usbmodeswitch: Updated to v.1.2.6 from shibby's branch.
[tomato.git] / release / src / router / libexif / po / it.po
blob39956b8b997ea260b9cd37fcd1ebf23754ea5103
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libexif HEADD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-12 22:15-0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-27 22:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
13 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-28 04:44+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
21 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
22 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
23 #, c-format
24 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
25 msgstr "Formato «%s» non valido, atteso «%s»."
27 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
28 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
29 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
30 #, c-format
31 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
32 msgstr "Numero di componenti non valido (%i, atteso %i)."
34 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
35 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
36 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
37 #, c-format
38 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
39 msgstr "Numero di componenti non valido (%i, atteso %i o %i)."
41 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
42 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:795
43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
44 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
48 msgid "Macro"
49 msgstr "Macro"
51 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:675
54 #: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
55 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
56 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
60 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
64 msgid "Normal"
65 msgstr "Normal"
67 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
68 msgid "Economy"
69 msgstr "Economy"
71 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
72 msgid "Fine"
73 msgstr "Fine"
75 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
76 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
77 msgid "RAW"
78 msgstr "RAW"
80 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
81 msgid "Superfine"
82 msgstr "Superfine"
84 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
85 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:574 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:671
89 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
92 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185
94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:529
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:546
97 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
99 msgid "Off"
100 msgstr "Spento"
102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
105 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
106 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
119 msgid "Auto"
120 msgstr "Automatico"
122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
125 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
126 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:532
129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:549
130 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
131 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
132 msgid "On"
133 msgstr "Acceso"
135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
137 msgid "Red-eye reduction"
138 msgstr "Riduzione occhi rossi"
140 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
141 msgid "Slow synchro"
142 msgstr "Sincro lento"
144 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
145 msgid "Auto + Red-eye reduction"
146 msgstr "Auto + riduzione occhi rossi"
148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
149 msgid "On + Red-eye reduction"
150 msgstr "Acceso + riduzione occhi rossi"
152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
153 msgid "External flash"
154 msgstr "Flash esterno"
156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
158 msgid "Single"
159 msgstr "Singolo"
161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
163 msgid "Continuous"
164 msgstr "Continuo"
166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
167 msgid "Movie"
168 msgstr "Filmato"
170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
171 msgid "Continuous, speed priority"
172 msgstr "Continuo, priorità dei tempi"
174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
175 msgid "Continuous, low"
176 msgstr "Continuo, basso"
178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
179 msgid "Continuous, high"
180 msgstr "Continuo, alto"
182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
183 msgid "One-shot AF"
184 msgstr "AF One Shot"
186 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
187 msgid "AI servo AF"
188 msgstr "AF AI Servo"
190 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
191 msgid "AI focus AF"
192 msgstr "AF AI Focus"
194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
195 msgid "Manual focus"
196 msgstr "Messa a fuoco manuale"
198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
200 msgid "Pan focus"
201 msgstr "Messa a fuoco panoramica"
203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
204 msgid "JPEG"
205 msgstr ""
207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
208 msgid "CRW+THM"
209 msgstr ""
211 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
212 msgid "AVI+THM"
213 msgstr ""
215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
216 msgid "TIF"
217 msgstr ""
219 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
220 msgid "TIF+JPEG"
221 msgstr ""
223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
224 msgid "CR2"
225 msgstr ""
227 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
228 msgid "CR2+JPEG"
229 msgstr ""
231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
232 msgid "Large"
233 msgstr "Grande"
235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
236 msgid "Medium"
237 msgstr "Media"
239 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
240 msgid "Small"
241 msgstr "Piccola"
243 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
244 msgid "Medium 1"
245 msgstr "Media 1"
247 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
248 msgid "Medium 2"
249 msgstr "Media 2"
251 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
252 msgid "Medium 3"
253 msgstr "Media 3"
255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
256 msgid "Postcard"
257 msgstr ""
259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
260 msgid "Widescreen"
261 msgstr ""
263 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
264 msgid "Full auto"
265 msgstr "Automatica"
267 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:743
270 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
271 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
272 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
273 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
274 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
275 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
276 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
279 msgid "Manual"
280 msgstr "Manuale"
282 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
283 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:754
284 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
285 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
286 msgid "Landscape"
287 msgstr "Paesaggio"
289 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
290 msgid "Fast shutter"
291 msgstr "Otturatore veloce"
293 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
294 msgid "Slow shutter"
295 msgstr "Otturatore lento"
297 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
298 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253
299 msgid "Night"
300 msgstr "Notturno"
302 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
303 msgid "Grayscale"
304 msgstr "Scala di grigio"
306 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
307 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
308 msgid "Sepia"
309 msgstr "Seppia"
311 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
312 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:752
313 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
314 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
315 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
316 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
317 msgid "Portrait"
318 msgstr "Ritratto"
320 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
321 msgid "Sports"
322 msgstr "Sport"
324 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
325 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89
326 msgid "Black & white"
327 msgstr "Bianco e nero"
329 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
330 msgid "Vivid"
331 msgstr "Vivace"
333 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
334 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
335 msgid "Neutral"
336 msgstr "Neutro"
338 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
339 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
340 msgid "Flash off"
341 msgstr "Flash disattivo"
343 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
344 msgid "Long shutter"
345 msgstr "Otturatore lungo"
347 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
348 msgid "Super macro"
349 msgstr "Super macro"
351 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
352 msgid "Foliage"
353 msgstr "Fogliame"
355 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
356 msgid "Indoor"
357 msgstr "Interno"
359 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
360 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
361 msgid "Fireworks"
362 msgstr "Fuochi d'artificio"
364 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
365 msgid "Beach"
366 msgstr "Spiaggia"
368 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344
369 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
370 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
371 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
372 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
373 msgid "Underwater"
374 msgstr "Subacqueo"
376 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
377 msgid "Snow"
378 msgstr "Neve"
380 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
381 msgid "Kids & pets"
382 msgstr "Bambini & Animali"
384 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
385 msgid "Night snapshot"
386 msgstr "Fotografia notturna"
388 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
389 msgid "Digital macro"
390 msgstr "Macro digitale"
392 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
393 msgid "My colors"
394 msgstr "My colors"
396 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
397 msgid "Still image"
398 msgstr "Fermo immagine"
400 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
401 msgid "Color accent"
402 msgstr ""
404 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
405 msgid "Color swap"
406 msgstr ""
408 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
409 msgid "Aquarium"
410 msgstr ""
412 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
413 msgid "ISO 3200"
414 msgstr ""
416 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
417 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
418 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
419 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451
421 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
422 msgid "None"
423 msgstr "Disattivato"
425 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
426 msgid "2x"
427 msgstr "2x"
429 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
430 msgid "4x"
431 msgstr "4x"
433 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:701
434 #: libexif/exif-entry.c:731
435 msgid "Other"
436 msgstr "Altro"
438 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
439 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
440 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
441 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
442 msgid "High"
443 msgstr "Alta"
445 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
446 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396
447 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
448 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
449 msgid "Low"
450 msgstr "Bassa"
452 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
453 msgid "Auto high"
454 msgstr "Auto alta"
456 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
457 msgid "50"
458 msgstr "50"
460 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
461 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
462 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
463 msgid "100"
464 msgstr "100"
466 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
469 msgid "200"
470 msgstr "200"
472 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
473 msgid "400"
474 msgstr "400"
476 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
477 msgid "800"
478 msgstr "800"
480 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
481 msgid "Default"
482 msgstr "Predefinita"
484 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:697
485 msgid "Spot"
486 msgstr "Spot"
488 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:695
489 msgid "Average"
490 msgstr "Media"
492 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
493 msgid "Evaluative"
494 msgstr "Valutativa"
496 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:700
497 msgid "Partial"
498 msgstr "Parziale"
500 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
501 msgid "Center-weighted average"
502 msgstr "Media pesata al centro"
504 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
505 msgid "Not known"
506 msgstr "Sconosciuto"
508 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
509 msgid "Very close"
510 msgstr "Molto vicino"
512 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:796
513 msgid "Close"
514 msgstr "Vicino"
516 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
517 msgid "Middle range"
518 msgstr "Campo medio"
520 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
521 msgid "Far range"
522 msgstr "Campo lungo"
524 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
525 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
526 msgid "Infinity"
527 msgstr "Infinito"
529 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
530 msgid "Manual AF point selection"
531 msgstr "Selezione punto AF manuale"
533 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349
534 msgid "None (MF)"
535 msgstr "Nessuno (MF)"
537 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
538 msgid "Auto-selected"
539 msgstr "Selezione automatica"
541 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350
542 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
543 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
544 msgid "Right"
545 msgstr "Destra"
547 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
549 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
550 msgid "Center"
551 msgstr "Centro"
553 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
556 msgid "Left"
557 msgstr "Sinistra"
559 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
560 msgid "Auto AF point selection"
561 msgstr "Selezione punto AF automatica"
563 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
564 msgid "Easy shooting"
565 msgstr "Easy shooting"
567 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
568 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
569 msgid "Program"
570 msgstr "Programma"
572 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
573 msgid "Tv-priority"
574 msgstr "Priorità dei tempi"
576 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
577 msgid "Av-priority"
578 msgstr "Priorità del diaframma"
580 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
581 msgid "A-DEP"
582 msgstr "A-DEP"
584 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
585 msgid "M-DEP"
586 msgstr "M-DEP"
588 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
589 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
590 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
592 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
593 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
594 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
596 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
597 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
598 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
600 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
601 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
602 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
604 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
