInterpretation> "
3616 "alleen uitgedrukt kan worden in de volgorde van Y, Cb en Cr, wordt dit label "
3617 "gebruikt voor die gevallen waarin gecomprimeerde gegevens componenten "
3618 "gebruikt afwijkend van Y, Cb en Cr, en om andere ordeningen te ondersteunen."
3620 #: libexif/exif-tag.c:541
3621 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3622 msgstr "Gecomprimeerde bits per pixel"
3624 #: libexif/exif-tag.c:542
3625 msgid ""
3626 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3627 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3628 msgstr ""
3629 "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. De compressiemodus die "
3630 "voor de gecomprimeerde afbeelding wordt gebruikt, heeft de eenheid bits per "
3631 "pixel."
3633 #: libexif/exif-tag.c:546
3634 msgid "Shutter speed"
3635 msgstr "Sluitersnelheid"
3637 #: libexif/exif-tag.c:547
3638 msgid ""
3639 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3640 "Exposure) setting."
3641 msgstr ""
3642 "Sluitersnelheid. De eenheid is de APEX-instelling (Additive System of "
3643 "Photographic Exposure)."
3645 #: libexif/exif-tag.c:551
3646 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3647 msgstr "Het diafragmagetal. De eenheid is de APEX-waarde."
3649 #: libexif/exif-tag.c:553
3650 msgid "Brightness"
3651 msgstr "Helderheid"
3653 #: libexif/exif-tag.c:554
3654 msgid ""
3655 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3656 "in the range of -99.99 to 99.99."
3657 msgstr ""
3658 "De helderheidswaarde. De eenheid is de APEX-waarde. Normaal gesproken valt "
3659 "dit binnen het bereik van -99.99 tot 99.99."
3661 #: libexif/exif-tag.c:558
3662 msgid "Exposure Bias"
3663 msgstr "Belichtingscompensatie"
3665 #: libexif/exif-tag.c:559
3666 msgid ""
3667 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3668 "the range of -99.99 to 99.99."
3669 msgstr ""
3670 "De belichtingscompensatie. De eenheid is de APEX-waarde. Normaal gesproken "
3671 "ligt dit in het bereik van -99.99 tot 99.99."
3673 #: libexif/exif-tag.c:562
3674 msgid "Maximum Aperture Value"
3675 msgstr "Maximale diafragmawaarde"
3677 #: libexif/exif-tag.c:563
3678 msgid ""
3679 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3680 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3681 msgstr ""
3682 "Het kleinste F-getal van de lens. De eenheid is de APEX-waarde. Normaal "
3683 "gesproken valt dit in het bereik van 00.00 tot 99.99, maar het is niet tot "
3684 "dit bereik beperkt."
3686 #: libexif/exif-tag.c:568
3687 msgid "Subject Distance"
3688 msgstr "Afstand tot onderwerp"
3690 #: libexif/exif-tag.c:569
3691 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3692 msgstr "De afstand tot het onderwerp, uitgedrukt in meters."
3694 #: libexif/exif-tag.c:572
3695 msgid "The metering mode."
3696 msgstr "De meetwijze"
3698 #: libexif/exif-tag.c:574
3699 msgid "Light Source"
3700 msgstr "Lichtbron"
3702 #: libexif/exif-tag.c:575
3703 msgid "The kind of light source."
3704 msgstr "Het soort lichtbron."
3706 #: libexif/exif-tag.c:578
3707 msgid ""
3708 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3709 msgstr ""
3710 "Dit label is vastgelegd als de afbeelding is genomen met een flitslicht "
3711 "(flitser)."
3713 #: libexif/exif-tag.c:582
3714 msgid ""
3715 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3716 "focal length of a 35 mm film camera."
3717 msgstr ""
3718 "De werkelijke brandpuntsafstand van de lens in mm. Conversie naar de "
3719 "brandpuntsafstand van een 35 mm filmcamera wordt niet gemaakt."
3721 #: libexif/exif-tag.c:585
3722 msgid "Subject Area"
3723 msgstr "Locatie van het onderwerp"
3725 #: libexif/exif-tag.c:586
3726 msgid ""
3727 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3728 "scene."
3729 msgstr ""
3730 "Dit label geeft de locatie en de gebied van het hoofdonderwerp in de "
3731 "algehele scene."
3733 #: libexif/exif-tag.c:590
3734 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3735 msgstr "TIFF/ER Standaard-ID"
3737 #: libexif/exif-tag.c:591
3738 msgid "Maker Note"
3739 msgstr "Fabrikantennotitie"
3741 #: libexif/exif-tag.c:592
3742 msgid ""
3743 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3744 "The contents are up to the manufacturer."
3745 msgstr ""
3746 "Een label voor de fabrikanten van Exif-schrijvers om iedere gewenste "
3747 "informatie in op te nemen. De inhoud is de verantwoordelijkheid van de "
3748 "fabrikant."
3750 #: libexif/exif-tag.c:595
3751 msgid "User Comment"
3752 msgstr "Gebruikerscommentaar"
3754 #: libexif/exif-tag.c:596
3755 msgid ""
3756 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3757 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3758 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3759 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3760 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
3761 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
3762 "and references for each character code are defined in the specification. The "
3763 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
3764 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
3765 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
3766 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
3767 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
3768 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
3769 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
3770 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
3771 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
3772 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
3773 "H]."
3774 msgstr ""
3775 "Een label voor Exif-gebruikers om sleutelwoorden of commentaar over de "
3776 "afbeelding vast te leggen, naast die in <ImageDescription> en zonder de "
3777 "beperkingen van de tekencode van het <ImageDescription>-label. De tekencode "
3778 "die in de <UserComment> wordt gebruikt, wordt vastgesteld gebaseerd op een "
3779 "ID-code in een vast 8-byte gebied aan het begin van het labelgegevensruimte. "
3780 "Het ongebruikte deel van deze ruimte wordt gevuld met NUL (\"00.H\"). ID-"
3781 "codes worden toegekend via registratie. De toewijzingsmethode en refenties "
3782 "voor iedere tekencode zijn gegeven in de specificatie. De waarde van CountN "
3783 "is bepaald gebaseerd op de 8 bytes in de tekencoderuimte en het aantal bytes "
3784 "in het deel van het gebruikerscommentaar. Omdat het TYPE geen ASCII is, is "
3785 "beëindiging met een NUL niet noodzakelijk. De ID-code voor het <UserComment>-"
3786 "begied kan een 'Gedefinieerde code' zijn zoals JIS of ASCII, of mag "
3787 "ongedefinieerd zijn. De ongedefinieerde naam is UndefinedText en de ID-code "
3788 "is gevuld met 8 bytes van \"NUL\" (\"00.H\"). Een Exif-lezer die het "
3789 "<UserComment>-label leest moet een functie hebben om de ID-code te bepalen. "
3790 "Deze functie is niet vereist in Exif-lezers die het <UserComment>-label niet "
3791 "gebruiken. Als een <UserComment>-ruimte terzijde worden geschoven wordt "
3792 "aanbevolen dat de ID-code ASCII is en dat het volgende "
3793 "gebruikerscommentaardeel wordt gevuld met lege tekens [20.H]."
3795 #: libexif/exif-tag.c:620
3796 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3797 msgstr ""
3798 "Een label voor het vastleggen van fracties van seconden voor het <DateTime>-"
3799 "label."
3801 #: libexif/exif-tag.c:625
3802 msgid ""
3803 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3804 msgstr ""
3805 "Een label voor het vastleggen van fracties van seconden voor het "
3806 "<DateTimeOriginal>-label."
3808 #: libexif/exif-tag.c:630
3809 msgid ""
3810 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3811 msgstr ""
3812 "Een label voor het vastleggen van fracties van seconden voor het "
3813 "<DateTimeDigitized>-label."
3815 #: libexif/exif-tag.c:634
3816 msgid "XP Title"
3817 msgstr "XP-titel"
3819 #: libexif/exif-tag.c:635
3820 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3821 msgstr "Een tekenreeks met de titel van de afbeelding, in UTF-16LE gecodeerd."
3823 #: libexif/exif-tag.c:639
3824 msgid "XP Comment"
3825 msgstr "XP-commentaar"
3827 #: libexif/exif-tag.c:640
3828 msgid ""
3829 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3830 msgstr ""
3831 "Een tekenreeks met een opmerking over de afbeelding, in UTF-16LE gecodeerd."
