1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: libexif HEADD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-12 22:15-0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-27 22:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
13 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-28 04:44+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
21 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
22 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
24 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
25 msgstr "Formato «%s» non valido, atteso «%s»."
27 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
28 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
29 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
31 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
32 msgstr "Numero di componenti non valido (%i, atteso %i)."
34 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
35 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
36 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
38 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
39 msgstr "Numero di componenti non valido (%i, atteso %i o %i)."
41 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
42 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:795
43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
44 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
51 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:675
54 #: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
55 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
56 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
60 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
67 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
71 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
75 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
76 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
80 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
84 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
85 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:574 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:671
89 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
92 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185
94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:529
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:546
97 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
105 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
106 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
125 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
126 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:532
129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:549
130 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
131 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
137 msgid "Red-eye reduction"
138 msgstr "Riduzione occhi rossi"
140 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
142 msgstr "Sincro lento"
144 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
145 msgid "Auto + Red-eye reduction"
146 msgstr "Auto + riduzione occhi rossi"
148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
149 msgid "On + Red-eye reduction"
150 msgstr "Acceso + riduzione occhi rossi"
152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
153 msgid "External flash"
154 msgstr "Flash esterno"
156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
171 msgid "Continuous, speed priority"
172 msgstr "Continuo, priorità dei tempi"
174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
175 msgid "Continuous, low"
176 msgstr "Continuo, basso"
178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
179 msgid "Continuous, high"
180 msgstr "Continuo, alto"
182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
186 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
190 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
196 msgstr "Messa a fuoco manuale"
198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
201 msgstr "Messa a fuoco panoramica"
203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
211 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
219 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
227 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
239 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
243 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
247 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
251 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
263 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
267 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:743
270 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
271 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
272 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
273 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
274 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
275 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
276 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
282 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
283 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:754
284 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
285 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
289 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
291 msgstr "Otturatore veloce"
293 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
295 msgstr "Otturatore lento"
297 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
298 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253
302 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
304 msgstr "Scala di grigio"
306 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
307 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
311 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
312 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:752
313 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
314 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
315 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
316 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
320 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
324 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
325 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89
326 msgid "Black & white"
327 msgstr "Bianco e nero"
329 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
333 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
334 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
338 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
339 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
341 msgstr "Flash disattivo"
343 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
345 msgstr "Otturatore lungo"
347 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
351 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
355 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
359 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
360 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
362 msgstr "Fuochi d'artificio"
364 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
368 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344
369 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
370 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
371 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
372 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
376 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
380 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
382 msgstr "Bambini & Animali"
384 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
385 msgid "Night snapshot"
386 msgstr "Fotografia notturna"
388 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
389 msgid "Digital macro"
390 msgstr "Macro digitale"
392 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
396 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
398 msgstr "Fermo immagine"
400 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
404 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
408 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
412 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
416 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
417 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
418 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
419 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451
421 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
425 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
429 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
433 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:701
434 #: libexif/exif-entry.c:731
438 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
439 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
440 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
441 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
445 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
446 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396
447 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
448 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
452 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
456 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
460 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
461 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
462 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
466 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
472 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
476 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
480 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
484 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:697
488 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:695
492 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
496 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:700
500 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
501 msgid "Center-weighted average"
502 msgstr "Media pesata al centro"
504 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
508 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
510 msgstr "Molto vicino"
512 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:796
516 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
520 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
524 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
525 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
529 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
530 msgid "Manual AF point selection"
531 msgstr "Selezione punto AF manuale"
533 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349
535 msgstr "Nessuno (MF)"
537 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
538 msgid "Auto-selected"
539 msgstr "Selezione automatica"
541 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350
542 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
543 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
547 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
549 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
553 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
559 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
560 msgid "Auto AF point selection"
561 msgstr "Selezione punto AF automatica"
563 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
564 msgid "Easy shooting"
565 msgstr "Easy shooting"
567 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
568 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
572 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
574 msgstr "Priorità dei tempi"
576 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
578 msgstr "Priorità del diaframma"
580 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
584 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
588 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
589 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
590 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
592 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
593 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
594 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
596 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
597 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
598 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
600 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
601 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
602 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
604 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
605 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
608 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
609 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
610 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX o 28mm f/1.8"
612 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
613 msgid "Canon EF 35mm f/2"
614 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
616 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
617 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
618 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
620 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
621 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
622 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
624 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
625 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERICAL"
628 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
629 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
630 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
632 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
633 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
634 msgstr "Tamron AF asferico 28-200mm f/3.8-5.6"
636 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
637 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
638 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
640 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
641 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
644 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
645 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
648 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
649 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
650 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
652 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
653 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
654 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
656 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
657 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
660 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
661 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
664 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
665 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
666 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
668 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
669 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
670 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
672 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
673 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
676 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
677 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
680 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
681 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
684 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
685 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
686 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX asferico HSM"
688 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
689 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
692 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
693 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
694 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
696 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
697 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
698 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
700 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
701 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
704 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
705 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
706 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
708 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
709 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
710 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
712 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
713 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
716 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
717 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
720 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
721 msgid "Canon EF 100mm f/2"
722 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
724 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
725 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
726 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
728 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
729 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
730 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
732 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
733 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
736 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
737 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
738 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
740 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
741 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
742 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
744 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
745 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
746 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
748 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
749 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
750 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
752 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
753 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
754 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
756 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
757 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
758 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
760 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
761 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
762 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
764 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
765 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
766 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
768 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
769 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
772 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
773 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
774 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Asferico"
776 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
777 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
778 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
780 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
781 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
782 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L o Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
784 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
785 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
786 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
788 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
789 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
790 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
792 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
793 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
794 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
796 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
797 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
798 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
800 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
801 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
802 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
804 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
805 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
808 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
809 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
810 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
812 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
813 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
814 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
816 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
817 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
820 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
821 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
822 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
824 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
825 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
826 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
828 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
829 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
830 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
832 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
833 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
834 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
836 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
837 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
838 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
840 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
841 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
842 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
844 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
845 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
848 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
849 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
850 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
852 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
853 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
856 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
857 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
860 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
861 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
864 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
865 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
868 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
869 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
870 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
872 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
873 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
874 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
876 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
877 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
878 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
880 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
881 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
884 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
885 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
888 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
889 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
892 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
893 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
896 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
897 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
900 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
901 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
904 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
905 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
908 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
909 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
912 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
916 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
920 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
924 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
925 msgid "FP sync enabled"
926 msgstr "Abilitata sincronizzazione FP"
928 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
929 msgid "2nd-curtain sync used"
930 msgstr "Usata sincronizzazione sulla seconda tendina"
932 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
934 msgstr "Usata sincronizzazione FP"
936 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
937 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
941 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
942 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190
946 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
950 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
951 msgid "Exposure compensation"
952 msgstr "Compensazione dell'esposizione"
954 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
958 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
959 msgid "AE lock + Exposure compensation"
960 msgstr "Blocco AE + Compensazione dell'esposizione"
962 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
966 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
967 msgid "On, shot only"
968 msgstr "Acceso, solo scatto"
970 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
974 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
975 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
976 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
978 msgstr "Personalizzato"
980 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
981 msgid "My color data"
982 msgstr "Mio dato di colore"
984 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
985 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
986 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
990 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
994 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373
998 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
1002 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1006 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329
1010 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1011 #: libexif/exif-entry.c:718 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1012 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
1013 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1017 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
1018 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1019 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1023 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
1024 #: libexif/exif-entry.c:714 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1025 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1027 msgstr "Fluorescente"
1029 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1030 #: libexif/exif-entry.c:716 libexif/exif-tag.c:577
1031 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1035 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1036 #: libexif/exif-entry.c:719 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1037 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1041 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
1042 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1043 msgstr "Temperatura manuale (Kelvin)"
1045 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338
1047 msgstr "PC imposta 1"
1049 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339
1051 msgstr "PC imposta 2"
1053 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340
1055 msgstr "PC imposta 3"
1057 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:720
1058 msgid "Daylight fluorescent"
1059 msgstr "Illuminazione diurna fluorescente"
1061 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1063 msgstr "Personalizzato 1"
1065 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1067 msgstr "Personalizzato 2"
1069 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:673
1071 msgstr "Scena notturna"
1073 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
1074 msgid "Center + Right"
1075 msgstr "Centro + Destra"
1077 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
1078 msgid "Left + Right"
1079 msgstr "Sinistra + Destra"
1081 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1082 msgid "Left + Center"
1083 msgstr "Sinistra + Centro"
1085 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
1089 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1091 msgstr "Acceso (scatto 1)"
1093 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1095 msgstr "Acceso (scatto 2)"
1097 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
1099 msgstr "Acceso (scatto 3)"
1101 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1102 msgid "EOS high-end"
1103 msgstr "EOS di fascia alta"
1105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1109 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
1110 msgid "EOS mid-range"
1111 msgstr "EOS di fascia media"
1113 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1114 msgid "Rotate 90 CW"
1115 msgstr "Ruota di 90° orario"
1117 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1119 msgstr "Ruota di 180°"
1121 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
1122 msgid "Rotate 270 CW"
1123 msgstr "Ruota di 270° orario"
1125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1126 msgid "Rotated by software"
1127 msgstr "Ruotata via software"
1129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:381
1130 msgid "Left to right"
1131 msgstr "Da sinistra a destra"
1133 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382
1134 msgid "Right to left"
1135 msgstr "Da destra a sinistra"
1137 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
1138 msgid "Bottom to top"
1139 msgstr "Dal basso verso l'alto"
1141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1142 msgid "Top to bottom"
1143 msgstr "Dall'alto verso il basso"
1145 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1146 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1147 msgstr "Matrice 2x2 (oraria)"
1149 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1150 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1151 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1152 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
1157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394
1161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395
1165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
1169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:713
1170 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
1172 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1173 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1175 msgstr "Luce diurna"
1177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1178 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
1179 msgid "Black & White"
1180 msgstr "Bianco e nero"
1182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1183 msgid "Manual Temperature (Kelvin)"
1186 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
1190 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1199 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1200 msgid "Daylight Fluorescent"
1201 msgstr "Fluorescente (luce diurna)"
1203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419
1207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
1211 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421
1215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1219 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1227 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1239 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
1243 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
1244 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
1246 msgstr "Monocromatico"
1248 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491
1252 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
1257 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621
1262 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:645
1267 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1063
1272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:667
1277 # ####TAG PRIVATI DEI MANUFACTER####
1279 # Sarebbe interessante sapere da chi possiede tali macchine fotografiche
1280 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1282 msgid "Settings (First Part)"
1283 msgstr "Impostazioni (prima parte)"
1285 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1286 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1287 msgid "Focal Length"
1288 msgstr "Lunghezza focale"
1290 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1292 msgid "Settings (Second Part)"
1293 msgstr "Impostazioni (seconda parte)"
1295 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1299 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1302 msgstr "Tipo immagine"
1304 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1305 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1306 msgid "Firmware Version"
1307 msgstr "Versione firmware"
1309 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1311 msgid "Image Number"
1312 msgstr "Numero immagine"
1314 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1317 msgstr "Nome proprietario"
1319 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1321 msgid "Color Information"
1322 msgstr "Tono del colore"
1324 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1325 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1326 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1327 msgid "Serial Number"
1330 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1332 msgid "Custom Functions"
1333 msgstr "Funzioni personalizzate"
1335 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
1338 msgstr "Modalità macro"
1340 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1344 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1345 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1351 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1353 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1354 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1356 msgstr "Modalità flash"
1358 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1361 msgstr "Modo scatto"
1363 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1365 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1366 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1367 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1368 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1370 msgstr "Modalità fuoco"
1372 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1376 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1378 msgstr "Dimensione immagine"
1380 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1382 msgid "Easy Shooting Mode"
1383 msgstr "Modalità \"Easy shooting\""
1385 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1387 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1388 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1389 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1390 msgid "Digital Zoom"
1391 msgstr "Zoom digitale"
1393 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:829
1394 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1395 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1399 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:833
1400 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1401 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1402 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1404 msgstr "Saturazione"
1406 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:837
1407 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1408 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1412 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1416 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1417 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1418 msgid "Metering Mode"
1419 msgstr "Modalità di misurazione"
1421 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1425 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1430 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:796
1431 msgid "Exposure Mode"
1432 msgstr "Modalità esposizione"
1434 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1435 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1438 msgstr "Tipo di obiettivo"
1440 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1442 msgid "Long Focal Length of Lens"
1443 msgstr "Lunghezza focale lunga dell'obiettivo"
1445 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1447 msgid "Short Focal Length of Lens"
1448 msgstr "Lunghezza focale corta dell'obiettivo"
1450 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1452 msgid "Focal Units per mm"
1453 msgstr "Unità focali per mm"
1455 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1457 msgid "Maximal Aperture"
1458 msgstr "Apertura massima"
1460 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1462 msgid "Minimal Aperture"
1463 msgstr "Apertura minima"
1465 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1467 msgid "Flash Activity"
1468 msgstr "Attività flash"
1470 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1472 msgid "Flash Details"
1473 msgstr "Dettagli flash"
1475 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1478 msgstr "Impostazione AE"
1480 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1482 msgid "Image Stabilization"
1483 msgstr "Stabilizzazione immagine"
1485 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1487 msgid "Display Aperture"
1488 msgstr "Apertura schermo"
1490 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1492 msgid "Zoom Source Width"
1493 msgstr "Ampiezza zoom sorgente"
1495 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1497 msgid "Zoom Target Width"
1498 msgstr "Ampiezza zoom bersaglio"
1500 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1502 msgid "Photo Effect"
1503 msgstr "Effetto della foto"
1505 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1507 msgid "Manual Flash Output"
1508 msgstr "Output flash manuale"
1510 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1513 msgstr "Tono del colore"
1515 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1518 msgstr "Tipo di focale"
1520 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1522 msgid "Focal Plane X Size"
1523 msgstr "Dimensione x del piano focale"
1525 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1527 msgid "Focal Plane Y Size"
1528 msgstr "Dimensione x del piano focale"
1530 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1534 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1536 msgstr "ISO dello scatto"
1538 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1540 msgstr "EV misurata"
1542 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1544 msgid "Target Aperture"
1545 msgstr "Apertura mirino"
1547 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1549 msgid "Target Exposure Time"
1550 msgstr "Tempo di esposizione mirino"
1552 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1553 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1554 msgid "Exposure Compensation"
1557 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1558 #: libexif/exif-tag.c:801 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1559 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1560 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1561 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1562 msgid "White Balance"
1563 msgstr "Bilanciamento bianco"
1565 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1567 msgid "Slow Shutter"
1568 msgstr "Otturatore lento"
1570 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1572 msgid "Sequence Number"
1573 msgstr "Numero della sequenza"
1575 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1577 msgid "Flash Guide Number"
1578 msgstr "Numero guida del flash"
1580 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1581 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1583 msgid "Flash Exposure Compensation"
1584 msgstr "Compensazione esposizione flash"
1586 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1588 msgid "AE Bracketing"
1589 msgstr "Bracketing AE"
1591 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1593 msgid "AE Bracket Value"
1594 msgstr "Valore del bracketing AE"
1596 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1598 msgid "Focus Distance Upper"
1599 msgstr "Distanza di messa a fuoco maggiore"
1601 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1603 msgid "Focus Distance Lower"
1604 msgstr "Distanza di messa a fuoco minore"
1606 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:469
1610 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1611 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1612 msgid "Exposure Time"
1613 msgstr "Tempo esposizione"
1615 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1617 msgid "Bulb Duration"
1618 msgstr "Durata posa"
1620 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1623 msgstr "Tipo di fotocamera"
1625 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1628 msgstr "Rotazione automatica"
1630 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1635 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1637 msgid "Panorama Frame"
1638 msgstr "Fotogramma panorama"
1640 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1642 msgid "Panorama Direction"
1643 msgstr "Direzione panorama"
1645 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1649 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1651 msgid "Sharpness Frequency"
1652 msgstr "Impostazioni nitidezza"
1654 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1656 msgid "Picture Style"
1657 msgstr "Modalità Picture"
1659 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1663 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1667 #: libexif/exif-data.c:784
1668 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1669 msgstr "Dimensione dati troppo piccola da consentire per i dati EXIF."