605 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
606 msgstr ""
608 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
609 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
610 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX o 28mm f/1.8"
612 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
613 msgid "Canon EF 35mm f/2"
614 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
616 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
617 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
618 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
620 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
621 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
622 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
624 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
625 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERICAL"
626 msgstr ""
628 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
629 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
630 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
632 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
633 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
634 msgstr "Tamron AF asferico 28-200mm f/3.8-5.6"
636 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
637 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
638 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
640 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
641 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
642 msgstr ""
644 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
645 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
646 msgstr ""
648 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
649 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
650 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
652 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
653 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
654 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
656 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
657 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
658 msgstr ""
660 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
661 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
662 msgstr ""
664 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
665 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
666 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
668 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
669 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
670 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
672 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
673 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
674 msgstr ""
676 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
677 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
678 msgstr ""
680 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
681 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
682 msgstr ""
684 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
685 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
686 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX asferico HSM"
688 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
689 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
690 msgstr ""
692 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
693 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
694 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
696 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
697 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
698 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
700 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
701 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
702 msgstr ""
704 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
705 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
706 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
708 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
709 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
710 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
712 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
713 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
714 msgstr ""
716 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
717 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
718 msgstr ""
720 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
721 msgid "Canon EF 100mm f/2"
722 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
724 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
725 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
726 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
728 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
729 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
730 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
732 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
733 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
734 msgstr ""
736 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
737 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
738 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
740 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
741 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
742 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
744 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
745 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
746 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
748 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
749 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
750 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
752 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
753 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
754 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
756 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
757 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
758 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
760 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
761 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
762 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
764 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
765 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
766 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
768 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
769 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
770 msgstr ""
772 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
773 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
774 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Asferico"
776 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
777 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
778 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
780 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
781 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
782 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L o Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
784 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
785 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
786 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
788 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
789 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
790 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
792 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
793 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
794 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
796 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
797 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
798 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
800 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
801 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
802 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
804 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
805 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
806 msgstr ""
808 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
809 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
810 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
812 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
813 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
814 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
816 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
817 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
818 msgstr ""
820 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
821 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
822 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
824 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
825 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
826 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
828 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
829 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
830 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
832 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
833 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
834 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
836 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
837 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
838 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
840 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
841 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
842 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
844 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
845 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
846 msgstr ""
848 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
849 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
850 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
852 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
853 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
854 msgstr ""
856 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
857 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
858 msgstr ""
860 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
861 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
862 msgstr ""
864 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
865 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
866 msgstr ""
868 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
869 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
870 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
872 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
873 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
874 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
876 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
877 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
878 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
880 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
881 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
882 msgstr ""
884 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
885 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
886 msgstr ""
888 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
889 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
890 msgstr ""
892 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
893 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
894 msgstr ""
896 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
897 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
898 msgstr ""
900 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
901 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
902 msgstr ""
904 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
905 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
906 msgstr ""
908 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
909 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
910 msgstr ""
912 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
913 msgid "TTL"
914 msgstr "TTL"
916 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
917 msgid "A-TTL"
918 msgstr "A-TTL"
920 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
921 msgid "E-TTL"
922 msgstr "E-TTL"
924 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
925 msgid "FP sync enabled"
926 msgstr "Abilitata sincronizzazione FP"
928 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
929 msgid "2nd-curtain sync used"
930 msgstr "Usata sincronizzazione sulla seconda tendina"
932 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
933 msgid "FP sync used"
934 msgstr "Usata sincronizzazione FP"
936 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
937 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
938 msgid "Internal"
939 msgstr "Interno"
941 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
942 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190
943 msgid "External"
944 msgstr "Esterno"
946 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
947 msgid "Normal AE"
948 msgstr "AE normale"
950 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
951 msgid "Exposure compensation"
952 msgstr "Compensazione dell'esposizione"
954 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
955 msgid "AE lock"
956 msgstr "Blocco AE"
958 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
959 msgid "AE lock + Exposure compensation"
960 msgstr "Blocco AE + Compensazione dell'esposizione"
962 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
963 msgid "No AE"
964 msgstr "Nessuna AE"
966 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
967 msgid "On, shot only"
968 msgstr "Acceso, solo scatto"
970 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
971 msgid "Smooth"
972 msgstr "Raffinato"
974 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
975 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
976 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
977 msgid "Custom"
978 msgstr "Personalizzato"
980 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
981 msgid "My color data"
982 msgstr "Mio dato di colore"
984 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
985 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
986 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
987 msgid "Full"
988 msgstr "Piena"
990 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
991 msgid "2/3"
992 msgstr "2/3"
994 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373
995 msgid "1/3"
996 msgstr "1/3"
998 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
999 msgid "Fixed"
1000 msgstr "Fissa"
1002 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1003 msgid "Zoom"
1004 msgstr "Zoom"
1006 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329
1007 msgid "Sunny"
1008 msgstr "Soleggiato"
1010 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1011 #: libexif/exif-entry.c:718 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1012 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
1013 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1014 msgid "Cloudy"
1015 msgstr "Nuvoloso"
1017 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
1018 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1019 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1020 msgid "Tungsten"
1021 msgstr "Tungsteno"
1023 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
1024 #: libexif/exif-entry.c:714 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1025 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1026 msgid "Fluorescent"
1027 msgstr "Fluorescente"
1029 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1030 #: libexif/exif-entry.c:716 libexif/exif-tag.c:577
1031 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1032 msgid "Flash"
1033 msgstr "Flash"
1035 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1036 #: libexif/exif-entry.c:719 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1037 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1038 msgid "Shade"
1039 msgstr "Ombra"
1041 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
1042 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1043 msgstr "Temperatura manuale (Kelvin)"
1045 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338
1046 msgid "PC set 1"
1047 msgstr "PC imposta 1"
1049 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339
1050 msgid "PC set 2"
1051 msgstr "PC imposta 2"
1053 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340
1054 msgid "PC set 3"
1055 msgstr "PC imposta 3"
1057 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:720
1058 msgid "Daylight fluorescent"
1059 msgstr "Illuminazione diurna fluorescente"
1061 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1062 msgid "Custom 1"
1063 msgstr "Personalizzato 1"
1065 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1066 msgid "Custom 2"
1067 msgstr "Personalizzato 2"
1069 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:673