3833 #: libexif/exif-tag.c:644
3834 msgid "XP Author"
3835 msgstr "XP-auteur"
3837 #: libexif/exif-tag.c:645
3838 msgid ""
3839 "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-"
3840 "16LE."
3841 msgstr ""
3842 "Een tekenreeks met de naam van de maker van de afbeelding, in UTF-16LE "
3843 "gecodeerd."
3845 #: libexif/exif-tag.c:649
3846 msgid "XP Keywords"
3847 msgstr "XP-sleutelwoorden"
3849 #: libexif/exif-tag.c:650
3850 msgid ""
3851 "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-"
3852 "16LE."
3853 msgstr ""
3854 "Een tekenreeks met sleutelwoorden die de afbeelding beschrijven, in UTF-16LE "
3855 "gecodeerd."
3857 #: libexif/exif-tag.c:654
3858 msgid "XP Subject"
3859 msgstr "XP-onderwerp"
3861 #: libexif/exif-tag.c:655
3862 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3863 msgstr ""
3864 "Een tekenreeks met het onderwerp van de afbeelding, in UTF-16LE gecodeerd."
3866 #: libexif/exif-tag.c:659
3867 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3868 msgstr "De versie van het FlashPix-patroon ondersteund door een FPXR-bestand."
3870 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3871 msgid "Color Space"
3872 msgstr "Kleurruimte"
3874 #: libexif/exif-tag.c:662
3875 msgid ""
3876 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3877 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3878 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3879 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3880 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3881 msgstr ""
3882 "De kleurruimte-informatielabel is altijd vastgelegd als de "
3883 "kleurruimtespecificatie. Normaal wordt sRGB (=1) gebruikt om de kleurruimte "
3884 "te definiëren gebaseerd op de condities van het PC-beeldscherm en de "
3885 "omgeving. Als een andere kleurruimte dan sRGB wordt gebruikt, wordt "
3886 "ongecalibreerd (=FFFF.H) ingesteld. Afbeeldingsgegevens vastgelegd als "
3887 "ongecalibreerd kunnen worden behandeld als sRGB als deze is geconverteerd "
3888 "naar FlashPix."
3890 #: libexif/exif-tag.c:671
3891 msgid ""
3892 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3893 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3894 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3895 "not exist in an uncompressed file."
3896 msgstr ""
3897 "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. Als een gecomprimeerd "
3898 "bestand is vastgelegd, moet de geldige breedte van de betekenisvolle "
3899 "afbeelding opgenomen worden in dit label, onafhankelijk of er opvulgegevens "
3900 "zijn of een herstart-aanduiding. Dit label moet niet bestaan in een "
3901 "ongecomprimeerd bestand."
3903 #: libexif/exif-tag.c:678
3904 msgid ""
3905 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3906 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3907 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3908 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
3909 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
3910 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3911 msgstr ""
3912 "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. Als een gecomprimeerd "
3913 "bestand is vastgelegd, moet de geldige hoogte van de betekenisvolle "
3914 "afbeelding opgenomen worden in dit label, onafhankelijk of er opvulgegevens "
3915 "zijn of een herstart-aanduiding. Dit label moet niet bestaan in een "
3916 "ongecomprimeerd bestand. Omdat opvulgegevens niet nodig zijn in de vertikale "
3917 "richting, is het aantal regels in dit label van geldige afbeeldingshoogte "
3918 "gelijk aan die vastgelegd in de SOF."
3920 #: libexif/exif-tag.c:689
3921 msgid ""
3922 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3923 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3924 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3925 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
3926 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
3927 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
3928 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
3929 "extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the "
3930 "Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done "
3931 "in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one "
3932 "file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
3933 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
3934 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
3935 "JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
3936 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
3937 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
3938 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
3939 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
3940 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
3941 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
3942 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
3943 "data must also be indicated on the audio file end."
3944 msgstr ""
3945 "Dit label is gebruikt om de naam van een geluidsbestand vast te leggen die "
3946 "gerelateerd is aan de afbeeldingsgegevens. De enige relationele informatie "
3947 "die hier wordt vastgelegd is de naam en extentie van het Exif-geluidsbestand "
3948 "(een ASCII-tekenreeks bestaande uit 8 tekens + '.' + 3 tekens). Het pad is "
3949 "niet opgeslagen. Voorwaarden voor geluid worden gegeven in paragraaf 3.6.3. "
3950 "Conventies van bestandsnamen staan in paragraaf 3.7.1. Als dit label wordt "
3951 "gebruikt, dan moeten geluidsbestanden opgenomen worden in overeenstemming "
3952 "met het Exif-geluidspatroon. Het afbeelden van Exif-afbeeldingsbestanden en "
3953 "geluidsbestanden is uitgevoerd op ieder van de drie wijzen zoals aangeduid "
3954 "in tabel 8. Als meerdere bestanden afgebeeld worden op een bestand zoals in "
3955 "[2] of [3] van deze tabel, dan wordt het bovenstaande patroon gebruikt om "
3956 "slechts Ã©Ã©n Exif-geluidsbestand op te nemen. Als er drie Exif-"
3957 "geluidsbestanden zijn \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" en \"SND00003.WAV\" "
3958 "dan wordt de Exif-afbeeldingsnaam voor eenieder \"DSC00001.JPG\", zoals "
3959 "aangegeven. Door het combineren van meerdere, relationele informatie kan een "
3960 "variëteit aan afspeelmogelijkheiden worden ondersteund. De methode om "
3961 "relationele informatie te gebruiken wordt overgelaten aan de implementatie "
3962 "aan de afspeelzijde. Omdat deze informatie uit ASCII-tekenreeksen bestaat, "
3963 "wordt deze beëndigd door NUL. Als dit label gebruikt wordt om "
3964 "geluidsbestanden af te beelden, dan moet de relatie tussen het "
3965 "geluidsbestand en de afbeeldingsgegevens ook aangegeven worden op het einde "
3966 "van het geluidsbestand."
3968 #: libexif/exif-tag.c:721
3969 msgid ""
3970 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
3971 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
3972 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
3973 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
3974 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
3975 msgstr ""
3976 "Interoperabiliteit IFD is samengesteld door labels die informatie bevatten "
3977 "om deze interoperabiliteit te waarborgen en verwijst naar de volgende label "
3978 "opgeslagen in Exif IFD. De structuur van interoperabiliteit van "
3979 "Interoperabiliteit IFD is gelijk aan TIFF-gedefinieerde IFD-structuur, maar "
3980 "bevat geen afbeeldingsgegevens karakteristiek vergeleken met normale TIFF "
3981 "IFD. "
3983 #: libexif/exif-tag.c:730
3984 msgid "Flash Energy"
3985 msgstr "Flitsenergie"
3987 #: libexif/exif-tag.c:731
3988 msgid ""
3989 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
3990 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3991 msgstr ""
3992 "Geeft de flitsenergie aan op het moment dat de afbeelding is geschoten, "
3993 "gemeten in Bean Candle Power Seconds (BCPS)"
3995 #: libexif/exif-tag.c:735
3996 msgid "Spatial Frequency Response"
3997 msgstr "Ruimtelijke frequentierespons"
3999 #: libexif/exif-tag.c:736
4000 msgid ""
4001 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
4002 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
4003 "direction, as specified in ISO 12233."
4004 msgstr ""
4005 "Dit label legt de ruimtelijke frequentietabel van de camera of "
4006 "invoerapparaat vast en de SFR-waarden in de richting van de "
4007 "afbeeldingsbreedte, afbeeldingshoogte en de diagonale richting, zoals "
4008 "beschreven in ISO 12233."
