1 # translation of de.po to German
4 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
6 # Free Software Foundation, Inc., 2002.
7 # Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>, 2002.
8 # Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
11 "Project-Id-Version: libexif 0.6.18-pre2\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-11-12 22:15-0800\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-10-05 08:37+0200\n"
15 "Last-Translator: Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
16 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
23 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
24 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
25 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
27 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
28 msgstr "Ungültiges Format '%s', '%s' wurde erwartet."
30 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
31 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
32 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
34 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
35 msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)."
37 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
38 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
39 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
41 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
42 msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i oder %i wurden erwartet)."
44 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
45 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:795
46 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
47 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
48 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
49 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
50 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
54 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
55 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
56 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:675
57 #: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
58 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
62 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
65 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
66 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
70 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
74 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
78 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
79 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
83 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
90 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
91 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:574 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:671
92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
93 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
94 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185
97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
98 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:529
99 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:546
100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328
107 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
108 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
109 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
113 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
121 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
127 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
128 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
129 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:532
132 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:549
133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
134 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
138 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
139 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
140 msgid "Red-eye reduction"
141 msgstr "Rote-Augen Reduktion"
143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
145 msgstr "Langsame Synchronisation"
147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
148 msgid "Auto + Red-eye reduction"
149 msgstr "Automatisch + rote Augen Reduktion"
151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
152 msgid "On + Red-eye reduction"
153 msgstr "An + Rote-Augen Reduktion"
155 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
156 msgid "External flash"
157 msgstr "Externer Blitz"
159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
167 msgstr "Kontinuierlich"
169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
175 msgid "Continuous, speed priority"
176 msgstr "Kontinuierlich, geschwindigkeitsoptimiert"
178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
179 msgid "Continuous, low"
180 msgstr "Kontinuierlich, niedrig"
182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
183 msgid "Continuous, high"
184 msgstr "Kontinuierlich, hoch"
186 # focuses just one time (when half pressing shutter)
187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
189 msgstr "Einzel Autofokus"
191 # continuous auto refocus while half-pressing shutter.
192 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
196 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
202 msgstr "Manueller Fokus"
204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
205 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
217 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
225 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
229 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
233 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
237 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
241 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
253 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
257 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
261 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
271 msgstr "Vollautomatisch"
273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
275 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:743
276 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
277 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
278 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
283 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
284 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
288 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
289 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:754
290 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
295 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
297 msgstr "Kurze Belichtungszeit"
299 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
301 msgstr "Lange Belichtungszeit"
303 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
304 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253
308 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
312 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
313 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
317 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
318 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:752
319 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
320 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
321 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
322 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
326 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
330 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
331 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89
332 msgid "Black & white"
333 msgstr "Schwarz & Weiß"
335 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
339 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
340 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
344 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
345 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
349 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
351 msgstr "Lange Belichtungszeit"
353 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
357 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
361 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
365 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
366 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
370 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
374 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344
375 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
376 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
377 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
382 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
386 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
388 msgstr "Kinder & Tiere"
390 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
391 msgid "Night snapshot"
394 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
395 msgid "Digital macro"
396 msgstr "Digitalmakro"
398 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
400 msgstr "Meine Farben"
402 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
406 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
410 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
412 msgstr "Farbentausch"
414 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
418 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
422 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
423 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451
427 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
431 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
435 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
439 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:701
440 #: libexif/exif-entry.c:731
444 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
445 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
446 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
447 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
451 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
452 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396
453 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
454 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
458 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
462 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
466 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
472 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
478 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
482 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
486 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
490 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:697
494 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:695
496 msgstr "Durchschnitt"
498 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
502 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:700
506 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
507 msgid "Center-weighted average"
508 msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt"
510 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
514 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
518 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:796
522 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
524 msgstr "Mittlerer Abstand"
526 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
528 msgstr "Weiter Abstand"
530 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
531 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
535 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
536 msgid "Manual AF point selection"
537 msgstr "Manuelle AF Punkt Selektion"
539 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349
543 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
544 msgid "Auto-selected"
545 msgstr "Automatisch selektiert"
547 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350
548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
549 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
553 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
559 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
561 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
565 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
566 msgid "Auto AF point selection"
567 msgstr "Automatische AF Punkt Selektion"
569 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
570 msgid "Easy shooting"
571 msgstr "Einfaches Fotografieren"
573 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
574 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
578 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
580 msgstr "Tv-Priorität"
582 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
584 msgstr "Av-Priorität"
586 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
590 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
594 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
595 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
596 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
598 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
599 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
600 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
602 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
603 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
604 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
606 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
607 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
608 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
610 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
611 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
612 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
614 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
615 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
616 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
618 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
619 msgid "Canon EF 35mm f/2"
620 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
622 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
623 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
624 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
626 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
627 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
628 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
630 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
631 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERICAL"
632 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERICAL"
634 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
635 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
636 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
638 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
639 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
640 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
642 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
643 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
644 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
646 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
647 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
648 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
650 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
651 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
652 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
654 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
655 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
656 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
658 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
659 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
660 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
662 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
663 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
664 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
666 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
667 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
668 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
670 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
671 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
672 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
674 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
675 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
676 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
678 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
679 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
680 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
682 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
683 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
684 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
686 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
687 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
688 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
690 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
691 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
692 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
694 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
695 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
696 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
698 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
699 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
700 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
702 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
703 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
704 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
706 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
707 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
708 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
710 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
711 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
712 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
714 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
715 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
716 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
718 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
719 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
720 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
722 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
723 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
724 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
726 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
727 msgid "Canon EF 100mm f/2"
728 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
730 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
731 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
732 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
734 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
735 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
736 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
738 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
739 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
740 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
742 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
743 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
744 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
746 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
747 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
748 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
750 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
751 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
752 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
754 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
755 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
756 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
758 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
759 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
760 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
762 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
763 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
764 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
766 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
767 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
768 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
770 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
771 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
772 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
774 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
775 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
776 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
778 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
779 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
780 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
782 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
783 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
784 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
786 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
787 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
788 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
790 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
791 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
792 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
794 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
795 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
796 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
798 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
799 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
800 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
802 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
803 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
804 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
806 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
807 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
808 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
810 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
811 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
812 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
814 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
815 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
816 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
818 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
819 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
820 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
822 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
823 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
824 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
826 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
827 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
828 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
830 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
831 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
832 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
834 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
835 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
836 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
838 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
839 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
840 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
842 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
843 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
844 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
846 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
847 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
848 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
850 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
851 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
852 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
854 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
855 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
856 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
858 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
859 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
860 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
862 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
863 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
864 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
866 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
867 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
868 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
870 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
871 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
872 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
874 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
875 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
876 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
878 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
879 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
880 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
882 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
883 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
884 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
886 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
887 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
888 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
890 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
891 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
892 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
894 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
895 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
896 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
898 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
899 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
900 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
902 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
903 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
904 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
906 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
907 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
908 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
910 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
911 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
912 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
914 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
915 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
916 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
918 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
922 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
926 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
930 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
931 msgid "FP sync enabled"
932 msgstr "FP sync angeschaltet"
934 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
935 msgid "2nd-curtain sync used"
936 msgstr "2ter Vorhang Synchronisation benutzt"
938 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
940 msgstr "FP sync benutzt"
942 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
943 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
947 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190
952 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
956 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
957 msgid "Exposure compensation"
958 msgstr "Belichtungskompensation"
960 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
964 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
965 msgid "AE lock + Exposure compensation"
966 msgstr "AE Lock + Belichtungskompensation"
968 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
972 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
973 msgid "On, shot only"
974 msgstr "An, 1 Aufnahme"
976 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
980 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
981 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
982 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
984 msgstr "Benutzerdefiniert"
986 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
987 msgid "My color data"
988 msgstr "Meine Farbdaten"
990 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
991 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
992 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
996 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
1000 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373
1004 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
1008 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1012 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329
1016 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1017 #: libexif/exif-entry.c:718 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1018 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
1019 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1023 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
1024 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1025 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1027 msgstr "Wolframlicht"
1029 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
1030 #: libexif/exif-entry.c:714 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1031 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1033 msgstr "Leuchstoffröhre"
1035 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1036 #: libexif/exif-entry.c:716 libexif/exif-tag.c:577
1037 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1041 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1042 #: libexif/exif-entry.c:719 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1043 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1047 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
1048 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1049 msgstr "Manuelle Temperatur (Kelvin)"
1051 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338
1055 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339
1059 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340
1063 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:720
1064 msgid "Daylight fluorescent"
1065 msgstr "Tageslicht Leuchtstoff"
1067 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1069 msgstr "Benutzerdefiniert 1"
1071 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1073 msgstr "Benutzerdefiniert 2"
1075 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:673
1079 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
1080 msgid "Center + Right"
1081 msgstr "Mitte + Rechts"
1083 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
1084 msgid "Left + Right"
1085 msgstr "Links + Rechts"
1087 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1088 msgid "Left + Center"
1089 msgstr "Links + Mitte"
1091 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
1095 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1097 msgstr "An (Aufnahme 1)"
1099 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1101 msgstr "An (Aufnahme 2)"
1103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
1105 msgstr "An (Aufnahme 3)"
1107 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1108 msgid "EOS high-end"
1109 msgstr "EOS high-end"
1111 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1115 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
1116 msgid "EOS mid-range"
1117 msgstr "EOS Mittelklasse"
1119 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1120 msgid "Rotate 90 CW"
1121 msgstr "90º im Uhrzeigersinn rotieren"
1123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1125 msgstr "180º rotieren"
1127 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
1128 msgid "Rotate 270 CW"
1129 msgstr "90º gegen Uhrzeiger rotieren"
1131 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1132 msgid "Rotated by software"
1133 msgstr "Durch Software rotiert"
1135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:381
1136 msgid "Left to right"
1137 msgstr "Links nach rechts"
1139 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382
1140 msgid "Right to left"
1141 msgstr "Rechts nach links"
1143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
1144 msgid "Bottom to top"
1145 msgstr "Unten nach oben"
1147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1148 msgid "Top to bottom"
1149 msgstr "Oben nach unten"
1151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1152 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1153 msgstr "2x2 Matrix (im Uhrzeigersinn)"
1155 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1157 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1158 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
1163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394
1167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395
1169 msgstr "Niedrigster"
1171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
1175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:713
1176 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1177 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
1178 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1179 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1184 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
1185 msgid "Black & White"
1186 msgstr "Schwarz & Weiß"
1188 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1189 msgid "Manual Temperature (Kelvin)"
1190 msgstr "Manuelle Temperatur (Kelvin)"
1192 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
1196 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1205 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1206 msgid "Daylight Fluorescent"
1207 msgstr "Tageslicht Leuchtstoff"
1209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419
1213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
1217 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421
1221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1223 msgstr "Benutzer def. 1"
1225 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1227 msgstr "Benutzer def. 2"
1229 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1231 msgstr "Benutzer def. 3"
1233 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1237 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1241 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
1249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
1250 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
1252 msgstr "Schwarzweiss"
1254 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491
1258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
1263 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621
1268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:645
1273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1063
1278 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:667
1283 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1284 msgid "Settings (First Part)"
1285 msgstr "Einstellungen (erster Teil)"
1287 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1288 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1289 msgid "Focal Length"
1292 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1293 msgid "Settings (Second Part)"
1294 msgstr "Einstellungen (zweiter Teil)"
1296 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1300 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1304 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1305 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1306 msgid "Firmware Version"
1307 msgstr "Firmware Version"
1309 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1310 msgid "Image Number"
1313 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1315 msgstr "Name des Besitzers"
1317 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1318 msgid "Color Information"
1319 msgstr "Farbinformation"
1321 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1323 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1324 msgid "Serial Number"
1325 msgstr "Seriennummer"
1327 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1328 msgid "Custom Functions"
1329 msgstr "Benutzerdefinierte Funktionen"
1331 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
1335 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1337 msgstr "Selbstauslöser"
1339 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1340 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1341 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1346 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1348 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1349 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1353 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1355 msgstr "Aufnahmemodus"
1357 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1358 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1359 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1360 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1361 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1362 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1366 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1368 msgstr "Aufnahmemodus"
1370 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1374 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1375 msgid "Easy Shooting Mode"
1376 msgstr "Einfacher Aufnahmemodus"
1378 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1379 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1380 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1381 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1382 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1383 msgid "Digital Zoom"
1384 msgstr "Digital Zoom"
1386 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:829
1387 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1388 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1392 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:833
1393 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1394 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1395 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1399 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:837
1400 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1401 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1405 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1409 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1410 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1411 msgid "Metering Mode"
1414 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1416 msgstr "Fokusbereich"
1418 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1422 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:796
1423 msgid "Exposure Mode"
1424 msgstr "Belichtungsart"
1426 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1427 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1429 msgstr "Objektivtyp"
1431 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1432 msgid "Long Focal Length of Lens"
1433 msgstr "Lange Brennweite des Objektivs"
1435 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1436 msgid "Short Focal Length of Lens"
1437 msgstr "Kurze Brennweite des Objektivs"
1439 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1440 msgid "Focal Units per mm"
1441 msgstr "Fokuseinheiten pro mm"
1443 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1444 msgid "Maximal Aperture"
1445 msgstr "Maximale Blende"
1447 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1448 msgid "Minimal Aperture"
1449 msgstr "Minimale Blende"
1451 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1452 msgid "Flash Activity"
1453 msgstr "Blitz Aktivitåt"
1455 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1456 msgid "Flash Details"
1457 msgstr "Blitz Details"
1459 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1461 msgstr "AE Einstellungen"
1463 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1464 msgid "Image Stabilization"
1465 msgstr "Bildstabilisation"
1467 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1468 msgid "Display Aperture"
1469 msgstr "Blendenanzeige"
1471 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1472 msgid "Zoom Source Width"
1473 msgstr "Breite der Zoomquelle"
1475 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1476 msgid "Zoom Target Width"
1477 msgstr "Breite des Zoomtargets"
1479 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1480 msgid "Photo Effect"
1481 msgstr "Photoeffekt"
1483 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1484 msgid "Manual Flash Output"
1485 msgstr "Manuelle Blitzausgabe"
1487 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1491 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1495 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1496 msgid "Focal Plane X Size"
1497 msgstr "Fokusebene X-Auflösung"
1499 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1500 msgid "Focal Plane Y Size"
1501 msgstr "Fokusebene Y-Auflösung"
1503 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1507 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1509 msgstr "Aufnahme ISO"
1511 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1513 msgstr "Gemessener EV"
1515 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1516 msgid "Target Aperture"
1519 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1520 msgid "Target Exposure Time"
1521 msgstr "Zielbelichtungszeit"
1523 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1524 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1525 msgid "Exposure Compensation"
1526 msgstr "Belichtungskompensation"
1528 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1529 #: libexif/exif-tag.c:801 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1530 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1531 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1532 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1533 msgid "White Balance"
1534 msgstr "Weißabgleich"
1536 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1537 msgid "Slow Shutter"
1538 msgstr "Lange Belichtungszeit"
1540 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1541 msgid "Sequence Number"
1542 msgstr "Sequenznummer"
1544 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1545 msgid "Flash Guide Number"
1546 msgstr "Blitzleitzahl"
1548 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1549 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1550 msgid "Flash Exposure Compensation"
1551 msgstr "Blitzbelichtungskompensation"
1553 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1554 msgid "AE Bracketing"
1555 msgstr "AE Bracketing"
1557 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1558 msgid "AE Bracket Value"
1559 msgstr "AE Bracketwert"
1561 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1562 msgid "Focus Distance Upper"
1563 msgstr "Oberer Fokusabstand"
1565 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1566 msgid "Focus Distance Lower"
1567 msgstr "Unterer Fokusabstand"
1569 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:469
1573 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1574 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1575 msgid "Exposure Time"
1576 msgstr "Belichtungszeit"
1578 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1579 msgid "Bulb Duration"
1580 msgstr "Langzeitbelichtungszeit"
1582 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1586 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1588 msgstr "Automatisches Rotieren"
1590 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1594 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1595 msgid "Panorama Frame"
1596 msgstr "Panorama Teil"
1598 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1599 msgid "Panorama Direction"
1600 msgstr "Panorama Richtung"
1602 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1604 msgstr "Farbtonkurve"
1606 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1607 msgid "Sharpness Frequency"
1608 msgstr "Schärfenfrequenz"
1610 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1611 msgid "Picture Style"
1614 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1618 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1622 #: libexif/exif-data.c:784
1623 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1624 msgstr "Größe der Daten zu klein um EXIF Daten aufzunehmen."