1070 msgid "Night scene"
1071 msgstr "Scena notturna"
1073 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
1074 msgid "Center + Right"
1075 msgstr "Centro + Destra"
1077 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
1078 msgid "Left + Right"
1079 msgstr "Sinistra + Destra"
1081 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1082 msgid "Left + Center"
1083 msgstr "Sinistra + Centro"
1085 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
1086 msgid "All"
1087 msgstr "Tutto"
1089 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1090 msgid "On (shot 1)"
1091 msgstr "Acceso (scatto 1)"
1093 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1094 msgid "On (shot 2)"
1095 msgstr "Acceso (scatto 2)"
1097 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
1098 msgid "On (shot 3)"
1099 msgstr "Acceso (scatto 3)"
1101 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1102 msgid "EOS high-end"
1103 msgstr "EOS di fascia alta"
1105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1106 msgid "Compact"
1107 msgstr "Compatta"
1109 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
1110 msgid "EOS mid-range"
1111 msgstr "EOS di fascia media"
1113 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1114 msgid "Rotate 90 CW"
1115 msgstr "Ruota di 90° orario"
1117 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1118 msgid "Rotate 180"
1119 msgstr "Ruota di 180°"
1121 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
1122 msgid "Rotate 270 CW"
1123 msgstr "Ruota di 270° orario"
1125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1126 msgid "Rotated by software"
1127 msgstr "Ruotata via software"
1129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:381
1130 msgid "Left to right"
1131 msgstr "Da sinistra a destra"
1133 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382
1134 msgid "Right to left"
1135 msgstr "Da destra a sinistra"
1137 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
1138 msgid "Bottom to top"
1139 msgstr "Dal basso verso l'alto"
1141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1142 msgid "Top to bottom"
1143 msgstr "Dall'alto verso il basso"
1145 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1146 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1147 msgstr "Matrice 2x2 (oraria)"
1149 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1150 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1151 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1152 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
1154 msgid "Standard"
1155 msgstr "Normale"
1157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394
1158 msgid "N/A"
1159 msgstr ""
1161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395
1162 msgid "Lowest"
1163 msgstr ""
1165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
1166 msgid "Highest"
1167 msgstr ""
1169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:713
1170 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
1172 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1173 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1174 msgid "Daylight"
1175 msgstr "Luce diurna"
1177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1178 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
1179 msgid "Black & White"
1180 msgstr "Bianco e nero"
1182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1183 msgid "Manual Temperature (Kelvin)"
1184 msgstr ""
1186 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
1187 msgid "PC Set1"
1188 msgstr ""
1190 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1191 msgid "PC Set2"
1192 msgstr ""
1194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1195 msgid "PC Set3"
1196 msgstr ""
1198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1199 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1200 msgid "Daylight Fluorescent"
1201 msgstr "Fluorescente (luce diurna)"
1203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419
1204 msgid "Set 1"
1205 msgstr ""
1207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
1208 msgid "Set 2"
1209 msgstr ""
1211 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421
1212 msgid "Set 3"
1213 msgstr ""
1215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1216 msgid "User Def. 1"
1217 msgstr ""
1219 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1220 msgid "User Def. 2"
1221 msgstr ""
1223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1224 msgid "User Def. 3"
1225 msgstr ""
1227 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1228 msgid "External 1"
1229 msgstr ""
1231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1232 msgid "External 2"
1233 msgstr ""
1235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1236 msgid "External 3"
1237 msgstr ""
1239 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
1240 msgid "Faithful"
1241 msgstr ""
1243 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
1244 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
1245 msgid "Monochrome"
1246 msgstr "Monocromatico"
1248 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491
1249 msgid ", "
1250 msgstr ", "
1252 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
1253 #, c-format
1254 msgid "%i (ms)"
1255 msgstr "%i (ms)"
1257 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621
1258 #, c-format
1259 msgid "%.2f mm"
1260 msgstr "%.2f mm"
1262 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:645
1263 #, c-format
1264 msgid "%.2f EV"
1265 msgstr "%.2f EV"
1267 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1063
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid "1/%i"
1270 msgstr "1/%d"
1272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:667
1273 #, c-format
1274 msgid "%u mm"
1275 msgstr "%u mm"
1277 # ####TAG PRIVATI DEI MANUFACTER####
1279 # Sarebbe interessante sapere da chi possiede tali macchine fotografiche
1280 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Settings (First Part)"
1283 msgstr "Impostazioni (prima parte)"
1285 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1286 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1287 msgid "Focal Length"
1288 msgstr "Lunghezza focale"
1290 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Settings (Second Part)"
1293 msgstr "Impostazioni (seconda parte)"
1295 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1296 msgid "Panorama"
1297 msgstr "Panorama"
1299 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Image Type"
1302 msgstr "Tipo immagine"
1304 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1305 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1306 msgid "Firmware Version"
1307 msgstr "Versione firmware"
1309 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Image Number"
1312 msgstr "Numero immagine"
1314 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Owner Name"
1317 msgstr "Nome proprietario"
1319 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Color Information"
1322 msgstr "Tono del colore"
1324 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1325 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1326 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1327 msgid "Serial Number"
1328 msgstr ""
1330 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Custom Functions"
1333 msgstr "Funzioni personalizzate"
1335 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Macro Mode"
1338 msgstr "Modalità macro"
1340 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1341 msgid "Self-timer"
1342 msgstr "Autoscatto"
1344 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1345 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1348 msgid "Quality"
1349 msgstr "Qualità"
1351 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1353 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1354 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1355 msgid "Flash Mode"
1356 msgstr "Modalità flash"
1358 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Drive Mode"
1361 msgstr "Modo scatto"
1363 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1365 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1366 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1367 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1368 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1369 msgid "Focus Mode"
1370 msgstr "Modalità fuoco"
1372 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1373 msgid "Record Mode"
1374 msgstr ""
1376 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1377 msgid "Image Size"
1378 msgstr "Dimensione immagine"
1380 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Easy Shooting Mode"
1383 msgstr "Modalità \"Easy shooting\""
1385 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1387 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1388 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1389 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1390 msgid "Digital Zoom"
1391 msgstr "Zoom digitale"
1393 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:829
1394 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1395 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1396 msgid "Contrast"
1397 msgstr "Contrasto"
1399 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:833
1400 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1401 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1402 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1403 msgid "Saturation"
1404 msgstr "Saturazione"
1406 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:837
1407 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1408 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1409 msgid "Sharpness"
1410 msgstr "Nitidezza"
1412 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1413 msgid "ISO"
1414 msgstr "ISO"
1416 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1417 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1418 msgid "Metering Mode"
1419 msgstr "Modalità di misurazione"
1421 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1422 msgid "Focus Range"
1423 msgstr ""
1425 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1426 #, fuzzy
1427 msgid "AF Point"
1428 msgstr "Punto AF"
1430 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:796
1431 msgid "Exposure Mode"
1432 msgstr "Modalità esposizione"
1434 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1435 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Lens Type"
1438 msgstr "Tipo di obiettivo"
1440 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Long Focal Length of Lens"
1443 msgstr "Lunghezza focale lunga dell'obiettivo"
1445 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Short Focal Length of Lens"
1448 msgstr "Lunghezza focale corta dell'obiettivo"
1450 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Focal Units per mm"
1453 msgstr "Unità focali per mm"
1455 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Maximal Aperture"
1458 msgstr "Apertura massima"
1460 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Minimal Aperture"
1463 msgstr "Apertura minima"
1465 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Flash Activity"
1468 msgstr "Attività flash"
1470 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Flash Details"
1473 msgstr "Dettagli flash"
1475 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1476 #, fuzzy
1477 msgid "AE Setting"
1478 msgstr "Impostazione AE"
1480 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Image Stabilization"
1483 msgstr "Stabilizzazione immagine"
1485 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Display Aperture"
1488 msgstr "Apertura schermo"
1490 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Zoom Source Width"
1493 msgstr "Ampiezza zoom sorgente"
1495 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Zoom Target Width"
1498 msgstr "Ampiezza zoom bersaglio"
1500 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Photo Effect"
1503 msgstr "Effetto della foto"
1505 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Manual Flash Output"
1508 msgstr "Output flash manuale"
1510 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Color Tone"
1513 msgstr "Tono del colore"
1515 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Focal Type"
1518 msgstr "Tipo di focale"
1520 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Focal Plane X Size"
1523 msgstr "Dimensione x del piano focale"
1525 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Focal Plane Y Size"
1528 msgstr "Dimensione x del piano focale"
1530 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1531 msgid "Auto ISO"
1532 msgstr "Auto ISO"
1534 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1535 msgid "Shot ISO"
1536 msgstr "ISO dello scatto"
1538 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1539 msgid "Measured EV"
1540 msgstr "EV misurata"
1542 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Target Aperture"
1545 msgstr "Apertura mirino"
1547 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Target Exposure Time"
1550 msgstr "Tempo di esposizione mirino"
1552 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1553 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1554 msgid "Exposure Compensation"
1555 msgstr ""
1557 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1558 #: libexif/exif-tag.c:801 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1559 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1560 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1561 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1562 msgid "White Balance"
1563 msgstr "Bilanciamento bianco"
1565 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Slow Shutter"
1568 msgstr "Otturatore lento"
1570 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Sequence Number"
1573 msgstr "Numero della sequenza"
1575 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Flash Guide Number"
1578 msgstr "Numero guida del flash"
1580 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1581 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Flash Exposure Compensation"
1584 msgstr "Compensazione esposizione flash"
1586 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1587 #, fuzzy
1588 msgid "AE Bracketing"
1589 msgstr "Bracketing AE"
1591 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1592 #, fuzzy
1593 msgid "AE Bracket Value"
1594 msgstr "Valore del bracketing AE"
1596 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Focus Distance Upper"
1599 msgstr "Distanza di messa a fuoco maggiore"
1601 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Focus Distance Lower"
1604 msgstr "Distanza di messa a fuoco minore"
1606 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:469
1607 msgid "FNumber"
1608 msgstr "Numero F"
1610 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1611 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1612 msgid "Exposure Time"
1613 msgstr "Tempo esposizione"
1615 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Bulb Duration"
1618 msgstr "Durata posa"
1620 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Camera Type"
1623 msgstr "Tipo di fotocamera"
1625 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Auto Rotate"
1628 msgstr "Rotazione automatica"
1630 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1631 #, fuzzy
1632 msgid "ND Filter"
1633 msgstr "Filtro ND"
1635 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Panorama Frame"
1638 msgstr "Fotogramma panorama"
1640 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Panorama Direction"
1643 msgstr "Direzione panorama"
1645 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1646 msgid "Tone Curve"
1647 msgstr ""
1649 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Sharpness Frequency"
1652 msgstr "Impostazioni nitidezza"
1654 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Picture Style"
1657 msgstr "Modalità Picture"
1659 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1660 msgid "Motorola"
1661 msgstr "Motorola"
1663 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1664 msgid "Intel"
1665 msgstr "Intel"
1667 #: libexif/exif-data.c:784
1668 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1669 msgstr "Dimensione dati troppo piccola da consentire per i dati EXIF."
1671 #: libexif/exif-data.c:845
1672 msgid "EXIF marker not found."
1673 msgstr "Marcatore EXIF non trovato."
1675 #: libexif/exif-data.c:872
1676 msgid "EXIF header not found."
1677 msgstr "Intestazioni EXIF non trovate."
1679 #: libexif/exif-data.c:888
1680 msgid "Unknown encoding."
1681 msgstr "Codifica sconosciuta."
1683 #: libexif/exif-data.c:1200
1684 msgid "Ignore unknown tags"
1685 msgstr "Ignora etichette sconosciute"
1687 #: libexif/exif-data.c:1201
1688 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1689 msgstr "Ignora etichette sconosciute quando vengono caricati i dati EXIF."
1691 #: libexif/exif-data.c:1202
1692 msgid "Follow specification"
1693 msgstr "Segue la specifica"
1695 #: libexif/exif-data.c:1203
1696 msgid ""