4010 #: libexif/exif-tag.c:742
4011 msgid "Focal Plane x-Resolution"
4012 msgstr "Brandpuntsvlak x-resolutie"
4014 #: libexif/exif-tag.c:743
4015 msgid ""
4016 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
4017 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4018 msgstr ""
4019 "Geeft het aantal pixels in de richting van de afbeeldingsbreedte (X) per "
4020 "<FocalPlaneResolutionUnit> op het camera brandpuntsvlak"
4022 #: libexif/exif-tag.c:747
4023 msgid "Focal Plane y-Resolution"
4024 msgstr "Brandpuntsvlak y-resolutie"
4026 #: libexif/exif-tag.c:748
4027 msgid ""
4028 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
4029 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4030 msgstr ""
4031 "Geeft het aantal pixels in de richting van de afbeeldingshoogte (V) per "
4032 "<FocalPlaneResolutionUnit> op het camera brandpuntsvlak"
4034 #: libexif/exif-tag.c:752
4035 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
4036 msgstr "Resolutieeenheid brandpuntsvlak"
4038 #: libexif/exif-tag.c:753
4039 msgid ""
4040 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
4041 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
4042 msgstr ""
4043 "Geeft een meeteenheid van <FocalPlaneXResolution> en "
4044 "<FocalPlaneYResolution>. Deze waarde is gelijk aan de <ResolutionUnit>."
4046 #: libexif/exif-tag.c:758
4047 msgid "Subject Location"
4048 msgstr "Locatie van het onderwerp"
4050 #: libexif/exif-tag.c:759
4051 msgid ""
4052 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
4053 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
4054 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
4055 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
4056 "number."
4057 msgstr ""
4058 "Geeft de locatie van het hoofdonderwerp in de scene. De waarde van dit label "
4059 "representeert de pixel in het midden van het hoofdonderwerp relatief tot de "
4060 "linker rand, voordat een rotatie volgens het <Rotation>-label wordt "
4061 "uitgevoerd. De eerste waarde staat voor het X-kolomnummer en de tweede voor "
4062 "het Y-kolomnummer."
4064 #: libexif/exif-tag.c:766
4065 msgid "Exposure Index"
4066 msgstr "Belichtingsgetal"
4068 #: libexif/exif-tag.c:767
4069 msgid ""
4070 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
4071 "time the image is captured."
4072 msgstr ""
4073 "Geeft het belichtingsgetal aan zoals dat geselecteerd is op de camera of "
4074 "apparaat op het moment dat de afbeelding genomen is."
4076 #: libexif/exif-tag.c:770
4077 msgid "Sensing Method"
4078 msgstr "Waarnemingsmethode"
4080 #: libexif/exif-tag.c:771
4081 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
4082 msgstr ""
4083 "Geeft het soort afbeeldingssensor weer op de camera of het invoerapparaat"
4085 #: libexif/exif-tag.c:774 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
4086 msgid "File Source"
4087 msgstr "Bestandsbron"
4089 #: libexif/exif-tag.c:775
4090 msgid ""
4091 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
4092 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
4093 msgstr ""
4094 "Geeft de afbeeldingsbron aan. Als de afbeelding met een DSC genomen is, "
4095 "heeft dit label altijd de waarde 3."
4097 #: libexif/exif-tag.c:779
4098 msgid "Scene Type"
4099 msgstr "Soort scène"
4101 #: libexif/exif-tag.c:780
4102 msgid ""
4103 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
4104 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
4105 msgstr ""
4106 "Geeft het soort scene aan. Als de afbeelding met een DSC genomen is, moet de "
4107 "waarde van dit label altijd 1 bedragen, wat betekent dat de afbeelding "
4108 "direct gefotografeerd is."
4110 #: libexif/exif-tag.c:790
4111 msgid "Custom Rendered"
4112 msgstr "Handmatig gerenderd"
4114 #: libexif/exif-tag.c:791
4115 msgid ""
4116 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
4117 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
4118 "is expected to disable or minimize any further processing."
4119 msgstr ""
4120 "Dit label toont het gebruik van speciale bewerkingen op afbeeldingsgegevens, "
4121 "zoals verzadiging van de weergave. Bij het uitvoeren van speciale "
4122 "bewerkingen wordt ervan uitgegaan dat de lezer geen of minimale nabewerking "
4123 "uitvoert."
4125 #: libexif/exif-tag.c:797
4126 msgid ""
4127 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
4128 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
4129 "different exposure settings."
4130 msgstr ""
4131 "Dit label toont de belichtingsmodus op het moment van opname. In auto-"
4132 "bracketing modus neemt de camera een aantal opnamen van dezelfde scene met "
4133 "verschillende belichtingsinstellingen."
4135 #: libexif/exif-tag.c:802
4136 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
4137 msgstr "Dit label toont de witbalansmodus op het moment van opname"
4139 #: libexif/exif-tag.c:806
4140 msgid "Digital Zoom Ratio"
4141 msgstr "Digitale zoomverhouding"
4143 #: libexif/exif-tag.c:807
4144 msgid ""
4145 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
4146 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
4147 "not used."
4148 msgstr ""
4149 "Dit label toont de digitale zoom op het moment van opname. Als de noemer van "
4150 "de vastgelegde waarde 0 is, dan is deze functie niet gebruikt."
4152 #: libexif/exif-tag.c:812
4153 msgid "Focal Length In 35mm Film"
4154 msgstr "Brandpuntsafstand bij 35mm-film "
4156 #: libexif/exif-tag.c:813
4157 msgid ""
4158 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
4159 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
4160 "differs from the FocalLength tag."
4161 msgstr ""
4162 "Dit label toont de brandpuntsafstand vergelijkbaar met een 35mm-filmcamera, "
4163 "uitgedrukt in mm. De waarde 0 betekent dat deze onbekend is. Let op het "
4164 "verschil met het label Brandpuntsafstand."
4166 #: libexif/exif-tag.c:819
4167 msgid "Scene Capture Type"
4168 msgstr "Opnametype van scène"
4170 #: libexif/exif-tag.c:820
4171 msgid ""
4172 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
4173 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
4174 "scene type <SceneType> tag."
4175 msgstr ""
4176 "Dit label toont het soort scene van de opname. Het kan ook gebruikt worden "
4177 "voor de modus waarin de opname is gemaakt. Let op het verschil met het label "
4178 "scenetype <SceneType>."
4180 #: libexif/exif-tag.c:825
4181 msgid "Gain Control"
4182 msgstr "Versterkingsregeling"
4184 #: libexif/exif-tag.c:826
4185 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4186 msgstr "Dit label toont de algemene versterkingsinstelling voor afbeeldingen."
4188 #: libexif/exif-tag.c:830
4189 msgid ""
4190 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
4191 "camera when the image was shot."
4192 msgstr ""
4193 "Dit label toont de richting van contrastbewerking door de camera tijdens de "
4194 "opname."
4196 #: libexif/exif-tag.c:834
4197 msgid ""
4198 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4199 "camera when the image was shot."
4200 msgstr ""
4201 "Dit label toont de richting van verzadigingsbewerking door de camera tijdens "
4202 "de opname."
4204 #: libexif/exif-tag.c:838
4205 msgid ""
4206 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4207 "camera when the image was shot."
4208 msgstr ""
4209 "Dit label toont de richting van scherptebewerking door de camera tijdens de "
4210 "opname."
4212 #: libexif/exif-tag.c:842
4213 msgid "Device Setting Description"
4214 msgstr "Beschrijving van apparaatinstellingen"
4216 #: libexif/exif-tag.c:843
4217 msgid ""
4218 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4219 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4220 "conditions in the reader."
4221 msgstr ""
4222 "Dit label toont informatie over de opnamecondities van een bepaald "
4223 "cameramodel. Het label wordt alleen gebruikt voor de weergave van de "
4224 "opnamecondities in de lezer."
4226 #: libexif/exif-tag.c:849
4227 msgid "Subject Distance Range"
4228 msgstr "Bereik onderwerpsafstand"
4230 #: libexif/exif-tag.c:850
4231 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4232 msgstr "Dit label toont de afstand tot het onderwerp."
4234 #: libexif/exif-tag.c:852
4235 msgid "Image Unique ID"
4236 msgstr "Unieke afbeeldings-ID"
4238 #: libexif/exif-tag.c:853
4239 msgid ""
4240 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4241 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4242 "fixed length."
4243 msgstr ""
4244 "Dit label toont een unieke code toegewezen aan iedere afbeelding. Het wordt "
4245 "opgeslagen als een ASCII-tekenreeks vergelijkbaar met hexidecimale notatie "
4246 "en met een vaste lengte van 128-bit."
4248 #: libexif/exif-tag.c:858
4249 msgid "Gamma"
4250 msgstr "Gamma"
4252 #: libexif/exif-tag.c:859
4253 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4254 msgstr "Toont de waarde van de gamma-coëfficient."