1671 #: libexif/exif-data.c:845
1672 msgid "EXIF marker not found."
1673 msgstr "Marcatore EXIF non trovato."
1675 #: libexif/exif-data.c:872
1676 msgid "EXIF header not found."
1677 msgstr "Intestazioni EXIF non trovate."
1679 #: libexif/exif-data.c:888
1680 msgid "Unknown encoding."
1681 msgstr "Codifica sconosciuta."
1683 #: libexif/exif-data.c:1200
1684 msgid "Ignore unknown tags"
1685 msgstr "Ignora etichette sconosciute"
1687 #: libexif/exif-data.c:1201
1688 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1689 msgstr "Ignora etichette sconosciute quando vengono caricati i dati EXIF."
1691 #: libexif/exif-data.c:1202
1692 msgid "Follow specification"
1693 msgstr "Segue la specifica"
1695 #: libexif/exif-data.c:1203
1697 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1700 "Aggiungi, correggi e rimuovi le voci per i dati EXIF che seguono la specifica"
1702 #: libexif/exif-data.c:1205
1703 msgid "Do not change maker note"
1706 #: libexif/exif-data.c:1206
1708 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1709 "aware that the maker note can get corrupted."
1711 "Durante il caricamento e il risalvataggio dei dati EXIF, salvare le note del "
1712 "produttore senza modificarle. Essere consapevoli che le note del produttore "
1713 "possono corrompersi."
1715 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1718 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1719 "changed to format '%s'."
1721 "L'etichetta «%s» era del formato «%s» (che non rispetta la specifica) ed è "
1722 "stata cambiata nel formato «%s»."
1724 #: libexif/exif-entry.c:271
1727 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1728 "changed to format '%s'."
1730 "L'etichetta «%s» era del formato «%s» (che non rispetta la specifica) ed è "
1731 "stata cambiata nel formato «%s»."
1733 #: libexif/exif-entry.c:354
1736 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1739 "L'etichetta «UserComment» aveva un formato non valido «%s». Il formato è stato "
1740 "impostato a «undefined»."
1742 #: libexif/exif-entry.c:381
1744 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1745 "the specification."
1747 "L'etichetta «UserComment» è stata espansa ad almeno 8 byte per seguire la "
1750 #: libexif/exif-entry.c:396
1753 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1754 "This has been fixed."
1756 "L'etichetta «UserComment» non iniziava con l'identificatore di formato. È "
1759 #: libexif/exif-entry.c:424
1762 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1765 "L'etichetta «UserComment» non iniziava con l'identificatore di formato. È "
1768 #: libexif/exif-entry.c:462
1770 msgid "%i bytes undefined data"
1773 #: libexif/exif-entry.c:590
1775 msgid "%i bytes unsupported data type"
1776 msgstr "%i byte di dati sconosciuti: "
1778 #: libexif/exif-entry.c:623
1780 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1782 "L'etichetta «%s» contiene dati in formato non valido («%s», era atteso «%s»)."
1784 #: libexif/exif-entry.c:636
1787 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1789 "L'etichetta «%s» contiene un numero di componenti non valido (%i, atteso %i)."
1791 #: libexif/exif-entry.c:650
1792 msgid "chunky format"
1793 msgstr "formato \"chunky\""
1795 #: libexif/exif-entry.c:650
1796 msgid "planar format"
1797 msgstr "formato \"planar\""
1799 #: libexif/exif-entry.c:652 libexif/exif-entry.c:742
1800 #: test/nls/test-codeset.c:54
1802 msgstr "Non definito"
1804 #: libexif/exif-entry.c:652
1805 msgid "One-chip color area sensor"
1806 msgstr "Sensore area colore 1-chip"
1808 # TAG:SENSING_METHOD
1809 #: libexif/exif-entry.c:653
1810 msgid "Two-chip color area sensor"
1811 msgstr "Sensore area colore 2-chip"
1813 #: libexif/exif-entry.c:653
1814 msgid "Three-chip color area sensor"
1815 msgstr "Sensore area colore 3-chip"
1817 #: libexif/exif-entry.c:654
1818 msgid "Color sequential area sensor"
1819 msgstr "Sensore area colore sequenziale"
1821 #: libexif/exif-entry.c:654
1822 msgid "Trilinear sensor"
1823 msgstr "Sensore trilineare"
1825 #: libexif/exif-entry.c:655
1826 msgid "Color sequential linear sensor"
1827 msgstr "Sensore lineare colore sequenziale"
1829 #: libexif/exif-entry.c:657
1831 msgstr "alto - sinistra"
1833 #: libexif/exif-entry.c:657
1835 msgstr "alto - destra"
1837 #: libexif/exif-entry.c:657
1838 msgid "bottom - right"
1839 msgstr "basso - destra"
1841 #: libexif/exif-entry.c:658
1842 msgid "bottom - left"
1843 msgstr "basso - sinistra"
1845 #: libexif/exif-entry.c:658
1847 msgstr "sinistra - alto"
1849 #: libexif/exif-entry.c:658
1851 msgstr "destra - alto"
1853 #: libexif/exif-entry.c:659
1854 msgid "right - bottom"
1855 msgstr "destra - basso"
1857 #: libexif/exif-entry.c:659
1858 msgid "left - bottom"
1859 msgstr "sinistra - basso"
1861 #: libexif/exif-entry.c:661
1865 #: libexif/exif-entry.c:661
1867 msgstr "co-posizionato"
1869 #: libexif/exif-entry.c:663
1870 msgid "Reversed mono"
1871 msgstr "Mono invertito"
1873 #: libexif/exif-entry.c:663
1875 msgstr "Mono normale"
1877 #: libexif/exif-entry.c:663
1881 #: libexif/exif-entry.c:663
1885 #: libexif/exif-entry.c:664
1889 #: libexif/exif-entry.c:664
1893 #: libexif/exif-entry.c:664
1897 #: libexif/exif-entry.c:666
1898 msgid "Normal process"
1899 msgstr "Elaborazione normale"
1901 #: libexif/exif-entry.c:666
1902 msgid "Custom process"
1903 msgstr "Elaborazione personalizzata"
1905 #: libexif/exif-entry.c:668
1906 msgid "Auto exposure"
1907 msgstr "Esposizione automatica"
1909 #: libexif/exif-entry.c:668 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1910 msgid "Manual exposure"
1911 msgstr "Esposizione manuale"
1913 #: libexif/exif-entry.c:668
1914 msgid "Auto bracket"
1915 msgstr "Bracketing automatico"
1917 #: libexif/exif-entry.c:670
1918 msgid "Auto white balance"
1919 msgstr "Bilanciamento del bianco automatico"
1921 #: libexif/exif-entry.c:670
1922 msgid "Manual white balance"
1923 msgstr "Bilanciamento del bianco manuale"
1925 #: libexif/exif-entry.c:675
1927 msgstr "Leggero aumento del guadagno"
1929 #: libexif/exif-entry.c:675
1930 msgid "High gain up"
1931 msgstr "Forte aumento del guadagno"
1933 #: libexif/exif-entry.c:676
1934 msgid "Low gain down"
1935 msgstr "Leggera riduzione del guadagno"
1937 #: libexif/exif-entry.c:676
1938 msgid "High gain down"
1939 msgstr "Forte riduzione del guadagno"
1941 #: libexif/exif-entry.c:678
1942 msgid "Low saturation"
1943 msgstr "Saturazione bassa"
1945 #: libexif/exif-entry.c:678 test/nls/test-codeset.c:48
1946 #: test/nls/test-codeset.c:61
1947 msgid "High saturation"
1948 msgstr "Saturazione alta"
1950 #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
1951 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1952 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
1953 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
1954 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1955 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1959 #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
1960 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1961 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
1962 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
1963 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1967 #: libexif/exif-entry.c:694 libexif/exif-entry.c:712 libexif/exif-entry.c:794
1968 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:682
1969 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:737
1970 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1972 msgstr "Sconosciuto"
1974 #: libexif/exif-entry.c:695
1978 #: libexif/exif-entry.c:696
1979 msgid "Center-Weighted Average"
1980 msgstr "Media pesata al centro"
1982 #: libexif/exif-entry.c:696
1983 msgid "Center-Weight"
1984 msgstr "Peso centrale"
1986 #: libexif/exif-entry.c:698
1990 #: libexif/exif-entry.c:699
1994 #: libexif/exif-entry.c:704
1995 msgid "Uncompressed"
1996 msgstr "Non compressa"
1998 #: libexif/exif-entry.c:705
1999 msgid "LZW compression"
2000 msgstr "Compressione LZW"
2002 #: libexif/exif-entry.c:706 libexif/exif-entry.c:707
2003 msgid "JPEG compression"
2004 msgstr "Compressione JPG"
2006 #: libexif/exif-entry.c:708
2007 msgid "Deflate/ZIP compression"
2008 msgstr "Compressione ZIP/Deflate"
2010 #: libexif/exif-entry.c:709
2011 msgid "PackBits compression"
2012 msgstr "Compressione PackBits"
2014 #: libexif/exif-entry.c:715
2015 msgid "Tungsten incandescent light"
2016 msgstr "Luce incandescente al tungsteno"
2020 #: libexif/exif-entry.c:717
2021 msgid "Fine weather"
2022 msgstr "Cielo limpido"
2026 #: libexif/exif-entry.c:718
2027 msgid "Cloudy weather"
2028 msgstr "Cielo nuvoloso"
2030 #: libexif/exif-entry.c:721
2031 msgid "Day white fluorescent"
2032 msgstr "Fluorescente bianca diurna"
2034 #: libexif/exif-entry.c:722
2035 msgid "Cool white fluorescent"
2036 msgstr "Fluorescente bianca fredda"
2038 #: libexif/exif-entry.c:723 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
2039 msgid "White fluorescent"
2040 msgstr "Fluorescente bianca"
2042 #: libexif/exif-entry.c:724
2043 msgid "Standard light A"
2044 msgstr "Luce standard A"
2046 #: libexif/exif-entry.c:725
2047 msgid "Standard light B"
2048 msgstr "Luce standard B"
2050 #: libexif/exif-entry.c:726
2051 msgid "Standard light C"
2052 msgstr "Luce strandard C"
2054 #: libexif/exif-entry.c:727
2058 #: libexif/exif-entry.c:728
2062 #: libexif/exif-entry.c:729
2066 #: libexif/exif-entry.c:730
2067 msgid "ISO studio tungsten"
2068 msgstr "Tungsteno ISO da studio"
2070 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
2075 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
2079 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
2084 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
2088 #: libexif/exif-entry.c:744
2089 msgid "Normal program"
2090 msgstr "Programma normale"
2092 #: libexif/exif-entry.c:745
2093 msgid "Aperture priority"
2094 msgstr "Priorità apertura"
2096 #: libexif/exif-entry.c:745 libexif/exif-tag.c:550
2100 #: libexif/exif-entry.c:746
2101 msgid "Shutter priority"
2102 msgstr "Priorità otturatore"
2104 #: libexif/exif-entry.c:746
2108 #: libexif/exif-entry.c:747
2109 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2110 msgstr "Programma zona creativa (basato sulla profondità di campo)"
2112 #: libexif/exif-entry.c:748
2114 msgstr "Zona creativa"
2116 #: libexif/exif-entry.c:749
2117 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2119 "Programma zona creativa (basato sui tempi scatto con otturatore veloce)"
2121 #: libexif/exif-entry.c:750
2125 #: libexif/exif-entry.c:751
2126 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2127 msgstr "Modalità ritratto (per foto ravvicinate con lo sfondo fuori fuoco)"
2129 #: libexif/exif-entry.c:753
2130 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2131 msgstr "Modalità paesaggio (per foto di paesaggi con lo sfondo messo a fuoco)"
2133 #: libexif/exif-entry.c:757 libexif/exif-entry.c:762
2134 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
2135 msgid "Flash did not fire"
2136 msgstr "Il flash non ha illuminato"
2139 #: libexif/exif-entry.c:757
2141 msgstr "senza flash"
2143 #: libexif/exif-entry.c:758
2146 msgstr "Il flash ha illuminato."