1626 #: libexif/exif-data.c:845
1627 msgid "EXIF marker not found."
1628 msgstr "EXIF Marker nicht gefunden."
1630 #: libexif/exif-data.c:872
1631 msgid "EXIF header not found."
1632 msgstr "EXIF Informationen nicht gefunden."
1634 #: libexif/exif-data.c:888
1635 msgid "Unknown encoding."
1636 msgstr "Unbekannte Kodierung."
1638 #: libexif/exif-data.c:1200
1639 msgid "Ignore unknown tags"
1640 msgstr "Ignoriere unbekannte EXIF Tags."
1642 #: libexif/exif-data.c:1201
1643 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1644 msgstr "Ignoriere unbekannte Tags beim Laden der EXIF Daten."
1646 #: libexif/exif-data.c:1202
1647 msgid "Follow specification"
1648 msgstr "Beachte Spezifikation."
1650 #: libexif/exif-data.c:1203
1652 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1655 "Korrigiere, entferne oder füge fehlende Einträge zu den EXIF Daten hinzu, um "
1656 "Daten zu erhalten, die der Spezifikation entsprechen."
1658 #: libexif/exif-data.c:1205
1659 msgid "Do not change maker note"
1660 msgstr "Ändere MakerNote nicht"
1662 #: libexif/exif-data.c:1206
1664 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1665 "aware that the maker note can get corrupted."
1667 "Die MakerNote wird unverändert übernommen, wenn Exif Daten geladen oder "
1668 "gespeichert werden. Bitte beachten sie, das die MakerNote dennoch ungültig "
1671 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1674 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1675 "changed to format '%s'."
1677 "Der Tag »%s« war im Format »%s« (entgegen der Spezifikation) und wurde in das "
1678 "Format »%s« umgewandelt."
1680 #: libexif/exif-entry.c:271
1683 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1684 "changed to format '%s'."
1686 "Der Tag »%s« ist im Format »%s« (entgegen der Spezifikation) und kann nicht in "
1687 "das Format »%s« umgewandelt werden."
1689 #: libexif/exif-entry.c:354
1692 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1695 "Der Tag \"UserComment\" hatte das ungültige Format »%s«. Das Format wurde auf "
1696 "\"undefiniert\" geändert."
1698 #: libexif/exif-entry.c:381
1700 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1701 "the specification."
1703 "Der Tag \"UserComment\" wurde auf 8 Byte Mindestlänge expandiert, um der "
1704 "Spezifikation zu folgen."
1706 #: libexif/exif-entry.c:396
1708 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1709 "This has been fixed."
1711 "Der Tag \"UserComment\" war nicht leer und begann nicht mit einem Formattyp. "
1712 "Dieser Fehler wurde behoben."
1714 #: libexif/exif-entry.c:424
1716 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1719 "Der Tag \"UserComment\" begann nicht mit einem Formattyp. Dieser Fehler "
1722 #: libexif/exif-entry.c:462
1724 msgid "%i bytes undefined data"
1725 msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten"
1727 #: libexif/exif-entry.c:590
1729 msgid "%i bytes unsupported data type"
1730 msgstr "%i Byte(s) von unbekanntem Datentyp"
1732 #: libexif/exif-entry.c:623
1734 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1736 "Der Tag '%s' enthält ein ungültiges Datenformat ('%s', '%s' wurde erwartet)."
1738 #: libexif/exif-entry.c:636
1741 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1743 "Der Tag '%s' enthält eine ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden "
1746 #: libexif/exif-entry.c:650
1747 msgid "chunky format"
1748 msgstr "progressives Format"
1750 #: libexif/exif-entry.c:650
1751 msgid "planar format"
1752 msgstr "lineares Format"
1754 #: libexif/exif-entry.c:652 libexif/exif-entry.c:742
1755 #: test/nls/test-codeset.c:54
1757 msgstr "Undefiniert"
1759 #: libexif/exif-entry.c:652
1760 msgid "One-chip color area sensor"
1761 msgstr "Einzel Chip Farbsensor"
1763 #: libexif/exif-entry.c:653
1764 msgid "Two-chip color area sensor"
1765 msgstr "Zwei Chip Farbsensor"
1767 #: libexif/exif-entry.c:653
1768 msgid "Three-chip color area sensor"
1769 msgstr "Drei Chip Sensor"
1771 #: libexif/exif-entry.c:654
1772 msgid "Color sequential area sensor"
1773 msgstr "Farbraum sequentiell Sensor"
1775 #: libexif/exif-entry.c:654
1776 msgid "Trilinear sensor"
1777 msgstr "Trilinearer Sensor"
1779 #: libexif/exif-entry.c:655
1780 msgid "Color sequential linear sensor"
1781 msgstr "Farbraum linear sequentieller Sensor"
1783 #: libexif/exif-entry.c:657
1785 msgstr "oben - links"
1787 #: libexif/exif-entry.c:657
1789 msgstr "oben - rechts"
1791 #: libexif/exif-entry.c:657
1792 msgid "bottom - right"
1793 msgstr "unten - rechts"
1795 #: libexif/exif-entry.c:658
1796 msgid "bottom - left"
1797 msgstr "unten - links"
1799 #: libexif/exif-entry.c:658
1801 msgstr "links - oben"
1803 #: libexif/exif-entry.c:658
1805 msgstr "rechts - oben"
1807 #: libexif/exif-entry.c:659
1808 msgid "right - bottom"
1809 msgstr "rechts - unten"
1811 #: libexif/exif-entry.c:659
1812 msgid "left - bottom"
1813 msgstr "links - unten"
1815 #: libexif/exif-entry.c:661
1819 #: libexif/exif-entry.c:661
1823 #: libexif/exif-entry.c:663
1824 msgid "Reversed mono"
1825 msgstr "Weiss-Schwarz"
1827 #: libexif/exif-entry.c:663
1829 msgstr "Schwarz-Weiss"
1831 #: libexif/exif-entry.c:663
1835 #: libexif/exif-entry.c:663
1839 #: libexif/exif-entry.c:664
1843 #: libexif/exif-entry.c:664
1847 #: libexif/exif-entry.c:664
1851 #: libexif/exif-entry.c:666
1852 msgid "Normal process"
1853 msgstr "Normale Verarbeitung"
1855 #: libexif/exif-entry.c:666
1856 msgid "Custom process"
1857 msgstr "Gesonderte Verarbeitung"
1859 #: libexif/exif-entry.c:668
1860 msgid "Auto exposure"
1861 msgstr "Automatische Belichtungzeit"
1863 #: libexif/exif-entry.c:668 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1864 msgid "Manual exposure"
1865 msgstr "Manuelle Belichtungszeit"
1867 #: libexif/exif-entry.c:668
1868 msgid "Auto bracket"
1869 msgstr "Automatischer Erfassung"
1871 #: libexif/exif-entry.c:670
1872 msgid "Auto white balance"
1873 msgstr "Automatischer Weißabgleich"
1875 #: libexif/exif-entry.c:670
1876 msgid "Manual white balance"
1877 msgstr "Manueller Weißabgleich"
1879 #: libexif/exif-entry.c:675
1881 msgstr "Low gain up"
1883 #: libexif/exif-entry.c:675
1884 msgid "High gain up"
1885 msgstr "High gain up"
1887 #: libexif/exif-entry.c:676
1888 msgid "Low gain down"
1889 msgstr "Low gain down"
1891 #: libexif/exif-entry.c:676
1892 msgid "High gain down"
1893 msgstr "High gain down"
1895 #: libexif/exif-entry.c:678
1896 msgid "Low saturation"
1897 msgstr "Geringe Sättigung"
1899 #: libexif/exif-entry.c:678 test/nls/test-codeset.c:48
1900 #: test/nls/test-codeset.c:61
1901 msgid "High saturation"
1902 msgstr "Hohe Sättigung"
1904 #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
1905 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1906 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
1907 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
1908 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1909 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1913 #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
1914 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1915 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
1916 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
1917 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1921 #: libexif/exif-entry.c:694 libexif/exif-entry.c:712 libexif/exif-entry.c:794
1922 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:682
1923 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:737
1924 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1928 #: libexif/exif-entry.c:695
1932 #: libexif/exif-entry.c:696
1933 msgid "Center-Weighted Average"
1934 msgstr "Mittelpunkt gewichteter Durchschnitt"
1936 #: libexif/exif-entry.c:696
1937 msgid "Center-Weight"
1938 msgstr "Mittelpunkt gewichtet"
1940 #: libexif/exif-entry.c:698
1944 #: libexif/exif-entry.c:699
1948 #: libexif/exif-entry.c:704
1949 msgid "Uncompressed"
1950 msgstr "Unkomprimiert"
1952 #: libexif/exif-entry.c:705
1953 msgid "LZW compression"
1954 msgstr "LZW Kompression"
1956 #: libexif/exif-entry.c:706 libexif/exif-entry.c:707
1957 msgid "JPEG compression"
1958 msgstr "JPEG Kompression"
1960 #: libexif/exif-entry.c:708
1961 msgid "Deflate/ZIP compression"
1962 msgstr "Deflate/ZIP Kompression"
1964 #: libexif/exif-entry.c:709
1965 msgid "PackBits compression"
1966 msgstr "PackBits Kompression"
1968 #: libexif/exif-entry.c:715
1969 msgid "Tungsten incandescent light"
1970 msgstr "weißglühendes Wolfram Licht"
1972 #: libexif/exif-entry.c:717
1973 msgid "Fine weather"
1974 msgstr "Gutes Wetter"
1976 #: libexif/exif-entry.c:718
1977 msgid "Cloudy weather"
1978 msgstr "Wolkiges Wetter"
1980 #: libexif/exif-entry.c:721
1981 msgid "Day white fluorescent"
1982 msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff"
1984 #: libexif/exif-entry.c:722
1985 msgid "Cool white fluorescent"
1986 msgstr "Kühles weißes Leuchtstoff"
1988 #: libexif/exif-entry.c:723 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1989 msgid "White fluorescent"
1990 msgstr "Weißes Leuchtstofflicht"
1992 #: libexif/exif-entry.c:724
1993 msgid "Standard light A"
1994 msgstr "Standard Licht A"
1996 #: libexif/exif-entry.c:725
1997 msgid "Standard light B"
1998 msgstr "Standard Licht B"
2000 #: libexif/exif-entry.c:726
2001 msgid "Standard light C"
2002 msgstr "Standard Licht C"
2004 #: libexif/exif-entry.c:727
2008 #: libexif/exif-entry.c:728
2012 #: libexif/exif-entry.c:729
2016 #: libexif/exif-entry.c:730
2017 msgid "ISO studio tungsten"
2018 msgstr "ISO Studio Wolfram"
2020 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
2024 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
2028 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
2032 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
2036 #: libexif/exif-entry.c:744
2037 msgid "Normal program"
2038 msgstr "Normalprogramm"
2040 #: libexif/exif-entry.c:745
2041 msgid "Aperture priority"
2042 msgstr "optimiert nach Blende"
2044 #: libexif/exif-entry.c:745 libexif/exif-tag.c:550
2048 #: libexif/exif-entry.c:746
2049 msgid "Shutter priority"
2050 msgstr "optimiert nach Belichtungszeit"
2052 #: libexif/exif-entry.c:746
2054 msgstr "Belichtungszeit"
2056 #: libexif/exif-entry.c:747
2057 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2058 msgstr "Kreatives Programm (bevorzugt Schärfentiefe)"
2060 #: libexif/exif-entry.c:748
2064 #: libexif/exif-entry.c:749
2065 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2066 msgstr "Kreatives Programm (bevorzugt kurze Belichtungszeit)"
2068 #: libexif/exif-entry.c:750
2072 #: libexif/exif-entry.c:751
2073 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2074 msgstr "Portrait Modus (für Nahaufnahmen mit unscharfem Hintergrund)"
2076 #: libexif/exif-entry.c:753
2077 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2078 msgstr "Landschafts Modus (für Landschaftsaufnahmen mit scharfem Hintergrund)"
2080 #: libexif/exif-entry.c:757 libexif/exif-entry.c:762
2081 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
2082 msgid "Flash did not fire"
2083 msgstr "Blitz löste nicht aus"
2085 #: libexif/exif-entry.c:757
2089 #: libexif/exif-entry.c:758
2091 msgstr "Blitz löste aus"
2093 #: libexif/exif-entry.c:758
2097 #: libexif/exif-entry.c:758 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
2098 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
2099 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
2100 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
2101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
2105 #: libexif/exif-entry.c:759
2106 msgid "Strobe return light not detected"
2107 msgstr "Blitzreflektion nicht erkannt"
2109 #: libexif/exif-entry.c:759
2111 msgstr "Ohne Röhrenblitz"
2113 #: libexif/exif-entry.c:761
2114 msgid "Strobe return light detected"
2115 msgstr "Blitzreflektion erkannt"
2117 #: libexif/exif-entry.c:761
2119 msgstr "Mit Röhrenblitz"
2121 #: libexif/exif-entry.c:763
2122 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2123 msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus"
2125 #: libexif/exif-entry.c:764
2126 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2128 "Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus, Blitzreflektion nicht erkannt"
2130 #: libexif/exif-entry.c:766
2131 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2132 msgstr "Blitz ausgelöst, festgelegter Blitzmodus, Blitzreflektion erkannt"
2134 #: libexif/exif-entry.c:768
2135 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2136 msgstr "Blitz löste nicht aus, erzwungener Blitzmodus"
2138 #: libexif/exif-entry.c:769
2139 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2140 msgstr "Blitz löste nicht aus, automatischer Modus"
2142 #: libexif/exif-entry.c:770
2143 msgid "Flash fired, auto mode"
2144 msgstr "Blitz löste aus, automatischer Modus"
2146 #: libexif/exif-entry.c:771
2147 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2148 msgstr "Blitz löste aus, automatischer Modus, keine Blitzreflektion erkannt"
2150 #: libexif/exif-entry.c:773
2151 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2152 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt"
2154 #: libexif/exif-entry.c:774
2155 msgid "No flash function"
2156 msgstr "Keine Blitzlichtfunktion"
2158 #: libexif/exif-entry.c:775
2159 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2160 msgstr "Blitz ausgelöst, Rote Augen Reduktions Modus"
2162 #: libexif/exif-entry.c:776
2163 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2165 "Blitz ausgelöst, Rote Augen Reduktions Modus, Blitzreflektion nicht erkannt"
2167 #: libexif/exif-entry.c:778
2168 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2169 msgstr "Blitz ausgelöst, Rote Augen Reduktions Modus, Blitzreflektion erkannt"
2171 #: libexif/exif-entry.c:780
2172 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2173 msgstr "Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus"
2175 #: libexif/exif-entry.c:782
2177 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2180 "Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus, keine "
2181 "Blitzreflektion erkannt"
2183 #: libexif/exif-entry.c:784
2185 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2188 "Blitz ausgelöst, fester Blitzmodus, Rote Augen Reduktions Modus, "
2189 "Blitzreflektion erkannt"
2191 #: libexif/exif-entry.c:786
2192 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2194 "Blitz nicht ausgelöst, automatischer Modus, Rote Augen Reduktions Modus"
2196 #: libexif/exif-entry.c:787
2197 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2198 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Rote Augen Reduktions Modus"
2200 #: libexif/exif-entry.c:788
2202 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2204 "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion nicht erkannt, Rote "
2205 "Augen Reduktionsmodus"
2207 #: libexif/exif-entry.c:790
2208 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2210 "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt, Rote Augen "
2213 #: libexif/exif-entry.c:794
2217 #: libexif/exif-entry.c:796
2219 msgstr "Nahaufnahme"
2221 #: libexif/exif-entry.c:797
2222 msgid "Distant view"
2223 msgstr "Große Entfernung"
2225 #: libexif/exif-entry.c:797
2229 #: libexif/exif-entry.c:800
2233 #: libexif/exif-entry.c:801
2237 #: libexif/exif-entry.c:802
2238 msgid "Uncalibrated"
2239 msgstr "Unkalibriert"
2241 #: libexif/exif-entry.c:856
2243 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2244 msgstr "Ungültige Größe des Eintrags (%i, erwartet %li x %i)."