4256 #: libexif/exif-tag.c:861
4257 msgid "PRINT Image Matching"
4258 msgstr "PRINT-afbeeldingsvergelijking"
4260 #: libexif/exif-tag.c:862
4261 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4262 msgstr "Verwant aan Epson's PRINT Image Matching technologie"
4264 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4265 msgid "Softest"
4266 msgstr "Zachtst"
4268 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4269 msgid "Hardest"
4270 msgstr "Hardst"
4272 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4273 msgid "Medium soft"
4274 msgstr "Half zacht"
4276 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4277 msgid "Medium hard"
4278 msgstr "Half hard"
4280 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4281 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4282 msgid "Film simulation mode"
4283 msgstr "Filmsimulatiemodus"
4285 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
4286 msgid "Daylight-color fluorescent"
4287 msgstr "Daglicht TL"
4289 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
4290 msgid "DayWhite-color fluorescent"
4291 msgstr "Daglicht wit TL"
4293 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4294 msgid "Incandescent"
4295 msgstr "Gloeien"
4297 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4298 msgid "Medium high"
4299 msgstr "Half hoog"
4301 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4302 msgid "Medium low"
4303 msgstr "Half laag"
4305 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4306 msgid "Original"
4307 msgstr "Oorspronkelijk"
4309 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4310 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4311 msgid "Program AE"
4312 msgstr "Programma AE"
4314 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4315 msgid "Natural photo"
4316 msgstr "Natuurgetrouwe opname"
4318 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4319 msgid "Vibration reduction"
4320 msgstr "Trillingsreductie"
4322 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4323 msgid "Sunset"
4324 msgstr "Zonsondergang"
4326 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4327 msgid "Museum"
4328 msgstr "Museum"
4330 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4331 msgid "Party"
4332 msgstr "Feest"
4334 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4335 msgid "Flower"
4336 msgstr "Bloem"
4338 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4339 msgid "Text"
4340 msgstr "Tekst"
4342 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4343 msgid "NP & flash"
4344 msgstr "NP & flits"
4346 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4347 msgid "Aperture priority AE"
4348 msgstr "AE met prioriteit voor diafragmagetal"
4350 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4351 msgid "Shutter priority AE"
4352 msgstr "AE met prioriteit voor sluitertijd"
4354 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4355 msgid "F-Standard"
4356 msgstr "F-standaard"
4358 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4359 msgid "F-Chrome"
4360 msgstr "F-chroom"
4362 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4363 msgid "F-B&W"
4364 msgstr "F-zwart/wit"
4366 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4367 msgid "No blur"
4368 msgstr "Geen onscherpte"
4370 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4371 msgid "Blur warning"
4372 msgstr "Onscherptewaarschuwing"
4374 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4375 msgid "Focus good"
4376 msgstr "Juiste scherpstelling"
4378 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4379 msgid "Out of focus"
4380 msgstr "Onscherp"
4382 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4383 msgid "AE good"
4384 msgstr "AE correct"
4386 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4387 msgid "Over exposed"
4388 msgstr "Overbelicht"
4390 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4391 msgid "Wide"
4392 msgstr "Breedte"
4394 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4395 msgid "F0/Standard"
4396 msgstr "F0/Standaard"
4398 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4399 msgid "F1/Studio portrait"
4400 msgstr "F1/Studioportret"
4402 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4403 msgid "F1a/Professional portrait"
4404 msgstr "F1a/Professioneel potret"
4406 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4407 msgid "F1b/Professional portrait"
4408 msgstr "F1b/Professioneel portret"
4410 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4411 msgid "F1c/Professional portrait"
4412 msgstr "F1c/Professioneel portret"
4414 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4415 msgid "F2/Fujichrome"
4416 msgstr "F2/Fujichrome"
4418 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4419 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4420 msgstr "F3/Studioportret Ex"
4422 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4423 msgid "F4/Velvia"
4424 msgstr "F4/Velvia"
4426 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4427 msgid "Auto (100-400%)"
4428 msgstr "Auto (100-400%)"
4430 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4431 msgid "Standard (100%)"
4432 msgstr "Standaard (100%)"
4434 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4435 msgid "Wide1 (230%)"
4436 msgstr "Breedte1 (230%)"
4438 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4439 msgid "Wide2 (400%)"
4440 msgstr "Breedte2 (400%)"
4442 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
4443 #, c-format
4444 msgid "%2.2f mm"
4445 msgstr "%2.2f mm"
4447 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
4448 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
4449 #, c-format
4450 msgid "%i bytes unknown data"
4451 msgstr "%i bytes onbekende gegevens"
4453 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4454 msgid "Maker Note Version"
4455 msgstr "Versie van de fabrikantennotitie"
4457 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4458 msgid "This number is unique, it contains the date of manufacture."
4459 msgstr "Dit is een uniek nummer. Het bevat de productiedatum."
4461 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4462 msgid "Chromaticity Saturation"
4463 msgstr "Chromatische verzadiging"
4465 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4466 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4467 msgstr "Flits-belichtingcompensatie"
4469 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
4470 msgid "Macro mode"
4471 msgstr "Macromodus"
4473 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4474 msgid "Focusing Mode"
4475 msgstr "Scherpstelmodus"
4477 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4478 msgid "Focus Point"
4479 msgstr "Brandpunt"
4481 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4482 msgid "Slow Synchro Mode"
4483 msgstr "Langzame synchronisatie"
4485 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49
4486 msgid "Picture Mode"
4487 msgstr "Afbeeldingsmodus"
4489 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4490 msgid "Continuous Taking"
4491 msgstr "Continu opname"
4493 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4494 msgid "Continuous Sequence Number"
4495 msgstr "Volgnummer continue opname"
4497 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4498 msgid "FinePix Color"
4499 msgstr "FinePix kleur"
4501 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4502 msgid "Blur Check"
4503 msgstr "Controle op onscherpte"
4505 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4506 msgid "Auto Focus Check"
4507 msgstr "Controle op auto-focus"
4509 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4510 msgid "Auto Exposure Check"
4511 msgstr "Automatische belichtingcontrole"
4513 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4514 msgid "Dynamic Range"
4515 msgstr "Dynamisch bereik"
4517 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4518 msgid "Film Simulation Mode"
4519 msgstr "Filmsimulatiemodus"
4521 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4522 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4523 msgstr "Breed dynamische bereik"
4525 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4526 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4527 msgstr "Ontwikkeling breed dynamische bereik"
4529 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4530 msgid "Minimum Focal Length"
4531 msgstr "Minimale brandpuntsafstand"
4533 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4534 msgid "Maximum Focal Length"
4535 msgstr "Maximale brandpuntsafstand"
4537 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4538 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4539 msgstr "Maximaal diafragmagetal bij minimale brandpuntsafstand"
4541 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4542 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4543 msgstr "Maximaal diafragmagetal bij maximale brandpuntsafstand"
4545 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4546 msgid "Order Number"
4547 msgstr "Bestelnummer"
4549 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4550 msgid "Frame Number"
4551 msgstr "Beeldnummer"
4553 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4554 #, c-format
4555 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4556 msgstr "Ongeldige structuur '%s', verwacht '%s' of '%s'."