2149 #: libexif/exif-entry.c:758
2154 #: libexif/exif-entry.c:758 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
2155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
2156 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
2157 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
2158 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
2162 #: libexif/exif-entry.c:759
2164 msgid "Strobe return light not detected"
2165 msgstr "Luce sonda di ritorno non rilevata."
2167 #: libexif/exif-entry.c:759
2169 msgstr "Senza sonda"
2171 #: libexif/exif-entry.c:761
2173 msgid "Strobe return light detected"
2174 msgstr "Luce sonda di ritorno rilevata."
2176 #: libexif/exif-entry.c:761
2180 #: libexif/exif-entry.c:763
2182 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2183 msgstr "Il flash ha illuminato, modalità flash forzato."
2185 #: libexif/exif-entry.c:764
2187 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2189 "Il flash ha illuminato, modalità flash forzato, luce di ritorno non rilevata."
2191 #: libexif/exif-entry.c:766
2193 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2195 "Il flash ha illuminato, modalità flash forzato, luce di ritorno rilevata."
2197 #: libexif/exif-entry.c:768
2199 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2200 msgstr "Il flash non ha illuminato, modalità flash forzato."
2202 #: libexif/exif-entry.c:769
2204 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2205 msgstr "Il flash non ha illuminato, modalità automatica."
2207 #: libexif/exif-entry.c:770
2209 msgid "Flash fired, auto mode"
2210 msgstr "Il flash ha illuminato, modalità automatica."
2212 #: libexif/exif-entry.c:771
2214 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2216 "Il flash ha illuminato, modalità automatica, luce di ritorno non rilevata."
2218 #: libexif/exif-entry.c:773
2220 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2221 msgstr "Il flash ha illuminato, modalità automatica, luce di ritorno rilevata."
2223 #: libexif/exif-entry.c:774
2225 msgid "No flash function"
2226 msgstr "Funzione flash assente."
2228 #: libexif/exif-entry.c:775
2230 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2231 msgstr "Il flash ha illuminato, modalità riduzione occhi rossi."
2233 #: libexif/exif-entry.c:776
2235 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2237 "Il flash ha illuminato, modalità riduzione occhi rossi, luce di ritorno non "
2240 #: libexif/exif-entry.c:778
2242 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2244 "Il flash ha illuminato, modalità riduzione occhi rossi, luce di ritorno "
2247 #: libexif/exif-entry.c:780
2249 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2251 "Il flash ha illuminato, modalità flash forzato, modalità riduzione occhi "
2254 #: libexif/exif-entry.c:782
2257 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2260 "Il flash ha illuminato, modalità flash forzato, modalità riduzione occhi "
2261 "rossi, luce di ritorno non rilevata."
2263 #: libexif/exif-entry.c:784
2266 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2269 "Il flash ha illuminato, modalità flash forzato, modalità riduzione occhi "
2270 "rossi, luce di ritorno rilevata."
2272 #: libexif/exif-entry.c:786
2274 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2276 "Il flash non ha illuminato, modalità automatica, modalità riduzione occhi "
2279 #: libexif/exif-entry.c:787
2281 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2283 "Il flash ha illuminato, modalità automatica, modalità riduzione occhi rossi."
2285 #: libexif/exif-entry.c:788
2288 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2290 "Il flash ha illuminato, modalità automatica, luce di ritorno non rilevata, "
2291 "modalità riduzione occhi rossi."
2295 #: libexif/exif-entry.c:790
2297 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2299 "Il flash ha illuminato, modalità automatica, luce di ritorno rilevata, "
2300 "modalità riduzione occhi rossi."
2302 # TAG:SUBJECT_DISTANCE_RANGE
2303 #: libexif/exif-entry.c:794
2307 #: libexif/exif-entry.c:796
2309 msgstr "Vista ravvicinata"
2311 #: libexif/exif-entry.c:797
2312 msgid "Distant view"
2313 msgstr "Vista distanziata"
2315 #: libexif/exif-entry.c:797
2319 #: libexif/exif-entry.c:800
2323 #: libexif/exif-entry.c:801
2327 #: libexif/exif-entry.c:802
2328 msgid "Uncalibrated"
2329 msgstr "Non calibrato"
2331 #: libexif/exif-entry.c:856
2333 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2334 msgstr "Dimensione della voce non valida (%i, atteso %li x %i)."
2336 #: libexif/exif-entry.c:889
2337 msgid "Unsupported UNICODE string"
2338 msgstr "Stringa UNICODE non supportata"
2340 #: libexif/exif-entry.c:897
2341 msgid "Unsupported JIS string"
2342 msgstr "Stringa JIS non supportata"
2344 #: libexif/exif-entry.c:913
2345 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
2346 msgstr "L'etichetta UserComment non rispetta lo standard, ma contiene dati."
2348 #: libexif/exif-entry.c:917
2350 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2351 msgstr "Byte nella posizione %i: 0x%02x"
2353 #: libexif/exif-entry.c:926
2354 msgid "Unknown Exif Version"
2355 msgstr "Versione Exif sconosciuta"
2357 #: libexif/exif-entry.c:930
2359 msgid "Exif Version %d.%d"
2360 msgstr "Exif versione %d.%d"
2362 #: libexif/exif-entry.c:941
2363 msgid "FlashPix Version 1.0"
2364 msgstr "FlashPix versione 1.0"
2366 #: libexif/exif-entry.c:943
2367 msgid "FlashPix Version 1.01"
2368 msgstr "FlashPix versione 1.01"
2370 #: libexif/exif-entry.c:945
2371 msgid "Unknown FlashPix Version"
2372 msgstr "Versione FlashPix sconosciuta"
2374 #: libexif/exif-entry.c:958 libexif/exif-entry.c:971 libexif/exif-entry.c:1623
2375 #: libexif/exif-entry.c:1628 libexif/exif-entry.c:1631
2376 #: libexif/exif-entry.c:1636 libexif/exif-entry.c:1637
2380 #: libexif/exif-entry.c:960
2381 msgid "(Photographer)"
2382 msgstr "(Fotografo)"
2384 #: libexif/exif-entry.c:974
2388 #: libexif/exif-entry.c:998
2393 #: libexif/exif-entry.c:999
2400 #: libexif/exif-entry.c:1033
2402 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2403 msgstr " (35 equivalente: %d mm)"
2405 #: libexif/exif-entry.c:1066 libexif/exif-entry.c:1067
2409 #: libexif/exif-entry.c:1078 libexif/exif-entry.c:1095
2410 #: libexif/exif-entry.c:1139
2415 #: libexif/exif-entry.c:1081
2417 msgid " (1/%d sec.)"
2418 msgstr " 1/%d sec.)"
2420 #: libexif/exif-entry.c:1083
2425 #: libexif/exif-entry.c:1096
2427 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2428 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2430 #: libexif/exif-entry.c:1106
2434 #: libexif/exif-entry.c:1108 libexif/exif-entry.c:1148
2435 #: libexif/exif-entry.c:1235 libexif/exif-entry.c:1286
2436 #: libexif/exif-entry.c:1295 libexif/exif-entry.c:1331
2437 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2438 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2439 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2441 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2442 msgstr "Errore interno (valore sconosciuto %i)"
2444 #: libexif/exif-entry.c:1116
2448 #: libexif/exif-entry.c:1117
2452 #: libexif/exif-entry.c:1118
2456 #: libexif/exif-entry.c:1119
2460 #: libexif/exif-entry.c:1120
2464 #: libexif/exif-entry.c:1121
2468 #: libexif/exif-entry.c:1122
2472 #: libexif/exif-entry.c:1123
2476 #: libexif/exif-entry.c:1146
2477 msgid "Directly photographed"
2480 #: libexif/exif-entry.c:1159
2482 msgstr "YCbCr 4:2:2"
2484 #: libexif/exif-entry.c:1161
2486 msgstr "YCbCr 4:2:0"
2488 # Credo indichi qualcosa che si trova all'interno di un cerchio con raggio
2489 #: libexif/exif-entry.c:1178
2491 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2492 msgstr "All'interno della distanza %i partendo da (x,y) = (%i,%i)"
2494 #: libexif/exif-entry.c:1187
2496 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2498 "All'interno del rettangolo (larghezza %i, altezza %i) intorno a (x,y) = (%i,%"
2501 #: libexif/exif-entry.c:1193
2503 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2504 msgstr "Numero di componenti inatteso (%li, atteso 2, 3 o 4)."
2506 #: libexif/exif-entry.c:1231
2510 #: libexif/exif-entry.c:1233
2512 msgid "Sea level reference"
2513 msgstr "Riferimento di altitudine"
2515 #: libexif/exif-entry.c:1341
2517 msgid "Unknown value %i"
2518 msgstr "Valore sconosciuto %hi"
2520 #: libexif/exif-format.c:37
2524 #: libexif/exif-format.c:38
2528 #: libexif/exif-format.c:39
2532 #: libexif/exif-format.c:40
2534 msgstr "Non definito"
2536 #: libexif/exif-format.c:41
2540 #: libexif/exif-format.c:42
2544 #: libexif/exif-format.c:43
2548 #: libexif/exif-format.c:44
2552 #: libexif/exif-format.c:45
2556 #: libexif/exif-format.c:46
2560 #: libexif/exif-format.c:47
2564 #: libexif/exif-format.c:48
2568 #: libexif/exif-loader.c:119
2570 msgid "The file '%s' could not be opened."
2571 msgstr "Il file «%s» non può essere aperto."
2573 #: libexif/exif-loader.c:300
2574 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2575 msgstr "I dati forniti non sembrano contenere dati EXIF."
2577 #: libexif/exif-log.c:43
2578 msgid "Debugging information"
2579 msgstr "Informazioni di debug"
2581 #: libexif/exif-log.c:44
2582 msgid "Debugging information is available."
2583 msgstr "Informazioni di debug disponibili."
2585 #: libexif/exif-log.c:45
2586 msgid "Not enough memory"
2587 msgstr "Memoria insufficiente"
2589 #: libexif/exif-log.c:46
2590 msgid "The system cannot provide enough memory."
2591 msgstr "Il sistema non può fornire memoria sufficiente."
2593 #: libexif/exif-log.c:47
2594 msgid "Corrupt data"
2595 msgstr "Dati corrotti"
2597 #: libexif/exif-log.c:48
2598 msgid "The data provided does not follow the specification."
2599 msgstr "I dati forniti non seguono la specifica."
2601 #: libexif/exif-tag.c:62
2602 msgid "GPS tag version"
2603 msgstr "GPS versione tag"
2605 #: libexif/exif-tag.c:63
2607 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2608 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2609 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2610 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2612 "Indica la versione del <GPSInfoIFD>. La versione è data come 2.0.0.0. Questa "
2613 "etichetta è obbligatorio quando l'etichetta <GPSInfo> è presente. (Nota: "
2614 "l'etichetta <GPSVersionID> è data in byte, a differenza dell'etichetta "
2615 "<ExifVersion>. Quando la versione è 2.0.0.0, il valore dell'etichetta è "
2618 #: libexif/exif-tag.c:69
2619 msgid "Interoperability Index"
2622 #: libexif/exif-tag.c:70
2624 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2625 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2626 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2627 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2629 "Indica l'identificazione della regola di interoperabilità. Utilizzare \"R98"
2630 "\" per esprimere le regole ExifR98. Utilizzati 4 byte incluso il codice di "
2631 "terminazione (NULL). Vedere il volume separato delle regole raccomandate di "
2632 "interoperabilità Exif (ExifR98) per altre etichette utilizzate per ExifR98."
2634 #: libexif/exif-tag.c:76
2635 msgid "North or South Latitude"
2636 msgstr "Latitudine Nord o Sud"
2638 #: libexif/exif-tag.c:77
2640 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2641 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2643 "Indica se la latitudine è Nord oppure Sud. Il valore ASCII \"N\" indica "
2644 "latitudine Nord, \"S\" latitudine Sud."
2646 #: libexif/exif-tag.c:81
2647 msgid "Interoperability Version"
2650 #: libexif/exif-tag.c:83
2654 #: libexif/exif-tag.c:84
2656 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2657 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2658 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2659 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2660 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2662 "Indica la latitudine. La latitudine è espressa come tre valori RATIONAL che "
2663 "indicano rispettivamente i gradi, i minuti e i secondi. Quando sono indicati "
2664 "i gradi, i minuti e i secondi, il formato è gg/1,mm/1,ss/1. Quando sono "
2665 "utilizzati i gradi e i minuti e, ad esempio, le frazioni dei minuti sono "
2666 "date sino a due cifre decimali, il formato è gg/1,mmmm/100,0/1."
2668 #: libexif/exif-tag.c:91
2669 msgid "East or West Longitude"
2670 msgstr "Longitudine Est o Ovest"
2672 #: libexif/exif-tag.c:92
2674 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2675 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2677 "Indica se la longitudine è Est oppure Ovest. Il valore ASCII \"E\" indica "
2678 "longitudine Est, \"W\" longitudine Ovest."
2680 #: libexif/exif-tag.c:95
2682 msgstr "Longitudine"
2684 #: libexif/exif-tag.c:96
2686 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2687 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2688 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2689 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2690 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2692 "Indica la longitudine. La longitudine è espressa come tre valori RATIONAL "
2693 "che indicano rispettivamente i gradi, i minuti e i secondi. Quando sono "
2694 "espressi i gradi, i minuti e i secondi, il formato è ggg/1,mm/1,ss/1. Quando "
2695 "sono utilizzati i gradi e i minuti e, ad esempio, le frazioni dei minuti "
2696 "sono date sino a due cifre decimali, il formato è ggg/1,mmmm/100,0/1."
2698 #: libexif/exif-tag.c:103
2699 msgid "Altitude reference"
2700 msgstr "Riferimento di altitudine"
2702 #: libexif/exif-tag.c:104
2704 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2705 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2706 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2707 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2708 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2710 "Indica l'altitudine utilizzata come altitudine di riferimento. Se il "
2711 "riferimento è il livello del mare e l'altitudine è sopra il livello del "
2712 "mare, è indicato 0. Se l'altitudine è sotto il livello del mare, è indicato "
2713 "il valore 1 e l'altitudine è data come valore assoluto nell'etichetta "
2714 "GSPAltitude. L'unità di riferimento sono i metri. Notare che questa "
2715 "etichetta è di tipo BYTE, a differenza di altre etichette di riferimento."