2246 #: libexif/exif-entry.c:889
2247 msgid "Unsupported UNICODE string"
2248 msgstr "Nicht unterstützter UNICODE String."
2250 #: libexif/exif-entry.c:897
2251 msgid "Unsupported JIS string"
2252 msgstr "Nicht unterstützter JIS String."
2254 #: libexif/exif-entry.c:913
2255 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
2257 "Der Tag \"UserComment\" ist nicht standard konform, enthält aber Daten."
2259 #: libexif/exif-entry.c:917
2261 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2262 msgstr "Byte an Position %i: 0x%02x"
2264 #: libexif/exif-entry.c:926
2265 msgid "Unknown Exif Version"
2266 msgstr "Unbekannte Exif-Version"
2268 #: libexif/exif-entry.c:930
2270 msgid "Exif Version %d.%d"
2271 msgstr "Exif Version %d.%d"
2273 #: libexif/exif-entry.c:941
2274 msgid "FlashPix Version 1.0"
2275 msgstr "FlashPix Version 1.0"
2277 #: libexif/exif-entry.c:943
2278 msgid "FlashPix Version 1.01"
2279 msgstr "FlashPix Version 1.01"
2281 #: libexif/exif-entry.c:945
2282 msgid "Unknown FlashPix Version"
2283 msgstr "Unbekannte FlashPix Version"
2285 #: libexif/exif-entry.c:958 libexif/exif-entry.c:971 libexif/exif-entry.c:1623
2286 #: libexif/exif-entry.c:1628 libexif/exif-entry.c:1631
2287 #: libexif/exif-entry.c:1636 libexif/exif-entry.c:1637
2291 #: libexif/exif-entry.c:960
2292 msgid "(Photographer)"
2293 msgstr "(Photograph)"
2295 #: libexif/exif-entry.c:974
2299 #: libexif/exif-entry.c:998
2304 #: libexif/exif-entry.c:999
2309 #: libexif/exif-entry.c:1033
2311 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2312 msgstr " (35 äquivalent: %d mm)"
2314 #: libexif/exif-entry.c:1066 libexif/exif-entry.c:1067
2318 #: libexif/exif-entry.c:1078 libexif/exif-entry.c:1095
2319 #: libexif/exif-entry.c:1139
2324 #: libexif/exif-entry.c:1081
2326 msgid " (1/%d sec.)"
2327 msgstr " (1/%d sek.)"
2329 #: libexif/exif-entry.c:1083
2334 #: libexif/exif-entry.c:1096
2336 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2337 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2339 #: libexif/exif-entry.c:1106
2343 #: libexif/exif-entry.c:1108 libexif/exif-entry.c:1148
2344 #: libexif/exif-entry.c:1235 libexif/exif-entry.c:1286
2345 #: libexif/exif-entry.c:1295 libexif/exif-entry.c:1331
2346 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2347 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2348 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2350 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2351 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %i)"
2353 #: libexif/exif-entry.c:1116
2357 #: libexif/exif-entry.c:1117
2361 #: libexif/exif-entry.c:1118
2365 #: libexif/exif-entry.c:1119
2369 #: libexif/exif-entry.c:1120
2373 #: libexif/exif-entry.c:1121
2377 #: libexif/exif-entry.c:1122
2381 #: libexif/exif-entry.c:1123
2385 #: libexif/exif-entry.c:1146
2386 msgid "Directly photographed"
2387 msgstr "Direkt fotographiert"
2389 #: libexif/exif-entry.c:1159
2393 #: libexif/exif-entry.c:1161
2397 #: libexif/exif-entry.c:1178
2399 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2400 msgstr "Innerhalb einer Entfernung %i von (x,y) = (%i,%i)"
2402 #: libexif/exif-entry.c:1187
2404 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2405 msgstr "Innerhalb eines Rechtecks (Breite %i, Höhe %i) um (x,y) = (%i,%i)"
2407 #: libexif/exif-entry.c:1193
2409 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2410 msgstr "Unerwartete Nummer von Komponenten (%li, erwartete 2, 3 oder 4)."
2412 #: libexif/exif-entry.c:1231
2416 #: libexif/exif-entry.c:1233
2417 msgid "Sea level reference"
2418 msgstr "Höhenreferenz"
2420 #: libexif/exif-entry.c:1341
2422 msgid "Unknown value %i"
2423 msgstr "Unbekannter Wert %i"
2425 #: libexif/exif-format.c:37
2429 #: libexif/exif-format.c:38
2433 #: libexif/exif-format.c:39
2437 #: libexif/exif-format.c:40
2439 msgstr "Undefiniert"
2441 #: libexif/exif-format.c:41
2445 #: libexif/exif-format.c:42
2449 #: libexif/exif-format.c:43
2453 #: libexif/exif-format.c:44
2457 #: libexif/exif-format.c:45
2461 #: libexif/exif-format.c:46
2465 #: libexif/exif-format.c:47
2469 #: libexif/exif-format.c:48
2473 #: libexif/exif-loader.c:119
2475 msgid "The file '%s' could not be opened."
2476 msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden."
2478 #: libexif/exif-loader.c:300
2479 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2480 msgstr "Die übergebenen Daten scheinen keine EXIF Daten zu enthalten."
2482 #: libexif/exif-log.c:43
2483 msgid "Debugging information"
2484 msgstr "Debug Informationen."
2486 #: libexif/exif-log.c:44
2487 msgid "Debugging information is available."
2488 msgstr "Debug Informationen sind vorhanden."
2490 #: libexif/exif-log.c:45
2491 msgid "Not enough memory"
2492 msgstr "Nicht genug Speicher."
2494 #: libexif/exif-log.c:46
2495 msgid "The system cannot provide enough memory."
2496 msgstr "Es ist nicht genug Speicher vorhanden."
2498 #: libexif/exif-log.c:47
2499 msgid "Corrupt data"
2500 msgstr "Korrupte Daten"
2502 #: libexif/exif-log.c:48
2503 msgid "The data provided does not follow the specification."
2504 msgstr "Die Daten folgen nicht der Spezifikation."
2506 #: libexif/exif-tag.c:62
2507 msgid "GPS tag version"
2508 msgstr "GPS Tag Version"
2510 #: libexif/exif-tag.c:63
2512 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2513 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2514 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2515 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2517 "Gibt die Version des <GPSInfoID> Tags an. Die Version ist spezifiziert als "
2518 "2.0.0.0. Dieser Tag ist zwingend erforderlich wenn ein <GPSInfo> Tag "
2519 "vorhanden ist. (Merke: Der <GPSVersionID> Tag ist in Bytes spezifiziert, im "
2520 "Unterschied zum <ExifVersion> Tag. Wenn die Version 2.0.0.0 ist ist der Tag "
2523 #: libexif/exif-tag.c:69
2524 msgid "Interoperability Index"
2525 msgstr "Interoperabilitäts Index"
2527 #: libexif/exif-tag.c:70
2529 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2530 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2531 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2532 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2534 "Spezifiziert die Identifikation der Interoperabilitätsregel. Benutze \"R98\" "
2535 "für ExifR98 Regeln. 4 Bytes werden benutzt inklusive des End Codes (NULL). "
2536 "Siehe auch das seperate Dokument der \"Recommended Exif Interoperability "
2537 "Rules\" (ExifR98) für andere Tags die für ExifR98 benutzt werden."
2539 #: libexif/exif-tag.c:76
2540 msgid "North or South Latitude"
2541 msgstr "Nördlicher oder südlicher Breitengrad"
2543 #: libexif/exif-tag.c:77
2545 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2546 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2548 "Gibt an, ob die Breite in nördlicher oder südlicher Breite angegeben ist. "
2549 "Der ASCII Wert \"N\" gibt nördliche Breite an, der Wert \"S\" ist südliche "
2552 #: libexif/exif-tag.c:81
2553 msgid "Interoperability Version"
2554 msgstr "Interoperabilitäts Version"
2556 #: libexif/exif-tag.c:83
2558 msgstr "Breitengrad"
2560 #: libexif/exif-tag.c:84
2562 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2563 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2564 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2565 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2566 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2568 "Enthält den Breitengrad. Der Breitengrad wird durch drei RATIONAL Werte "
2569 "angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, Minuten und "
2570 "Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn Grade und "
2571 "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, "
2572 "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
2574 #: libexif/exif-tag.c:91
2575 msgid "East or West Longitude"
2576 msgstr "Östliche oder Westliche Länge"
2578 #: libexif/exif-tag.c:92
2580 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2581 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2583 "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. ASCII 'E' steht für "
2584 "östliche Länge und 'W' für westliche."
2586 #: libexif/exif-tag.c:95
2590 #: libexif/exif-tag.c:96
2592 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2593 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2594 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2595 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2596 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2598 "Enthält den Längengrad. Der Längengrad wird durch drei RATIONAL Werte "
2599 "angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, Minuten und "
2600 "Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn Grade und "
2601 "Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, "
2602 "dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
2604 #: libexif/exif-tag.c:103
2605 msgid "Altitude reference"
2606 msgstr "Höhenreferenz"
2608 #: libexif/exif-tag.c:104
2610 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2611 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2612 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2613 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2614 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2616 "Gibt die Referenzhöhe an. Wenn die Referenz der Meeresspiegel ist, und die "
2617 "Höhe ist über dem Meeresspiegel, dann ist dieser Wert 0. Wenn sie unter dem "
2618 "Meeresspiegel ist, dann ist hier ein Wert von 1 und die Höhe ist als absolut "
2619 "Wert im <GPSAltitudeTag> angegeben. Die verwendete Einheit ist Meter. "
2620 "Beachten sie, das dieses Tag den Typ BYTE hat."
2622 #: libexif/exif-tag.c:110
2626 #: libexif/exif-tag.c:111
2628 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2629 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2631 "Gibt die Höhe über der Referenz Höhe an in <GPSAltitudeRef> an. Höhe ist ein "
2632 "RATIONAL Wert. Die Referenzeinheit ist Meter."
2634 #: libexif/exif-tag.c:114
2635 msgid "GPS time (atomic clock)"
2636 msgstr "GPS Zeit (Atom Uhr)"
2638 #: libexif/exif-tag.c:115
2640 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2641 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2643 "Zeigt die Zeit als UTC (Universal Time Coordinated), TimeStamp wird in drei "
2644 "RATIONAL Werte (Stunden, Minuten, Sekunden) ausgedrückt."
2646 #: libexif/exif-tag.c:118
2647 msgid "GPS satellites used for measurement"
2648 msgstr "GPS Satelliten benutzt für Messung"
2650 #: libexif/exif-tag.c:119
2652 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2653 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2654 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2655 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2656 "the tag shall be set to NULL."
2658 "Gibt die GPS Satelliten an die für die Messung verwendet wurden. Dieses Tag "
2659 "kann zur Angabe der Zahl der Satellitten, deren ID Nummer, Höhenwinkel, "
2660 "Azimuth, SNR und anderer informationen in ASCII verwendet werden. Das Format "
2661 "ist nicht festgelegt. Wenn der GPS Empfänger nicht zu Messungen fähig ist, "
2662 "sollte dieses Tag auf NULL gesetzt werden."
2664 #: libexif/exif-tag.c:125
2665 msgid "GPS receiver status"
2666 msgstr "Status des GPS Empfängers"
2668 #: libexif/exif-tag.c:126
2670 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2671 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2674 "Zeigt den GPS Empfänger Status zur Zeit der Bildaufnahme an. »A« zeigt eine "
2675 "laufende Messung, »V« heißt vollzogene Messung."
2677 #: libexif/exif-tag.c:129
2678 msgid "GPS measurement mode"
2679 msgstr "GPS Messmodus"
2681 #: libexif/exif-tag.c:130
2683 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2684 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2686 "Zeigt den GPS Messmodus. »2« zeigt eine laufende zwei-dimensionale Messung an "
2687 "und »3« zeigt eine laufende drei-dimensionale Messung an."
2689 #: libexif/exif-tag.c:133
2690 msgid "Measurement precision"
2691 msgstr "Messgenauigkeit"
2693 #: libexif/exif-tag.c:134
2695 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2696 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2699 "Gibt die GPS DOP (data degree of precision) Genauigkeit an. Ein HDOP Wert "
2700 "wird bei zweidimensionaler Messung geschrieben, ein PDOP Wert bei drei-"
2701 "dimensionaler Messung."
2703 #: libexif/exif-tag.c:137
2705 msgstr "Geschwindigkeitseinheit"
2707 #: libexif/exif-tag.c:138
2709 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2710 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2712 "Gibt die Einheit an in der die Geschwindigkeit des GPS Empfängers angegeben "
2713 "wird. »K« für Kilometer pro Stunde, »M« für Meilen pro Stunde, »K« für Knoten."
2715 #: libexif/exif-tag.c:141
2716 msgid "Speed of GPS receiver"
2717 msgstr "Geschwindigkeit des GPS Empfängers"
2719 #: libexif/exif-tag.c:142
2720 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2721 msgstr "Gibt die Geschwindigkeit des GPS Empfängers an."
2723 #: libexif/exif-tag.c:143
2724 msgid "Reference for direction of movement"
2725 msgstr "Referenz für die Bewegungsrichtung"
2727 #: libexif/exif-tag.c:144
2729 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2730 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2732 "Gibt die Referenz für die Richtung der Bewegung des GPS Empfängers an. »T« "
2733 "gibt die wahre Richtung und »M« die magnetische Richtung an."