4558 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
4559 msgid "AF non D Lens"
4560 msgstr "AF non D lens"
4562 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
4563 msgid "AF-D or AF-S Lens"
4564 msgstr "AF-D of AF-S lens"
4566 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4567 msgid "AF-D G Lens"
4568 msgstr "AF-D G lens"
4570 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
4571 msgid "AF-D VR Lens"
4572 msgstr "AF-D VR lens"
4574 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
4575 msgid "Flash unit unknown"
4576 msgstr "Flitser onbekend"
4578 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
4579 msgid "Flash is external"
4580 msgstr "Externe flitser"
4582 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
4583 msgid "Flash is on Camera"
4584 msgstr "Interne flitser"
4586 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
4587 msgid "VGA Basic"
4588 msgstr "VGA-basis"
4590 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4591 msgid "VGA Normal"
4592 msgstr "VGA-normaal"
4594 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
4595 msgid "VGA Fine"
4596 msgstr "VGA-fijn"
4598 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
4599 msgid "SXGA Basic"
4600 msgstr "SXGA-basis"
4602 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4603 msgid "SXGA Normal"
4604 msgstr "SXGA-normaal"
4606 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4607 msgid "SXGA Fine"
4608 msgstr "SXGA-fijn"
4610 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4611 msgid "2 MPixel Basic"
4612 msgstr "2 MPixel-basis"
4614 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4615 msgid "2 MPixel Normal"
4616 msgstr "2 MPixel-normaal"
4618 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4619 msgid "2 MPixel Fine"
4620 msgstr "2 MPixel-fijn"
4622 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
4623 msgid "Color"
4624 msgstr "Kleur"
4626 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
4627 msgid "Bright+"
4628 msgstr "Helderheid+"
4630 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
4631 msgid "Bright-"
4632 msgstr "Helderheid-"
4634 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
4635 msgid "Contrast+"
4636 msgstr "Contrast+"
4638 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
4639 msgid "Contrast-"
4640 msgstr "Contrast-"
4642 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4643 msgid "ISO 80"
4644 msgstr "ISO 80"
4646 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4647 msgid "ISO 160"
4648 msgstr "ISO 160"
4650 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
4651 msgid "ISO 320"
4652 msgstr "ISO 320"
4654 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
4655 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245
4656 msgid "ISO 100"
4657 msgstr "ISO 100"
4659 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4660 msgid "Preset"
4661 msgstr "Voorinstelling"
4663 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
4664 msgid "Incandescence"
4665 msgstr "Gloeien"
4667 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
4668 msgid "Fluorescence"
4669 msgstr "TL-licht"
4671 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
4672 msgid "SpeedLight"
4673 msgstr "SpeedLight"
4675 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
4676 msgid "No Fisheye"
4677 msgstr "Geen vissenoog"
4679 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4680 msgid "Fisheye On"
4681 msgstr "Vissenoog ingeschakeld"
4683 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4684 msgid "Normal, SQ"
4685 msgstr "Normaal, SQ"
4687 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4688 msgid "Normal, HQ"
4689 msgstr "Normaal, HQ"
4691 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
4692 msgid "Normal, SHQ"
4693 msgstr "Normaal, SHQ"
4695 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
4696 msgid "Normal, RAW"
4697 msgstr "Normaal, RAW"
4699 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4700 msgid "Normal, SQ1"
4701 msgstr "Normaal, SQ1"
4703 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4704 msgid "Normal, SQ2"
4705 msgstr "Normaal, SQ2"
4707 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4708 msgid "Normal, super high"
4709 msgstr "Normaal, super hoog"
4711 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4712 msgid "Normal, standard"
4713 msgstr "Normaal, standaard"
4715 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4716 msgid "Fine, SQ"
4717 msgstr "Fijn, SQ"
4719 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4720 msgid "Fine, HQ"
4721 msgstr "Fijn, HQ"
4723 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4724 msgid "Fine, SHQ"
4725 msgstr "Fijn, SHQ"
4727 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4728 msgid "Fine, RAW"
4729 msgstr "Fijn, RAW"
4731 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4732 msgid "Fine, SQ1"
4733 msgstr "Fijn, SQ1"
4735 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4736 msgid "Fine, SQ2"
4737 msgstr "Fijn, SQ2"
4739 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4740 msgid "Fine, super high"
4741 msgstr "Fijn, super hoog"
4743 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4744 msgid "Super fine, SQ"
4745 msgstr "Zeer fijn, SQ"
4747 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4748 msgid "Super fine, HQ"
4749 msgstr "Zeer fijn, HQ"
4751 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4752 msgid "Super fine, SHQ"
4753 msgstr "Zeer fijn, SHQ"
4755 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4756 msgid "Super fine, RAW"
4757 msgstr "Zeer fijn, RAW"
4759 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4760 msgid "Super fine, SQ1"
4761 msgstr "Zeer fijn, SQ1"
4763 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4764 msgid "Super fine, SQ2"
4765 msgstr "Zeer fijn, SQ2"
4767 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4768 msgid "Super fine, super high"
4769 msgstr "Super fijn, super hoog"
4771 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4772 msgid "Super fine, high"
4773 msgstr "Zeer fijn, hoog"
4775 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4776 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
4777 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
4778 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
4779 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4780 msgid "No"
4781 msgstr "Nee"
4783 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
4784 msgid "Super Macro"
4785 msgstr "Supermacro"
4787 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
4788 msgid "On (Preset)"
4789 msgstr "Ingeschakeld (Voorinstelling)"
4791 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
4792 msgid "Fill"
4793 msgstr "Vullen"
4795 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
4796 msgid "Internal + External"
4797 msgstr "Intern + extern"
4799 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4800 msgid "Interlaced"
4801 msgstr "Interlaced"
4803 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
4804 msgid "Progressive"
4805 msgstr "Progressief"
4807 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
4808 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4809 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4810 msgid "Best"
4811 msgstr "Best"
4813 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
4814 msgid "Adjust Exposure"
4815 msgstr "Belichting instellen"
4817 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4818 msgid "Spot Focus"
4819 msgstr "Puntscherpstelling"
4821 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4822 msgid "Normal Focus"
4823 msgstr "Normale scherpstelling"
4825 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4826 msgid "Record while down"
4827 msgstr "Opname tijdens neergang"
4829 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4830 msgid "Press start, press stop"
4831 msgstr "Druk op start, druk op stop"
4833 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
4834 msgid "ISO 50"
4835 msgstr "ISO 50"
4837 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246
4838 msgid "ISO 200"
4839 msgstr "ISO 200"
4841 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
4842 msgid "ISO 400"
4843 msgstr "ISO 400"
4845 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4846 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4847 msgid "Sport"
4848 msgstr "Sport"
4850 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252
4851 msgid "TV"
4852 msgstr "Tijdwaarde"
4854 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
4855 msgid "User 1"
4856 msgstr "Gebruiker 1"
4858 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4859 msgid "User 2"
4860 msgstr "Gebruiker 2"
4862 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4863 msgid "Lamp"
4864 msgstr "Lamp"
4866 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4867 msgid "5 frames/sec"
4868 msgstr "5 beelden/sec"
4870 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4871 msgid "10 frames/sec"
4872 msgstr "10 beelden/sec"
4874 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
4875 msgid "15 frames/sec"
4876 msgstr "15 beelden/sec"
4878 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262
4879 msgid "20 frames/sec"
4880 msgstr "20 beelden/sec"
4882 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:374
4883 #, c-format
4884 msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
4885 msgstr "Roodcorrectie %f, blauwcorrectie %f"
4887 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
4888 #, c-format
4889 msgid "%2.2f meters"
4890 msgstr "%2.2f meters"
4892 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384
4893 msgid "No manual focus selection"
4894 msgstr "Geen handmatige scherpstelling mogelijk"
4896 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
4897 msgid "AF Position: Center"
4898 msgstr "AF-positie: centrum"
4900 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:411
4901 msgid "AF Position: Top"
4902 msgstr "AF-positie: bovenzijde"
4904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:412
4905 msgid "AF Position: Bottom"
4906 msgstr "AF-positie: onderzijde"
4908 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:413
4909 msgid "AF Position: Left"
4910 msgstr "AF-positie: links"
4912 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414
4913 msgid "AF Position: Right"
4914 msgstr "AF-positie: rechts"
4916 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415
4917 msgid "AF Position: Upper-left"
4918 msgstr "AF-positie: linksboven"
4920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416
4921 msgid "AF Position: Upper-right"
4922 msgstr "AF-positie: rechtsboven"
4924 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
4925 msgid "AF Position: Lower-left"
4926 msgstr "AF-positie: linksonder"
4928 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4929 msgid "AF Position: Lower-right"
4930 msgstr "AF-positie: rechtsonder"
4932 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4933 msgid "AF Position: Far Left"
4934 msgstr "AF-positie: uiterst links"
4936 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4937 msgid "AF Position: Far Right"
4938 msgstr "AF-positie: uiterst rechts"
4940 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4941 msgid "Unknown AF Position"
4942 msgstr "Onbekende AF-positie"
4944 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:432
4945 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:502
4946 #, c-format
4947 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4948 msgstr "Interne fout (onbekende waarde %hi)."