1697 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1698 "specification."
1699 msgstr ""
1700 "Aggiungi, correggi e rimuovi le voci per i dati EXIF che seguono la specifica"
1702 #: libexif/exif-data.c:1205
1703 msgid "Do not change maker note"
1704 msgstr ""
1706 #: libexif/exif-data.c:1206
1707 msgid ""
1708 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1709 "aware that the maker note can get corrupted."
1710 msgstr ""
1711 "Durante il caricamento e il risalvataggio dei dati EXIF, salvare le note del "
1712 "produttore senza modificarle. Essere consapevoli che le note del produttore "
1713 "possono corrompersi."
1715 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1716 #, c-format
1717 msgid ""
1718 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1719 "changed to format '%s'."
1720 msgstr ""
1721 "L'etichetta «%s» era del formato «%s» (che non rispetta la specifica) ed è "
1722 "stata cambiata nel formato «%s»."
1724 #: libexif/exif-entry.c:271
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid ""
1727 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1728 "changed to format '%s'."
1729 msgstr ""
1730 "L'etichetta «%s» era del formato «%s» (che non rispetta la specifica) ed è "
1731 "stata cambiata nel formato «%s»."
1733 #: libexif/exif-entry.c:354
1734 #, c-format
1735 msgid ""
1736 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1737 "'undefined'."
1738 msgstr ""
1739 "L'etichetta «UserComment» aveva un formato non valido «%s». Il formato è stato "
1740 "impostato a «undefined»."
1742 #: libexif/exif-entry.c:381
1743 msgid ""
1744 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1745 "the specification."
1746 msgstr ""
1747 "L'etichetta «UserComment» è stata espansa ad almeno 8 byte per seguire la "
1748 "specifica."
1750 #: libexif/exif-entry.c:396
1751 #, fuzzy
1752 msgid ""
1753 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1754 "This has been fixed."
1755 msgstr ""
1756 "L'etichetta «UserComment» non iniziava con l'identificatore di formato. È "
1757 "stata corretta."
1759 #: libexif/exif-entry.c:424
1760 #, fuzzy
1761 msgid ""
1762 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1763 "fixed."
1764 msgstr ""
1765 "L'etichetta «UserComment» non iniziava con l'identificatore di formato. È "
1766 "stata corretta."
1768 #: libexif/exif-entry.c:462
1769 #, c-format
1770 msgid "%i bytes undefined data"
1771 msgstr ""
1773 #: libexif/exif-entry.c:590
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid "%i bytes unsupported data type"
1776 msgstr "%i byte di dati sconosciuti: "
1778 #: libexif/exif-entry.c:623
1779 #, c-format
1780 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1781 msgstr ""
1782 "L'etichetta «%s» contiene dati in formato non valido («%s», era atteso «%s»)."
1784 #: libexif/exif-entry.c:636
1785 #, c-format
1786 msgid ""
1787 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1788 msgstr ""
1789 "L'etichetta «%s» contiene un numero di componenti non valido (%i, atteso %i)."
1791 #: libexif/exif-entry.c:650
1792 msgid "chunky format"
1793 msgstr "formato \"chunky\""
1795 #: libexif/exif-entry.c:650
1796 msgid "planar format"
1797 msgstr "formato \"planar\""
1799 #: libexif/exif-entry.c:652 libexif/exif-entry.c:742
1800 #: test/nls/test-codeset.c:54
1801 msgid "Not defined"
1802 msgstr "Non definito"
1804 #: libexif/exif-entry.c:652
1805 msgid "One-chip color area sensor"
1806 msgstr "Sensore area colore 1-chip"
1808 # TAG:SENSING_METHOD
1809 #: libexif/exif-entry.c:653
1810 msgid "Two-chip color area sensor"
1811 msgstr "Sensore area colore 2-chip"
1813 #: libexif/exif-entry.c:653
1814 msgid "Three-chip color area sensor"
1815 msgstr "Sensore area colore 3-chip"
1817 #: libexif/exif-entry.c:654
1818 msgid "Color sequential area sensor"
1819 msgstr "Sensore area colore sequenziale"
1821 #: libexif/exif-entry.c:654
1822 msgid "Trilinear sensor"
1823 msgstr "Sensore trilineare"
1825 #: libexif/exif-entry.c:655
1826 msgid "Color sequential linear sensor"
1827 msgstr "Sensore lineare colore sequenziale"
1829 #: libexif/exif-entry.c:657
1830 msgid "top - left"
1831 msgstr "alto - sinistra"
1833 #: libexif/exif-entry.c:657
1834 msgid "top - right"
1835 msgstr "alto - destra"
1837 #: libexif/exif-entry.c:657
1838 msgid "bottom - right"
1839 msgstr "basso - destra"
1841 #: libexif/exif-entry.c:658
1842 msgid "bottom - left"
1843 msgstr "basso - sinistra"
1845 #: libexif/exif-entry.c:658
1846 msgid "left - top"
1847 msgstr "sinistra - alto"
1849 #: libexif/exif-entry.c:658
1850 msgid "right - top"
1851 msgstr "destra - alto"
1853 #: libexif/exif-entry.c:659
1854 msgid "right - bottom"
1855 msgstr "destra - basso"
1857 #: libexif/exif-entry.c:659
1858 msgid "left - bottom"
1859 msgstr "sinistra - basso"
1861 #: libexif/exif-entry.c:661
1862 msgid "centered"
1863 msgstr "centrato"
1865 #: libexif/exif-entry.c:661
1866 msgid "co-sited"
1867 msgstr "co-posizionato"
1869 #: libexif/exif-entry.c:663
1870 msgid "Reversed mono"
1871 msgstr "Mono invertito"
1873 #: libexif/exif-entry.c:663
1874 msgid "Normal mono"
1875 msgstr "Mono normale"
1877 #: libexif/exif-entry.c:663
1878 msgid "RGB"
1879 msgstr "RGB"
1881 #: libexif/exif-entry.c:663
1882 msgid "Palette"
1883 msgstr "Tavolozza"
1885 #: libexif/exif-entry.c:664
1886 msgid "CMYK"
1887 msgstr "CMYK"
1889 #: libexif/exif-entry.c:664
1890 msgid "YCbCr"
1891 msgstr "YCbCr"
1893 #: libexif/exif-entry.c:664
1894 msgid "CieLAB"
1895 msgstr "CieLAB"
1897 #: libexif/exif-entry.c:666
1898 msgid "Normal process"
1899 msgstr "Elaborazione normale"
1901 #: libexif/exif-entry.c:666
1902 msgid "Custom process"
1903 msgstr "Elaborazione personalizzata"
1905 #: libexif/exif-entry.c:668
1906 msgid "Auto exposure"
1907 msgstr "Esposizione automatica"
1909 #: libexif/exif-entry.c:668 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1910 msgid "Manual exposure"
1911 msgstr "Esposizione manuale"
1913 #: libexif/exif-entry.c:668
1914 msgid "Auto bracket"
1915 msgstr "Bracketing automatico"
1917 #: libexif/exif-entry.c:670
1918 msgid "Auto white balance"
1919 msgstr "Bilanciamento del bianco automatico"
1921 #: libexif/exif-entry.c:670
1922 msgid "Manual white balance"
1923 msgstr "Bilanciamento del bianco manuale"
1925 #: libexif/exif-entry.c:675
1926 msgid "Low gain up"
1927 msgstr "Leggero aumento del guadagno"
1929 #: libexif/exif-entry.c:675
1930 msgid "High gain up"
1931 msgstr "Forte aumento del guadagno"
1933 #: libexif/exif-entry.c:676
1934 msgid "Low gain down"
1935 msgstr "Leggera riduzione del guadagno"
1937 #: libexif/exif-entry.c:676
1938 msgid "High gain down"
1939 msgstr "Forte riduzione del guadagno"
1941 #: libexif/exif-entry.c:678
1942 msgid "Low saturation"
1943 msgstr "Saturazione bassa"
1945 #: libexif/exif-entry.c:678 test/nls/test-codeset.c:48
1946 #: test/nls/test-codeset.c:61
1947 msgid "High saturation"
1948 msgstr "Saturazione alta"
1950 #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
1951 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1952 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
1953 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
1954 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1955 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1956 msgid "Soft"
1957 msgstr "Soft"
1959 #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
1960 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1961 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
1962 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
1963 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1964 msgid "Hard"
1965 msgstr "Hard"
1967 #: libexif/exif-entry.c:694 libexif/exif-entry.c:712 libexif/exif-entry.c:794
1968 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:682
1969 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:737
1970 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1971 msgid "Unknown"
1972 msgstr "Sconosciuto"
1974 #: libexif/exif-entry.c:695
1975 msgid "avg"
1976 msgstr "med"
1978 #: libexif/exif-entry.c:696
1979 msgid "Center-Weighted Average"
1980 msgstr "Media pesata al centro"
1982 #: libexif/exif-entry.c:696
1983 msgid "Center-Weight"
1984 msgstr "Peso centrale"
1986 #: libexif/exif-entry.c:698
1987 msgid "Multi Spot"
1988 msgstr "Multispot"
1990 #: libexif/exif-entry.c:699
1991 msgid "Pattern"
1992 msgstr "Modello"
1994 #: libexif/exif-entry.c:704
1995 msgid "Uncompressed"
1996 msgstr "Non compressa"
1998 #: libexif/exif-entry.c:705
1999 msgid "LZW compression"
2000 msgstr "Compressione LZW"
2002 #: libexif/exif-entry.c:706 libexif/exif-entry.c:707
2003 msgid "JPEG compression"
2004 msgstr "Compressione JPG"
2006 #: libexif/exif-entry.c:708
2007 msgid "Deflate/ZIP compression"
2008 msgstr "Compressione ZIP/Deflate"
2010 #: libexif/exif-entry.c:709
2011 msgid "PackBits compression"
2012 msgstr "Compressione PackBits"
2014 #: libexif/exif-entry.c:715
2015 msgid "Tungsten incandescent light"
2016 msgstr "Luce incandescente al tungsteno"
2018 # TAG:LIGHT_SOURCE
2020 #: libexif/exif-entry.c:717
2021 msgid "Fine weather"
2022 msgstr "Cielo limpido"
2024 # TAG:LIGHT_SOURCE
2026 #: libexif/exif-entry.c:718
2027 msgid "Cloudy weather"
2028 msgstr "Cielo nuvoloso"
2030 #: libexif/exif-entry.c:721
2031 msgid "Day white fluorescent"
2032 msgstr "Fluorescente bianca diurna"
2034 #: libexif/exif-entry.c:722
2035 msgid "Cool white fluorescent"
2036 msgstr "Fluorescente bianca fredda"
2038 #: libexif/exif-entry.c:723 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
2039 msgid "White fluorescent"
2040 msgstr "Fluorescente bianca"
2042 #: libexif/exif-entry.c:724
2043 msgid "Standard light A"
2044 msgstr "Luce standard A"
2046 #: libexif/exif-entry.c:725
2047 msgid "Standard light B"
2048 msgstr "Luce standard B"
2050 #: libexif/exif-entry.c:726
2051 msgid "Standard light C"
2052 msgstr "Luce strandard C"
2054 #: libexif/exif-entry.c:727
2055 msgid "D55"
2056 msgstr "D55"
2058 #: libexif/exif-entry.c:728
2059 msgid "D65"
2060 msgstr "D65"
2062 #: libexif/exif-entry.c:729
2063 msgid "D75"
2064 msgstr "D75"
2066 #: libexif/exif-entry.c:730
2067 msgid "ISO studio tungsten"
2068 msgstr "Tungsteno ISO da studio"
2070 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
2071 msgid "Inch"
2072 msgstr "Pollici"
2074 # TAG:LIGHT_SOURCE
2075 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
2076 msgid "in"
2077 msgstr "in"
2079 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
2080 msgid "Centimeter"
2081 msgstr "Centimetri"
2083 # TAG:LIGHT_SOURCE
2084 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
2085 msgid "cm"
2086 msgstr "cm"
2088 #: libexif/exif-entry.c:744
2089 msgid "Normal program"
2090 msgstr "Programma normale"
2092 #: libexif/exif-entry.c:745
2093 msgid "Aperture priority"
2094 msgstr "Priorità apertura"
2096 #: libexif/exif-entry.c:745 libexif/exif-tag.c:550
2097 msgid "Aperture"
2098 msgstr "Apertura"
2100 #: libexif/exif-entry.c:746
2101 msgid "Shutter priority"
2102 msgstr "Priorità otturatore"
2104 #: libexif/exif-entry.c:746
2105 msgid "Shutter"
2106 msgstr "Otturatore"
2108 #: libexif/exif-entry.c:747
2109 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2110 msgstr "Programma zona creativa (basato sulla profondità di campo)"
2112 #: libexif/exif-entry.c:748
2113 msgid "Creative"
2114 msgstr "Zona creativa"
2116 #: libexif/exif-entry.c:749
2117 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2118 msgstr ""
2119 "Programma zona creativa (basato sui tempi scatto con otturatore veloce)"
2121 #: libexif/exif-entry.c:750
2122 msgid "Action"
2123 msgstr "Azione"
2125 #: libexif/exif-entry.c:751
2126 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2127 msgstr "Modalità ritratto (per foto ravvicinate con lo sfondo fuori fuoco)"
2129 #: libexif/exif-entry.c:753
2130 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2131 msgstr "Modalità paesaggio (per foto di paesaggi con lo sfondo messo a fuoco)"
2133 #: libexif/exif-entry.c:757 libexif/exif-entry.c:762
2134 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
2135 msgid "Flash did not fire"
2136 msgstr "Il flash non ha illuminato"
2138 # TAG:FLASH
2139 #: libexif/exif-entry.c:757
2140 msgid "no flash"
2141 msgstr "senza flash"
2143 #: libexif/exif-entry.c:758
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Flash fired"
2146 msgstr "Il flash ha illuminato."
2148 # TAG:FLASH
2149 #: libexif/exif-entry.c:758
2150 msgid "flash"
2151 msgstr "con flash"
2153 # TAG:FLASH
2154 #: libexif/exif-entry.c:758 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
2155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
2156 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
2157 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
2158 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
2159 msgid "Yes"
2160 msgstr "Sì"
2162 #: libexif/exif-entry.c:759
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Strobe return light not detected"
2165 msgstr "Luce sonda di ritorno non rilevata."
2167 #: libexif/exif-entry.c:759
2168 msgid "W/o strobe"
2169 msgstr "Senza sonda"
2171 #: libexif/exif-entry.c:761
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Strobe return light detected"
2174 msgstr "Luce sonda di ritorno rilevata."
2176 #: libexif/exif-entry.c:761
2177 msgid "W. strobe"
2178 msgstr "Con sonda"
2180 #: libexif/exif-entry.c:763
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2183 msgstr "Il flash ha illuminato, modalità flash forzato."
2185 #: libexif/exif-entry.c:764
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2188 msgstr ""
2189 "Il flash ha illuminato, modalità flash forzato, luce di ritorno non rilevata."
2191 #: libexif/exif-entry.c:766
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2194 msgstr ""
2195 "Il flash ha illuminato, modalità flash forzato, luce di ritorno rilevata."
2197 #: libexif/exif-entry.c:768
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2200 msgstr "Il flash non ha illuminato, modalità flash forzato."
2202 #: libexif/exif-entry.c:769
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2205 msgstr "Il flash non ha illuminato, modalità automatica."
2207 #: libexif/exif-entry.c:770
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Flash fired, auto mode"
2210 msgstr "Il flash ha illuminato, modalità automatica."
2212 #: libexif/exif-entry.c:771
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2215 msgstr ""
2216 "Il flash ha illuminato, modalità automatica, luce di ritorno non rilevata."
2218 #: libexif/exif-entry.c:773
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2221 msgstr "Il flash ha illuminato, modalità automatica, luce di ritorno rilevata."
2223 #: libexif/exif-entry.c:774
2224 #, fuzzy
2225 msgid "No flash function"
2226 msgstr "Funzione flash assente."
2228 #: libexif/exif-entry.c:775
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2231 msgstr "Il flash ha illuminato, modalità riduzione occhi rossi."
2233 #: libexif/exif-entry.c:776
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2236 msgstr ""
2237 "Il flash ha illuminato, modalità riduzione occhi rossi, luce di ritorno non "
2238 "rilevata."
2240 #: libexif/exif-entry.c:778
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2243 msgstr ""
2244 "Il flash ha illuminato, modalità riduzione occhi rossi, luce di ritorno "
2245 "rilevata."
2247 #: libexif/exif-entry.c:780
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2250 msgstr ""
2251 "Il flash ha illuminato, modalità flash forzato, modalità riduzione occhi "
2252 "rossi."
2254 #: libexif/exif-entry.c:782
2255 #, fuzzy
2256 msgid ""
2257 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2258 "detected"
2259 msgstr ""
2260 "Il flash ha illuminato, modalità flash forzato, modalità riduzione occhi "
2261 "rossi, luce di ritorno non rilevata."
2263 #: libexif/exif-entry.c:784
2264 #, fuzzy
2265 msgid ""
2266 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2267 "detected"
2268 msgstr ""
2269 "Il flash ha illuminato, modalità flash forzato, modalità riduzione occhi "
2270 "rossi, luce di ritorno rilevata."
2272 #: libexif/exif-entry.c:786
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2275 msgstr ""
2276 "Il flash non ha illuminato, modalità automatica, modalità riduzione occhi "
2277 "rossi."
2279 #: libexif/exif-entry.c:787
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2282 msgstr ""
2283 "Il flash ha illuminato, modalità automatica, modalità riduzione occhi rossi."
2285 #: libexif/exif-entry.c:788
2286 #, fuzzy
2287 msgid ""
2288 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2289 msgstr ""
2290 "Il flash ha illuminato, modalità automatica, luce di ritorno non rilevata, "
2291 "modalità riduzione occhi rossi."
2293 # TAG:FLASH
2295 #: libexif/exif-entry.c:790
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2298 msgstr ""
2299 "Il flash ha illuminato, modalità automatica, luce di ritorno rilevata, "
2300 "modalità riduzione occhi rossi."
2302 # TAG:SUBJECT_DISTANCE_RANGE
2303 #: libexif/exif-entry.c:794
2304 msgid "?"
2305 msgstr "?"