2735 #: libexif/exif-tag.c:147
2736 msgid "Direction of movement"
2737 msgstr "Richtung der Bewegung"
2739 #: libexif/exif-tag.c:148
2741 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2742 "from 0.00 to 359.99."
2744 "Gibt die Richtung der Bewegung des GPS Empfängers an. Dieser Wert geht von "
2747 #: libexif/exif-tag.c:150
2748 msgid "GPS Img Direction Reference"
2749 msgstr "GPS Bild Richtungsreferenz"
2751 #: libexif/exif-tag.c:151
2753 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2754 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2756 "Gibt die Referenz für die Richtung des Bildes bei der Aufname an. T gibt die "
2757 "wahre Richtung und M die magnetische Richtung an."
2759 #: libexif/exif-tag.c:153
2760 msgid "GPS Img Direction"
2761 msgstr "GPS Bild Richtung"
2763 #: libexif/exif-tag.c:154
2765 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2766 "values is from 0.00 to 359.99."
2768 "Gibt die Richtung der Bildaufnahme an. Dieser Wert geht von 0.0 bis 359.99."
2770 #: libexif/exif-tag.c:156
2771 msgid "Geodetic survey data used"
2772 msgstr "Geodätische Survey Daten verwendet"
2774 #: libexif/exif-tag.c:157
2776 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2777 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2778 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2781 "Gibt die geodätischen Survey Daten des GPS Empfängers an. Wenn die "
2782 "Surveydaten auf Japan beschränkt sind, ist der Wert dieses Tags »TOKYO« oder "
2783 "»WGS-84«. Wenn ein GPS Info Tag aufgezeichnet wird, ist es empfohlen dieses "
2784 "Tag aufzuzeichnen."
2786 #: libexif/exif-tag.c:161
2787 msgid "Reference for latitude of destination"
2788 msgstr "Referenz des Breitengrades des Ziels"
2790 #: libexif/exif-tag.c:162
2792 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2793 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2796 "Gibt an, ob die Breite in nördlicher oder südlicher Breite angegeben ist. "
2797 "Der ASCII Wert \"N\" gibt nördliche Breite an, der Wert \"S\" ist südliche "
2800 #: libexif/exif-tag.c:165
2801 msgid "Latitude of destination"
2802 msgstr "Breitengrad des Ziels"
2804 #: libexif/exif-tag.c:166
2806 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2807 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2808 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2809 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2810 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2811 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2813 "Enthält den Breitengrad des Zielpunktes. Der Breitengrad wird durch drei "
2814 "RATIONAL Werte angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, "
2815 "Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn "
2816 "Grade und Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen "
2817 "Genauigkeit, dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
2819 #: libexif/exif-tag.c:173
2820 msgid "Reference for longitude of destination"
2821 msgstr "Referenz des Längengrad des Zieles"
2823 #: libexif/exif-tag.c:174
2825 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2826 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2828 "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. ASCII 'E' steht für "
2829 "östliche Länge und 'W' für westliche."
2831 #: libexif/exif-tag.c:177
2832 msgid "Longitude of destination"
2833 msgstr "Längengrad des Zieles"
2835 #: libexif/exif-tag.c:178
2837 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2838 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2839 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2840 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2841 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2842 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2844 "Enthält den Längengrad des Zielpunktes. Der Längengrad wird durch drei "
2845 "RATIONAL Werte angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, "
2846 "Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn "
2847 "Grade und Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen "
2848 "Genauigkeit, dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
2850 #: libexif/exif-tag.c:186
2851 msgid "Reference for bearing of destination"
2852 msgstr "Referenz für Richtung des Zieles"
2854 #: libexif/exif-tag.c:187
2856 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2857 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2859 "Gibt die Referenz für die Richtung des Zielpunktes bei der Aufname an. T "
2860 "gibt die wahre Richtung und M die magnetische Richtung an."
2862 #: libexif/exif-tag.c:190
2863 msgid "Bearing of destination"
2864 msgstr "Richtung des Zieles"
2866 #: libexif/exif-tag.c:191
2868 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2871 "Gibt die Richtung der Bildaufnahme auf den Zielpunkts an. Dieser Wert geht "
2872 "von 0.0 bis 359.99."
2874 #: libexif/exif-tag.c:193
2875 msgid "Reference for distance to destination"
2876 msgstr "Referenz für Entfernung zum Zieles"
2878 #: libexif/exif-tag.c:194
2880 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2881 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and knots."
2883 "Gibt die Einheit der Entfernungsangabe zum Zielpunkts an. »K«, »M« und »N« sind "
2884 "respektive Kilometer, Meilen oder Knoten."
2886 #: libexif/exif-tag.c:197
2887 msgid "Distance to destination"
2888 msgstr "Abstand zum Ziel"
2890 #: libexif/exif-tag.c:198
2891 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2892 msgstr "Dieser Tag gibt den Abstand zum Zielpunkt an."
2894 #: libexif/exif-tag.c:199
2895 msgid "Name of GPS processing method"
2896 msgstr "Name der GPS Verarbeitungsmethode"
2898 #: libexif/exif-tag.c:200
2900 "A character string recording the name of the method used for location "
2901 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
2902 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
2903 "termination is not necessary."
2905 "Ein String der den Namen der Methode der Positionsfindung enthält. Das erste "
2906 "Byte gibt den Zeichencode an und wird gefolgt vom Namen der Methode. Da der "
2907 "Typ nicht ASCII ist ist eine NULL Terminierung nicht nõtig."
2909 #: libexif/exif-tag.c:205
2910 msgid "Name of GPS area"
2911 msgstr "Name des GPS Bereichs"
2913 #: libexif/exif-tag.c:206
2915 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
2916 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
2917 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2919 "Ein String der den Namen des GPS Gebietss enthält. Das erste Byte gibt den "
2920 "verwendeten Zeichensatz an und wird gefolgt vom Namen des GPS Gebiets. Da "
2921 "der Typ nicht ASCII ist, ist NULL Terminierung nicht nötig."
2923 #: libexif/exif-tag.c:210
2927 #: libexif/exif-tag.c:211
2929 "A character string recording date and time information relative to UTC "
2930 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
2931 "the string is 11 bytes including NULL."
2933 "Ein String der Datum und Zeit relativ zu UTC (Universal Time Coordinated) "
2934 "angibt. Das Format ist »YYYY:MM:DD«. Die Länge des Strings ist 11 Byte "
2935 "inklusive der abschliessenden NULL."
2937 #: libexif/exif-tag.c:215
2938 msgid "GPS differential correction"
2939 msgstr "GPS Differentiallorrektion"
2941 #: libexif/exif-tag.c:216
2943 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2945 "Gibt an, ob differentiale Korrekturen auf den GPS Empfänger angewandt werden."
2947 #: libexif/exif-tag.c:220
2948 msgid "New Subfile Type"
2949 msgstr "Neuer Unterdateityp"
2951 #: libexif/exif-tag.c:220
2952 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2953 msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei"
2955 #: libexif/exif-tag.c:222
2959 #: libexif/exif-tag.c:223
2961 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2962 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2964 "Die Anzahl der Spalten der Bilddaten, gleich zu der Anzahl an Pixel per "
2965 "Zeile. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker anstelle dieses Tags "
2968 #: libexif/exif-tag.c:227
2969 msgid "Image Length"
2972 #: libexif/exif-tag.c:228
2974 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2975 "used instead of this tag."
2977 "Die Anzahl an Spalten in den Bilddaten. In einem JPEG Datenstrom wird ein "
2978 "JPEG Marker anstelle dieses Tags verwendet."
2980 #: libexif/exif-tag.c:231
2981 msgid "Bits per Sample"
2982 msgstr "Bits per Sample."
2984 #: libexif/exif-tag.c:232
2986 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2987 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2988 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2991 "Die Anzahl der Bits pro Image Komponente. In diesem Standard ist jede "
2992 "Komponente 8 Bit, so der Wert dieses Tags ist 8. Siehe auch "
2993 "<SamplesPerlPixel>. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem Tag "
2996 #: libexif/exif-tag.c:237
2998 msgstr "Kompression"
3000 #: libexif/exif-tag.c:238
3002 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
3003 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
3004 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
3006 "Das Kompressionsschema das für diese Bilddaten verwendet wird. Wenn ein "
3007 "Primärbild komprimiert wird ist diese Spezifikation nicht notwendig und wird "
3008 "weggelassen. Wenn die Vorschaubilder JPEG Kompression verwenden, hat dieses "
3011 #: libexif/exif-tag.c:244
3012 msgid "Photometric Interpretation"
3013 msgstr "Fotometrische Interpretation"
3015 #: libexif/exif-tag.c:245
3017 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
3020 "Der Pixel Aufbau. Im JPEG Datenstrom wird ein JPEG Marker statt diesem Tag "
3023 #: libexif/exif-tag.c:249
3025 msgstr "Füllreihenfolge"
3027 #: libexif/exif-tag.c:251
3028 msgid "Document Name"
3029 msgstr "Dokumentenname"
3031 #: libexif/exif-tag.c:253
3032 msgid "Image Description"
3033 msgstr "Bildbeschreibung"
3035 #: libexif/exif-tag.c:254
3037 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
3038 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
3039 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
3042 "Ein ASCII String der den Titel des Bildes spezifiziert. Dieser kann ein "
3043 "Kommentar sein wie zb \"1988 Firmen Picknick\" oder ähnlich. 2 Byte "
3044 "Character Codes können nicht benutzt werden. Wenn ein 2 Byte Code notwendig "
3045 "ist, sollte das Exif Private Tag <UserComment> benutzt werden."
3047 #: libexif/exif-tag.c:260
3048 msgid "Manufacturer"
3051 #: libexif/exif-tag.c:261
3053 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
3054 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
3055 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3057 "Der Hersteller des Bildaufzeichnungsgerätes.Dies ist der Hersteller der "
3058 "Kamera, des Scanners, des Video Digitalisierers oder anderem Equipment "
3059 "welches dieses Bild erzeugte. Wenn das Feld leer ist, wird er als unbekannt "
3062 #: libexif/exif-tag.c:267
3066 #: libexif/exif-tag.c:268
3068 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
3069 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
3070 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3072 "Der Name oder die Modellnummer des Equipments. Dies ist der Name oder die "
3073 "Modellnummer der Kamera, des Scanners, des Video Digitalisierers oder des "
3074 "Equipments, das das Bild generiert hat. Wenn das Feld leer ist, wird es als "
3075 "unbekannt behandelt."
3077 #: libexif/exif-tag.c:273
3078 msgid "Strip Offsets"
3079 msgstr "Strip Offsets"
3081 #: libexif/exif-tag.c:274
3083 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
3084 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
3085 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
3086 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
3088 "Für jeden Strip ist dies das Offset für diesen Strip in Bytes. Es wird "
3089 "empfohlen, diese so zu wählen, das die Anzahl an Byts pro Strip nicht 64 "
3090 "KBytes überschreitet. In einem JPEG Datenstrom diese Spezifikation nicht "
3091 "nötig und wird weggelassen. Siehe auch <RowsPerStrip> und <StripByteCounts>."
3093 #: libexif/exif-tag.c:280
3095 msgstr "Orientierung"
3097 #: libexif/exif-tag.c:281
3098 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3099 msgstr "Die Bildausrichtung in Sicht von Spalten und Zeilen."
3101 #: libexif/exif-tag.c:284
3102 msgid "Samples per Pixel"
3103 msgstr "Samples pro Pixel"
3105 #: libexif/exif-tag.c:285
3107 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3108 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3109 "JPEG marker is used instead of this tag."
3111 "Die Anzahl der Komponenten pro Pixel. Da sicher dieser Standard auf RGB und "
3112 "YCbCr Bilder bezieht, ist der Wert dieses Tags immer 3. Im JPEG Datenstrom "
3113 "wird anstatt dieses Tags ein JPEG Marker benutzt."
3115 #: libexif/exif-tag.c:290
3116 msgid "Rows per Strip"
3117 msgstr "Zeilen pro Strip"
3119 #: libexif/exif-tag.c:291
3121 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3122 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3123 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3124 "<StripByteCounts>."
3126 "Die Anzahl der Zeilen pro Strip. Dieses ist die Anzahl der Zeilen in einem "
3127 "Strip falls ein Bild in Strips unterteilt ist. In einem JPEG Datenstrom ist "
3128 "dieses Tag nicht nötig und wird weggelassen. Siehe auch <StripOffsets> und "
3129 "<StripByteCounts>."
3131 #: libexif/exif-tag.c:297
3132 msgid "Strip Byte Count"
3133 msgstr "Strip Byte Anzahl"
3135 #: libexif/exif-tag.c:298
3137 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3138 "designation is not needed and is omitted."
3140 "Die Anzahl der Bytes pro Strip. In einem JPEG Datenstrom ist dieses Tag "
3141 "nicht nötig und wird weggelassen."
3143 #: libexif/exif-tag.c:301
3144 msgid "x-Resolution"
3145 msgstr "Auflösung in x-Richtung"
3147 #: libexif/exif-tag.c:302
3149 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3150 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3152 "Die Anzahl an Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageWidth> Richtung. Wenn "
3153 "keine bekannt ist, werden 72 [dpi] angenommen."
3155 #: libexif/exif-tag.c:306
3156 msgid "y-Resolution"
3157 msgstr "Auflösung in y-Richtung"
3159 #: libexif/exif-tag.c:307
3161 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3162 "The same value as <XResolution> is designated."
3164 "Die Anzahl an Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageLength> Richtung. "
3165 "Derselbe Wert wie in <XResolution> wird spezifiziert."
3167 #: libexif/exif-tag.c:311
3168 msgid "Planar Configuration"
3169 msgstr "Planar Konfiguration"
3171 #: libexif/exif-tag.c:312
3173 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3174 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3175 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3177 "Zeigt an, ob Pixelkomponenten im planarer oder \"chunky\" Format vorliegen. "
3178 "In einem JPEG Bild wird ein JPEG Marker statt diesem Tag benutzt. Wenn "
3179 "dieses Feld nicht existiert wird das TIFF Default 1 (\"chunky\") angenommen."
3181 #: libexif/exif-tag.c:317
3182 msgid "Resolution Unit"
3183 msgstr "Maßeinheit der Auflösung"
3185 #: libexif/exif-tag.c:318
3187 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3188 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3189 "unknown, 2 (inches) is designated."
3191 "Die Einheit zur Messung von <XResolution> und <YResolution>. Die selbe "
3192 "Einheit wird für <XResolution> und <YResolution> verwendet. Wenn diese "
3193 "unbekannt ist, wird der Default von 2 (Zoll) angenommen."
3195 #: libexif/exif-tag.c:323
3196 msgid "Transfer Function"
3197 msgstr "(Farb)transfer Funktion"
3199 #: libexif/exif-tag.c:324
3201 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3202 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3203 "information tag (<ColorSpace>)."
3205 "Eine Transferfunktion für das Bild, beschrieben in tabuliertem Stil. "
3206 "Normalerweise ist dieses Tag nicht nötig, da der Farbraum bereits im "
3207 "Farbraum Informations Tag angegeben wurde (<ColorSpace>)."