4950 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
4951 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
4952 #, c-format
4953 msgid "Unknown value %hi"
4954 msgstr "Onbekende waarde %hi"
4956 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:535
4957 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:555
4958 #, c-format
4959 msgid "Unknown %hu"
4960 msgstr "Onbekend %hu"
4962 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
4963 msgid "2 sec."
4964 msgstr "2 sec."
4966 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:585
4967 msgid "normal"
4968 msgstr "normaal"
4970 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:588
4971 msgid "unknown"
4972 msgstr "onbekend"
4974 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:591
4975 msgid "fast"
4976 msgstr "snel"
4978 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:594
4979 msgid "panorama"
4980 msgstr "panorama"
4982 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:605
4983 msgid "left to right"
4984 msgstr "van links naar rechts"
4986 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:608
4987 msgid "right to left"
4988 msgstr "van rechts naar links"
4990 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:611
4991 msgid "bottom to top"
4992 msgstr "van beneden naar boven"
4994 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:614
4995 msgid "top to bottom"
4996 msgstr "van boven naar beneden"
4998 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:695
4999 msgid "Automatic"
5000 msgstr "Automatisch"
5002 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:725
5003 #, c-format
5004 msgid "Manual: %liK"
5005 msgstr "Handmatig: %liK"
5007 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:728
5008 msgid "Manual: Unknown"
5009 msgstr "Handmatig: onbekend"
5011 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:734
5012 msgid "One-touch"
5013 msgstr "Direct"
5015 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:790
5016 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:800
5017 msgid "Infinite"
5018 msgstr "Oneindig"
5020 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
5021 #, c-format
5022 msgid "%i bytes unknown data: "
5023 msgstr "%i bytes onbekende gegevens: "
5025 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
5026 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
5027 msgid "ISO Setting"
5028 msgstr "ISO-instelling"
5030 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
5031 msgid "Color Mode (?)"
5032 msgstr "Kleurmodus (?)"
5034 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
5035 msgid "Image Sharpening"
5036 msgstr "Verscherpen van een afbeelding"
5038 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
5039 msgid "Flash Setting"
5040 msgstr "Flitsinstelling"
5042 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
5043 msgid "White Balance Fine Adjustment"
5044 msgstr "Fijnafstelling witbalans"
5046 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
5047 msgid "White Balance RB"
5048 msgstr "Witbalans RB"
5050 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
5051 msgid "ISO Selection"
5052 msgstr "ISO-instelling"
5054 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5055 msgid "Preview Image IFD"
5056 msgstr "Voorvertoning IFD-opname"
5058 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
5059 msgid "Exposurediff ?"
5060 msgstr "Verschil in belichting?"
5062 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
5063 msgid "Image Boundary"
5064 msgstr "Afbeeldingsgrenzen"
5066 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
5067 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
5068 msgstr "Waarde flistbelichtingsbracket"
5070 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
5071 msgid "Exposure Bracket Value"
5072 msgstr "Waarde belichtingsbracket"
5074 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
5075 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
5076 msgid "Image Adjustment"
5077 msgstr "Afbeelding aanpassen"
5079 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
5080 msgid "Tone Compensation"
5081 msgstr "Tintcompensatie"
5083 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
5084 msgid "Adapter"
5085 msgstr "Adapter"
5087 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
5088 msgid "Lens"
5089 msgstr "Lens"
5091 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
5092 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
5093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
5094 msgid "Manual Focus Distance"
5095 msgstr "Handmatige scherpstellingsafstand"
5097 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
5098 msgid "Flash Used"
5099 msgstr "Flitser gebruikt"
5101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
5102 msgid "AF Focus Position"
5103 msgstr "AF scherpstellingspunt"
5105 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
5106 msgid "Bracketing"
5107 msgstr "Bracketing"
5109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
5110 msgid "Lens F Stops"
5111 msgstr "F-stops lens"
5113 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
5114 msgid "Contrast Curve"
5115 msgstr "Contrastkromme"
5117 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
5118 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
5119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
5120 msgid "Color Mode"
5121 msgstr "Kleurmodus"
5123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
5124 msgid "Light Type"
5125 msgstr "Soort licht"
5127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
5128 msgid "Hue Adjustment"
5129 msgstr "Tintverstelling"
5131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
5132 msgid "Noisereduction"
5133 msgstr "Ruisonderdrukking"
5135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
5136 msgid "Sensor Pixel Size"
5137 msgstr "Grootte sensorpixel"
5139 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5140 msgid "Image Datasize"
5141 msgstr "Grootte afbeeldingsgegevens"
5143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5144 msgid "Size of compressed image data in bytes."
5145 msgstr "Grootte van gecomprimeerde afbeeldingsgegevens in bytes."
5147 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
5148 msgid "Total Number of Pictures Taken"
5149 msgstr "Totaal aantal opnamen"
5151 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
5152 msgid "Optimize Image"
5153 msgstr "Optimaliseren van een afbeelding"
5155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
5156 msgid "Vari Program"
5157 msgstr "Variabel programma"
5159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
5160 msgid "Capture Editor Data"
5161 msgstr "Gegevens beeldbewerker"
5163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
5164 msgid "Capture Editor Version"
5165 msgstr "Versie beeldbewerker"
5167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
5168 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
5169 msgid "CCD Sensitivity"
5170 msgstr "CCD-gevoeligheid"
5172 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
5173 msgid "Focus"
5174 msgstr "Scherpstelling"
5176 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
5177 msgid "Converter"
5178 msgstr "Omzetter"
5180 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
5181 msgid "Thumbnail Image"
5182 msgstr "Minituurafbeelding"
5184 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
5185 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
5186 msgstr "Snelheid/volgorder/panoramarichting"
5188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
5189 msgid "B&W Mode"
5190 msgstr "Zwart-witmodus"
5192 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
5193 msgid "Focal Plane Diagonal"
5194 msgstr "Scherpstellingvlak diagonaal"
5196 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
5197 msgid "Lens Distortion Parameters"
5198 msgstr "Lensvervormingsparameters"
5200 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
5201 msgid "Info"
5202 msgstr "Informatie"
5204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
5205 msgid "Camera ID"
5206 msgstr "Camera-ID"
5208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
5209 msgid "Precapture Frames"
5210 msgstr "Vooropgenomen beelden"
5212 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
5213 msgid "White Board"
5214 msgstr "Whiteboard"
5216 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
5217 msgid "One Touch White Balance"
5218 msgstr "Eénklikswitbalans"
5220 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
5221 msgid "White Balance Bracket"
5222 msgstr "Witbalans-bracket"
5224 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
5225 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
5226 msgid "White Balance Bias"
5227 msgstr "Witbalansafwijking"
5229 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5230 msgid "Data Dump"
5231 msgstr "Weggeschreven gegevens"
5233 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
5234 msgid "Shutter Speed"
5235 msgstr "Sluitertijd"
5237 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5238 msgid "ISO Value"
5239 msgstr "ISO-waarde"
5241 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5242 msgid "Aperture Value"
5243 msgstr "Diafragmawaarde"
5245 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5246 msgid "Brightness Value"
5247 msgstr "Helderheidswaarde"
5249 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5250 msgid "Flash Device"
5251 msgstr "Flitser"
5253 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5254 msgid "Sensor Temperature"
5255 msgstr "Sensortemperatuur"
5257 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5258 msgid "Lens Temperature"
5259 msgstr "Lenstemperatuur"
5261 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5262 msgid "Light Condition"
5263 msgstr "Lichtcondities"
5265 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5266 msgid "Zoom Step Count"
5267 msgstr "Stappenteller zoom"
5269 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5270 msgid "Focus Step Count"
5271 msgstr "Stappenteller scherpstelling"
5273 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5274 msgid "Sharpness Setting"
5275 msgstr "Scherpteinstelling"
5277 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5278 msgid "Flash Charge Level"
5279 msgstr "Oplaadniveau flitser"
5281 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5282 msgid "Color Matrix"
5283 msgstr "Kleurmatrix"
5285 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5286 msgid "Black Level"
5287 msgstr "Zwartniveau"
5289 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5290 msgid "White Balance Setting"
5291 msgstr "Instelling witbalans"
5293 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
5294 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5295 msgid "Red Balance"
5296 msgstr "Roodbalans"
5298 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
5299 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5300 msgid "Blue Balance"
5301 msgstr "Blauwbalans"
5303 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5304 msgid "Color Matrix Number"
5305 msgstr "Nummer kleurenmatrix"
5307 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5308 msgid "Flash Exposure Comp"
5309 msgstr "Flits-belichtingcompensatie"
5311 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5312 msgid "Internal Flash Table"
5313 msgstr "Interne flitstabel"
5315 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5316 msgid "External Flash G Value"
5317 msgstr "G-waarde externe flitser"