2307 #: libexif/exif-entry.c:796
2308 msgid "Close view"
2309 msgstr "Vista ravvicinata"
2311 #: libexif/exif-entry.c:797
2312 msgid "Distant view"
2313 msgstr "Vista distanziata"
2315 #: libexif/exif-entry.c:797
2316 msgid "Distant"
2317 msgstr ""
2319 #: libexif/exif-entry.c:800
2320 msgid "sRGB"
2321 msgstr "sRBG"
2323 #: libexif/exif-entry.c:801
2324 msgid "Adobe RGB"
2325 msgstr "Adobe RGB"
2327 #: libexif/exif-entry.c:802
2328 msgid "Uncalibrated"
2329 msgstr "Non calibrato"
2331 #: libexif/exif-entry.c:856
2332 #, c-format
2333 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2334 msgstr "Dimensione della voce non valida (%i, atteso %li x %i)."
2336 #: libexif/exif-entry.c:889
2337 msgid "Unsupported UNICODE string"
2338 msgstr "Stringa UNICODE non supportata"
2340 #: libexif/exif-entry.c:897
2341 msgid "Unsupported JIS string"
2342 msgstr "Stringa JIS non supportata"
2344 #: libexif/exif-entry.c:913
2345 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
2346 msgstr "L'etichetta UserComment non rispetta lo standard, ma contiene dati."
2348 #: libexif/exif-entry.c:917
2349 #, c-format
2350 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2351 msgstr "Byte nella posizione %i: 0x%02x"
2353 #: libexif/exif-entry.c:926
2354 msgid "Unknown Exif Version"
2355 msgstr "Versione Exif sconosciuta"
2357 #: libexif/exif-entry.c:930
2358 #, c-format
2359 msgid "Exif Version %d.%d"
2360 msgstr "Exif versione %d.%d"
2362 #: libexif/exif-entry.c:941
2363 msgid "FlashPix Version 1.0"
2364 msgstr "FlashPix versione 1.0"
2366 #: libexif/exif-entry.c:943
2367 msgid "FlashPix Version 1.01"
2368 msgstr "FlashPix versione 1.01"
2370 #: libexif/exif-entry.c:945
2371 msgid "Unknown FlashPix Version"
2372 msgstr "Versione FlashPix sconosciuta"
2374 #: libexif/exif-entry.c:958 libexif/exif-entry.c:971 libexif/exif-entry.c:1623
2375 #: libexif/exif-entry.c:1628 libexif/exif-entry.c:1631
2376 #: libexif/exif-entry.c:1636 libexif/exif-entry.c:1637
2377 msgid "[None]"
2378 msgstr "[Nessuno]"
2380 #: libexif/exif-entry.c:960
2381 msgid "(Photographer)"
2382 msgstr "(Fotografo)"
2384 #: libexif/exif-entry.c:974
2385 msgid "(Editor)"
2386 msgstr "(Editor)"
2388 #: libexif/exif-entry.c:998
2389 #, c-format
2390 msgid "%.02lf EV"
2391 msgstr ""
2393 #: libexif/exif-entry.c:999
2394 #, c-format
2395 msgid " (f/%.01f)"
2396 msgstr " (f/%.01f)"
2398 # TAG:OCAL_LENGTH
2400 #: libexif/exif-entry.c:1033
2401 #, c-format
2402 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2403 msgstr " (35 equivalente: %d mm)"
2405 #: libexif/exif-entry.c:1066 libexif/exif-entry.c:1067
2406 msgid " sec."
2407 msgstr " sec."
2409 #: libexif/exif-entry.c:1078 libexif/exif-entry.c:1095
2410 #: libexif/exif-entry.c:1139
2411 #, c-format
2412 msgid "%.02f EV"
2413 msgstr "%.02f EV"
2415 #: libexif/exif-entry.c:1081
2416 #, fuzzy, c-format
2417 msgid " (1/%d sec.)"
2418 msgstr " 1/%d sec.)"
2420 #: libexif/exif-entry.c:1083
2421 #, fuzzy, c-format
2422 msgid " (%d sec.)"
2423 msgstr " %d sec.)"
2425 #: libexif/exif-entry.c:1096
2426 #, c-format
2427 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2428 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2430 #: libexif/exif-entry.c:1106
2431 msgid "DSC"
2432 msgstr "DSC"
2434 #: libexif/exif-entry.c:1108 libexif/exif-entry.c:1148
2435 #: libexif/exif-entry.c:1235 libexif/exif-entry.c:1286
2436 #: libexif/exif-entry.c:1295 libexif/exif-entry.c:1331
2437 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2438 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2439 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2440 #, c-format
2441 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2442 msgstr "Errore interno (valore sconosciuto %i)"
2444 #: libexif/exif-entry.c:1116
2445 msgid "-"
2446 msgstr "-"
2448 #: libexif/exif-entry.c:1117
2449 msgid "Y"
2450 msgstr "Y"
2452 #: libexif/exif-entry.c:1118
2453 msgid "Cb"
2454 msgstr "Cb"
2456 #: libexif/exif-entry.c:1119
2457 msgid "Cr"
2458 msgstr "Cr"
2460 #: libexif/exif-entry.c:1120
2461 msgid "R"
2462 msgstr "R"
2464 #: libexif/exif-entry.c:1121
2465 msgid "G"
2466 msgstr "G"
2468 #: libexif/exif-entry.c:1122
2469 msgid "B"
2470 msgstr "B"
2472 #: libexif/exif-entry.c:1123
2473 msgid "reserved"
2474 msgstr "riservato"
2476 #: libexif/exif-entry.c:1146
2477 msgid "Directly photographed"
2478 msgstr ""
2480 #: libexif/exif-entry.c:1159
2481 msgid "YCbCr4:2:2"
2482 msgstr "YCbCr 4:2:2"
2484 #: libexif/exif-entry.c:1161
2485 msgid "YCbCr4:2:0"
2486 msgstr "YCbCr 4:2:0"
2488 # Credo indichi qualcosa che si trova all'interno di un cerchio con raggio
2489 #: libexif/exif-entry.c:1178
2490 #, c-format
2491 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2492 msgstr "All'interno della distanza %i partendo da (x,y) = (%i,%i)"
2494 #: libexif/exif-entry.c:1187
2495 #, c-format
2496 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2497 msgstr ""
2498 "All'interno del rettangolo (larghezza %i, altezza %i) intorno a (x,y) = (%i,%"
2499 "i)"
2501 #: libexif/exif-entry.c:1193
2502 #, c-format
2503 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2504 msgstr "Numero di componenti inatteso (%li, atteso 2, 3 o 4)."
2506 #: libexif/exif-entry.c:1231
2507 msgid "Sea level"
2508 msgstr ""
2510 #: libexif/exif-entry.c:1233
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Sea level reference"
2513 msgstr "Riferimento di altitudine"
2515 #: libexif/exif-entry.c:1341
2516 #, fuzzy, c-format
2517 msgid "Unknown value %i"
2518 msgstr "Valore sconosciuto %hi"
2520 #: libexif/exif-format.c:37
2521 msgid "Short"
2522 msgstr "Short"
2524 #: libexif/exif-format.c:38
2525 msgid "Rational"
2526 msgstr "Rational"
2528 #: libexif/exif-format.c:39
2529 msgid "SRational"
2530 msgstr "SRational"
2532 #: libexif/exif-format.c:40
2533 msgid "Undefined"
2534 msgstr "Non definito"
2536 #: libexif/exif-format.c:41
2537 msgid "ASCII"
2538 msgstr ""
2540 #: libexif/exif-format.c:42
2541 msgid "Long"
2542 msgstr "Long"
2544 #: libexif/exif-format.c:43
2545 msgid "Byte"
2546 msgstr "Byte"
2548 #: libexif/exif-format.c:44
2549 msgid "SByte"
2550 msgstr "SByte"
2552 #: libexif/exif-format.c:45
2553 msgid "SShort"
2554 msgstr "SShort"
2556 #: libexif/exif-format.c:46
2557 msgid "SLong"
2558 msgstr "SLong"
2560 #: libexif/exif-format.c:47
2561 msgid "Float"
2562 msgstr "Float"
2564 #: libexif/exif-format.c:48
2565 msgid "Double"
2566 msgstr "Double"
2568 #: libexif/exif-loader.c:119
2569 #, c-format
2570 msgid "The file '%s' could not be opened."
2571 msgstr "Il file «%s» non può essere aperto."
2573 #: libexif/exif-loader.c:300
2574 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2575 msgstr "I dati forniti non sembrano contenere dati EXIF."
2577 #: libexif/exif-log.c:43
2578 msgid "Debugging information"
2579 msgstr "Informazioni di debug"
2581 #: libexif/exif-log.c:44
2582 msgid "Debugging information is available."
2583 msgstr "Informazioni di debug disponibili."
2585 #: libexif/exif-log.c:45
2586 msgid "Not enough memory"
2587 msgstr "Memoria insufficiente"
2589 #: libexif/exif-log.c:46
2590 msgid "The system cannot provide enough memory."
2591 msgstr "Il sistema non può fornire memoria sufficiente."
2593 #: libexif/exif-log.c:47
2594 msgid "Corrupt data"
2595 msgstr "Dati corrotti"
2597 #: libexif/exif-log.c:48
2598 msgid "The data provided does not follow the specification."
2599 msgstr "I dati forniti non seguono la specifica."
2601 #: libexif/exif-tag.c:62
2602 msgid "GPS tag version"
2603 msgstr "GPS versione tag"
2605 #: libexif/exif-tag.c:63
2606 msgid ""
2607 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2608 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2609 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2610 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2611 msgstr ""
2612 "Indica la versione del <GPSInfoIFD>. La versione è data come 2.0.0.0. Questa "
2613 "etichetta è obbligatorio quando l'etichetta <GPSInfo> è presente. (Nota: "
2614 "l'etichetta <GPSVersionID> è data in byte, a differenza dell'etichetta "
2615 "<ExifVersion>. Quando la versione è 2.0.0.0, il valore dell'etichetta è "
2616 "02000000.H)."
2618 #: libexif/exif-tag.c:69
2619 msgid "Interoperability Index"
2620 msgstr ""
2622 #: libexif/exif-tag.c:70
2623 msgid ""
2624 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2625 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2626 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2627 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2628 msgstr ""
2629 "Indica l'identificazione della regola di interoperabilità. Utilizzare \"R98"
2630 "\" per esprimere le regole ExifR98. Utilizzati 4 byte incluso il codice di "
2631 "terminazione (NULL). Vedere il volume separato delle regole raccomandate di "
2632 "interoperabilità Exif (ExifR98) per altre etichette utilizzate per ExifR98."
2634 #: libexif/exif-tag.c:76
2635 msgid "North or South Latitude"
2636 msgstr "Latitudine Nord o Sud"
2638 #: libexif/exif-tag.c:77
2639 msgid ""
2640 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2641 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2642 msgstr ""
2643 "Indica se la latitudine è Nord oppure Sud. Il valore ASCII \"N\" indica "
2644 "latitudine Nord, \"S\" latitudine Sud."
2646 #: libexif/exif-tag.c:81
2647 msgid "Interoperability Version"
2648 msgstr ""
2650 #: libexif/exif-tag.c:83
2651 msgid "Latitude"
2652 msgstr "Latitudine"
2654 #: libexif/exif-tag.c:84
2655 msgid ""
2656 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2657 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2658 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2659 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2660 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2661 msgstr ""
2662 "Indica la latitudine. La latitudine è espressa come tre valori RATIONAL che "
2663 "indicano rispettivamente i gradi, i minuti e i secondi. Quando sono indicati "
2664 "i gradi, i minuti e i secondi, il formato è gg/1,mm/1,ss/1. Quando sono "
2665 "utilizzati i gradi e i minuti e, ad esempio, le frazioni dei minuti sono "
2666 "date sino a due cifre decimali, il formato è gg/1,mmmm/100,0/1."