3209 #: libexif/exif-tag.c:328
3213 #: libexif/exif-tag.c:329
3215 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3216 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3217 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3218 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3220 "Dieses Tag spezifiziert den Namen und die Version der Software oder Firmware "
3221 "des Kameras oder anderen Bildeingabegerätes, das dieses Bild erzeugt hat. "
3222 "Das detaillierte Format ist nicht spezifiziert, aber es ist empfohlen, das "
3223 "das untenstehende Beispiel nachgeahmt wird. Wenn das Feld leer ist, wird es "
3224 "als unbekannt angenommen."
3226 #: libexif/exif-tag.c:336
3227 msgid "Date and Time"
3228 msgstr "Datum und Uhrzeit"
3230 #: libexif/exif-tag.c:337
3232 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3233 "date and time the file was changed."
3235 "Das Datum und die Zeit der Kreierung des Bildes. In diesem Standard (EXIF-"
3236 "2.1) ist es das Datum und die Zeit der letzten Modifikation."
3238 #: libexif/exif-tag.c:340
3242 #: libexif/exif-tag.c:341
3244 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3245 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3246 "the information be written as in the example below for ease of "
3247 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3249 "Dieses Tag enthält den Namen des Besitzers der Kamera, des Photographen oder "
3250 "Bilderschaffers. Das Format ist nicht festgelegt, aber es wird empfohlen die "
3251 "Informationen wie in unten stehendem Beispiel anzugeben für besser "
3252 "Interoperabilität. Wenn das Feld leer ist, wird der Name als unbekannt "
3255 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3259 #: libexif/exif-tag.c:348
3261 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3262 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3265 "Die Chromazität des Weißpunktes des Bildes. Normalerweise ist dieser Tag "
3266 "nicht nötig, da der Farbraum im <ColorSpace> Tag spezifiziert wird."
3268 #: libexif/exif-tag.c:353
3269 msgid "Primary Chromaticities"
3270 msgstr "Primäre Chromazität"
3272 #: libexif/exif-tag.c:354
3274 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3275 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3276 "information tag (<ColorSpace>)."
3278 "Die Chromazität der drei primären Farben des Bildes. Normalerweise ist "
3279 "dieser Tag nicht notwendig, da der Farbraum bereits im Farbraum "
3280 "Informationstag <ColorSpace> angeben wurde."
3282 #: libexif/exif-tag.c:359
3283 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3285 "Definiert von der Adobe Corporation um TIFF Bäume innerhalb von TIFF Dateien "
3288 #: libexif/exif-tag.c:362
3289 msgid "Transfer Range"
3290 msgstr "Transfer Range"
3292 #: libexif/exif-tag.c:366
3293 msgid "JPEG Interchange Format"
3294 msgstr "JPEG Interchange Format"
3296 #: libexif/exif-tag.c:367
3298 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3299 "is not used for primary image JPEG data."
3301 "Der Abstand zum Startbyte (SOI) der JPEG Vorschaubilddaten. Dieses Tag wird "
3302 "nicht für die primären JPEG Daten benutzt."
3304 #: libexif/exif-tag.c:372
3305 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3306 msgstr "JPEG Interchange Format Länge"
3308 #: libexif/exif-tag.c:373
3310 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3311 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3312 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3313 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3314 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3316 "Die Anzahl an Bytes von JPEG Daten im Vorschaubild. Dieses Tag wird nicht "
3317 "für die primären Bilddaten benutzt. JPEG Vorschau Daten werden nicht "
3318 "aufgeteilt, sondern als kontinuierlicher Datenstrom zwischen den SOI und EOI "
3319 "Markern aufgezeichnet. JPEG komprimierte Vorschaubilder müssen inklusive "
3320 "aller anderen Daten in weniger als 64 KByte aufgezeichnet werden um in den "
3321 "APP1 JPEG Marker zu passen."
3323 #: libexif/exif-tag.c:382
3324 msgid "YCbCr Coefficients"
3325 msgstr "YCbCr Koeffizienten"
3327 #: libexif/exif-tag.c:383
3329 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3330 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3331 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3332 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3333 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3335 "Die Matrix Koeffizienten für Transformationen von RGB in YCbCr Imagedaten. "
3336 "In TIFF ist kein Default angegeben, aber hier wird der Wert, der in Appendix "
3337 "E \"Color Space Guidelines\" angegeben ist, als Default verwendet. Der "
3338 "Farbraum ist im Farbraum Informations Tag deklariert, mit dem Defaultwert, "
3339 "welche die beste Bild Interoperabilität unter diesen Bedingungen ergibt."
3341 #: libexif/exif-tag.c:392
3342 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3343 msgstr "YCbCr Sub Sampling"
3345 #: libexif/exif-tag.c:393
3347 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3348 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3350 "Die Samplingrate der Chrominanz Komponenten in Bezug zu den Helligkeits "
3351 "Komponenten. In JPEG Datenströmen wird ein JPEG Marker anstelle dieses Tags "
3354 #: libexif/exif-tag.c:398
3355 msgid "YCbCr Positioning"
3356 msgstr "YCbCr Positionierung"
3358 #: libexif/exif-tag.c:399
3360 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3361 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3362 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3363 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3364 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3365 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3366 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3367 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3368 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3369 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3370 "both centered and co-sited positioning."
3372 "Die Position der Chrominance Komponenten in Relation zur Luminanzkomponente. "
3373 "Dieses Feld ist nur für JPEG komprimierte Daten oder für YCbCr Daten "
3374 "zulässig. Das TIFF Default ist 1 (zentriert), aber wenn Y:Cb:Cr = 4:2:2 "
3375 "verwendet wird schlägt dieser Standard vor das 2 (co-sited) zur Aufzeichnung "
3376 "von Daten verwendet wird, um die Bildqualität auf TV Systemen zu verbessern. "
3377 "Wenn dieses Feld nicht existiert, sollte das Leseprogramm den TIFF Default "
3378 "annehmen. Im Fall von Y:Cb:Cr = 4:2:0 wird der TIFF Default (zentriert) "
3379 "empfohlen. Wenn das Leseprogramm keine der beiden Varianten von "
3380 "<YCBCrPositioning> unterstützt, soll es den TIFF Defaults unabhängig vom "
3381 "Wert in diesem Feld verwenden. Es wird bevorzugt wenn der Leser sowohl "
3382 "zentrierte und co-sited Positionierung unterstützt."
3384 #: libexif/exif-tag.c:414
3385 msgid "Reference Black/White"
3386 msgstr "Schwarz/Weiß Referenz"
3388 #: libexif/exif-tag.c:415
3390 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3391 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3392 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3393 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3394 "Interoperability these conditions."
3396 "Der Referenz Schwarzwert und der Referenzweißwert. Im TIFF Standard sind "
3397 "keine Defaults angegeben, aber unten stehende Werte werden als Default hier "
3398 "verwendet. Der Farbraum ist in einem Farbraum Informations Tag deklariert, "
3399 "mit dem Wert als Default, der die besten Bildwerte für Interoperabilität "
3402 #: libexif/exif-tag.c:423
3406 #: libexif/exif-tag.c:423
3407 msgid "XMP Metadata"
3408 msgstr "XMP Metadaten"
3410 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:785
3412 msgstr "CFA Pattern"
3414 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:786
3416 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3417 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3420 "Gibt das geometrische Muster des Farbfilter Arrays (CFA - Color Filter "
3421 "Array) des Bildsensors an, wenn ein 1 Chip Farbflächen Sensor benutzt wird. "
3422 "Es bezieht sich nicht auf alle Sensormethoden."
3424 #: libexif/exif-tag.c:443
3425 msgid "Battery Level"
3426 msgstr "Batteriestatus"
3428 #: libexif/exif-tag.c:444
3432 #: libexif/exif-tag.c:445
3434 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3435 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3436 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3437 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3438 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3439 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3440 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3441 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3442 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3443 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3444 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3445 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3446 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3447 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3448 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3450 "Copyright Information. In diesem Standard wird dieser Tag dafür benutzt um "
3451 "sowohl das Copyright des Photographen als auch des Editors anzugeben. Es "
3452 "beinhaltet die Copyright Notiz der Person oder der Organisation die Rechte "
3453 "an dem Bild einfordert. Die interoperable Copyrightnotiz sollte in diesen "
3454 "Tag geschrieben werden; z.B., \"Copyright Claudia Mustermann, 200x. All "
3455 "rights reserved.\" In diesem Standard enthält dieses Feld sowohl Copyright "
3456 "des Photographen als auch des Editors in getrennten Statements. Wenn die "
3457 "Photographen und Editor Copyrights unterschiedlich sind, sollten sie in der "
3458 "Reihenfolge: Photograph, Editor, separiert durch NULL, aufgelistet werden. "
3459 "Terminiert wird die Liste durch einen weiteren NULL Code. Wenn nur ein "
3460 "Editor Copyright vorhanden ist, ist das Photographencopyright ein einzelnes "
3461 "Leerzeichen gefolgt durch die trennende NULL, dann folgt das Editor "
3462 "Copyright. Wenn das Feld leer ist, wird es als unbekannte gewertet."
3464 #: libexif/exif-tag.c:467
3465 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3466 msgstr "Belichtungszeit in Sekunden."
3468 #: libexif/exif-tag.c:470
3469 msgid "The F number."
3470 msgstr "Die F Nummer."
3472 #: libexif/exif-tag.c:475
3473 msgid "Image Resources Block"
3474 msgstr "Bild Resourcen Block"
3476 #: libexif/exif-tag.c:477
3478 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3479 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3480 "contain image data as in the case of TIFF."
3482 "Ein Zeiger auf die Exif IFD Interoperabilität, Exif IFD hat die gleiche "
3483 "Struktur wie die des im TIFF spezifizierte IFD, allerdings enthält es keine "
3484 "Bilddaten wie im Fall von TIFF."
3486 #: libexif/exif-tag.c:485
3487 msgid "Exposure Program"
3488 msgstr "Belichtungsprogramm"
3490 #: libexif/exif-tag.c:486
3492 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3495 "Die Programmklasse, die die Kamera zum Setzen der Belichtungszeit bei der "
3496 "Aufnahme benutzte."
3498 #: libexif/exif-tag.c:490
3499 msgid "Spectral Sensitivity"
3500 msgstr "Spektrale Empfindlichkeit"
3502 #: libexif/exif-tag.c:491
3504 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3505 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3506 "ASTM Technical Committee."
3508 "Gibt die spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals der Kamera an. Der Tag Wert "
3509 "ist ein ASCII String kompatibel mit dem Standard der vom ASTM Technical "
3510 "Committee entwickelt wurde."
3512 #: libexif/exif-tag.c:497
3514 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3515 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3517 "Ein Zeiger auf das GPS Info IFD. Die Interoperabilitätsstruktur des GPS Info "
3518 "IFD hat, genau wie das Exif IFD, keine Bilddaten."
3520 #: libexif/exif-tag.c:503
3521 msgid "ISO Speed Ratings"
3522 msgstr "ISO Geschwindigkeitsangabe"
3524 #: libexif/exif-tag.c:504
3526 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3527 "specified in ISO 12232."
3529 "Gibt die ISO Geschwindigkeit und Breite der Kamera bzw. des Eingabegeräts "
3530 "an, wie in ISO 12232 spezifiziert."
3532 #: libexif/exif-tag.c:507
3536 #: libexif/exif-tag.c:508
3538 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3539 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3542 "Gibt die Opto Elektronische Konvertierungsfunktion (OECF) an, die in ISO "
3543 "14524 spezifiziert ist. <OECF> ist der Zusammenhang zwischen dem optischen "
3544 "Input und den Bildwerten."
3546 #: libexif/exif-tag.c:513
3547 msgid "Time Zone Offset"
3548 msgstr "Zeitzone Offset"
3550 #: libexif/exif-tag.c:514
3551 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3552 msgstr "Gibt die Zeitzone der Kamerauhr relativ zu GMT an."
3554 #: libexif/exif-tag.c:515
3555 msgid "Exif Version"
3556 msgstr "Exif Version"
3558 #: libexif/exif-tag.c:516
3560 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3561 "to mean nonconformance to the standard."
3563 "Die Version des Exif Standards die unterstützt wird. Wenn dieses Feld nicht "
3564 "vorhanden ist wird angenommen, das der Standard nicht beachtet wird."
3566 #: libexif/exif-tag.c:520
3567 msgid "Date and Time (original)"
3568 msgstr "Datum und Uhrzeit (original)"
3570 #: libexif/exif-tag.c:521
3572 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3573 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3575 "Das Datum und die Zeit zu der das Bild generiert wurde. Für eine "
3576 "Digitalkamera ist das der Zeitpunkt an dem das Bild geschossen wurde."
3578 #: libexif/exif-tag.c:526
3579 msgid "Date and Time (digitized)"
3580 msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)"
3582 #: libexif/exif-tag.c:527
3583 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3584 msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung als digitale Daten."
3586 #: libexif/exif-tag.c:530
3587 msgid "Components Configuration"
3588 msgstr "Komponenten Konfiguration"
3590 #: libexif/exif-tag.c:531
3592 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3593 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3594 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3595 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3596 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3597 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3599 "Zu den komprimierten Daten gehörende Informationen. Die Kanäle jeder "
3600 "Komponente sind in der Reihenfolge erster bis vierter sortiert. Für "
3601 "unkomprimierte Daten ist das Datenlayout im <PhotometricInterpretation> Tag "
3602 "spezifiziert. Da aber <PhotometricInterpretation> nur die Reihenfolge von Y, "
3603 "Cb und Cr angeben kann wird dieser Tag dann benutzt, wenn die komprimierten "
3604 "Daten andere Komponenten als Y, Cb und Cr benutzen, oder um die "
3605 "Unterstützung anderer Sequenzen zu erlauben."
3607 #: libexif/exif-tag.c:541
3608 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3609 msgstr "Komprimierte Bits per Pixel"
3611 #: libexif/exif-tag.c:542
3613 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3614 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3616 "Zu den komprimierten Daten gehörige Informationen. Der Kompressionsmodus der "
3617 "für ein komprimiertes Bild verwendet wird ist hier in Teilbits per Pixel "
3620 #: libexif/exif-tag.c:546
3621 msgid "Shutter speed"
3622 msgstr "Verschlusszeit"
3624 #: libexif/exif-tag.c:547
3626 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3627 "Exposure) setting."
3629 "Verschlusszeit. Die Einheit ist die APEX (Additive System of Photographic "
3630 "Exposure) Einstellung."
3632 #: libexif/exif-tag.c:551
3633 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3634 msgstr "Die Linsenblende. Die Einheit ist der APEX Wert."
3636 #: libexif/exif-tag.c:553
3640 #: libexif/exif-tag.c:554
3642 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3643 "in the range of -99.99 to 99.99."
3645 "Die Helligkeit. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise ist dieser Wert "
3646 "zwischen -99.99 und 99.99."
3648 #: libexif/exif-tag.c:558
3649 msgid "Exposure Bias"
3650 msgstr "Belichtungsabweichung"
3652 #: libexif/exif-tag.c:559
3654 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3655 "the range of -99.99 to 99.99."
3657 "Die Belichtungsabweichung. Die Einheit ist der APEX Wert. Normalerweise wird "
3658 "diese innerhalb des Bereiches -99.99 bis 99.99 spezifiziert."