5319 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5320 msgid "External Flash Bounce"
5321 msgstr "Weerkaatsing externe flitser"
5323 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5324 msgid "External Flash Zoom"
5325 msgstr "Zoom externe flitser"
5327 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5328 msgid "External Flash Mode"
5329 msgstr "Externe flitser"
5331 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5332 msgid "Contrast Setting"
5333 msgstr "Contrastinstelling"
5335 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5336 msgid "Sharpness Factor"
5337 msgstr "Scherptefactor"
5339 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5340 msgid "Color Control"
5341 msgstr "Kleurregeling"
5343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5344 msgid "Olympus Image Width"
5345 msgstr "Olympus afbeeldingsbreedte"
5347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5348 msgid "Olympus Image Height"
5349 msgstr "Olympus afbeeldingshoogte"
5351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5352 msgid "Scene Detect"
5353 msgstr "Soort scène"
5355 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5356 msgid "Compression Ratio"
5357 msgstr "Compressieverhouding"
5359 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5360 msgid "Preview Image Valid"
5361 msgstr "Geldige voorvertoning"
5363 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5364 msgid "AF Result"
5365 msgstr "AF-resultaat"
5367 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5368 msgid "CCD Scan Mode"
5369 msgstr "CCD-scan"
5371 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
5372 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
5373 msgid "Noise Reduction"
5374 msgstr "Ruisonderdrukking"
5376 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5377 msgid "Infinity Lens Step"
5378 msgstr "Lensinstelling oneindig"
5380 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5381 msgid "Near Lens Step"
5382 msgstr "Lensinstelling dichtbij"
5384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5385 msgid "Light Value Center"
5386 msgstr "Lichtwaarde centraal"
5388 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5389 msgid "Light Value Periphery"
5390 msgstr "Lichtwaarde randen"
5392 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5393 msgid "Sequential Shot"
5394 msgstr "Opeenvolgende opname"
5396 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5397 msgid "Wide Range"
5398 msgstr "Groot bereik"
5400 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5401 msgid "Color Adjustment Mode"
5402 msgstr "Kleureninstellingsmodus"
5404 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5405 msgid "Quick Shot"
5406 msgstr "Snelopname"
5408 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
5409 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
5410 msgid "Self Timer"
5411 msgstr "Zelfontspanner"
5413 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5414 msgid "Voice Memo"
5415 msgstr "Spraakopname"
5417 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5418 msgid "Record Shutter Release"
5419 msgstr "Opnameontspanknop"
5421 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5422 msgid "Flicker Reduce"
5423 msgstr "Glinsterreductie"
5425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5426 msgid "Optical Zoom"
5427 msgstr "Optische zoom"
5429 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5430 msgid "Light Source Special"
5431 msgstr "Bijzondere lichtbron"
5433 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5434 msgid "Resaved"
5435 msgstr "Opnieuw opgeslagen"
5437 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5438 msgid "Scene Select"
5439 msgstr "Scèneselectie"
5441 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5442 msgid "Sequence Shot Interval"
5443 msgstr "Interval opvolgingsopnamen"
5445 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5446 msgid "Epson Image Width"
5447 msgstr "Afbeeldingsbreedte Epson"
5449 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5450 msgid "Epson Image Height"
5451 msgstr "Afbeeldingshoogte Epson"
5453 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5454 msgid "Epson Software Version"
5455 msgstr "Epson softwareversie"
5457 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
5458 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
5459 msgid "Night-scene"
5460 msgstr "Nachtscene"
5462 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5463 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5464 msgid "Multi-exposure"
5465 msgstr "Meervoudige belichting"
5467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5469 msgid "Good"
5470 msgstr "Goed"
5472 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5474 msgid "Better"
5475 msgstr "Beter"
5477 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5478 msgid "Flash on"
5479 msgstr "Flitser ingeschakeld"
5481 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
5482 msgid "Red-eye Reduction"
5483 msgstr "Rode-ogenreductie"
5485 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5486 msgid "TIFF"
5487 msgstr "TIFF"
5489 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5490 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5491 msgstr "2560x1920 of 2304x1728"
5493 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5494 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5495 msgstr "2304x1728 of 2592x1944"
5497 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5498 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5499 msgstr "2816x2212 of 2816x2112"
5501 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
5502 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
5503 msgid "Night Scene"
5504 msgstr "Nachtscene"
5506 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5507 msgid "Surf & Snow"
5508 msgstr "Surf & sneeuw"
5510 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5511 msgid "Sunset or Candlelight"
5512 msgstr "Zonsondergang of kaarslicht"
5514 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5515 msgid "Autumn"
5516 msgstr "Herfst"
5518 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5519 msgid "Self Portrait"
5520 msgstr "Zelfportret"
5522 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5523 msgid "Illustrations"
5524 msgstr "Illustraties"
5526 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5527 msgid "Digital Filter"
5528 msgstr "Digitaal filter"
5530 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5531 msgid "Food"
5532 msgstr "Voedsel"
5534 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5535 msgid "Green Mode"
5536 msgstr "Groenmodus"
5538 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5539 msgid "Light Pet"
5540 msgstr "Licht huisdier"
5542 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5543 msgid "Dark Pet"
5544 msgstr "Donker huisdier"
5546 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5547 msgid "Medium Pet"
5548 msgstr "Halfdonker huisdier"
5550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5551 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5552 msgid "Candlelight"
5553 msgstr "Kaarslicht"
5555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5556 msgid "Natural Skin Tone"
5557 msgstr "Natuurlijke huidtint"
5559 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5560 msgid "Synchro Sound Record"
5561 msgstr "Synchronisatie geluidsopname"
5563 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5564 msgid "Frame Composite"
5565 msgstr "Beeldcompositie"
5567 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5568 msgid "Auto, Did not fire"
5569 msgstr "Automatisch, niet geflitst"
5571 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5572 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
5573 msgstr "Automatisch, niet geflitst, rode-ogenreductie"
5575 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5576 msgid "Auto, Fired"
5577 msgstr "Automatisch, geflitst"
5579 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5580 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
5581 msgstr "Ingeschakeld, geflitst, rode-ogenreductie"
5583 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
5584 msgid "On, Red-eye reduction"
5585 msgstr "Ingeschakeld, rode-ogenreductie"
5587 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5588 msgid "On, Wireless"
5589 msgstr "Ingeschakeld, draadloos"
5591 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5592 msgid "On, Soft"
5593 msgstr "Ingeschakeld, zacht"
5595 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5596 msgid "On, Slow-sync"
5597 msgstr "Ingeschakeld, trage synchronisatie"
5599 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5600 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
5601 msgstr "Ingeschakeld, trage synchronisatie, rode-ogenreductie"
5603 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5604 msgid "On, Trailing-curtain Sync"
5605 msgstr "Ingeschakeld, achterlopendgordijn synchronisatie"
5607 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
5608 msgid "Pan Focus"
5609 msgstr "Pan Focus"
5611 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5612 msgid "AF-S"
5613 msgstr "AF-S"
5615 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5616 msgid "AF-C"
5617 msgstr "AF-C"
5619 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5620 msgid "Upper-left"
5621 msgstr "Hoger links"
5623 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5624 msgid "Top"
5625 msgstr "Boven"
5627 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5628 msgid "Upper-right"
5629 msgstr "Hoger rechts"
5631 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5632 msgid "Mid-left"
5633 msgstr "Linksmidden"
5635 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5636 msgid "Mid-right"
5637 msgstr "Rechtsmidden"
5639 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5640 msgid "Lower-left"
5641 msgstr "Lager links"
5643 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5644 msgid "Bottom"
5645 msgstr "Onder"
5647 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5648 msgid "Lower-right"
5649 msgstr "Lager rechts"
5651 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5652 msgid "Fixed Center"
5653 msgstr "Vast middelpunt"
5655 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5656 msgid "Multiple"
5657 msgstr "Meerdere"
5659 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
5660 msgid "Top-left"
5661 msgstr "Linksboven"
5663 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5664 msgid "Top-center"
5665 msgstr "Middenboven"
5667 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
5668 msgid "Top-right"
5669 msgstr "Rechtsboven"
5671 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
5672 msgid "Bottom-left"
5673 msgstr "Linksonder"
5675 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5676 msgid "Bottom-center"
5677 msgstr "Middenonder"
5679 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
5680 msgid "Bottom-right"
5681 msgstr "Rechtsonder"
5683 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
5684 msgid "Daywhite Fluorescent"
5685 msgstr "Daglicht TL"
5687 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
5688 msgid "White Fluorescent"
5689 msgstr "Wit TL-licht"
5691 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5692 msgid "User Selected"
5693 msgstr "Gebruikergeselecteerd"
5695 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5696 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5697 msgstr "3008x2008 of 3040x2024"
5699 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5700 msgid "Digital Filter?"