2717 #: libexif/exif-tag.c:110
2721 #: libexif/exif-tag.c:111
2723 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2724 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2726 "Indica l'altitudine basata sul riferimento in GPSAltitudeRef. L'altitudine è "
2727 "espressa come un valore RATIONAL. L'unità di riferimento sono i metri."
2729 #: libexif/exif-tag.c:114
2730 msgid "GPS time (atomic clock)"
2733 #: libexif/exif-tag.c:115
2735 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2736 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2739 #: libexif/exif-tag.c:118
2740 msgid "GPS satellites used for measurement"
2743 #: libexif/exif-tag.c:119
2745 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2746 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2747 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2748 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2749 "the tag shall be set to NULL."
2752 #: libexif/exif-tag.c:125
2753 msgid "GPS receiver status"
2756 #: libexif/exif-tag.c:126
2758 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2759 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2763 #: libexif/exif-tag.c:129
2765 msgid "GPS measurement mode"
2766 msgstr "Modalità Verde"
2768 #: libexif/exif-tag.c:130
2770 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2771 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2774 #: libexif/exif-tag.c:133
2775 msgid "Measurement precision"
2778 #: libexif/exif-tag.c:134
2780 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2781 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2785 #: libexif/exif-tag.c:137
2790 #: libexif/exif-tag.c:138
2792 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2793 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2796 #: libexif/exif-tag.c:141
2797 msgid "Speed of GPS receiver"
2800 #: libexif/exif-tag.c:142
2802 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2803 msgstr "Indica il valore del coefficiente gamma."
2805 #: libexif/exif-tag.c:143
2806 msgid "Reference for direction of movement"
2809 #: libexif/exif-tag.c:144
2811 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2812 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2815 #: libexif/exif-tag.c:147
2816 msgid "Direction of movement"
2819 #: libexif/exif-tag.c:148
2821 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2822 "from 0.00 to 359.99."
2825 #: libexif/exif-tag.c:150
2826 msgid "GPS Img Direction Reference"
2829 #: libexif/exif-tag.c:151
2831 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2832 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2835 #: libexif/exif-tag.c:153
2836 msgid "GPS Img Direction"
2839 #: libexif/exif-tag.c:154
2841 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2842 "values is from 0.00 to 359.99."
2845 #: libexif/exif-tag.c:156
2846 msgid "Geodetic survey data used"
2849 #: libexif/exif-tag.c:157
2851 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2852 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2853 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2857 #: libexif/exif-tag.c:161
2858 msgid "Reference for latitude of destination"
2861 #: libexif/exif-tag.c:162
2864 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2865 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2868 "Indica se la latitudine è Nord oppure Sud. Il valore ASCII \"N\" indica "
2869 "latitudine Nord, \"S\" latitudine Sud."
2871 #: libexif/exif-tag.c:165
2872 msgid "Latitude of destination"
2875 #: libexif/exif-tag.c:166
2878 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2879 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2880 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2881 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2882 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2883 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2885 "Indica la latitudine. La latitudine è espressa come tre valori RATIONAL che "
2886 "indicano rispettivamente i gradi, i minuti e i secondi. Quando sono indicati "
2887 "i gradi, i minuti e i secondi, il formato è gg/1,mm/1,ss/1. Quando sono "
2888 "utilizzati i gradi e i minuti e, ad esempio, le frazioni dei minuti sono "
2889 "date sino a due cifre decimali, il formato è gg/1,mmmm/100,0/1."
2891 #: libexif/exif-tag.c:173
2892 msgid "Reference for longitude of destination"
2895 #: libexif/exif-tag.c:174
2898 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2899 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2901 "Indica se la longitudine è Est oppure Ovest. Il valore ASCII \"E\" indica "
2902 "longitudine Est, \"W\" longitudine Ovest."
2904 #: libexif/exif-tag.c:177
2905 msgid "Longitude of destination"
2908 #: libexif/exif-tag.c:178
2911 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2912 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2913 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2914 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2915 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2916 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2918 "Indica la longitudine. La longitudine è espressa come tre valori RATIONAL "
2919 "che indicano rispettivamente i gradi, i minuti e i secondi. Quando sono "
2920 "espressi i gradi, i minuti e i secondi, il formato è ggg/1,mm/1,ss/1. Quando "
2921 "sono utilizzati i gradi e i minuti e, ad esempio, le frazioni dei minuti "
2922 "sono date sino a due cifre decimali, il formato è ggg/1,mmmm/100,0/1."
2924 #: libexif/exif-tag.c:186
2925 msgid "Reference for bearing of destination"
2928 #: libexif/exif-tag.c:187
2930 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2931 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2934 #: libexif/exif-tag.c:190
2935 msgid "Bearing of destination"
2938 #: libexif/exif-tag.c:191
2940 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2944 #: libexif/exif-tag.c:193
2945 msgid "Reference for distance to destination"
2948 #: libexif/exif-tag.c:194
2950 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2951 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and knots."
2954 #: libexif/exif-tag.c:197
2955 msgid "Distance to destination"
2958 #: libexif/exif-tag.c:198
2960 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2961 msgstr "Questa etichetta indica la distanza dal soggetto."
2963 #: libexif/exif-tag.c:199
2964 msgid "Name of GPS processing method"
2967 #: libexif/exif-tag.c:200
2969 "A character string recording the name of the method used for location "
2970 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
2971 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
2972 "termination is not necessary."
2975 #: libexif/exif-tag.c:205
2976 msgid "Name of GPS area"
2979 #: libexif/exif-tag.c:206
2981 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
2982 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
2983 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2986 #: libexif/exif-tag.c:210
2990 #: libexif/exif-tag.c:211
2992 "A character string recording date and time information relative to UTC "
2993 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
2994 "the string is 11 bytes including NULL."
2997 #: libexif/exif-tag.c:215
2998 msgid "GPS differential correction"
3001 #: libexif/exif-tag.c:216
3003 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
3006 #: libexif/exif-tag.c:220
3007 msgid "New Subfile Type"
3010 #: libexif/exif-tag.c:220
3011 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
3013 "Una indicazione generica del tipo di dati contenuti in questo sotto-file."
3015 #: libexif/exif-tag.c:222
3017 msgstr "Larghezza immagine"
3019 #: libexif/exif-tag.c:223
3021 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
3022 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3024 "Il numero di colonne di dati dell'immagine, uguale al numero di pixel per "
3025 "riga. Nei dati compressi come JPEG viene usato un marcatore JPEG al posto di "
3028 #: libexif/exif-tag.c:227
3029 msgid "Image Length"
3030 msgstr "Altezza immagine"
3032 #: libexif/exif-tag.c:228
3034 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
3035 "used instead of this tag."
3037 "Il numero di righe di dati dell'immagine. Nei dati compressi come JPEG viene "
3038 "usato un marcatore JPEG al posto di questa etichetta."
3040 #: libexif/exif-tag.c:231
3041 msgid "Bits per Sample"
3042 msgstr "Bit per campione"
3044 #: libexif/exif-tag.c:232
3046 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
3047 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
3048 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
3051 "Il numero di bit per componente dell'immagine. In questo standard ogni "
3052 "componente dell'immagine è di 8 bit, quindi il valore per questa etichetta è "
3053 "8. Vedere anche <SamplesPerPixel>. Nei dati compressi come JPEG è utilizzato "
3054 "un marcatore JPEG al posto di questa etichetta."
3056 #: libexif/exif-tag.c:237
3058 msgstr "Compressione"
3060 #: libexif/exif-tag.c:238
3062 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
3063 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
3064 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
3066 "Lo schema di compressione usato per i dati dell'immagine. Quando un'immagine "
3067 "primaria è compressa come JPEG, questa designazione non è necessaria e viene "
3068 "omessa. Quando le miniature usano la compressione JPEG, il valore di questa "
3069 "etichetta è impostato a 6."
3071 #: libexif/exif-tag.c:244
3072 msgid "Photometric Interpretation"
3073 msgstr "Interpretazione fotometrica"
3075 #: libexif/exif-tag.c:245
3077 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
3080 "La composizione dei pixel. Nei dati compressi come JPEG viene usato un "
3081 "marcatore JPEG al posto di questa etichetta."
3083 #: libexif/exif-tag.c:249
3085 msgstr "Ordine riempimento"
3087 #: libexif/exif-tag.c:251
3088 msgid "Document Name"
3089 msgstr "Nome documento"
3091 #: libexif/exif-tag.c:253
3092 msgid "Image Description"
3093 msgstr "Descrizione immagine"
3095 #: libexif/exif-tag.c:254
3097 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
3098 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
3099 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
3102 "Una stringa di caratteri che fornisce il titolo dell'immagine. Potrebbe "
3103 "essere un commento, come \"Picnic in montagna, maggio 2004\". Non è "
3104 "possibile usare codici di carattere a 2 byte. Quando un codice a 2 byte è "
3105 "necessario, bisogna usare l'etichetta Exit privata <UserComment>."
3107 #: libexif/exif-tag.c:260
3108 msgid "Manufacturer"
3111 #: libexif/exif-tag.c:261
3113 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
3114 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
3115 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3117 "Il produttore dell'apparecchiatura di ripresa; indica il produttore del DSC, "
3118 "scanner, digitalizzatore video ed altra apparecchiatura usata per generare "
3119 "l'immagine. Quando questo campo è lasciato in bianco, viene trattato come "
3122 #: libexif/exif-tag.c:267
3126 #: libexif/exif-tag.c:268
3128 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
3129 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
3130 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3132 "Il nome o il codice di modello dell'equipaggiamento: indica il nome o codice "
3133 "di modello del DSC, scanner, digitalizzatore video ed altra apparecchiatura "
3134 "usata per generare l'immagine. Quando questo campo è lasciato in bianco, "
3135 "viene trattato come sconosciuto."
3137 #: libexif/exif-tag.c:273
3138 msgid "Strip Offsets"
3139 msgstr "Offset della striscia"
3141 #: libexif/exif-tag.c:274
3143 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
3144 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
3145 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
3146 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
3148 "Per ciascuna striscia, l'offset in byte di quella striscia. Si raccomanda "
3149 "che sia selezionato in modo che il numero di byte della striscia non ecceda "
3150 "i 64 Kbyte. Nei dati compressi come JPEG questa designazione non è "
3151 "necessaria e si omette. Vedere anche <RowsPerStrip> e <StripByteCounts>."
3153 #: libexif/exif-tag.c:280
3155 msgstr "Orientamento"
3157 #: libexif/exif-tag.c:281
3158 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3159 msgstr "L'orientazione dell'immagine vista in termini di righe e colonne."
3161 #: libexif/exif-tag.c:284
3162 msgid "Samples per Pixel"
3163 msgstr "Campioni per pixel"
3165 #: libexif/exif-tag.c:285
3167 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3168 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3169 "JPEG marker is used instead of this tag."
3171 "Il numero di componenti per ciascun pixel. Poiché questo standard si applica "
3172 "ad immagini RGB e YCbCr, il valore di questa etichetta è impostato a 3. Nei "
3173 "dati compressi come JPEG viene usato un marcatore JPEG al posto di questa "
3176 #: libexif/exif-tag.c:290
3177 msgid "Rows per Strip"
3178 msgstr "Righe per striscia"
3180 #: libexif/exif-tag.c:291
3182 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3183 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3184 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3185 "<StripByteCounts>."
3187 "Il numero di righe per striscia. Questo è il numero di righe di una striscia "
3188 "nell'immagine quando si divide un'immagine in strisce. Nei dati compressi "
3189 "come JPEG questa designazione non è necessaria e viene omessa. Vedere anche "
3190 "<StripOffsets> e <StripByteCounts>."
3192 #: libexif/exif-tag.c:297
3193 msgid "Strip Byte Count"
3194 msgstr "Conteggio byte della striscia"
3196 #: libexif/exif-tag.c:298
3198 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3199 "designation is not needed and is omitted."
3201 "Il numero totale di byte per ciascuna striscia. Nei dati compressi come JPEG "
3202 "questa designazione non è necessaria e viene omessa."
3204 #: libexif/exif-tag.c:301
3205 msgid "x-Resolution"
3206 msgstr "Risoluzione x"
3208 #: libexif/exif-tag.c:302
3210 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3211 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3213 "Il numero di pixel per <ResolutionUnit> nella direzione <ImageWidth>. Quando "
3214 "la risoluzione dell'immagine è sconosciuta, è impostata a 72 [dpi]."
3216 #: libexif/exif-tag.c:306
3217 msgid "y-Resolution"
3218 msgstr "Risoluzione y"
3220 #: libexif/exif-tag.c:307
3222 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3223 "The same value as <XResolution> is designated."
3225 "Il numero di pixel per <ResolutionUnit> nella direzione <ImageLength>. È "
3226 "impostato allo stesso valore di <XResolution>."
3228 #: libexif/exif-tag.c:311
3229 msgid "Planar Configuration"
3230 msgstr "Configurazione planare"
3232 #: libexif/exif-tag.c:312
3234 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3235 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3236 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3238 "Indica se le componenti dei pixel sono registrate in piani separati (formato "
3239 "\"planar\") o in maniera contigua (formato \"chunky\"). Nei file compressi "
3240 "come JPEG è utilizzato un marcatore JPEG al posto di questa etichetta. Se "
3241 "questo campo non esiste, viene assunto per le TIFF un valore predefinito di "
3244 #: libexif/exif-tag.c:317
3245 msgid "Resolution Unit"
3246 msgstr "Unità di risoluzione"
3248 #: libexif/exif-tag.c:318
3250 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3251 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3252 "unknown, 2 (inches) is designated."
3254 "L'unità di misura per <XResolution> e <YResolution>. La stessa unità è "
3255 "utilizzata sia per <XResolution> che per <YResolution>. Se la risoluzione "
3256 "dell'immagine è sconosciuta, è impostata a 2 (pollici)."
3258 #: libexif/exif-tag.c:323
3259 msgid "Transfer Function"
3260 msgstr "Funzione trasferimento"
3262 #: libexif/exif-tag.c:324
3264 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3265 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3266 "information tag (<ColorSpace>)."