3660 #: libexif/exif-tag.c:562
3661 msgid "Maximum Aperture Value"
3662 msgstr "Maximaler Blendenwert"
3664 #: libexif/exif-tag.c:563
3666 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3667 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3669 "Die kleinste F Nummer der Linse. Die Einheit ist der APEX Wert. "
3670 "Normalerweise wird es im Bereich von 00.00 bis 99.99 angegeben, ist aber "
3671 "nicht limitiert auf diesen Bereich."
3673 #: libexif/exif-tag.c:568
3674 msgid "Subject Distance"
3675 msgstr "Entfernung des Objekts"
3677 #: libexif/exif-tag.c:569
3678 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3679 msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Metern)."
3681 #: libexif/exif-tag.c:572
3682 msgid "The metering mode."
3683 msgstr "Der Messmodus."
3685 #: libexif/exif-tag.c:574
3686 msgid "Light Source"
3687 msgstr "Lichtquelle"
3689 #: libexif/exif-tag.c:575
3690 msgid "The kind of light source."
3691 msgstr "Die Art der Lichtquelle."
3693 #: libexif/exif-tag.c:578
3695 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3697 "Dieser Eintrag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz gemacht "
3700 #: libexif/exif-tag.c:582
3702 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3703 "focal length of a 35 mm film camera."
3705 "Die wirkliche Brennweite der Linse, in mm. Es wird nicht auf das 35mm "
3706 "Filmkamera Äquivalent konvertiert."
3708 #: libexif/exif-tag.c:585
3709 msgid "Subject Area"
3710 msgstr "Motivbereich"
3712 #: libexif/exif-tag.c:586
3714 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3717 "Dieser Tag gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an."
3719 #: libexif/exif-tag.c:590
3720 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3721 msgstr "TIFF/EP Standard ID"
3723 #: libexif/exif-tag.c:591
3725 msgstr "Anmerkungen des Herstellers"
3727 #: libexif/exif-tag.c:592
3729 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3730 "The contents are up to the manufacturer."
3732 "Ein Tag für die Hersteller von Exif Schreibern um variable Informationen "
3733 "abzuspeichern. Der Inhalt ist vom Hersteller abhängig."
3735 #: libexif/exif-tag.c:595
3736 msgid "User Comment"
3737 msgstr "Anmerkung des Nutzers"
3739 #: libexif/exif-tag.c:596
3741 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3742 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3743 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3744 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3745 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
3746 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
3747 "and references for each character code are defined in the specification. The "
3748 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
3749 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
3750 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
3751 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
3752 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
3753 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
3754 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
3755 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
3756 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
3757 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
3760 "Ein Tag für Exif Benutzer um spezielle Stichworte oder Kommentare über das "
3761 "Bild zu notieren unabhängig von denen im <ImageDescription> Tag und ohne "
3762 "dessen Encoding Limitierung. Das Encoding im <UserComment> Tag wird durch "
3763 "einen ID Code in einem fixen 8-Byte Bereich am Beginn des Datenbereichs "
3764 "identifiziert. Der unbenutzte Teil dieses Bereiches wird mit Nullen "
3765 "aufgefüllt (00h). ID Codes werden durch Registration vergeben. Die Angaben "
3766 "und Referenzen sind in Tabelle 6 spezifiziert. Der Wert von CountN wird "
3767 "ermittelt anhand der 8 Byte im Character Code Bereich und der Anzahl an "
3768 "Bytes im User Kommentar Bereich. Da der TYPE nicht ASCII ist ist eine NULL "
3769 "Terminierung nicht nötig (siehe Abbildung 9). Der ID Code des <UserComment> "
3770 "Bereichs kann ein \"Defined Code\" wie z.B. JIS oder ASCII sein, oder kann "
3771 "\"Undefined\" sein. Der \"Undefined\" Name ist undefinierter Text und der ID "
3772 "Code ist mit 8 Bytes NULL (00h) gefüllt. Ein Exif Leser der dieses Feld "
3773 "ausliest muss eine Funktion zum Ermitteln dieses Codes besitzen. Diese "
3774 "Funktion wird nicht verlangt in Lesern, die das Feld nicht benutzen (siehe "
3775 "Tabelle 7). Wenn ein <UserComment> Bereich angelegt wurde, ist der "
3776 "empfohlene ID Code ASCII und der folgende User Kommentar Bereich ist mit "
3777 "Leerzeichen aufgefüllt (20h)."
3779 #: libexif/exif-tag.c:620
3780 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3782 "Der Tag wird benutzt um Sekundenbruchteile für den <DateTime> Tag zu "
3785 #: libexif/exif-tag.c:625
3787 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3789 "Der Tag wird benutzt um Sekundenbruchteile für den <DateTimeOriginal> Tag zu "
3792 #: libexif/exif-tag.c:630
3794 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3796 "Der Tag wird benutzt um Sekundenbruchteile für den <DateTimeDigitized> Tag "
3799 #: libexif/exif-tag.c:634
3803 #: libexif/exif-tag.c:635
3804 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3805 msgstr "Ein String der den Titel des Bildes angibt, in UTF-16LE kodiert."
3807 #: libexif/exif-tag.c:639
3809 msgstr "XP Kommentar"
3811 #: libexif/exif-tag.c:640
3813 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3815 "Ein String der einen Kommentar über das Bild enthält, kodiert in UTF-16LE."
3817 #: libexif/exif-tag.c:644
3821 #: libexif/exif-tag.c:645
3823 "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-"
3826 "Ein String der den Namen des Bilderschaffers enthält, kodiert in UTF-16LE."
3828 #: libexif/exif-tag.c:649
3830 msgstr "XP Stichwörter"
3832 #: libexif/exif-tag.c:650
3834 "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-"
3837 "Ein String der Stichwörter die das Bild beschreiben angibt, kodiert in UTF-"
3840 #: libexif/exif-tag.c:654
3842 msgstr "XP Überschrift"
3844 #: libexif/exif-tag.c:655
3845 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3846 msgstr "Ein String der die Bildüberschrift angibt, kodiert in UTF-16LE."
3848 #: libexif/exif-tag.c:659
3849 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3850 msgstr "Die FlashPix Formatversion die von einer FPXR Datei unterstützt wird."
3852 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3856 #: libexif/exif-tag.c:662
3858 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3859 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3860 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3861 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3862 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3864 "Der Farbrauminformationstag ist immer als FarbraumSpezifikator. "
3865 "Normalerweise wird sRGB (=1) benutzt um den Farbraum an PC Monitor "
3866 "Bedingungen anzupassen. Wenn ein anderer Farbraum als sRGB benutzt wird, ist "
3867 "der werd \"unkalibriert\" (=FFFFH) gesetzt. Bilddaten die als unkalibriert "
3868 "aufgezeichnet wurden kõnnen als sRGB betrachtet werden wenn sie in FlashPix "
3869 "konvertiert werden."
3871 #: libexif/exif-tag.c:671
3873 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3874 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3875 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3876 "not exist in an uncompressed file."
3878 "Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimiertes "
3879 "Datei aufgezeichnet wird muss die Breite des sinnvollen Bildausschnitts in "
3880 "diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Padding Daten oder ein Restart "
3881 "Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten "
3884 #: libexif/exif-tag.c:678
3886 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3887 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3888 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3889 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
3890 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
3891 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3893 "Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimiertes "
3894 "Datei aufgezeichnet wird muss die Höhe des sinnvollen Bildausschnitts in "
3895 "diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Padding Daten oder ein Restart "
3896 "Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten "
3897 "Datei existieren. Für mehr Details sehen sie bitten in Sektion 2.8.1 and "
3898 "Anhang F. Da Padding in der Vertikalen nicht nötig ist, ist die Anzahl an "
3899 "Zeilen in diesem Tag die gleiche wie die im JPEG SOF Marker."
3901 #: libexif/exif-tag.c:689
3904 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3905 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3906 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3907 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
3908 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
3909 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
3910 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
3911 "extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the "
3912 "Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done "
3913 "in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one "
3914 "file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
3915 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
3916 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
3917 "JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
3918 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
3919 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
3920 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
3921 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
3922 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
3923 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
3924 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
3925 "data must also be indicated on the audio file end."
3927 "Dieser Tag wird dazu benutzt, um den Namen einer Audiodatei zu speichern, "
3928 "die zu den Bilddaten gehört. Die einzige Information hier ist der Exif "
3929 "Audiodateiname und die Extension (ein ASCII String mit 8 Zeichen, \".\" und "
3930 "3 Zeichen). Der Pfad ist nicht enthalten. Dieser String wird durch NULL "
3933 #: libexif/exif-tag.c:721
3935 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
3936 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
3937 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
3938 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
3939 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
3941 "Das Interoperabilitäts IFD besteht aus Tags die Informationen enthalten, die "
3942 "die Interoperabilität sicherstellen. Die Interoperabilitätsstruktur des "
3943 "Interoperabilitäts IFD ist das gleich wie in der TIFF IFD Struktur, enthält "
3944 "aber keine Bildcharakteristiken wie das normale TIFF IFD."
3946 #: libexif/exif-tag.c:730
3947 msgid "Flash Energy"
3948 msgstr "Energie des Blitzes"
3950 #: libexif/exif-tag.c:731
3952 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
3953 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3955 "Gibt die Energie des Blitzes zum Zeitpunkt der Aufnahme an, in Beam Candle "
3956 "Power Seconds (BCPS)."
3958 #: libexif/exif-tag.c:735
3959 msgid "Spatial Frequency Response"
3960 msgstr "Spatial Frequency Response"
3962 #: libexif/exif-tag.c:736
3964 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
3965 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
3966 "direction, as specified in ISO 12233."
3968 "Dieser Tag enthält die Spatial Frequency Table und SFR Werte der Kamera oder "
3969 "des Eingabe Gerätes in der Richtung der Bild Breite, Bild Höhe und diagonale "
3970 "Richtung,wie in ISO 12233 spezifiziert."
3972 #: libexif/exif-tag.c:742
3973 msgid "Focal Plane x-Resolution"
3974 msgstr "Fokusebene x-Auflösung"
3976 #: libexif/exif-tag.c:743
3978 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
3979 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3981 "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Breite (X Ebene) pro "
3982 "<FocalPlaneResolutionUnit> in der Fokusebene an."
3984 #: libexif/exif-tag.c:747
3985 msgid "Focal Plane y-Resolution"
3986 msgstr "Fokusebene y-Auflösung"
3988 #: libexif/exif-tag.c:748
3990 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
3991 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3993 "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Höhe (Y Ebene) pro "
3994 "<FocalPlaneResolutionUnit> in der Fokusebene an."
3996 #: libexif/exif-tag.c:752
3997 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3998 msgstr "Einheit der Angaben der Fokusebene"
4000 #: libexif/exif-tag.c:753
4002 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
4003 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
4005 "Gibt die Einheit für die Messung der <FocalPlaneXResolution> und der "
4006 "<FocalPlaneYResolution> an. Der Wert ist der gleiche wie <ResolutionUnit>."
4008 #: libexif/exif-tag.c:758
4009 msgid "Subject Location"
4010 msgstr "Ort des Objektes"
4012 #: libexif/exif-tag.c:759
4014 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
4015 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
4016 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
4017 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
4020 "Gibt den Ort des Hauptmotivs in der Szene an. Der Wert dieses Tags "
4021 "repräsentiert den Pixel im Zentrum des Hauptmotivs relativ zur linken "
4022 "Bildkante, vor der Rotation (siehe <Rotation> Tag). Der erste Wert gibt die "
4023 "X, der zweite die Y Koordinate an."
4025 #: libexif/exif-tag.c:766
4026 msgid "Exposure Index"
4027 msgstr "Belichtungsindex"
4029 #: libexif/exif-tag.c:767
4031 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
4032 "time the image is captured."
4034 "Gibt den Belichtungsindex an, der in der Kamera oder im Eingabegerät während "
4035 "der Aufnahme selektiert ist."
4037 #: libexif/exif-tag.c:770
4038 msgid "Sensing Method"
4041 #: libexif/exif-tag.c:771
4042 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
4043 msgstr "Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. Eingabegerät an."
4045 #: libexif/exif-tag.c:774 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
4047 msgstr "Dateiquelle"
4049 #: libexif/exif-tag.c:775
4051 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
4052 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
4054 "Gibt die Quelle des Bildes an. Wenn das Bild durch eine Digitalkamera "
4055 "aufgenommen wurde, ist der Wert 3."
4057 #: libexif/exif-tag.c:779
4061 #: libexif/exif-tag.c:780
4063 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
4064 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
4066 "Gibt den Typ der Szene an. Wenn eine Digitalkamera die Szene aufgenommen "
4067 "hat, muß diese Zahl immer auf 1 gesetzt werden, um anzugeben, das die Szene "
4068 "direkt photographiert wurde."
4070 #: libexif/exif-tag.c:790
4071 msgid "Custom Rendered"
4072 msgstr "Spezial Rendering"
4074 #: libexif/exif-tag.c:791
4076 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
4077 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
4078 "is expected to disable or minimize any further processing."
4080 "Dieses Tag zeigt spezielle Verarbeitung von Bilddaten an, wie z.B. Rendering "
4081 "für Drucken. Wenn spezielle Bearbeitung vorhanden ist, sollte der Leser "
4082 "weiteres Processing gering halten oder ganz darauf verzichten."
4084 #: libexif/exif-tag.c:797
4086 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
4087 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
4088 "different exposure settings."
4090 "Dieser Tag gibt den Belichtungsmodus bei der Aufnahme des Bildes an. In "
4091 "\"autobracketing\" Modus nimmt die Kamera mehrere Bilder derselben Szene mit "
4092 "verschiedenen Belichtungseinstellungen auf."
4094 #: libexif/exif-tag.c:802
4095 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
4097 "Dieser Tag gibt die Weißabgleichsmodus der zur Aufnahme eingestellt war."
4099 #: libexif/exif-tag.c:806
4100 msgid "Digital Zoom Ratio"
4101 msgstr "Digitale Zoomrate"
4103 #: libexif/exif-tag.c:807
4105 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
4106 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
4109 "Dieser Tag gibt die digitale Zoomrate bei der Aufnahme des Bildes an. Wenn "
4110 "der Divisor 0 ist, wurde kein Digitalzoom benutzt."
4112 #: libexif/exif-tag.c:812
4113 msgid "Focal Length In 35mm Film"
4114 msgstr "Brennweite in 35mm Film"
4116 #: libexif/exif-tag.c:813
4118 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
4119 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
4120 "differs from the FocalLength tag."
4122 "Dieser Tag gibt die äquivalente Brennweite bei angenommener 35mm Filmkamera "
4123 "an. Der Wert 0 bedeutet das die Brennweite unbekannt ist. Dieser Tag "
4124 "unterscheidet sich vom <FocalLength> Tag."
4126 #: libexif/exif-tag.c:819
4127 msgid "Scene Capture Type"
4128 msgstr "Szenenmodus"
4130 #: libexif/exif-tag.c:820
4132 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
4133 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
4134 "scene type <SceneType> tag."
4136 "Dieser Tag gibt an welche Art von Szene aufgenommen wurde. Er kann auch zum "
4137 "Angeben des Aufnahmemodus verwendet werden. Beachten sie, das sich dieser "
4138 "Typ vom Szenentyp (<SceneType>) Tag unterscheidet."
4140 #: libexif/exif-tag.c:825
4141 msgid "Gain Control"
4142 msgstr "Verstärkungsreglung"
4144 #: libexif/exif-tag.c:826
4145 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4146 msgstr "Dieses Tag gibt den Grad der Verstärkungsregelung an."