5701 msgstr "Digitaal filter?"
5703 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
5704 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
5705 #, c-format
5706 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
5707 msgstr "Interne fout (onbekende waarde %i %i)"
5709 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5710 msgid "Capture Mode"
5711 msgstr "Vastleggingsmodus"
5713 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5714 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5715 msgid "Quality Level"
5716 msgstr "Kwaliteitsniveau"
5718 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5719 msgid "ISOSpeed"
5720 msgstr "ISO-snelheid"
5722 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5723 msgid "Colors"
5724 msgstr "Kleuren"
5726 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5727 msgid "PrintIM Settings"
5728 msgstr "Instellingen van PrintIM"
5730 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5731 msgid "Time Zone"
5732 msgstr "Tijdzone"
5734 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5735 msgid "Daylight Savings"
5736 msgstr "Zomertijd"
5738 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5739 msgid "Preview Size"
5740 msgstr "Grootte voorvertoning"
5742 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5743 msgid "Preview Length"
5744 msgstr "Lengte voorvertoning"
5746 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5747 msgid "Preview Start"
5748 msgstr "Begin voorvertoning "
5750 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5751 msgid "Model Identification"
5752 msgstr "Modelidentificatie"
5754 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5755 msgid "Date"
5756 msgstr "Datum"
5758 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5759 msgid "Time"
5760 msgstr "Tijd"
5762 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
5763 msgid "PictureMode"
5764 msgstr "Afbeeldingsmodus"
5766 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5767 msgid "AF Point Selected"
5768 msgstr "AF-punt geselecteerd"
5770 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5771 msgid "Auto AF Point"
5772 msgstr "Automatisch AF-punt"
5774 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5775 msgid "Focus Position"
5776 msgstr "Scherpstellingspunt"
5778 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
5779 msgid "F-Number"
5780 msgstr "F-getal"
5782 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5783 msgid "ISO Number"
5784 msgstr "ISO-nummer"
5786 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5787 msgid "Auto Bracketing"
5788 msgstr "Auto-bracket"
5790 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5791 msgid "White Balance Mode"
5792 msgstr "Witbalansmodus"
5794 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5795 msgid "World Time Location"
5796 msgstr "Wereldtijdlocatie"
5798 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5799 msgid "Hometown City"
5800 msgstr "Woonplaats"
5802 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5803 msgid "Destination City"
5804 msgstr "Stad van bestemming"
5806 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5807 msgid "Hometown DST"
5808 msgstr "Woonplaats DST"
5810 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5811 msgid "Home Daylight Savings Time"
5812 msgstr "Zomertijd"
5814 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5815 msgid "Destination DST"
5816 msgstr "Bestemmings DST"
5818 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5819 msgid "Destination Daylight Savings Time"
5820 msgstr "Zomertijd bestemming"
5822 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5823 msgid "Image Processing"
5824 msgstr "Verwerking afbeelding"
5826 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5827 msgid "Picture Mode (2)"
5828 msgstr "Afbeeldingsmodus (2)"
5830 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5831 msgid "Image Area Offset"
5832 msgstr "Afbeeldingsvlak verschuiving"
5834 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5835 msgid "Raw Image Size"
5836 msgstr "RAW-afbeeldingsgrootte"
5838 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5839 msgid "Autofocus Points Used"
5840 msgstr "AF-punten gebruikt"
5842 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5843 msgid "Camera Temperature"
5844 msgstr "Cameratemperatuur"
5846 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5847 msgid "Image Tone"
5848 msgstr "Afbeeldingstint"
5850 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5851 msgid "Shake Reduction Info"
5852 msgstr "Informatie bewegingsonderdrukking"
5854 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5855 msgid "Black Point"
5856 msgstr "Zwartpunt"
5858 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5859 msgid "AE Info"
5860 msgstr "AE-informatie"
5862 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5863 msgid "Lens Info"
5864 msgstr "Lensinformatie"
5866 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5867 msgid "Flash Info"
5868 msgstr "Flitserinformatie"
5870 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5871 msgid "Camera Info"
5872 msgstr "Camerainformatie"
5874 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5875 msgid "Battery Info"
5876 msgstr "Batterijinformatie"
5878 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5879 msgid "Hometown City Code"
5880 msgstr "Afkorting woonplaats"
5882 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5883 msgid "Destination City Code"
5884 msgstr "Afkorting stad van bestemming"
5886 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5887 msgid "Object Distance"
5888 msgstr "Objectafstand"
5890 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5891 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5892 msgstr "Afstand tot gefotografeerd object in milimeters."
5894 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5895 msgid "Flash Distance"
5896 msgstr "Flitsafstand"
5898 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5899 msgid "Bestshot Mode"
5900 msgstr "Beste poging-modus"
5902 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5903 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5904 msgstr "CCD-ISO-gevoeligheid"
5906 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5907 msgid "Enhancement"
5908 msgstr "Verbetering"
5910 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5911 msgid "Finer"
5912 msgstr "Fijner"
5914 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5915 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5916 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5918 #~ msgid "%i"
5919 #~ msgstr "%i"
5921 #~ msgid "%d"
5922 #~ msgstr "%d"
5924 #~ msgid "Ascii"
5925 #~ msgstr "Ascii"
5927 #~ msgid "%li"
5928 #~ msgstr "%li"
5930 #~ msgid "Focal length"
5931 #~ msgstr "Brandpuntsafstand"
5933 #~ msgid "Firmware version"
5934 #~ msgstr "Firmware-versie"
5936 #~ msgid "Serial number"
5937 #~ msgstr "Serienummer"
5939 #~ msgid "Flash mode"
5940 #~ msgstr "Flitsmodus"
5942 #~ msgid "Focus mode"
5943 #~ msgstr "Scherpstelmodus"
5945 #~ msgid "Image size"
5946 #~ msgstr "Afmetingen afbeelding"
5948 #~ msgid "Digital zoom"
5949 #~ msgstr "Digitale zoom"
5951 #~ msgid "Metering mode"
5952 #~ msgstr "Meet-modus"
5954 #~ msgid "Focus range"
5955 #~ msgstr "Scherptebereik"
5957 #~ msgid "Exposure mode"
5958 #~ msgstr "Belichtingsmodus"
5960 #~ msgid "Focal plane y size"
5961 #~ msgstr "Scherpstellingvlak y-afmeting"
5963 #~ msgid "White balance"
5964 #~ msgstr "Witbalans"
5966 #~ msgid "Exposure time"
5967 #~ msgstr "Belichtingstijd"
5969 #~ msgid "Flash did not fire."
5970 #~ msgstr "Flitser niet afgegaan."
5972 #~ msgid "ISO320"
5973 #~ msgstr "ISO320"
5975 #~ msgid "SQ"
5976 #~ msgstr "SQ"
5978 #~ msgid "HQ"
5979 #~ msgstr "HQ"
5981 #~ msgid "SHQ"
5982 #~ msgstr "SHQ"
5984 #~ msgid "SQ1"
5985 #~ msgstr "SQ1"
5987 #~ msgid "SQ2"
5988 #~ msgstr "SQ2"
5990 #~ msgid "Whitebalance"
5991 #~ msgstr "Witbalans"
5993 #~ msgid "Isoselection"
5994 #~ msgstr "ISO-selectie"
5996 #~ msgid "Lenstype"
5997 #~ msgstr "Lenssoort"