3268 "Una funzione di trasferimento per l'immagine, descritta in formato "
3269 "tabellare. Normalmente questa etichetta non è necessaria, poiché lo spazio "
3270 "di colore è specificato nell'etichetta informativa dello spazio di colore "
3273 #: libexif/exif-tag.c:328
3277 #: libexif/exif-tag.c:329
3279 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3280 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3281 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3282 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3284 "Questa etichetta registra nome e versione del software o del firmware della "
3285 "fotocamera o del dispositivo di acquisizione immagini usato per generare "
3286 "l'immagine. Il formato dettagliato non è specificato, ma si raccomanda di "
3287 "seguire l'esempio seguente. Quando questo campo è lasciato vuoto, viene "
3288 "trattato come sconosciuto."
3290 #: libexif/exif-tag.c:336
3291 msgid "Date and Time"
3294 #: libexif/exif-tag.c:337
3296 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3297 "date and time the file was changed."
3299 "la data e l'ora di creazione dell'immagine. In questo standard (EXIF-2.1) "
3300 "corrisponde alla data e all'ora in cui il file è stato modificato."
3302 #: libexif/exif-tag.c:340
3306 #: libexif/exif-tag.c:341
3308 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3309 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3310 "the information be written as in the example below for ease of "
3311 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3313 "Questa etichetta registra il nome del proprietario della fotocamera, del "
3314 "fotografo o del creatore dell'immagine. Il formato dettagliato non è "
3315 "specificato, ma si raccomanda di scrivere l'informazione come nell'esempio "
3316 "seguente per una facile interoperabilità. Quando il campo è lasciato vuoto, "
3317 "è trattato come sconosciuto."
3319 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3321 msgstr "Punto di bianco"
3323 #: libexif/exif-tag.c:348
3325 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3326 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3330 #: libexif/exif-tag.c:353
3331 msgid "Primary Chromaticities"
3332 msgstr "Cromaticità primarie"
3334 #: libexif/exif-tag.c:354
3336 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3337 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3338 "information tag (<ColorSpace>)."
3341 #: libexif/exif-tag.c:359
3342 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3344 "Definito da Adobe Corporation per abilitare la struttura ad albero TIFF "
3345 "all'interno di un file TIFF."
3347 #: libexif/exif-tag.c:362
3348 msgid "Transfer Range"
3349 msgstr "Intervallo di trasferimento"
3351 #: libexif/exif-tag.c:366
3352 msgid "JPEG Interchange Format"
3353 msgstr "Formato di interscambio JPEG"
3355 #: libexif/exif-tag.c:367
3357 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3358 "is not used for primary image JPEG data."
3360 "L'offset del byte iniziale (SOI) dei dati compressi JPEG della miniatura. "
3361 "Questo non è usato per i dati primari JPEG di una immagine."
3363 #: libexif/exif-tag.c:372
3364 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3365 msgstr "Lunghezza del formato di interscambio JPEG"
3367 #: libexif/exif-tag.c:373
3369 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3370 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3371 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3372 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3373 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3375 "Il numero dei byte dei dati compressi JPEG della miniatura. Questo non è "
3376 "usato per i dati primari JPEG di una immagine. Le miniature JPEG non sono "
3377 "separate ma sono registrate come un flusso di bit JPEG continuo da SOI a "
3378 "EOI. I marcatori Appn e COM non dovrebbero essere registrati. Le miniature "
3379 "compresse devono essere registrate in non più di 64 Kbyte, inclusi tutti gli "
3380 "altri dati da registrare in APP1."
3382 #: libexif/exif-tag.c:382
3383 msgid "YCbCr Coefficients"
3384 msgstr "Coefficienti YCbCr"
3386 #: libexif/exif-tag.c:383
3389 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3390 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3391 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3392 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3393 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3395 "I coefficienti della matrice per la trasformazione dei dati immagine da RGB "
3396 "a YCbCr. Non ci sono valori predefiniti in TIFF, ma qui è utilizzato come "
3397 "predefinito il valore dato nell'appendice E \"Color Space Guidelines\". Lo "
3398 "spazio colore è dichiarato in una etichetta informativa dello spazio colore, "
3399 "che ha come valore predefinito quello che dà le caratteristiche di "
3400 "interoperabilità dell'immagine ottimali in queste condizioni."
3402 #: libexif/exif-tag.c:392
3403 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3404 msgstr "Sottocampionamento YCbCr"
3406 #: libexif/exif-tag.c:393
3408 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3409 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3411 "Il rapporto di campionamento delle componenti di crominanza in relazione "
3412 "alla componente di luminanza. Nei dati compressi JPEG è utilizzato un "
3413 "marcatore JPEG al posto di questa etichetta."
3415 #: libexif/exif-tag.c:398
3416 msgid "YCbCr Positioning"
3417 msgstr "Posizionamento YCbCr"
3419 #: libexif/exif-tag.c:399
3421 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3422 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3423 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3424 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3425 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3426 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3427 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3428 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3429 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3430 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3431 "both centered and co-sited positioning."
3433 "La posizione delle componenti di crominanza in relazione alla componente di "
3434 "luminanza. Questo campo è designato solo per dati compressi JPEG o dati non "
3435 "compressi YCbCr. Il valore TIFF predefinito è 1 (centrato); ma quando Y:Cb:"
3436 "Cr = 4:2:2 si raccomanda di usare 2 (affiancato) in questo standard per "
3437 "registrare i dati, per migliorare la qualità dell'immagine quando "
3438 "visualizzata su apparecchi TV. Quando questo campo non esiste, il lettore "
3439 "assumerà il valore TIFF predefinito. Nel caso Y:Cb:Cr = 4:2:0, si raccomanda "
3440 "il valore TIFF predefinito (centrato). Se il lettore non ha la capacità di "
3441 "supportare entrambi i tipi di <YCbCrPositioning>, seguirà il valore TIFF "
3442 "predefinito indipendentemente dal valore in questo campo. E' preferibile che "
3443 "i lettori supportino sia il posizionamento centrato che quello affiancato."
3445 #: libexif/exif-tag.c:414
3446 msgid "Reference Black/White"
3447 msgstr "Riferimento nero/bianco"
3449 #: libexif/exif-tag.c:415
3451 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3452 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3453 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3454 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3455 "Interoperability these conditions."
3457 "Il valore di riferimento del punto nero e il valore di riferimento del punto "
3458 "bianco. Non ci sono valori predefiniti in TIFF, ma i valori sottostanti sono "
3459 "qui dati come predefiniti. Lo spazio colore è dichiarato in una etichetta "
3460 "informativa dello spazio colore, che ha come valore predefinito quello che "
3461 "dà le caratteristiche di interoperabilità dell'immagine ottimali in queste "
3464 #: libexif/exif-tag.c:423
3466 msgstr "Pacchetto XML"
3468 #: libexif/exif-tag.c:423
3469 msgid "XMP Metadata"
3470 msgstr "Metadato XMP"
3472 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:785
3476 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:786
3478 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3479 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3482 "Indica la trama geometrica del color filter array (CFA) del sensore immagine "
3483 "quando è utilizzato un sensore di area colore 1-chip. Non si applica a tutti "
3484 "i metodi di rilevazione."
3486 #: libexif/exif-tag.c:443
3487 msgid "Battery Level"
3488 msgstr "Livello batteria"
3490 #: libexif/exif-tag.c:444
3494 #: libexif/exif-tag.c:445
3496 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3497 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3498 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3499 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3500 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3501 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3502 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3503 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3504 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3505 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3506 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3507 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3508 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3509 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3510 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3512 "Informazioni di copyright. In questo standard l'etichetta è utilizzata per "
3513 "indicare sia i diritti del fotografo che quelli dell'editor. Questo è "
3514 "l'avviso di copyright della persona o dell'organizzazione che reclama i "
3515 "diritti sull'immagine. In questo campo dovrebbe essere scritta la "
3516 "dichiarazione di interoperabilità dei diritti compresa la data i i diritti; "
3517 "es. \"Copyright, John Smith, 19xx. Tutti i diritti riservati.\". In questo "
3518 "standard il campo registra sia i diritti del fotografo che quelli "
3519 "dell'editor, ognuno scritto in una parte separata della dichiarazione. "
3520 "Quando esiste una chiara distinzione tra i diritti del fotografo e quelli "
3521 "dell'editor, questi devono essere scritti mettendo prima i diritti del "
3522 "fotografo seguiti da quelli dell'editor, separati da un NULL (in questo "
3523 "caso, dato che anche la dichiarazione termina con un NULL, ci sono due "
3524 "codici NULL) (vedere esempio 1). Se è dato solo il fotografo, è terminato da "
3525 "un codice NULL (vedere esempio 2). Quando sono dati solo i diritti "
3526 "dell'editor, la parte dei diritti del fotografo consiste in uno spazio "
3527 "seguito da un codice di terminazione NULL e a seguire i diritti dell'editor "
3528 "(vedere esempio3). Quando il campo è lasciato vuoto viene trattato come "
3531 #: libexif/exif-tag.c:467
3532 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3533 msgstr "Il tempo di esposizione, fornito in secondi (sec)."
3535 #: libexif/exif-tag.c:470
3536 msgid "The F number."
3537 msgstr "Il numero F."
3539 #: libexif/exif-tag.c:475
3540 msgid "Image Resources Block"
3541 msgstr "Blocco delle risorse dell'immagine"
3543 #: libexif/exif-tag.c:477
3545 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3546 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3547 "contain image data as in the case of TIFF."
3549 "Un puntatore all'Exif IFD. Interoperabilità, l'Exif IFD ha la stessa "
3550 "struttura dell'IFD specificato nelle TIFF. Di solito, comunque, non contiene "
3551 "dati immagine come nel caso delle TIFF."
3553 #: libexif/exif-tag.c:485
3554 msgid "Exposure Program"
3557 #: libexif/exif-tag.c:486
3559 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3562 "La classe del programma utilizzato dalla fotocamera per impostare "
3563 "l'esposizione quando viene scattata la foto."
3565 #: libexif/exif-tag.c:490
3566 msgid "Spectral Sensitivity"
3567 msgstr "Sensitività spettrale"
3569 #: libexif/exif-tag.c:491
3571 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3572 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3573 "ASTM Technical Committee."
3575 "Indica la sensitività spettrale di ciascun canale utilizzato della "
3576 "fotocamera. Il valore dell'etichetta è una stringa ASCII compatibile con lo "
3577 "standard sviluppato dal comitato tecnico ASTM."
3579 #: libexif/exif-tag.c:497
3581 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3582 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3584 "Un puntatore al GPS Info IFD. La struttura di interoperabilità del GPS Info "
3585 "IFD, come quella del Exif IFD, non ha dati immagine."
3587 #: libexif/exif-tag.c:503
3588 msgid "ISO Speed Ratings"
3589 msgstr "Valori sensibilità ISO"
3591 #: libexif/exif-tag.c:504
3593 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3594 "specified in ISO 12232."
3596 "Indica la sensibilità ISO e la latitudine ISO della fotocamera o del "
3597 "dispositivo di input come specificato in ISO 12232."
3599 #: libexif/exif-tag.c:507
3603 #: libexif/exif-tag.c:508
3605 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3606 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3610 #: libexif/exif-tag.c:513
3612 msgid "Time Zone Offset"
3613 msgstr "Fuso orario"
3615 #: libexif/exif-tag.c:514
3616 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3619 #: libexif/exif-tag.c:515
3620 msgid "Exif Version"
3621 msgstr "Versione Exif"
3623 #: libexif/exif-tag.c:516
3625 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3626 "to mean nonconformance to the standard."
3628 "La versione supportata di questo standard. La mancanza di questo campo è "
3629 "intesa come una non conformità allo standard."
3631 #: libexif/exif-tag.c:520
3632 msgid "Date and Time (original)"
3633 msgstr "Data e ora (dati originali)"
3635 #: libexif/exif-tag.c:521
3637 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3638 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3640 "La data e l'ora di generazione dei dati dell'immagine originale. Per una "
3641 "fotocamera digitale, sono memorizzate la data e l'ora di scatto della foto."
3643 #: libexif/exif-tag.c:526
3644 msgid "Date and Time (digitized)"
3645 msgstr "Data e ora (dati digitalizzati)"
3647 #: libexif/exif-tag.c:527
3649 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3650 msgstr "La data e l'ora di memorizzazione dell'immagine come dati digitali. "
3652 #: libexif/exif-tag.c:530
3653 msgid "Components Configuration"
3656 #: libexif/exif-tag.c:531
3658 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3659 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3660 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3661 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3662 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3663 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3665 "Informazione specifica di dati compressi. I canali di ciascuna componente "
3666 "sono organizzati in ordine dalla prima alla quarta componente. Per dati non "
3667 "compressi l'organizzazione dei dati è indicata nell'etichetta "
3668 "<PhotometricInterpretation>. Comunque, dato che <PhotometricInterpretation> "
3669 "può soltanto esprimere l'ordine di Y, Cb e Cr, questa etichetta è fornita "
3670 "per i casi nei quali i dati compressi usano componenti diverse da Y, Cb e Cr "
3671 "e per abilitare il supporto di altre sequenze."
3673 #: libexif/exif-tag.c:541
3674 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3675 msgstr "Bit per pixel compressi"
3677 #: libexif/exif-tag.c:542
3679 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3680 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3682 "Informazioni specifiche per i dati compressi. Il metodo di compressione "
3683 "usato per un'immagine compressa è indicato in unità di bit per pixel."
3685 #: libexif/exif-tag.c:546
3686 msgid "Shutter speed"
3687 msgstr "Velocità otturatore"
3689 #: libexif/exif-tag.c:547
3691 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3692 "Exposure) setting."
3694 "Velocità otturatore. L'unità è l'impostazione APEX (Additive System of "
3695 "Photographic Exposure)."
3697 #: libexif/exif-tag.c:551
3698 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3699 msgstr "L'apertura dell'obiettivo. L'unità è il valore APEX."
3701 #: libexif/exif-tag.c:553
3705 #: libexif/exif-tag.c:554
3707 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3708 "in the range of -99.99 to 99.99."