4148 #: libexif/exif-tag.c:830
4150 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
4151 "camera when the image was shot."
4153 "Dieser Tag gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die bei der "
4154 "Aufnahme des Bildes angewandt wurde."
4156 #: libexif/exif-tag.c:834
4158 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4159 "camera when the image was shot."
4161 "Dieser Tag gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die bei der "
4162 "Aufnahme des Bildes angewandt wurde."
4164 #: libexif/exif-tag.c:838
4166 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4167 "camera when the image was shot."
4169 "Dieser Tag gibt die Richtung der Schärfeberarbeitung bei der Aufnahme des "
4172 #: libexif/exif-tag.c:842
4173 msgid "Device Setting Description"
4174 msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen"
4176 #: libexif/exif-tag.c:843
4178 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4179 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4180 "conditions in the reader."
4182 "Dieser Tag enthält Informationen über die Bildaufnahme Bedingungen eines "
4183 "bestimmten Kameramodells. Dieser Tag wird nur zur Angabe der Bedingungen im "
4186 #: libexif/exif-tag.c:849
4187 msgid "Subject Distance Range"
4188 msgstr "Motivabstand"
4190 #: libexif/exif-tag.c:850
4191 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4192 msgstr "Dieser Tag gibt den Motivabstand an."
4194 #: libexif/exif-tag.c:852
4195 msgid "Image Unique ID"
4196 msgstr "Eindeutige Bildnummer"
4198 #: libexif/exif-tag.c:853
4200 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4201 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4204 "Dieser Tag gibt einen eindeutigen Bild Identifier an. Er wird als ASCII "
4205 "String in hexadezimal Notation aufgezeichnet und hat 128 Bit Länge."
4207 #: libexif/exif-tag.c:858
4211 #: libexif/exif-tag.c:859
4212 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4213 msgstr "Gibt den Wert des Gamma Koeffizienten an."
4215 #: libexif/exif-tag.c:861
4216 msgid "PRINT Image Matching"
4217 msgstr "PRINT Image Matching"
4219 #: libexif/exif-tag.c:862
4220 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4221 msgstr "Zugehörig zur Epson PRINT Image Matching Technologie"
4223 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4227 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4231 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4233 msgstr "Mittelweich"
4235 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4239 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4240 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4241 msgid "Film simulation mode"
4242 msgstr "Film Simulations Modus"
4244 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
4245 msgid "Daylight-color fluorescent"
4246 msgstr "Tageslicht Leuchtstoff"
4248 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
4249 msgid "DayWhite-color fluorescent"
4250 msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff"
4252 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4253 msgid "Incandescent"
4256 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4258 msgstr "Mittel hoch"
4260 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4262 msgstr "Mittel niedrig"
4264 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4268 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4269 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4271 msgstr "Programm AE"
4273 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4274 msgid "Natural photo"
4275 msgstr "Natürliches Foto"
4277 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4278 msgid "Vibration reduction"
4279 msgstr "Vibrationsreduktion"
4281 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4283 msgstr "Sonnenuntergang"
4285 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4289 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4293 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4297 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4301 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4305 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4306 msgid "Aperture priority AE"
4307 msgstr "Automatik optimiert nach Blende"
4309 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4310 msgid "Shutter priority AE"
4311 msgstr "Automatik optimiert nach Belichtungszeit"
4313 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4317 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4321 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4325 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4327 msgstr "Keine Verwacklung"
4329 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4330 msgid "Blur warning"
4331 msgstr "Verwackelwarnung"
4333 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4337 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4338 msgid "Out of focus"
4339 msgstr "Ausserhalb des Fokus"
4341 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4343 msgstr "gute Auto Exposure"
4345 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4346 msgid "Over exposed"
4347 msgstr "Überbelichtet"
4349 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4353 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4355 msgstr "F0/Standard"
4357 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4358 msgid "F1/Studio portrait"
4359 msgstr "F1/Studio Portrait"
4361 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4362 msgid "F1a/Professional portrait"
4363 msgstr "F1a/Professionelles Portrait"
4365 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4366 msgid "F1b/Professional portrait"
4367 msgstr "F1b/Professionelles Portrait"
4369 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4370 msgid "F1c/Professional portrait"
4371 msgstr "F1c/Professionelles Protrait"
4373 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4374 msgid "F2/Fujichrome"
4375 msgstr "F2/Fujichrome"
4377 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4378 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4379 msgstr "F3/Studio Portrait Ex"
4381 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4385 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4386 msgid "Auto (100-400%)"
4387 msgstr "Auto (100-400%)"
4389 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4390 msgid "Standard (100%)"
4391 msgstr "Standard (100%)"
4393 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4394 msgid "Wide1 (230%)"
4395 msgstr "Weit 1 (230%)"
4397 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4398 msgid "Wide2 (400%)"
4399 msgstr "Weit 2 (400%)"
4401 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
4406 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
4407 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
4409 msgid "%i bytes unknown data"
4410 msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten"
4412 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4413 msgid "Maker Note Version"
4414 msgstr "Version der MakerNote"
4416 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4417 msgid "This number is unique, it contains the date of manufacture."
4418 msgstr "Diese Nummer ist eindeutig, sie enthält das Datum der Herstellung."
4420 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4421 msgid "Chromaticity Saturation"
4422 msgstr "Chromazität Sättigung"
4424 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4425 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4426 msgstr "Blitzbelichtungskompensation"
4428 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
4432 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4433 msgid "Focusing Mode"
4436 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4440 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4441 msgid "Slow Synchro Mode"
4442 msgstr "Langsamer Synchronisationsmodus"
4444 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49
4445 msgid "Picture Mode"
4448 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4449 msgid "Continuous Taking"
4450 msgstr "Kontinuierliche Aufnahme"
4452 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4453 msgid "Continuous Sequence Number"
4454 msgstr "Kontinuierliche Sequenznummer"
4456 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4457 msgid "FinePix Color"
4458 msgstr "FinePix Farbe"
4460 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4462 msgstr "Verwacklungs Test"
4464 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4465 msgid "Auto Focus Check"
4466 msgstr "Auto Fokus Test"
4468 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4469 msgid "Auto Exposure Check"
4470 msgstr "Automatische Belichtungzeit Test"
4472 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4473 msgid "Dynamic Range"
4474 msgstr "Dynamic Range"
4476 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4477 msgid "Film Simulation Mode"
4478 msgstr "Film Simulations Modus"
4480 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4481 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4482 msgstr "Dynamic Range Wide Modus"
4484 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4485 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4486 msgstr "Development Dynamic Range Wide Modus"
4488 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4489 msgid "Minimum Focal Length"
4490 msgstr "Minimale Brennweite"
4492 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4493 msgid "Maximum Focal Length"
4494 msgstr "Maximale Brennweite"
4496 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4497 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4498 msgstr "Maximale Blende bei minimaler Brennweite"
4500 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4501 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4502 msgstr "Maximale Belnde bei maximaler Brennweite"
4504 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4505 msgid "Order Number"
4506 msgstr "Bestellnummer"
4508 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4509 msgid "Frame Number"
4510 msgstr "Bildnummer."
4512 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4514 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4515 msgstr "Ungültiges Format '%s', '%s' oder %s wurde erwartet."
4517 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
4518 msgid "AF non D Lens"
4519 msgstr "AF nicht D Linse"
4521 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
4522 msgid "AF-D or AF-S Lens"
4523 msgstr "AF-D oder AF-S Linse"
4525 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4527 msgstr "AF-D G Linse"
4529 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
4530 msgid "AF-D VR Lens"
4531 msgstr "AF-D VR Linse"
4533 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
4534 msgid "Flash unit unknown"
4535 msgstr "Blitzeinheit unbekannt"
4537 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
4538 msgid "Flash is external"
4539 msgstr "Blitz ist extern"
4541 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
4542 msgid "Flash is on Camera"
4543 msgstr "Blitz ist in der Kamera"
4545 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
4549 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4553 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
4557 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
4561 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4563 msgstr "SXGA Normal"
4565 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4569 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4570 msgid "2 MPixel Basic"
4571 msgstr "2 MPixel Basic"
4573 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4574 msgid "2 MPixel Normal"
4575 msgstr "2 MPixel Normal"
4577 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4578 msgid "2 MPixel Fine"
4579 msgstr "2 MPixel Fein"
4581 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
4585 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
4587 msgstr "Helligkeit+"
4589 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
4591 msgstr "Helligkeit-"
4593 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
4597 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
4601 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4605 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4609 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
4613 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
4614 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245
4618 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4620 msgstr "Voreinstellung"
4622 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
4623 msgid "Incandescence"
4626 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
4627 msgid "Fluorescence"
4628 msgstr "Fluoreszenz"
4630 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
4634 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
4636 msgstr "Kein Fischauge"
4638 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4640 msgstr "Fischauge An"
4642 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4646 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4650 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
4652 msgstr "Normal, SHQ"
4654 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
4656 msgstr "Normal, RAW"
4658 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4660 msgstr "Normal, SQ1"
4662 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4664 msgstr "Normal, SQ2"
4666 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4667 msgid "Normal, super high"
4668 msgstr "Normal, super hoch"
4670 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4671 msgid "Normal, standard"
4672 msgstr "Normal, standard"
4674 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4678 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4682 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4686 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4690 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4694 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4698 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4699 msgid "Fine, super high"
4700 msgstr "Fine, super hoch"
4702 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4703 msgid "Super fine, SQ"
4704 msgstr "Superfein, SQ"
4706 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4707 msgid "Super fine, HQ"
4708 msgstr "Superfein, HQ"
4710 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4711 msgid "Super fine, SHQ"
4712 msgstr "Superfein, SHQ"
4714 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4715 msgid "Super fine, RAW"
4716 msgstr "Superfein, RAW"
4718 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4719 msgid "Super fine, SQ1"
4720 msgstr "Superfein, SQ1"
4722 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4723 msgid "Super fine, SQ2"
4724 msgstr "Superfein, SQ2"
4726 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4727 msgid "Super fine, super high"
4728 msgstr "Superfein, super hoch"
4730 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4731 msgid "Super fine, high"
4732 msgstr "Superfein, hoch"
4734 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4735 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
4736 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
4737 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
4738 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4742 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
4744 msgstr "Super Makro"
4746 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
4748 msgstr "An (Voreinstellung)"
4750 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
4754 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
4755 msgid "Internal + External"
4756 msgstr "Intern + Extern"
4758 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4762 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
4766 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
4767 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4768 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4772 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
4773 msgid "Adjust Exposure"
4774 msgstr "Angepasste Belichtungzeit"
4776 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4778 msgstr "Punkt Fokus"
4780 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4781 msgid "Normal Focus"
4782 msgstr "Normaler Fokus"
4784 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4785 msgid "Record while down"
4786 msgstr "Aufnehmen während des gedrückt haltens"
4788 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4789 msgid "Press start, press stop"
4790 msgstr "Drücke Start, drücke Stop"
4792 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
4796 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246
4800 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
4804 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4805 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4809 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252
4813 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
4817 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4821 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4825 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4826 msgid "5 frames/sec"
4829 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4830 msgid "10 frames/sec"
4831 msgstr "10 Bilder/s"
4833 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
4834 msgid "15 frames/sec"
4835 msgstr "15 Bilder/s"
4837 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262
4838 msgid "20 frames/sec"
4839 msgstr "20 Bilder/s"
4841 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:374
4843 msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
4844 msgstr "Rot Korrektion %f, Blau Korrektion %f"
4846 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
4848 msgid "%2.2f meters"
4849 msgstr "%2.2f Meter"
4851 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384
4852 msgid "No manual focus selection"
4853 msgstr "Keine manuelle Fokusselektion"
4855 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
4856 msgid "AF Position: Center"
4857 msgstr "AF Position: Mitte"
4859 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:411
4860 msgid "AF Position: Top"
4861 msgstr "AF Position: Oben"
4863 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:412
4864 msgid "AF Position: Bottom"
4865 msgstr "AF Position: Unten"
4867 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:413
4868 msgid "AF Position: Left"
4869 msgstr "AF Position: Links"
4871 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414
4872 msgid "AF Position: Right"
4873 msgstr "AF Position: Rechts"
4875 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415
4876 msgid "AF Position: Upper-left"
4877 msgstr "AF Position: Oben-links"
4879 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416
4880 msgid "AF Position: Upper-right"
4881 msgstr "AF Position: Oben-rechts"
4883 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
4884 msgid "AF Position: Lower-left"
4885 msgstr "AF Position: Unten-links"
4887 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4888 msgid "AF Position: Lower-right"
4889 msgstr "AF Position: Unten-rechts"
4891 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4892 msgid "AF Position: Far Left"
4893 msgstr "AF Position: Weit-links"
4895 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4896 msgid "AF Position: Far Right"
4897 msgstr "AF Position: Weit-rechts"
4899 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4900 msgid "Unknown AF Position"
4901 msgstr "Unbekannte AF Position"
4903 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:432
4904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:502
4906 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4907 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %hi)"
4909 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
4910 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
4912 msgid "Unknown value %hi"
4913 msgstr "Unbekannter Wert %hi"
4915 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:535
4916 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:555
4919 msgstr "Unbekannt %hu"
4921 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
4925 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:585
4929 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:588
4933 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:591
4937 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:594
4941 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:605
4942 msgid "left to right"
4943 msgstr "links nach rechts"
4945 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:608
4946 msgid "right to left"
4947 msgstr "rechts nach links"
4949 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:611
4950 msgid "bottom to top"
4951 msgstr "unten nach oben"
4953 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:614
4954 msgid "top to bottom"
4955 msgstr "oben nach unten"
4957 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:695
4959 msgstr "Automatisch"
4961 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:725
4963 msgid "Manual: %liK"
4964 msgstr "Manuell: %liK"
4966 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:728
4967 msgid "Manual: Unknown"
4968 msgstr "Manuell: Unbekannt"
4970 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:734
4974 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:790
4975 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:800
4979 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
4981 msgid "%i bytes unknown data: "
4982 msgstr "%i Byte unbekannte Daten: "
4984 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4985 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4987 msgstr "ISO Einstellungen"
4989 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4990 msgid "Color Mode (?)"
4991 msgstr "Farbmodus (?)"
4993 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4994 msgid "Image Sharpening"
4995 msgstr "Bild Schärfung"
4997 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4998 msgid "Flash Setting"
4999 msgstr "Blitzeinstellungen"
5001 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
5002 msgid "White Balance Fine Adjustment"
5003 msgstr "Weißabgleich Feinabstimmung"
5005 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
5006 msgid "White Balance RB"
5007 msgstr "Weißabgleich RB"
5009 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
5010 msgid "ISO Selection"
5011 msgstr "ISO Einstellungen"
5013 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5014 msgid "Preview Image IFD"
5015 msgstr "Vorschaubild IFD"
5017 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
5018 msgid "Exposurediff ?"
5019 msgstr "Belichtungsdifferenz ?"