2668 #: libexif/exif-tag.c:91
2669 msgid "East or West Longitude"
2670 msgstr "Longitudine Est o Ovest"
2672 #: libexif/exif-tag.c:92
2673 msgid ""
2674 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2675 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2676 msgstr ""
2677 "Indica se la longitudine è Est oppure Ovest. Il valore ASCII \"E\" indica "
2678 "longitudine Est, \"W\" longitudine Ovest."
2680 #: libexif/exif-tag.c:95
2681 msgid "Longitude"
2682 msgstr "Longitudine"
2684 #: libexif/exif-tag.c:96
2685 msgid ""
2686 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2687 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2688 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2689 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2690 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2691 msgstr ""
2692 "Indica la longitudine. La longitudine è espressa come tre valori RATIONAL "
2693 "che indicano rispettivamente i gradi, i minuti e i secondi. Quando sono "
2694 "espressi i gradi, i minuti e i secondi, il formato è ggg/1,mm/1,ss/1. Quando "
2695 "sono utilizzati i gradi e i minuti e, ad esempio, le frazioni dei minuti "
2696 "sono date sino a due cifre decimali, il formato è ggg/1,mmmm/100,0/1."
2698 #: libexif/exif-tag.c:103
2699 msgid "Altitude reference"
2700 msgstr "Riferimento di altitudine"
2702 #: libexif/exif-tag.c:104
2703 msgid ""
2704 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2705 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2706 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2707 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2708 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2709 msgstr ""
2710 "Indica l'altitudine utilizzata come altitudine di riferimento. Se il "
2711 "riferimento è il livello del mare e l'altitudine è sopra il livello del "
2712 "mare, è indicato 0. Se l'altitudine è sotto il livello del mare, è indicato "
2713 "il valore 1 e l'altitudine è data come valore assoluto nell'etichetta "
2714 "GSPAltitude. L'unità di riferimento sono i metri. Notare che questa "
2715 "etichetta è di tipo BYTE, a differenza di altre etichette di riferimento."
2717 #: libexif/exif-tag.c:110
2718 msgid "Altitude"
2719 msgstr "Altitudine"
2721 #: libexif/exif-tag.c:111
2722 msgid ""
2723 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2724 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2725 msgstr ""
2726 "Indica l'altitudine basata sul riferimento in GPSAltitudeRef. L'altitudine è "
2727 "espressa come un valore RATIONAL. L'unità di riferimento sono i metri."
2729 #: libexif/exif-tag.c:114
2730 msgid "GPS time (atomic clock)"
2731 msgstr ""
2733 #: libexif/exif-tag.c:115
2734 msgid ""
2735 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2736 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2737 msgstr ""
2739 #: libexif/exif-tag.c:118
2740 msgid "GPS satellites used for measurement"
2741 msgstr ""
2743 #: libexif/exif-tag.c:119
2744 msgid ""
2745 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2746 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2747 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2748 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2749 "the tag shall be set to NULL."
2750 msgstr ""
2752 #: libexif/exif-tag.c:125
2753 msgid "GPS receiver status"
2754 msgstr ""
2756 #: libexif/exif-tag.c:126
2757 msgid ""
2758 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2759 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2760 "Interoperability."
2761 msgstr ""
2763 #: libexif/exif-tag.c:129
2764 #, fuzzy
2765 msgid "GPS measurement mode"
2766 msgstr "Modalità Verde"
2768 #: libexif/exif-tag.c:130
2769 msgid ""
2770 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2771 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2772 msgstr ""
2774 #: libexif/exif-tag.c:133
2775 msgid "Measurement precision"
2776 msgstr ""
2778 #: libexif/exif-tag.c:134
2779 msgid ""
2780 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2781 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2782 "measurement."
2783 msgstr ""
2785 #: libexif/exif-tag.c:137
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Speed unit"
2788 msgstr "Speedlight"
2790 #: libexif/exif-tag.c:138
2791 msgid ""
2792 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2793 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2794 msgstr ""
2796 #: libexif/exif-tag.c:141
2797 msgid "Speed of GPS receiver"
2798 msgstr ""
2800 #: libexif/exif-tag.c:142
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2803 msgstr "Indica il valore del coefficiente gamma."
2805 #: libexif/exif-tag.c:143
2806 msgid "Reference for direction of movement"
2807 msgstr ""
2809 #: libexif/exif-tag.c:144
2810 msgid ""
2811 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2812 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2813 msgstr ""
2815 #: libexif/exif-tag.c:147
2816 msgid "Direction of movement"
2817 msgstr ""
2819 #: libexif/exif-tag.c:148
2820 msgid ""
2821 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2822 "from 0.00 to 359.99."
2823 msgstr ""
2825 #: libexif/exif-tag.c:150
2826 msgid "GPS Img Direction Reference"
2827 msgstr ""
2829 #: libexif/exif-tag.c:151
2830 msgid ""
2831 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2832 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2833 msgstr ""
2835 #: libexif/exif-tag.c:153
2836 msgid "GPS Img Direction"
2837 msgstr ""
2839 #: libexif/exif-tag.c:154
2840 msgid ""
2841 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2842 "values is from 0.00 to 359.99."
2843 msgstr ""
2845 #: libexif/exif-tag.c:156
2846 msgid "Geodetic survey data used"
2847 msgstr ""
2849 #: libexif/exif-tag.c:157
2850 msgid ""
2851 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2852 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2853 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2854 "recorded."
2855 msgstr ""
2857 #: libexif/exif-tag.c:161
2858 msgid "Reference for latitude of destination"
2859 msgstr ""
2861 #: libexif/exif-tag.c:162
2862 #, fuzzy
2863 msgid ""
2864 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2865 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2866 "latitude."
2867 msgstr ""
2868 "Indica se la latitudine è Nord oppure Sud. Il valore ASCII \"N\" indica "
2869 "latitudine Nord, \"S\" latitudine Sud."
2871 #: libexif/exif-tag.c:165
2872 msgid "Latitude of destination"
2873 msgstr ""
2875 #: libexif/exif-tag.c:166
2876 #, fuzzy
2877 msgid ""
2878 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2879 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2880 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2881 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2882 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2883 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2884 msgstr ""
2885 "Indica la latitudine. La latitudine è espressa come tre valori RATIONAL che "
2886 "indicano rispettivamente i gradi, i minuti e i secondi. Quando sono indicati "
2887 "i gradi, i minuti e i secondi, il formato è gg/1,mm/1,ss/1. Quando sono "
2888 "utilizzati i gradi e i minuti e, ad esempio, le frazioni dei minuti sono "
2889 "date sino a due cifre decimali, il formato è gg/1,mmmm/100,0/1."
2891 #: libexif/exif-tag.c:173
2892 msgid "Reference for longitude of destination"
2893 msgstr ""
2895 #: libexif/exif-tag.c:174
2896 #, fuzzy
2897 msgid ""
2898 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2899 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2900 msgstr ""
2901 "Indica se la longitudine è Est oppure Ovest. Il valore ASCII \"E\" indica "
2902 "longitudine Est, \"W\" longitudine Ovest."
2904 #: libexif/exif-tag.c:177
2905 msgid "Longitude of destination"
2906 msgstr ""
2908 #: libexif/exif-tag.c:178
2909 #, fuzzy
2910 msgid ""
2911 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2912 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2913 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2914 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2915 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2916 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2917 msgstr ""
2918 "Indica la longitudine. La longitudine è espressa come tre valori RATIONAL "
2919 "che indicano rispettivamente i gradi, i minuti e i secondi. Quando sono "
2920 "espressi i gradi, i minuti e i secondi, il formato è ggg/1,mm/1,ss/1. Quando "
2921 "sono utilizzati i gradi e i minuti e, ad esempio, le frazioni dei minuti "
2922 "sono date sino a due cifre decimali, il formato è ggg/1,mmmm/100,0/1."
2924 #: libexif/exif-tag.c:186
2925 msgid "Reference for bearing of destination"
2926 msgstr ""
2928 #: libexif/exif-tag.c:187
2929 msgid ""
2930 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2931 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2932 msgstr ""
2934 #: libexif/exif-tag.c:190
2935 msgid "Bearing of destination"
2936 msgstr ""
2938 #: libexif/exif-tag.c:191
2939 msgid ""
2940 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2941 "0.00 to 359.99."
2942 msgstr ""
2944 #: libexif/exif-tag.c:193
2945 msgid "Reference for distance to destination"
2946 msgstr ""
2948 #: libexif/exif-tag.c:194
2949 msgid ""
2950 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2951 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and knots."
2952 msgstr ""
2954 #: libexif/exif-tag.c:197
2955 msgid "Distance to destination"
2956 msgstr ""
2958 #: libexif/exif-tag.c:198
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2961 msgstr "Questa etichetta indica la distanza dal soggetto."
2963 #: libexif/exif-tag.c:199
2964 msgid "Name of GPS processing method"
2965 msgstr ""
2967 #: libexif/exif-tag.c:200
2968 msgid ""
2969 "A character string recording the name of the method used for location "
2970 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
2971 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
2972 "termination is not necessary."
2973 msgstr ""
2975 #: libexif/exif-tag.c:205
2976 msgid "Name of GPS area"
2977 msgstr ""
2979 #: libexif/exif-tag.c:206
2980 msgid ""
2981 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
2982 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
2983 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2984 msgstr ""
2986 #: libexif/exif-tag.c:210
2987 msgid "GPS date"
2988 msgstr ""
2990 #: libexif/exif-tag.c:211
2991 msgid ""
2992 "A character string recording date and time information relative to UTC "
2993 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
2994 "the string is 11 bytes including NULL."
2995 msgstr ""
2997 #: libexif/exif-tag.c:215
2998 msgid "GPS differential correction"
2999 msgstr ""
3001 #: libexif/exif-tag.c:216
3002 msgid ""
3003 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
3004 msgstr ""
3006 #: libexif/exif-tag.c:220
3007 msgid "New Subfile Type"
3008 msgstr ""
3010 #: libexif/exif-tag.c:220
3011 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
3012 msgstr ""
3013 "Una indicazione generica del tipo di dati contenuti in questo sotto-file."
3015 #: libexif/exif-tag.c:222
3016 msgid "Image Width"
3017 msgstr "Larghezza immagine"
3019 #: libexif/exif-tag.c:223
3020 msgid ""
3021 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
3022 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3023 msgstr ""
3024 "Il numero di colonne di dati dell'immagine, uguale al numero di pixel per "
3025 "riga. Nei dati compressi come JPEG viene usato un marcatore JPEG al posto di "
3026 "questa etichetta."
3028 #: libexif/exif-tag.c:227
3029 msgid "Image Length"
3030 msgstr "Altezza immagine"
3032 #: libexif/exif-tag.c:228
3033 msgid ""
3034 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
3035 "used instead of this tag."
3036 msgstr ""
3037 "Il numero di righe di dati dell'immagine. Nei dati compressi come JPEG viene "
3038 "usato un marcatore JPEG al posto di questa etichetta."
3040 #: libexif/exif-tag.c:231
3041 msgid "Bits per Sample"
3042 msgstr "Bit per campione"
3044 #: libexif/exif-tag.c:232
3045 msgid ""
3046 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
3047 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
3048 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
3049 "this tag."