3710 "Il valore della luminosità. L'unità è il valore APEX. Solitamente è indicato "
3711 "nell'intervallo da -99.99 a 99.99."
3713 #: libexif/exif-tag.c:558
3714 msgid "Exposure Bias"
3715 msgstr "Compensazione esposizione"
3717 #: libexif/exif-tag.c:559
3719 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3720 "the range of -99.99 to 99.99."
3722 "La compensazione dell'esposizione. L'unità è in valori APEX. Di solito è "
3723 "indicata nell'intervallo da -99.99 a 99.99."
3725 #: libexif/exif-tag.c:562
3727 msgid "Maximum Aperture Value"
3728 msgstr "Apertura massima"
3730 #: libexif/exif-tag.c:563
3732 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3733 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3735 "Il più piccolo numero F dell'obiettivo. L'unità è il valore APEX. "
3736 "Comunemente è assegnato nell'intervallo da -99.99 a 99.99, ma non è limitato "
3737 "a questo intervallo."
3739 #: libexif/exif-tag.c:568
3740 msgid "Subject Distance"
3741 msgstr "Distanza soggetto"
3743 #: libexif/exif-tag.c:569
3744 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3745 msgstr "La distanza dal soggetto, espressa in metri."
3747 #: libexif/exif-tag.c:572
3748 msgid "The metering mode."
3749 msgstr "La modalità di misurazione."
3751 #: libexif/exif-tag.c:574
3752 msgid "Light Source"
3753 msgstr "Sorgente luminosa"
3755 #: libexif/exif-tag.c:575
3756 msgid "The kind of light source."
3757 msgstr "Il tipo di sorgente luminosa."
3759 #: libexif/exif-tag.c:578
3761 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3763 "Questa etichetta è registrata quando un'immagine è catturata utilizzando una "
3764 "luce stroboscopica (flash)."
3766 #: libexif/exif-tag.c:582
3768 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3769 "focal length of a 35 mm film camera."
3771 "La lunghezza focale attuale della lente, in millimetri. Non è convertita "
3772 "nella lunghezza focale di una fotocamera con pellicola a 35 millimetri."
3774 #: libexif/exif-tag.c:585
3775 msgid "Subject Area"
3776 msgstr "Area soggetto"
3778 #: libexif/exif-tag.c:586
3780 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3783 "Questa etichetta indica la posizione e l'area del soggetto principale nella "
3786 #: libexif/exif-tag.c:590
3787 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3788 msgstr "ID standard TIFF/EP"
3790 #: libexif/exif-tag.c:591
3792 msgstr "Note produttore"
3794 #: libexif/exif-tag.c:592
3796 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3797 "The contents are up to the manufacturer."
3799 "Un etichetta per i produttori di \"Exif writer\" per registrare qualsiasi "
3800 "informazione desiderata. I contenuti sono definiti dai produttori."
3802 #: libexif/exif-tag.c:595
3803 msgid "User Comment"
3804 msgstr "Commenti utente"
3806 #: libexif/exif-tag.c:596
3808 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3809 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3810 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3811 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3812 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
3813 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
3814 "and references for each character code are defined in the specification. The "
3815 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
3816 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
3817 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
3818 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
3819 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
3820 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
3821 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
3822 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
3823 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
3824 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
3828 #: libexif/exif-tag.c:620
3829 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3831 "Una etichetta usata per registrare le frazioni di secondo per l'etichetta "
3834 #: libexif/exif-tag.c:625
3836 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3838 "Una etichetta usata per registrare le frazioni di secondo per l'etichetta "
3839 "<DateTimeOriginal>."
3841 #: libexif/exif-tag.c:630
3843 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3845 "Una etichetta usata per registrare le frazioni di secondo per l'etichetta "
3846 "<DateTimeDigitized>."
3848 #: libexif/exif-tag.c:634
3850 msgstr "Titolo (XP)"
3852 #: libexif/exif-tag.c:635
3853 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3856 #: libexif/exif-tag.c:639
3858 msgstr "Commento (XP)"
3860 #: libexif/exif-tag.c:640
3862 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3865 #: libexif/exif-tag.c:644
3867 msgstr "Autore (XP)"
3869 #: libexif/exif-tag.c:645
3871 "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-"
3875 #: libexif/exif-tag.c:649
3877 msgstr "Parole chiave (XP)"
3879 #: libexif/exif-tag.c:650
3881 "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-"
3885 #: libexif/exif-tag.c:654
3887 msgstr "Soggetto (XP)"
3889 #: libexif/exif-tag.c:655
3890 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3893 #: libexif/exif-tag.c:659
3894 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3895 msgstr "La versione del formato Flashpix supportata da un file FPXR."
3897 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3899 msgstr "Spazio colore"
3901 #: libexif/exif-tag.c:662
3903 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3904 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3905 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3906 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3907 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3909 "L'etichetta delle informazioni dello spazio colore è sempre registrata come "
3910 "l'identificatore dello spazio colore. Normalmente si usa sRGB (=1) per "
3911 "definire lo spazio colore basato sulle condizioni del monitor del PC e "
3912 "l'ambiente. Se si usa uno spazio colore diverso da sRGB, è posta a \"non "
3913 "calibrato\" (=FFFF.H). I dati dell'immagine registrati come \"non calibrato"
3914 "\" possono essere trattati come sRGB quando vengono convertiti in FlashPix."
3916 #: libexif/exif-tag.c:671
3918 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3919 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3920 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3921 "not exist in an uncompressed file."
3923 "Informazioni specifiche per dati compressi. Quando si memorizza un file "
3924 "compresso, la larghezza valida dell'immagine significativa deve essere "
3925 "registrata in questa etichetta, sia che ci siano o no dati di riempimento o "
3926 "marcatori di restart. Questa etichetta non deve esistere in un file non "
3929 #: libexif/exif-tag.c:678
3932 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3933 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3934 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3935 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
3936 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
3937 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3939 "Informazioni specifiche per dati compressi. Quando si memorizza un file "
3940 "compresso, l'altezza valida dell'immagine significativa deve essere "
3941 "registrata in questa etichetta, sia che ci siano o no dati di riempimento o "
3942 "marcatori di restart. Questa etichetta non deve esistere in un file non "
3943 "compresso. Per dettagli consultare la sezione 2.8.1 e l'Appendice F. Dal "
3944 "momento che il riempimento dei dati di non è necessario per la direzione "
3945 "verticale, il numero di linee registrate in questa etichetta dell'altezza "
3946 "valida dell'immagine saranno le stesse di quelle registrate nel SOF."
3948 #: libexif/exif-tag.c:689
3951 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3952 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3953 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3954 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
3955 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
3956 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
3957 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
3958 "extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the "
3959 "Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done "
3960 "in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one "
3961 "file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
3962 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
3963 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
3964 "JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
3965 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
3966 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
3967 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
3968 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
3969 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
3970 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
3971 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
3972 "data must also be indicated on the audio file end."
3974 "Questa etichetta è usata per registrare il nome di un file audio relativo ai "
3975 "dati immagine. L'unica informazione relazionale registrata qui è il nome e "
3976 "l'estensione del file audio Exif (una stringa ASCII composta da 8 caratteri "
3977 "+ \".\" + 3 caratteri). Il percorso non è registrato. Le convenzioni "
3978 "sull'audio sono date nella sezione 3.6.3. Le convenzioni sulla nomenclatura "
3979 "dei file sono date nella sezione 3.7.1. Quando si utilizza questa etichetta, "
3980 "i file audio devono essere registrati in conformità al formato audio Exif. A "
3981 "chi scrive è permesso di memorizzare dati di tipo Audio dentro APP2 come "
3982 "estensione di flusso dati FlashPix. I file audio devono essere registrati in "
3983 "conformità al formato audio Exif. La mappatura dei file immagine e dei file "
3984 "audio Exif è fatta in uno dei tre modi mostrati nella Tabella 8. Se "
3985 "molteplici file sono mappati su un file come in [2] o in [3] di questa "
3986 "tabella, il formato sopra descritto è usato per registrare solo un nome di "
3987 "file audio. Se ci sono più file audio, viene restituito il primo file "
3988 "registrato. Nel caso [3] della Tabella 8, per esempio, per il file immagine "
3989 "Exif \"DSC00001.JPG\" soltanto \"SND00001.WAV\" è associato come relativo "
3990 "file audio Exif. Quando ci sono tre file audio Exif \"SND00001.WAV\", "
3991 "\"SND00002.WAV\" e \"SND00003.WAV\", per ciascuno di loro viene indicato il "
3992 "nome del file immagine Exif \"DSC00001.JPG\". Combinando informazioni "
3993 "relazionali multiple, può essere supportata una molteplicità di possibilità "
3994 "di riproduzione. Il modo di usare le informazioni relazionali è lasciato "
3995 "all'implementazione lato riproduzione. Dato che questa informazione è una "
3996 "stringa di caratteri ASCII, è terminata con NULL. Quando questa etichetta è "
3997 "usata per mappare file audio, la relazione tra il file audio ed i dati "
3998 "immagine deve anche essere indicata alla fine del file audio."
4000 #: libexif/exif-tag.c:721
4002 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
4003 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
4004 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
4005 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
4006 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
4008 "Interoperability IFD è composto da etichette che memorizzano le informazioni "
4009 "per assicurare l'interoperabilità ed è puntata dalle seguenti etichette "
4010 "situate nel Exif IFD. La struttura di interoperabilità del Interoperability "
4011 "IFD è la stessa della struttura IFD definita per le TIFF ma non contiene i "
4012 "dati immagine tipici di un normale TIFF IFD."
4014 #: libexif/exif-tag.c:730
4015 msgid "Flash Energy"
4016 msgstr "Energia flash"
4018 #: libexif/exif-tag.c:731
4020 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
4021 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
4023 "Indica l'energia del flash stroboscopico quando l'immagine è stata scattata, "
4024 "misurata in BCPS (Beam Candle Power Seconds)."
4026 #: libexif/exif-tag.c:735
4027 msgid "Spatial Frequency Response"
4028 msgstr "Risposta in frequenza spaziale"
4030 #: libexif/exif-tag.c:736
4032 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
4033 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
4034 "direction, as specified in ISO 12233."
4036 "Questa etichetta registra la tabella delle frequenze spaziali della "
4037 "fotocamera o del dispositivo di input e i valori SFR nella direzione di "
4038 "larghezza dell'immagine, altezza dell'immagine e nella direzione diagonale, "
4039 "come specificato in ISO 12233."
4041 #: libexif/exif-tag.c:742
4042 msgid "Focal Plane x-Resolution"
4043 msgstr "Misura x del piano focale"
4045 #: libexif/exif-tag.c:743
4047 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
4048 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4050 "Indica il numero di pixel di larghezza (X) dell'immagine per "
4051 "<FocalPlaneResolutionUnit> sul piano focale della fotocamera."
4053 #: libexif/exif-tag.c:747
4054 msgid "Focal Plane y-Resolution"
4055 msgstr "Misura y del piano focale"
4057 #: libexif/exif-tag.c:748
4059 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
4060 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4062 "Indica il numero di pixel di altezza (V) dell'immagine per "
4063 "<FocalPlaneResolutionUnit> sul piano focale della fotocamera."
4065 #: libexif/exif-tag.c:752
4066 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
4067 msgstr "Unità di misura piano focale"
4069 #: libexif/exif-tag.c:753
4071 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
4072 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
4074 "Indica l'unità di misura per <FocalPlaneXResolution> e "
4075 "<FocalPlaneYResolution>. Questo valore è lo stesso di <ResolutionUnit>."
4077 #: libexif/exif-tag.c:758
4078 msgid "Subject Location"
4079 msgstr "Ubicazione soggetto"
4081 #: libexif/exif-tag.c:759
4083 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
4084 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
4085 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
4086 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
4089 "Indica la posizione del soggetto principale sulla scena. Il valore di questa "
4090 "etichetta rappresenta il pixel al centro del soggetto principale relativo al "
4091 "bordo sinistro, prima del processo di rotazione come risulta nell'etichetta "
4092 "<Rotation>. Il primo valore indica il numero della colonna X ed il secondo "
4093 "indica il numero della riga Y."
4095 #: libexif/exif-tag.c:766
4096 msgid "Exposure Index"
4099 #: libexif/exif-tag.c:767
4101 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
4102 "time the image is captured."
4104 "Indica l'indice di esposizione selezionato sulla fotocamera o sul "
4105 "dispositivo di input quando viene catturata l'immagine."
4107 #: libexif/exif-tag.c:770
4108 msgid "Sensing Method"
4109 msgstr "Metodo di rilevamento"
4111 #: libexif/exif-tag.c:771
4112 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
4114 "Indica il tipo di sensore immagine sulla fotocamera o sul dispositivo di "
4117 #: libexif/exif-tag.c:774 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
4119 msgstr "Origine file"
4121 #: libexif/exif-tag.c:775
4123 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
4124 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
4126 "Indica la sorgente dell'immagine. Se un DSC ha registrato l'immagine, il "
4127 "valore di questa etichetta è sempre impostato a 3, indicando che l'immagine "
4128 "è stata registrata su un DSC."
4130 #: libexif/exif-tag.c:779
4134 #: libexif/exif-tag.c:780
4136 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
4137 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
4139 "Indica il tipo di scena. Se un DSC ha registrato l'immagine, il valore di "
4140 "questo tag deve sempre essere impostato ad 1, indicando che l'immagine è "
4141 "stata fotografata direttamente."
4143 #: libexif/exif-tag.c:790
4144 msgid "Custom Rendered"
4145 msgstr "Elaborazione immagine personalizzata"
4147 #: libexif/exif-tag.c:791
4149 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
4150 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
4151 "is expected to disable or minimize any further processing."
4153 "Questa etichetta indica l'uso di elaborazioni particolari sui dati "
4154 "dell'immagine, come un rendering inserito in uscita. Quando si compie "
4155 "un'elaborazione particolare, ci si aspetta che il lettore disabiliti o "
4156 "minimizzi ogni ulteriore elaborazione."
4158 #: libexif/exif-tag.c:797
4160 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
4161 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
4162 "different exposure settings."