5021 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
5022 msgid "Image Boundary"
5023 msgstr "Bildbegrenzung"
5025 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
5026 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
5027 msgstr "Blitzbelichtungs Bracket Wert"
5029 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
5030 msgid "Exposure Bracket Value"
5031 msgstr "Belichtungsbracketwert"
5033 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
5034 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
5035 msgid "Image Adjustment"
5036 msgstr "Bildanpassung"
5038 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
5039 msgid "Tone Compensation"
5040 msgstr "Farbtonkompensation"
5042 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
5046 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
5050 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
5051 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
5052 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
5053 msgid "Manual Focus Distance"
5054 msgstr "Manueller Fokusabstand"
5056 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
5058 msgstr "Blitz löste aus"
5060 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
5061 msgid "AF Focus Position"
5062 msgstr "AF Fokus Position"
5064 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
5066 msgstr "Bracketierung"
5068 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
5069 msgid "Lens F Stops"
5070 msgstr "Objektiv F Stops"
5072 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
5073 msgid "Contrast Curve"
5074 msgstr "Kontrastkurve"
5076 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
5077 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
5078 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
5082 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
5086 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
5087 msgid "Hue Adjustment"
5088 msgstr "Sättigungsanpassung"
5090 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
5091 msgid "Noisereduction"
5092 msgstr "Rauschreduktion"
5094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
5095 msgid "Sensor Pixel Size"
5096 msgstr "Sensor Pixelgröße"
5098 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5099 msgid "Image Datasize"
5100 msgstr "Bilddatengrõße"
5102 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5103 msgid "Size of compressed image data in bytes."
5104 msgstr "Größe der komprimierten Bilddaten in Bytes."
5106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
5107 msgid "Total Number of Pictures Taken"
5108 msgstr "Anzahl aller aufgenommenen Bilder"
5110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
5111 msgid "Optimize Image"
5112 msgstr "Bild optimieren"
5114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
5115 msgid "Vari Program"
5116 msgstr "Vari Programm"
5118 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
5119 msgid "Capture Editor Data"
5120 msgstr "Daten des Capture Editors"
5122 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
5123 msgid "Capture Editor Version"
5124 msgstr "Version des Capture Editors"
5126 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
5127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
5128 msgid "CCD Sensitivity"
5129 msgstr "CCD Empfindlichkeit"
5131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
5135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
5139 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
5140 msgid "Thumbnail Image"
5141 msgstr "Vorschaubild"
5143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
5144 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
5145 msgstr "Geschwindigkeit/Sequenz/Panorama Richtung"
5147 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
5151 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
5152 msgid "Focal Plane Diagonal"
5153 msgstr "Fokus Ebene Diagonal"
5155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
5156 msgid "Lens Distortion Parameters"
5157 msgstr "Objektiv Verzerrungs Parameter"
5159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
5161 msgstr "Information"
5163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
5167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
5168 msgid "Precapture Frames"
5169 msgstr "Vorher aufgenommene Bilder"
5171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
5175 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
5176 msgid "One Touch White Balance"
5177 msgstr "One Touch Weißabgleich"
5179 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
5180 msgid "White Balance Bracket"
5181 msgstr "Weißabgleich Bracket"
5183 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
5184 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
5185 msgid "White Balance Bias"
5186 msgstr "Weißabgleich Abweichung"
5188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5192 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
5193 msgid "Shutter Speed"
5194 msgstr "Verschlusszeit"
5196 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5200 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5201 msgid "Aperture Value"
5204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5205 msgid "Brightness Value"
5208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5209 msgid "Flash Device"
5212 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5213 msgid "Sensor Temperature"
5214 msgstr "Sensor Temperatur"
5216 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5217 msgid "Lens Temperature"
5218 msgstr "Objektiv Temperatur"
5220 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5221 msgid "Light Condition"
5222 msgstr "Lichtbedingung"
5224 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5225 msgid "Zoom Step Count"
5226 msgstr "Zoom Schrittzahl"
5228 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5229 msgid "Focus Step Count"
5230 msgstr "Fokus Schrittzahl"
5232 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5233 msgid "Sharpness Setting"
5234 msgstr "Schärfeneinstellung"
5236 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5237 msgid "Flash Charge Level"
5238 msgstr "Blitzladestand"
5240 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5241 msgid "Color Matrix"
5242 msgstr "Farb Matrix"
5244 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5246 msgstr "Schwarzwert"
5248 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5249 msgid "White Balance Setting"
5250 msgstr "Weißabgleicheinstellung"
5252 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
5253 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5255 msgstr "Rotabgleich"
5257 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
5258 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5259 msgid "Blue Balance"
5260 msgstr "Blauabgleich"
5262 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5263 msgid "Color Matrix Number"
5264 msgstr "Farbmatrixzahl"
5266 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5267 msgid "Flash Exposure Comp"
5268 msgstr "Blitz belichtungskompensation"
5270 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5271 msgid "Internal Flash Table"
5272 msgstr "Interne Blitztabelle"
5274 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5275 msgid "External Flash G Value"
5276 msgstr "Externer Blitz G Wert"
5278 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5279 msgid "External Flash Bounce"
5280 msgstr "Externer Blitz Reflektion"
5282 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5283 msgid "External Flash Zoom"
5284 msgstr "Externer Blitz Zoom"
5286 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5287 msgid "External Flash Mode"
5288 msgstr "Externer Blitz Modus"
5290 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5291 msgid "Contrast Setting"
5292 msgstr "Kontrasteinstellung"
5294 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5295 msgid "Sharpness Factor"
5296 msgstr "Schärfenfaktor"
5298 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5299 msgid "Color Control"
5300 msgstr "Farbkontrolle"
5302 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5303 msgid "Olympus Image Width"
5304 msgstr "Olympus Bildbreite"
5306 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5307 msgid "Olympus Image Height"
5308 msgstr "Olympus Bildhöhe"
5310 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5311 msgid "Scene Detect"
5312 msgstr "Szenenerkennung"
5314 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5315 msgid "Compression Ratio"
5316 msgstr "Kompressionsfaktor"
5318 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5319 msgid "Preview Image Valid"
5320 msgstr "Vorschaubild gültig"
5322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5324 msgstr "AF Resultat"
5326 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5327 msgid "CCD Scan Mode"
5328 msgstr "CCD Scanmodus"
5330 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
5331 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
5332 msgid "Noise Reduction"
5333 msgstr "Rauschreduktion"
5335 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5336 msgid "Infinity Lens Step"
5337 msgstr "Unendliche Objektiv Einstellung"
5339 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5340 msgid "Near Lens Step"
5341 msgstr "Nah Objektiv Einstellung"
5343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5344 msgid "Light Value Center"
5345 msgstr "Lichtwert Mitte"
5347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5348 msgid "Light Value Periphery"
5349 msgstr "Lichtwert Peripherie"
5351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5352 msgid "Sequential Shot"
5353 msgstr "Sequentielle Aufnahme"
5355 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5357 msgstr "Weiter Bereich"
5359 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5360 msgid "Color Adjustment Mode"
5361 msgstr "Farbanpassungsmodus"
5363 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5367 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
5368 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
5370 msgstr "Selbstauslöser"
5372 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5376 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5377 msgid "Record Shutter Release"
5378 msgstr "Aufzeichnung Auslöser"
5380 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5381 msgid "Flicker Reduce"
5382 msgstr "Flimmerreduktion"
5384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5385 msgid "Optical Zoom"
5386 msgstr "Optischer Zoom"
5388 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5389 msgid "Light Source Special"
5390 msgstr "Lichtquelle Spezial"
5392 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5394 msgstr "Neugespeichert"
5396 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5397 msgid "Scene Select"
5398 msgstr "Szenen Selektion"
5400 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5401 msgid "Sequence Shot Interval"
5402 msgstr "Sequenzaufnahme Interval"
5404 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5405 msgid "Epson Image Width"
5406 msgstr "Epson Bildbreite"
5408 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5409 msgid "Epson Image Height"
5410 msgstr "Epson Bildhöhe"
5412 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5413 msgid "Epson Software Version"
5414 msgstr "Epson Firmware Version"
5416 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
5417 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
5419 msgstr "Nachtsszene"
5421 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5422 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5423 msgid "Multi-exposure"
5424 msgstr "Mehrfachbelichtung"
5426 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5427 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5431 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5432 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5436 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5440 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
5441 msgid "Red-eye Reduction"
5442 msgstr "Rotaugen Reduktion"
5444 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5448 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5449 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5450 msgstr "2560x1920 oder 2304x1728"
5452 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5453 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5454 msgstr "2304x1728 oder 2592x1944"
5456 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5457 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5458 msgstr "2816x2212 oder 2816x2112"
5460 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
5461 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
5465 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5467 msgstr "Meer & Schnee"
5469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5470 msgid "Sunset or Candlelight"
5471 msgstr "Sonnenuntergang oder Kerzenlicht"
5473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5477 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5478 msgid "Self Portrait"
5479 msgstr "Selbstportrait"
5481 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5482 msgid "Illustrations"
5483 msgstr "Zeichnungen"
5485 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5486 msgid "Digital Filter"
5487 msgstr "Digitaler Filter"
5489 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5493 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5495 msgstr "Grüner Modus"
5497 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5499 msgstr "Helles Tier"
5501 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5503 msgstr "Dunkles Tier"
5505 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5507 msgstr "Mittleres Tier"
5509 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5510 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5512 msgstr "Kerzenlicht"
5514 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5515 msgid "Natural Skin Tone"
5516 msgstr "Normaler Haut Typ"
5518 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5519 msgid "Synchro Sound Record"
5520 msgstr "Synchrone Soundaufnahme"
5522 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5523 msgid "Frame Composite"
5524 msgstr "Bild Zusammensetzung"
5526 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5527 msgid "Auto, Did not fire"
5528 msgstr "Automatisch, Blitz löste nicht aus."
5530 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5531 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
5532 msgstr "Automatisch, Blitz nicht ausgelöst, rote Augen Reduktion"
5534 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5536 msgstr "Automatisch, Blitz ausgelöst"
5538 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5539 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
5540 msgstr "Automatisch, Blitz ausgelöst, Rot-Augen Reduktion"
5542 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
5543 msgid "On, Red-eye reduction"
5544 msgstr "An, Rote-Augen Reduktion"
5546 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5547 msgid "On, Wireless"
5548 msgstr "An, Drahtlos"
5550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5555 msgid "On, Slow-sync"
5556 msgstr "An, Langsame Synchronisation"
5558 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5559 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
5560 msgstr "An, Langsame Synchronisation, Rote-Augen Reduktion"
5562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5563 msgid "On, Trailing-curtain Sync"
5564 msgstr "An, Synchronisation auf hinteren Vorhang"
5566 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
5570 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5574 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5578 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5582 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5586 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5588 msgstr "Oben-Rechts"
5590 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5592 msgstr "Mitte-Links"
5594 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5596 msgstr "Mitte-Rechts"
5598 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5600 msgstr "Unten-Links"
5602 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5606 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5608 msgstr "Unten-Rechts"
5610 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5611 msgid "Fixed Center"
5612 msgstr "Fixiert-Mitte"
5614 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5618 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
5622 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5626 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
5628 msgstr "Oben-Rechts"
5630 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
5632 msgstr "Unten-Links"
5634 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5635 msgid "Bottom-center"
5636 msgstr "Unten-Mitte"
5638 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
5639 msgid "Bottom-right"
5640 msgstr "Unten-Rechts"
5642 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
5643 msgid "Daywhite Fluorescent"
5644 msgstr "Tageslichtweiß Leuchtstoff"
5646 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
5647 msgid "White Fluorescent"
5648 msgstr "Weißes Leuchtstofflicht"
5650 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5651 msgid "User Selected"
5652 msgstr "Benutzer selektiert"
5654 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5655 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5656 msgstr "3008x2008 oder 3040x2024"
5658 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5659 msgid "Digital Filter?"
5660 msgstr "Digitaler Filter?"
5662 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
5663 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
5665 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
5666 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %i %i)"
5668 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5669 msgid "Capture Mode"
5670 msgstr "Aufnahme Modus"
5672 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5673 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5674 msgid "Quality Level"
5675 msgstr "Qualitätsstufe"
5677 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5681 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5685 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5686 msgid "PrintIM Settings"
5687 msgstr "PrintIM Einstellungen"
5689 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5693 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5694 msgid "Daylight Savings"
5697 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5698 msgid "Preview Size"
5699 msgstr "Größe Vorschau"
5701 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5702 msgid "Preview Length"
5703 msgstr "Länge Vorschau"
5705 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5706 msgid "Preview Start"
5707 msgstr "Beginn Vorschau"
5709 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5710 msgid "Model Identification"
5711 msgstr "Identifikations des Modells"
5713 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5717 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5721 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
5725 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5726 msgid "AF Point Selected"
5727 msgstr "AF Punkt Selektion"
5729 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5730 msgid "Auto AF Point"
5731 msgstr "Automatischer AF Punkt "
5733 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5734 msgid "Focus Position"
5735 msgstr "Fokus Position"
5737 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
5741 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5745 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5746 msgid "Auto Bracketing"
5747 msgstr "Automatische Belichtungsreihe"
5749 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5750 msgid "White Balance Mode"
5751 msgstr "Weißabgleichmodus"
5753 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5754 msgid "World Time Location"
5755 msgstr "Welt Zeit Position"
5757 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5758 msgid "Hometown City"
5759 msgstr "Heimatstadt"
5761 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5762 msgid "Destination City"
5765 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5766 msgid "Hometown DST"
5767 msgstr "Heimatstadt Sommerzeit"
5769 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5770 msgid "Home Daylight Savings Time"
5771 msgstr "Heim Sommerzeit"
5773 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5774 msgid "Destination DST"
5775 msgstr "Ziel Sommerzeit"
5777 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5778 msgid "Destination Daylight Savings Time"
5779 msgstr "Ziel Sommerzeit"
5781 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5782 msgid "Image Processing"
5783 msgstr "Bild Verarbeitung"
5785 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5786 msgid "Picture Mode (2)"
5787 msgstr "Bildmodus (2)"
5789 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5790 msgid "Image Area Offset"
5791 msgstr "Bildbereich Offset"
5793 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5794 msgid "Raw Image Size"
5795 msgstr "Rohe Bildgröße"
5797 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5798 msgid "Autofocus Points Used"
5799 msgstr "AutoFokuspunkte benutzt"
5801 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5802 msgid "Camera Temperature"
5803 msgstr "Kamera Temperatur"
5805 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5807 msgstr "Bildfarbton"
5809 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5810 msgid "Shake Reduction Info"
5811 msgstr "Verwacklungsreduktionsinformation"
5813 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5815 msgstr "Schwarzpunkt"
5817 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5819 msgstr "AE Information"
5821 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5823 msgstr "Objektivinfo"
5825 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5829 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5833 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5834 msgid "Battery Info"
5835 msgstr "Batterieinfo"
5837 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5838 msgid "Hometown City Code"
5839 msgstr "Heimatstadt PLZ"
5841 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5842 msgid "Destination City Code"
5843 msgstr "Zielstadt PLZ"
5845 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5846 msgid "Object Distance"
5847 msgstr "Entfernung des Objekts"
5849 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5850 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5851 msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Millimetern)."
5853 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5854 msgid "Flash Distance"
5855 msgstr "Blitzabstand"
5857 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5858 msgid "Bestshot Mode"
5859 msgstr "Einfacher Aufnahmemodus"
5861 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5862 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5863 msgstr "CCD ISO Empfindlichkeit"
5865 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5867 msgstr "Verbesserung"
5869 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5873 # This is a very special string. It is used for test purposes, and
5874 # we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is
5875 # no need for anybody to translate it.
5876 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5877 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5878 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER_de]"