3050 msgstr ""
3051 "Il numero di bit per componente dell'immagine. In questo standard ogni "
3052 "componente dell'immagine è di 8 bit, quindi il valore per questa etichetta è "
3053 "8. Vedere anche <SamplesPerPixel>. Nei dati compressi come JPEG è utilizzato "
3054 "un marcatore JPEG al posto di questa etichetta."
3056 #: libexif/exif-tag.c:237
3057 msgid "Compression"
3058 msgstr "Compressione"
3060 #: libexif/exif-tag.c:238
3061 msgid ""
3062 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
3063 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
3064 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
3065 msgstr ""
3066 "Lo schema di compressione usato per i dati dell'immagine. Quando un'immagine "
3067 "primaria è compressa come JPEG, questa designazione non è necessaria e viene "
3068 "omessa. Quando le miniature usano la compressione JPEG, il valore di questa "
3069 "etichetta è impostato a 6."
3071 #: libexif/exif-tag.c:244
3072 msgid "Photometric Interpretation"
3073 msgstr "Interpretazione fotometrica"
3075 #: libexif/exif-tag.c:245
3076 msgid ""
3077 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
3078 "of this tag."
3079 msgstr ""
3080 "La composizione dei pixel. Nei dati compressi come JPEG viene usato un "
3081 "marcatore JPEG al posto di questa etichetta."
3083 #: libexif/exif-tag.c:249
3084 msgid "Fill Order"
3085 msgstr "Ordine riempimento"
3087 #: libexif/exif-tag.c:251
3088 msgid "Document Name"
3089 msgstr "Nome documento"
3091 #: libexif/exif-tag.c:253
3092 msgid "Image Description"
3093 msgstr "Descrizione immagine"
3095 #: libexif/exif-tag.c:254
3096 msgid ""
3097 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
3098 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
3099 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
3100 "is to be used."
3101 msgstr ""
3102 "Una stringa di caratteri che fornisce il titolo dell'immagine. Potrebbe "
3103 "essere un commento, come \"Picnic in montagna, maggio 2004\". Non è "
3104 "possibile usare codici di carattere a 2 byte. Quando un codice a 2 byte è "
3105 "necessario, bisogna usare l'etichetta Exit privata <UserComment>."
3107 #: libexif/exif-tag.c:260
3108 msgid "Manufacturer"
3109 msgstr "Produttore"
3111 #: libexif/exif-tag.c:261
3112 msgid ""
3113 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
3114 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
3115 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3116 msgstr ""
3117 "Il produttore dell'apparecchiatura di ripresa; indica il produttore del DSC, "
3118 "scanner, digitalizzatore video ed altra apparecchiatura usata per generare "
3119 "l'immagine. Quando questo campo è lasciato in bianco, viene trattato come "
3120 "sconosciuto."
3122 #: libexif/exif-tag.c:267
3123 msgid "Model"
3124 msgstr "Modello"
3126 #: libexif/exif-tag.c:268
3127 msgid ""
3128 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
3129 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
3130 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3131 msgstr ""
3132 "Il nome o il codice di modello dell'equipaggiamento: indica il nome o codice "
3133 "di modello del DSC, scanner, digitalizzatore video ed altra apparecchiatura "
3134 "usata per generare l'immagine. Quando questo campo è lasciato in bianco, "
3135 "viene trattato come sconosciuto."
3137 #: libexif/exif-tag.c:273
3138 msgid "Strip Offsets"
3139 msgstr "Offset della striscia"
3141 #: libexif/exif-tag.c:274
3142 msgid ""
3143 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
3144 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
3145 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
3146 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
3147 msgstr ""
3148 "Per ciascuna striscia, l'offset in byte di quella striscia. Si raccomanda "
3149 "che sia selezionato in modo che il numero di byte della striscia non ecceda "
3150 "i 64 Kbyte. Nei dati compressi come JPEG questa designazione non è "
3151 "necessaria e si omette. Vedere anche <RowsPerStrip> e <StripByteCounts>."
3153 #: libexif/exif-tag.c:280
3154 msgid "Orientation"
3155 msgstr "Orientamento"
3157 #: libexif/exif-tag.c:281
3158 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3159 msgstr "L'orientazione dell'immagine vista in termini di righe e colonne."
3161 #: libexif/exif-tag.c:284
3162 msgid "Samples per Pixel"
3163 msgstr "Campioni per pixel"
3165 #: libexif/exif-tag.c:285
3166 msgid ""
3167 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3168 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3169 "JPEG marker is used instead of this tag."
3170 msgstr ""
3171 "Il numero di componenti per ciascun pixel. Poiché questo standard si applica "
3172 "ad immagini RGB e YCbCr, il valore di questa etichetta è impostato a 3. Nei "
3173 "dati compressi come JPEG viene usato un marcatore JPEG al posto di questa "
3174 "etichetta."
3176 #: libexif/exif-tag.c:290
3177 msgid "Rows per Strip"
3178 msgstr "Righe per striscia"
3180 #: libexif/exif-tag.c:291
3181 msgid ""
3182 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3183 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3184 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3185 "<StripByteCounts>."
3186 msgstr ""
3187 "Il numero di righe per striscia. Questo è il numero di righe di una striscia "
3188 "nell'immagine quando si divide un'immagine in strisce. Nei dati compressi "
3189 "come JPEG questa designazione non è necessaria e viene omessa. Vedere anche "
3190 "<StripOffsets> e <StripByteCounts>."
3192 #: libexif/exif-tag.c:297
3193 msgid "Strip Byte Count"
3194 msgstr "Conteggio byte della striscia"
3196 #: libexif/exif-tag.c:298
3197 msgid ""
3198 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3199 "designation is not needed and is omitted."
3200 msgstr ""
3201 "Il numero totale di byte per ciascuna striscia. Nei dati compressi come JPEG "
3202 "questa designazione non è necessaria e viene omessa."
3204 #: libexif/exif-tag.c:301
3205 msgid "x-Resolution"
3206 msgstr "Risoluzione x"
3208 #: libexif/exif-tag.c:302
3209 msgid ""
3210 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3211 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3212 msgstr ""
3213 "Il numero di pixel per <ResolutionUnit> nella direzione <ImageWidth>. Quando "
3214 "la risoluzione dell'immagine è sconosciuta, è impostata a 72 [dpi]."
3216 #: libexif/exif-tag.c:306
3217 msgid "y-Resolution"
3218 msgstr "Risoluzione y"
3220 #: libexif/exif-tag.c:307
3221 msgid ""
3222 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3223 "The same value as <XResolution> is designated."
3224 msgstr ""
3225 "Il numero di pixel per <ResolutionUnit> nella direzione <ImageLength>. È "
3226 "impostato allo stesso valore di <XResolution>."
3228 #: libexif/exif-tag.c:311
3229 msgid "Planar Configuration"
3230 msgstr "Configurazione planare"
3232 #: libexif/exif-tag.c:312
3233 msgid ""
3234 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3235 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3236 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3237 msgstr ""
3238 "Indica se le componenti dei pixel sono registrate in piani separati (formato "
3239 "\"planar\") o in maniera contigua (formato \"chunky\"). Nei file compressi "
3240 "come JPEG è utilizzato un marcatore JPEG al posto di questa etichetta. Se "
3241 "questo campo non esiste, viene assunto per le TIFF un valore predefinito di "
3242 "1 (contigue)."
3244 #: libexif/exif-tag.c:317
3245 msgid "Resolution Unit"
3246 msgstr "Unità di risoluzione"
3248 #: libexif/exif-tag.c:318
3249 msgid ""
3250 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3251 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3252 "unknown, 2 (inches) is designated."
3253 msgstr ""
3254 "L'unità di misura per <XResolution> e <YResolution>. La stessa unità è "
3255 "utilizzata sia per <XResolution> che per <YResolution>. Se la risoluzione "
3256 "dell'immagine è sconosciuta, è impostata a 2 (pollici)."
3258 #: libexif/exif-tag.c:323
3259 msgid "Transfer Function"
3260 msgstr "Funzione trasferimento"
3262 #: libexif/exif-tag.c:324
3263 msgid ""
3264 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3265 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3266 "information tag (<ColorSpace>)."
3267 msgstr ""
3268 "Una funzione di trasferimento per l'immagine, descritta in formato "
3269 "tabellare. Normalmente questa etichetta non è necessaria, poiché lo spazio "
3270 "di colore è specificato nell'etichetta informativa dello spazio di colore "
3271 "(<ColorSpace>)."
3273 #: libexif/exif-tag.c:328
3274 msgid "Software"
3275 msgstr "Software"
3277 #: libexif/exif-tag.c:329
3278 msgid ""
3279 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3280 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3281 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3282 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3283 msgstr ""
3284 "Questa etichetta registra nome e versione del software o del firmware della "
3285 "fotocamera o del dispositivo di acquisizione immagini usato per generare "
3286 "l'immagine. Il formato dettagliato non è specificato, ma si raccomanda di "
3287 "seguire l'esempio seguente. Quando questo campo è lasciato vuoto, viene "
3288 "trattato come sconosciuto."
3290 #: libexif/exif-tag.c:336
3291 msgid "Date and Time"
3292 msgstr "Data e ora"
3294 #: libexif/exif-tag.c:337
3295 msgid ""
3296 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3297 "date and time the file was changed."
3298 msgstr ""
3299 "la data e l'ora di creazione dell'immagine. In questo standard (EXIF-2.1) "
3300 "corrisponde alla data e all'ora in cui il file è stato modificato."
3302 #: libexif/exif-tag.c:340
3303 msgid "Artist"
3304 msgstr "Autore"
3306 #: libexif/exif-tag.c:341
3307 msgid ""
3308 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3309 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3310 "the information be written as in the example below for ease of "
3311 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3312 msgstr ""
3313 "Questa etichetta registra il nome del proprietario della fotocamera, del "
3314 "fotografo o del creatore dell'immagine. Il formato dettagliato non è "
3315 "specificato, ma si raccomanda di scrivere l'informazione come nell'esempio "
3316 "seguente per una facile interoperabilità. Quando il campo è lasciato vuoto, "
3317 "è trattato come sconosciuto."
3319 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3320 msgid "White Point"
3321 msgstr "Punto di bianco"
3323 #: libexif/exif-tag.c:348
3324 msgid ""
3325 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3326 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3327 "(<ColorSpace>)."
3328 msgstr ""
3330 #: libexif/exif-tag.c:353
3331 msgid "Primary Chromaticities"
3332 msgstr "Cromaticità primarie"
3334 #: libexif/exif-tag.c:354
3335 msgid ""
3336 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3337 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3338 "information tag (<ColorSpace>)."
3339 msgstr ""
3341 #: libexif/exif-tag.c:359
3342 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3343 msgstr ""
3344 "Definito da Adobe Corporation per abilitare la struttura ad albero TIFF "
3345 "all'interno di un file TIFF."
3347 #: libexif/exif-tag.c:362
3348 msgid "Transfer Range"
3349 msgstr "Intervallo di trasferimento"
3351 #: libexif/exif-tag.c:366
3352 msgid "JPEG Interchange Format"
3353 msgstr "Formato di interscambio JPEG"
3355 #: libexif/exif-tag.c:367
3356 msgid ""
3357 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3358 "is not used for primary image JPEG data."
3359 msgstr ""
3360 "L'offset del byte iniziale (SOI) dei dati compressi JPEG della miniatura. "
3361 "Questo non è usato per i dati primari JPEG di una immagine."