4164 "Questa etichetta indica la modalità di esposizione impostata quando "
4165 "l'immagine è stata scattata. In modalità auto-bracketing, la fotocamera "
4166 "scatta una serie di fotogrammi della stessa scena con differenti "
4167 "impostazioni di esposizione."
4169 #: libexif/exif-tag.c:802
4170 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
4172 "Questa etichetta indica la modalità di bilanciamento del bianco impostata "
4173 "quando l'immagine è stata scattata."
4175 #: libexif/exif-tag.c:806
4176 msgid "Digital Zoom Ratio"
4177 msgstr "Indice zoom digitale"
4179 #: libexif/exif-tag.c:807
4181 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
4182 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
4185 "Questa etichetta indica il fattore di zoom digitale quando l'immagine è "
4186 "stata scattata. Se il numeratore del valore memorizzato è 0, significa che "
4187 "lo zoom digitale non è stato usato."
4189 #: libexif/exif-tag.c:812
4190 msgid "Focal Length In 35mm Film"
4191 msgstr "Lunghezza focale in pellicola 35mm"
4193 #: libexif/exif-tag.c:813
4195 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
4196 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
4197 "differs from the FocalLength tag."
4199 "Questa etichetta indica la lunghezza focale equivalente in mm, con "
4200 "riferimento ad una fotocamera con pellicola da 35mm. Un valore pari a 0 "
4201 "significa che la lunghezza focale è sconosciuta. Da notare che questa "
4202 "etichetta è differente dall'etichetta <FocalLength>."
4204 #: libexif/exif-tag.c:819
4205 msgid "Scene Capture Type"
4206 msgstr "Tipo cattura scena"
4208 #: libexif/exif-tag.c:820
4210 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
4211 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
4212 "scene type <SceneType> tag."
4214 "Questa etichetta indica il tipo di scena che è stata scattata. Può anche "
4215 "essere usata per memorizzare il modo in cui l'immagine è stata scattata. Da "
4216 "notare che questa è differente dall'etichetta del tipo di scena <SceneType>."
4218 #: libexif/exif-tag.c:825
4219 msgid "Gain Control"
4220 msgstr "Controllo guadagno"
4222 #: libexif/exif-tag.c:826
4223 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4225 "Questa etichetta indica il grado di regolazione globale del guadagno "
4228 #: libexif/exif-tag.c:830
4230 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
4231 "camera when the image was shot."
4233 "Questa etichetta indica la direzione di elaborazione del contrasto applicata "
4234 "dalla fotocamera quando l'immagine è stata scattata."
4236 #: libexif/exif-tag.c:834
4238 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4239 "camera when the image was shot."
4241 "Questa etichetta indica la direzione di elaborazione della saturazione "
4242 "applicata dalla fotocamera quando l'immagine è stata scattata."
4244 #: libexif/exif-tag.c:838
4246 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4247 "camera when the image was shot."
4249 "Questa etichetta indica la direzione di elaborazione della nitidezza "
4250 "applicata dalla fotocamera quando l'immagine è stata scattata."
4252 #: libexif/exif-tag.c:842
4253 msgid "Device Setting Description"
4254 msgstr "Descrizione dell'impostazione del dispositivo"
4256 #: libexif/exif-tag.c:843
4258 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4259 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4260 "conditions in the reader."
4262 "Questa etichetta indica le informazioni sulle condizioni di acquisizione "
4263 "dell'immagine di un particolare modello di fotocamera. L'etichetta è usata "
4264 "soltanto per indicare le condizioni di acquisizione dell'immagine sul "
4267 #: libexif/exif-tag.c:849
4268 msgid "Subject Distance Range"
4269 msgstr "Intervallo di distanza dal soggetto"
4271 #: libexif/exif-tag.c:850
4272 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4273 msgstr "Questa etichetta indica la distanza dal soggetto."
4275 #: libexif/exif-tag.c:852
4276 msgid "Image Unique ID"
4277 msgstr "ID univoco immagine"
4279 #: libexif/exif-tag.c:853
4281 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4282 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4285 "Questa etichetta indica un identificativo assegnato univocamente a ciascuna "
4286 "immagine. È memorizzato come una stringa ASCII corrispondente alla notazione "
4287 "esadecimale e di lunghezza fissa di 128 bit."
4289 #: libexif/exif-tag.c:858
4293 #: libexif/exif-tag.c:859
4294 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4295 msgstr "Indica il valore del coefficiente gamma."
4297 #: libexif/exif-tag.c:861
4298 msgid "PRINT Image Matching"
4301 #: libexif/exif-tag.c:862
4302 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4305 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4309 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4313 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4317 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4321 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4322 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4323 msgid "Film simulation mode"
4326 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
4327 msgid "Daylight-color fluorescent"
4330 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
4331 msgid "DayWhite-color fluorescent"
4334 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4335 msgid "Incandescent"
4338 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4342 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4346 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4350 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4351 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4353 msgstr "Esposizione AE"
4355 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4356 msgid "Natural photo"
4359 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4360 msgid "Vibration reduction"
4363 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4367 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4371 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4375 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4379 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4383 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4387 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4388 msgid "Aperture priority AE"
4391 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4392 msgid "Shutter priority AE"
4395 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4399 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4403 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4407 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4411 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4412 msgid "Blur warning"
4415 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4419 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4420 msgid "Out of focus"
4423 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4427 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4428 msgid "Over exposed"
4431 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4435 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4439 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4440 msgid "F1/Studio portrait"
4443 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4444 msgid "F1a/Professional portrait"
4447 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4448 msgid "F1b/Professional portrait"
4451 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4452 msgid "F1c/Professional portrait"
4455 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4456 msgid "F2/Fujichrome"
4459 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4460 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4463 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4467 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4468 msgid "Auto (100-400%)"
4471 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4472 msgid "Standard (100%)"
4475 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4476 msgid "Wide1 (230%)"
4479 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4480 msgid "Wide2 (400%)"
4483 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
4488 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
4489 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
4491 msgid "%i bytes unknown data"
4492 msgstr "%i byte di dati sconosciuti"
4494 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4495 msgid "Maker Note Version"
4498 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4499 msgid "This number is unique, it contains the date of manufacture."
4502 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4503 msgid "Chromaticity Saturation"
4506 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4507 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4510 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
4512 msgstr "Modalità macro"
4514 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4515 msgid "Focusing Mode"
4518 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4522 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4523 msgid "Slow Synchro Mode"
4526 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49
4527 msgid "Picture Mode"
4530 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4531 msgid "Continuous Taking"
4534 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4535 msgid "Continuous Sequence Number"
4538 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4539 msgid "FinePix Color"
4542 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4546 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4547 msgid "Auto Focus Check"
4550 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4551 msgid "Auto Exposure Check"
4554 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4555 msgid "Dynamic Range"
4558 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4559 msgid "Film Simulation Mode"
4562 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4563 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4566 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4567 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4570 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4571 msgid "Minimum Focal Length"
4574 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4575 msgid "Maximum Focal Length"
4578 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4579 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4582 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4583 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4586 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4587 msgid "Order Number"
4590 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4591 msgid "Frame Number"
4594 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4596 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4599 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
4600 msgid "AF non D Lens"
4601 msgstr "Obiettivo AF non D"
4603 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
4604 msgid "AF-D or AF-S Lens"
4605 msgstr "Obiettivo AF-D o AF-S"
4607 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4609 msgstr "Obiettivo AF-D G"
4611 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
4612 msgid "AF-D VR Lens"
4613 msgstr "Obiettivo AF-D VR"
4615 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
4616 msgid "Flash unit unknown"
4617 msgstr "Unità flash sconosciuta"
4619 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
4620 msgid "Flash is external"
4621 msgstr "Il flash è esterno"
4623 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
4624 msgid "Flash is on Camera"
4625 msgstr "Il flash è sulla fotocamera"
4627 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
4631 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4633 msgstr "VGA normale"
4635 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
4639 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
4643 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4645 msgstr "SXGA normale"
4647 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4651 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4652 msgid "2 MPixel Basic"
4653 msgstr "2 Megapixel base"
4655 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4656 msgid "2 MPixel Normal"
4657 msgstr "2 Megapizel normale"
4659 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4660 msgid "2 MPixel Fine"
4661 msgstr "2 Megapixel fine"
4663 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
4667 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
4671 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
4675 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
4679 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
4683 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4688 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4693 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
4698 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
4699 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245
4704 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4706 msgstr "Preimpostazione"
4708 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
4709 msgid "Incandescence"
4710 msgstr "Incandescenza"
4712 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
4713 msgid "Fluorescence"
4714 msgstr "Fluorescenza"
4716 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
4720 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
4724 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4726 msgstr "Fisheye attivo"
4728 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4733 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4738 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
4743 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
4748 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4753 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4758 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4760 msgid "Normal, super high"
4761 msgstr "Programma normale"
4763 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4764 msgid "Normal, standard"
4767 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4772 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4777 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4782 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4787 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4792 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4797 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4798 msgid "Fine, super high"
4801 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4803 msgid "Super fine, SQ"
4806 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4808 msgid "Super fine, HQ"
4811 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4813 msgid "Super fine, SHQ"
4816 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4818 msgid "Super fine, RAW"
4821 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4823 msgid "Super fine, SQ1"
4826 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4828 msgid "Super fine, SQ2"
4831 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4832 msgid "Super fine, super high"
4835 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4837 msgid "Super fine, high"
4840 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4841 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
4842 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
4843 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
4844 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4848 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
4852 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
4856 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
4858 msgstr "Riempimento"
4860 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
4861 msgid "Internal + External"
4864 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4868 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
4872 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
4873 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4874 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4878 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
4879 msgid "Adjust Exposure"
4882 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4887 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4889 msgid "Normal Focus"
4890 msgstr "Elaborazione normale"
4892 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4893 msgid "Record while down"
4896 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4897 msgid "Press start, press stop"
4900 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
4905 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246
4910 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
4915 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4916 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252
4924 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
4928 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4932 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4936 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4937 msgid "5 frames/sec"
4940 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4941 msgid "10 frames/sec"
4944 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
4945 msgid "15 frames/sec"
4948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262
4949 msgid "20 frames/sec"
4952 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:374
4954 msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
4955 msgstr "Correzione rosso %f, correzione blu %f"
4957 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
4959 msgid "%2.2f meters"
4960 msgstr "%2.2f metri"
4962 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384
4963 msgid "No manual focus selection"
4964 msgstr "Nessuna seleziona manuale del fuoco"
4966 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
4967 msgid "AF Position: Center"
4968 msgstr "Posizione AF: al centro"
4970 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:411
4971 msgid "AF Position: Top"
4972 msgstr "Posizione AF: in alto"
4974 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:412
4975 msgid "AF Position: Bottom"
4976 msgstr "Posizione AF: in basso"
4978 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:413
4979 msgid "AF Position: Left"
4980 msgstr "Posizione AF: a sinistra"
4982 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414
4983 msgid "AF Position: Right"
4984 msgstr "Posizione AF: a destra"
4986 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415
4987 msgid "AF Position: Upper-left"
4988 msgstr "Posizione AF: più in alto a sinistra"
4990 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416
4991 msgid "AF Position: Upper-right"
4992 msgstr "Posizione AF: più in alto a destra"
4994 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
4995 msgid "AF Position: Lower-left"
4996 msgstr "Posizione AF: più in basso a sinistra"
4998 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4999 msgid "AF Position: Lower-right"
5000 msgstr "Posizione AF: più in basso a destra"
5002 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
5003 msgid "AF Position: Far Left"
5004 msgstr "Posizione AF: lontano a sinistra"
5006 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
5007 msgid "AF Position: Far Right"
5008 msgstr "Posizione AF: lontano a destra"
5010 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
5011 msgid "Unknown AF Position"
5012 msgstr "Posizione AF sconosciuta"
5014 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:432
5015 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:502
5017 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
5020 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
5021 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
5023 msgid "Unknown value %hi"
5024 msgstr "Valore sconosciuto %hi"
5026 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:535
5027 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:555
5030 msgstr "Sconosciuto"
5032 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
5037 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:585
5041 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:588
5043 msgstr "sconosciuto"
5045 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:591
5049 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:594
5053 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:605
5054 msgid "left to right"
5055 msgstr "da sinistra a destra"
5057 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:608
5058 msgid "right to left"
5059 msgstr "da destra a sinistra"
5061 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:611
5062 msgid "bottom to top"
5063 msgstr "dal basso verso l'alto"
5065 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:614
5066 msgid "top to bottom"
5067 msgstr "dall'alto verso il basso"
5069 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:695
5073 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:725
5075 msgid "Manual: %liK"
5078 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:728
5079 msgid "Manual: Unknown"
5080 msgstr "Manuale: sconosciuto"
5082 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:734
5086 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:790
5087 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:800
5091 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
5093 msgid "%i bytes unknown data: "
5094 msgstr "%i byte di dati sconosciuti: "
5096 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
5097 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
5099 msgstr "Impostazioni ISO"
5101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
5103 msgid "Color Mode (?)"
5104 msgstr "Modo colore (?)"
5106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
5107 msgid "Image Sharpening"
5108 msgstr "Nitidezza immagine"
5110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
5111 msgid "Flash Setting"
5112 msgstr "Impostazioni flash"
5114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
5116 msgid "White Balance Fine Adjustment"
5117 msgstr "Impostazioni bilanciamento del bianco"
5119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
5121 msgid "White Balance RB"
5122 msgstr "Bilanciamento del bianco RB"
5124 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
5126 msgid "ISO Selection"
5127 msgstr "Impostazioni ISO"
5129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5131 msgid "Preview Image IFD"
5132 msgstr "Anteprima immagine"
5134 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
5135 msgid "Exposurediff ?"
5136 msgstr "Differenza di esposizione?"
5138 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
5139 msgid "Image Boundary"
5140 msgstr "Contorno immagine"
5142 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
5144 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
5145 msgstr "Valore di bracketing dell'esposizione del flash"
5147 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
5149 msgid "Exposure Bracket Value"
5150 msgstr "Valore di bracketing dell'esposizione"
5152 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
5153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
5154 msgid "Image Adjustment"
5155 msgstr "Regolazione immagine"
5157 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
5159 msgid "Tone Compensation"
5160 msgstr "Compensazione del tono"
5162 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
5166 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
5170 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
5171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
5172 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
5173 msgid "Manual Focus Distance"
5174 msgstr "Distanza fuoco manuale"
5176 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
5179 msgstr "Flash usato"
5181 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
5183 msgid "AF Focus Position"
5184 msgstr "Posizione fuoco AF"
5186 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
5190 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
5192 msgid "Lens F Stops"
5193 msgstr "F-stop dell'obiettivo"
5195 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
5197 msgid "Contrast Curve"
5198 msgstr "Curva di contrasto"
5200 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
5201 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
5202 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
5205 msgstr "Modo colore"
5207 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
5210 msgstr "Tipo di luce"
5212 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
5213 msgid "Hue Adjustment"
5214 msgstr "Aggiustamento tonalità"
5216 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
5217 msgid "Noisereduction"
5218 msgstr "Riduzione rumore"
5220 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
5222 msgid "Sensor Pixel Size"
5223 msgstr "Dimensione pixel del sensore"
5225 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5227 msgid "Image Datasize"
5228 msgstr "Dimensione dati dell'immagine"
5230 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5231 msgid "Size of compressed image data in bytes."
5232 msgstr "Dimensione in byte dei dati dell'immagine compressa."
5234 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
5236 msgid "Total Number of Pictures Taken"
5237 msgstr "Numero totale di immagini scattate"
5239 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
5240 msgid "Optimize Image"
5241 msgstr "Ottimizza immagine"
5243 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
5244 msgid "Vari Program"
5245 msgstr "Vari-program"
5247 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
5248 msgid "Capture Editor Data"
5249 msgstr "Dati (Capture Editor)"
5251 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
5252 msgid "Capture Editor Version"
5253 msgstr "Versione (Capture Editor)"
5255 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
5256 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
5257 msgid "CCD Sensitivity"
5258 msgstr "Sensibilità CCD"
5260 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
5264 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
5266 msgstr "Convertitore"
5268 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
5269 msgid "Thumbnail Image"
5272 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
5274 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
5275 msgstr "Direzione di velocità/sequenza/panorama"
5277 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
5281 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
5282 msgid "Focal Plane Diagonal"
5285 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
5286 msgid "Lens Distortion Parameters"
5289 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
5291 msgstr "Informazioni"
5293 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
5295 msgstr "ID fotocamera"
5297 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
5298 msgid "Precapture Frames"
5301 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
5305 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
5306 msgid "One Touch White Balance"
5309 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
5310 msgid "White Balance Bracket"
5313 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
5314 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
5315 msgid "White Balance Bias"
5318 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
5323 msgid "Shutter Speed"
5326 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5330 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5331 msgid "Aperture Value"
5334 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5335 msgid "Brightness Value"
5338 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5339 msgid "Flash Device"
5342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5343 msgid "Sensor Temperature"
5346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5347 msgid "Lens Temperature"
5350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5351 msgid "Light Condition"
5354 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5355 msgid "Zoom Step Count"
5358 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5359 msgid "Focus Step Count"
5362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5363 msgid "Sharpness Setting"
5364 msgstr "Impostazioni nitidezza"
5366 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5367 msgid "Flash Charge Level"
5370 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5371 msgid "Color Matrix"
5374 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5378 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5379 msgid "White Balance Setting"
5380 msgstr "Impostazioni bilanciamento del bianco"
5382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
5383 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5387 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
5388 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5389 msgid "Blue Balance"
5392 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5393 msgid "Color Matrix Number"
5396 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5397 msgid "Flash Exposure Comp"
5400 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5401 msgid "Internal Flash Table"
5404 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5405 msgid "External Flash G Value"
5408 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5409 msgid "External Flash Bounce"
5412 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5413 msgid "External Flash Zoom"
5416 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5417 msgid "External Flash Mode"
5420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5421 msgid "Contrast Setting"
5422 msgstr "Impostazioni contrasto"
5424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5425 msgid "Sharpness Factor"
5428 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5429 msgid "Color Control"
5432 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5433 msgid "Olympus Image Width"
5436 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5437 msgid "Olympus Image Height"
5440 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5441 msgid "Scene Detect"
5444 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5445 msgid "Compression Ratio"
5448 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5449 msgid "Preview Image Valid"
5452 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5456 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5457 msgid "CCD Scan Mode"
5460 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
5461 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
5462 msgid "Noise Reduction"
5465 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5466 msgid "Infinity Lens Step"
5469 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5470 msgid "Near Lens Step"
5473 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5474 msgid "Light Value Center"
5477 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5478 msgid "Light Value Periphery"
5481 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5482 msgid "Sequential Shot"
5485 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5489 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5490 msgid "Color Adjustment Mode"
5493 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5497 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
5498 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
5502 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5506 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5507 msgid "Record Shutter Release"
5510 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5511 msgid "Flicker Reduce"
5514 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5515 msgid "Optical Zoom"
5518 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5519 msgid "Light Source Special"
5522 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5526 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5527 msgid "Scene Select"
5530 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5531 msgid "Sequence Shot Interval"
5534 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5536 msgid "Epson Image Width"
5537 msgstr "Larghezza immagine"
5539 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5541 msgid "Epson Image Height"
5542 msgstr "Altezza immagine"
5544 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5546 msgid "Epson Software Version"
5547 msgstr "Versione firmware"
5549 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
5550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
5552 msgstr "Scena notturna"
5554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5556 msgid "Multi-exposure"
5557 msgstr "Multi esposizione"
5559 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5564 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5565 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5569 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5571 msgstr "Flash attivo"
5573 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
5574 msgid "Red-eye Reduction"
5575 msgstr "Riduzione occhi rossi"
5577 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5581 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5582 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5583 msgstr "2560x1920 oppure 2304x1728"
5585 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5586 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5587 msgstr "2304x1728 o 2592x1944"
5589 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5590 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5591 msgstr "2816x2212 o 2816x2112"
5593 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
5594 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
5598 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5600 msgstr "Spiaggia/neve"
5602 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5603 msgid "Sunset or Candlelight"
5604 msgstr "Tramonti o lume di candela"
5606 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5610 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5611 msgid "Self Portrait"
5612 msgstr "Autoritratti"
5614 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5615 msgid "Illustrations"
5616 msgstr "Illustrazioni"
5618 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5619 msgid "Digital Filter"
5620 msgstr "Effetto digitale"
5622 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5626 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5628 msgstr "Modalità Verde"
5630 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5632 msgstr "Animale domestico: chiaro"
5634 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5636 msgstr "Animale domestico: scuro"
5638 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5640 msgstr "Animale domestico: intermedio"
5642 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5643 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5645 msgstr "Luce di candela"
5647 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5648 msgid "Natural Skin Tone"
5649 msgstr "Incarnato naturale"
5651 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5652 msgid "Synchro Sound Record"
5653 msgstr "Registrazione suono sincrono"
5655 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5656 msgid "Frame Composite"
5657 msgstr "Aggiungi cornice"
5659 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5660 msgid "Auto, Did not fire"
5661 msgstr "Automatico, non ha illuminato"
5663 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5664 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
5665 msgstr "Automatico, non ha illuminato, riduzione occhi rossi"
5667 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5669 msgstr "Automatico, ha illuminato"
5671 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5672 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
5673 msgstr "Automatico, ha illuminato, riduzione occhi rossi"
5675 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
5676 msgid "On, Red-eye reduction"
5677 msgstr "Attivo, riduzione occhi rossi"
5679 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5680 msgid "On, Wireless"
5681 msgstr "Attivo, wireless"
5683 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5685 msgstr "Attivo, soft"
5687 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5688 msgid "On, Slow-sync"
5689 msgstr "Attivo, sincro lento"
5691 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5692 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
5693 msgstr "Attivo, sincro lento, riduz. occhi rossi"
5695 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5696 msgid "On, Trailing-curtain Sync"
5697 msgstr "Attivo, sincro sulla sec. tendina"
5699 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
5703 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5707 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5711 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5713 msgstr "Più in alto a sinistra"
5715 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5719 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5721 msgstr "Più in alto a destra"
5723 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5725 msgstr "In centro a sinistra"
5727 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5729 msgstr "In centro a destra"
5731 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5733 msgstr "Più in basso a sinistra"
5735 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5739 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5741 msgstr "Più in basso a destra"
5743 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5744 msgid "Fixed Center"
5745 msgstr "Fisso in centro"
5747 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5751 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
5753 msgstr "In alto a sinistra"
5755 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5757 msgstr "In alto al centro"
5759 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
5761 msgstr "In alto a destra"
5763 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
5765 msgstr "In basso a sinistra"
5767 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5768 msgid "Bottom-center"
5769 msgstr "In basso al centro"
5771 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
5772 msgid "Bottom-right"
5773 msgstr "In basso a destra"
5775 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
5776 msgid "Daywhite Fluorescent"
5777 msgstr "Fluorescente (bianco neutro)"
5779 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
5780 msgid "White Fluorescent"
5781 msgstr "Fluorescente (bianco)"
5783 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5784 msgid "User Selected"
5785 msgstr "Selezionato dall'utente"
5787 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5788 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5789 msgstr "3008x2008 o 3040x2024"
5791 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5792 msgid "Digital Filter?"
5793 msgstr "Filtro digitale?"
5795 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
5796 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
5798 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
5799 msgstr "Errore interno (valore sconosciuto %i %i)"
5801 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5802 msgid "Capture Mode"
5803 msgstr "Modalità di cattura"
5805 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5806 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5807 msgid "Quality Level"
5808 msgstr "Livello di qualità"
5810 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5812 msgstr "Sensibilità ISO"
5814 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5818 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5819 msgid "PrintIM Settings"
5820 msgstr "Impostazioni PrintIM"
5822 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5824 msgstr "Fuso orario"
5826 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5827 msgid "Daylight Savings"
5830 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5832 msgid "Preview Size"
5833 msgstr "Anteprima immagine"
5835 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5837 msgid "Preview Length"
5838 msgstr "Anteprima immagine"
5840 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5842 msgid "Preview Start"
5843 msgstr "Anteprima immagine"
5845 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5847 msgid "Model Identification"
5848 msgstr "Segue la specifica"
5850 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5854 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5857 msgstr "Fuso orario"
5859 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
5861 msgstr "Modalità Picture"
5863 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5864 msgid "AF Point Selected"
5865 msgstr "Punto AF selezionato"
5867 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5868 msgid "Auto AF Point"
5869 msgstr "Punto AF automatico"
5871 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5873 msgid "Focus Position"
5874 msgstr "Posizione fuoco AF"
5876 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
5881 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5886 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5888 msgid "Auto Bracketing"
5889 msgstr "Bracketing automatico"
5891 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5893 msgid "White Balance Mode"
5894 msgstr "Bilanciamento bianco"
5896 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5897 msgid "World Time Location"
5900 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5901 msgid "Hometown City"
5904 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5905 msgid "Destination City"
5908 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5909 msgid "Hometown DST"
5912 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5914 msgid "Home Daylight Savings Time"
5917 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5918 msgid "Destination DST"
5921 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5923 msgid "Destination Daylight Savings Time"
5926 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5928 msgid "Image Processing"
5929 msgstr "Nitidezza immagine"
5931 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5933 msgid "Picture Mode (2)"
5934 msgstr "Modalità Picture"
5936 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5938 msgid "Image Area Offset"
5939 msgstr "Regolazione immagine"
5941 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5943 msgid "Raw Image Size"
5944 msgstr "Dimensione immagine"
5946 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5947 msgid "Autofocus Points Used"
5950 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5952 msgid "Camera Temperature"
5953 msgstr "Apertura massima"
5955 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5958 msgstr "Numero immagine"
5960 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5961 msgid "Shake Reduction Info"
5964 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5967 msgstr "Bianco e nero"
5969 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5972 msgstr "Informazioni"
5974 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5979 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5982 msgstr "Flash attivo"
5984 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5987 msgstr "ID fotocamera"
5989 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5991 msgid "Battery Info"
5992 msgstr "Livello batteria"
5994 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5995 msgid "Hometown City Code"
5998 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5999 msgid "Destination City Code"
6002 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
6003 msgid "Object Distance"
6004 msgstr "Distanza oggetto"
6006 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
6007 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
6008 msgstr "Distanza dell'oggetto fotografato in millimetri."
6010 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
6012 msgid "Flash Distance"
6013 msgstr "Flash usato"
6015 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
6017 msgid "Bestshot Mode"
6018 msgstr "Modo Bestshot"
6020 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
6022 msgid "CCS ISO Sensitivity"
6023 msgstr "Sensibilità CCD"
6025 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
6029 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
6034 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
6035 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
6036 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
6044 #~ msgid "Focal length"
6045 #~ msgstr "Lunghezza focale"
6047 #~ msgid "Firmware version"
6048 #~ msgstr "Versione firmware"
6050 #~ msgid "Serial number"
6051 #~ msgstr "Numero di serie"
6053 #~ msgid "Flash mode"
6054 #~ msgstr "Modalità flash"
6056 #~ msgid "Focus mode"
6057 #~ msgstr "Modalità messa a fuoco"
6059 #~ msgid "Image size"
6060 #~ msgstr "Dimensione immagine"
6062 #~ msgid "Digital zoom"
6063 #~ msgstr "Zoom digitale"
6065 #~ msgid "Metering mode"
6066 #~ msgstr "Modalità di misurazione"
6068 #~ msgid "Focus range"
6069 #~ msgstr "Area di messa a fuoco"
6071 #~ msgid "Exposure mode"
6072 #~ msgstr "Modalità di esposizione"
6074 #~ msgid "Focal plane y size"
6075 #~ msgstr "Dimensione y del piano focale"
6077 #~ msgid "White balance"
6078 #~ msgstr "Bilanciamento del bianco"
6080 #~ msgid "Exposure time"
6081 #~ msgstr "Tempo di esposizione"
6083 #~ msgid "Flash did not fire."
6084 #~ msgstr "Il flash non ha illuminato."
6107 #~ msgid "Whitebalance"
6108 #~ msgstr "Bilanciamento bianco"
6110 #~ msgid "Isoselection"
6111 #~ msgstr "Selezione ISO"
6114 #~ msgstr "Tipo di obiettivo"