3363 #: libexif/exif-tag.c:372
3364 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3365 msgstr "Lunghezza del formato di interscambio JPEG"
3367 #: libexif/exif-tag.c:373
3368 msgid ""
3369 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3370 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3371 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3372 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3373 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3374 msgstr ""
3375 "Il numero dei byte dei dati compressi JPEG della miniatura. Questo non è "
3376 "usato per i dati primari JPEG di una immagine. Le miniature JPEG non sono "
3377 "separate ma sono registrate come un flusso di bit JPEG continuo da SOI a "
3378 "EOI. I marcatori Appn e COM non dovrebbero essere registrati. Le miniature "
3379 "compresse devono essere registrate in non più di 64 Kbyte, inclusi tutti gli "
3380 "altri dati da registrare in APP1."
3382 #: libexif/exif-tag.c:382
3383 msgid "YCbCr Coefficients"
3384 msgstr "Coefficienti YCbCr"
3386 #: libexif/exif-tag.c:383
3387 #, fuzzy
3388 msgid ""
3389 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3390 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3391 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3392 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3393 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3394 msgstr ""
3395 "I coefficienti della matrice per la trasformazione dei dati immagine da RGB "
3396 "a YCbCr. Non ci sono valori predefiniti in TIFF, ma qui è utilizzato come "
3397 "predefinito il valore dato nell'appendice E \"Color Space Guidelines\". Lo "
3398 "spazio colore è dichiarato in una etichetta informativa dello spazio colore, "
3399 "che ha come valore predefinito quello che dà le caratteristiche di "
3400 "interoperabilità dell'immagine ottimali in queste condizioni."
3402 #: libexif/exif-tag.c:392
3403 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3404 msgstr "Sottocampionamento YCbCr"
3406 #: libexif/exif-tag.c:393
3407 msgid ""
3408 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3409 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3410 msgstr ""
3411 "Il rapporto di campionamento delle componenti di crominanza in relazione "
3412 "alla componente di luminanza. Nei dati compressi JPEG è utilizzato un "
3413 "marcatore JPEG al posto di questa etichetta."
3415 #: libexif/exif-tag.c:398
3416 msgid "YCbCr Positioning"
3417 msgstr "Posizionamento YCbCr"
3419 #: libexif/exif-tag.c:399
3420 msgid ""
3421 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3422 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3423 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3424 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3425 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3426 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3427 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3428 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3429 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3430 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3431 "both centered and co-sited positioning."
3432 msgstr ""
3433 "La posizione delle componenti di crominanza in relazione alla componente di "
3434 "luminanza. Questo campo è designato solo per dati compressi JPEG o dati non "
3435 "compressi YCbCr. Il valore TIFF predefinito è 1 (centrato); ma quando Y:Cb:"
3436 "Cr = 4:2:2 si raccomanda di usare 2 (affiancato) in questo standard per "
3437 "registrare i dati, per migliorare la qualità dell'immagine quando "
3438 "visualizzata su apparecchi TV. Quando questo campo non esiste, il lettore "
3439 "assumerà il valore TIFF predefinito. Nel caso Y:Cb:Cr = 4:2:0, si raccomanda "
3440 "il valore TIFF predefinito (centrato). Se il lettore non ha la capacità di "
3441 "supportare entrambi i tipi di <YCbCrPositioning>, seguirà il valore TIFF "
3442 "predefinito indipendentemente dal valore in questo campo. E' preferibile che "
3443 "i lettori supportino sia il posizionamento centrato che quello affiancato."
3445 #: libexif/exif-tag.c:414
3446 msgid "Reference Black/White"
3447 msgstr "Riferimento nero/bianco"
3449 #: libexif/exif-tag.c:415
3450 msgid ""
3451 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3452 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3453 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3454 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3455 "Interoperability these conditions."
3456 msgstr ""
3457 "Il valore di riferimento del punto nero e il valore di riferimento del punto "
3458 "bianco. Non ci sono valori predefiniti in TIFF, ma i valori sottostanti sono "
3459 "qui dati come predefiniti. Lo spazio colore è dichiarato in una etichetta "
3460 "informativa dello spazio colore, che ha come valore predefinito quello che "
3461 "dà le caratteristiche di interoperabilità dell'immagine ottimali in queste "
3462 "condizioni."
3464 #: libexif/exif-tag.c:423
3465 msgid "XML Packet"
3466 msgstr "Pacchetto XML"
3468 #: libexif/exif-tag.c:423
3469 msgid "XMP Metadata"
3470 msgstr "Metadato XMP"
3472 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:785
3473 msgid "CFA Pattern"
3474 msgstr "Trama CFA"
3476 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:786
3477 msgid ""
3478 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3479 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3480 "methods."
3481 msgstr ""
3482 "Indica la trama geometrica del color filter array (CFA) del sensore immagine "
3483 "quando è utilizzato un sensore di area colore 1-chip. Non si applica a tutti "
3484 "i metodi di rilevazione."
3486 #: libexif/exif-tag.c:443
3487 msgid "Battery Level"
3488 msgstr "Livello batteria"
3490 #: libexif/exif-tag.c:444
3491 msgid "Copyright"
3492 msgstr "Copyright"
3494 #: libexif/exif-tag.c:445
3495 msgid ""
3496 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3497 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3498 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3499 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3500 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3501 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3502 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3503 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3504 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3505 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3506 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3507 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3508 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3509 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3510 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3511 msgstr ""
3512 "Informazioni di copyright. In questo standard l'etichetta è utilizzata per "
3513 "indicare sia i diritti del fotografo che quelli dell'editor. Questo è "
3514 "l'avviso di copyright della persona o dell'organizzazione che reclama i "
3515 "diritti sull'immagine. In questo campo dovrebbe essere scritta la "
3516 "dichiarazione di interoperabilità dei diritti compresa la data i i diritti; "
3517 "es. \"Copyright, John Smith, 19xx. Tutti i diritti riservati.\". In questo "
3518 "standard il campo registra sia i diritti del fotografo che quelli "
3519 "dell'editor, ognuno scritto in una parte separata della dichiarazione. "
3520 "Quando esiste una chiara distinzione tra i diritti del fotografo e quelli "
3521 "dell'editor, questi devono essere scritti mettendo prima i diritti del "
3522 "fotografo seguiti da quelli dell'editor, separati da un NULL (in questo "
3523 "caso, dato che anche la dichiarazione termina con un NULL, ci sono due "
3524 "codici NULL) (vedere esempio 1). Se è dato solo il fotografo, è terminato da "
3525 "un codice NULL (vedere esempio 2). Quando sono dati solo i diritti "
3526 "dell'editor, la parte dei diritti del fotografo consiste in uno spazio "
3527 "seguito da un codice di terminazione NULL e a seguire i diritti dell'editor "
3528 "(vedere esempio3). Quando il campo è lasciato vuoto viene trattato come "
3529 "sconosciuto."
3531 #: libexif/exif-tag.c:467
3532 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3533 msgstr "Il tempo di esposizione, fornito in secondi (sec)."
3535 #: libexif/exif-tag.c:470
3536 msgid "The F number."
3537 msgstr "Il numero F."
3539 #: libexif/exif-tag.c:475
3540 msgid "Image Resources Block"
3541 msgstr "Blocco delle risorse dell'immagine"
3543 #: libexif/exif-tag.c:477
3544 msgid ""
3545 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3546 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3547 "contain image data as in the case of TIFF."
3548 msgstr ""
3549 "Un puntatore all'Exif IFD. Interoperabilità, l'Exif IFD ha la stessa "
3550 "struttura dell'IFD specificato nelle TIFF. Di solito, comunque, non contiene "
3551 "dati immagine come nel caso delle TIFF."
3553 #: libexif/exif-tag.c:485
3554 msgid "Exposure Program"
3555 msgstr ""
3557 #: libexif/exif-tag.c:486
3558 msgid ""
3559 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3560 "is taken."
3561 msgstr ""
3562 "La classe del programma utilizzato dalla fotocamera per impostare "
3563 "l'esposizione quando viene scattata la foto."
3565 #: libexif/exif-tag.c:490
3566 msgid "Spectral Sensitivity"
3567 msgstr "Sensitività spettrale"
3569 #: libexif/exif-tag.c:491
3570 msgid ""
3571 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3572 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3573 "ASTM Technical Committee."
3574 msgstr ""
3575 "Indica la sensitività spettrale di ciascun canale utilizzato della "
3576 "fotocamera. Il valore dell'etichetta è una stringa ASCII compatibile con lo "
3577 "standard sviluppato dal comitato tecnico ASTM."
3579 #: libexif/exif-tag.c:497
3580 msgid ""
3581 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3582 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3583 msgstr ""
3584 "Un puntatore al GPS Info IFD. La struttura di interoperabilità del GPS Info "
3585 "IFD, come quella del Exif IFD, non ha dati immagine."
3587 #: libexif/exif-tag.c:503
3588 msgid "ISO Speed Ratings"
3589 msgstr "Valori sensibilità ISO"
3591 #: libexif/exif-tag.c:504
3592 msgid ""
3593 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3594 "specified in ISO 12232."
3595 msgstr ""
3596 "Indica la sensibilità ISO e la latitudine ISO della fotocamera o del "
3597 "dispositivo di input come specificato in ISO 12232."
3599 #: libexif/exif-tag.c:507
3600 msgid "OECF"
3601 msgstr ""
3603 #: libexif/exif-tag.c:508
3604 msgid ""
3605 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3606 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3607 "image values."
3608 msgstr ""
3610 #: libexif/exif-tag.c:513
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Time Zone Offset"
3613 msgstr "Fuso orario"
3615 #: libexif/exif-tag.c:514
3616 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3617 msgstr ""
3619 #: libexif/exif-tag.c:515
3620 msgid "Exif Version"
3621 msgstr "Versione Exif"
3623 #: libexif/exif-tag.c:516
3624 msgid ""
3625 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3626 "to mean nonconformance to the standard."
3627 msgstr ""
3628 "La versione supportata di questo standard. La mancanza di questo campo è "
3629 "intesa come una non conformità allo standard."
3631 #: libexif/exif-tag.c:520
3632 msgid "Date and Time (original)"
3633 msgstr "Data e ora (dati originali)"
3635 #: libexif/exif-tag.c:521
3636 msgid ""
3637 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3638 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3639 msgstr ""
3640 "La data e l'ora di generazione dei dati dell'immagine originale. Per una "
3641 "fotocamera digitale, sono memorizzate la data e l'ora di scatto della foto."
3643 #: libexif/exif-tag.c:526
3644 msgid "Date and Time (digitized)"
3645 msgstr "Data e ora (dati digitalizzati)"
3647 #: libexif/exif-tag.c:527
3648 #, fuzzy
3649 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3650 msgstr "La data e l'ora di memorizzazione dell'immagine come dati digitali. "
3652 #: libexif/exif-tag.c:530
3653 msgid "Components Configuration"
3654 msgstr ""
3656 #: libexif/exif-tag.c:531
3657 msgid ""
3658 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3659 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3660 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3661 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3662 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3663 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3664 msgstr ""
3665 "Informazione specifica di dati compressi. I canali di ciascuna componente "
3666 "sono organizzati in ordine dalla prima alla quarta componente. Per dati non "
3667 "compressi l'organizzazione dei dati è indicata nell'etichetta  "
3668 "<PhotometricInterpretation>. Comunque, dato che <PhotometricInterpretation> "
3669 "può soltanto esprimere l'ordine di Y, Cb e Cr, questa etichetta è fornita "
3670 "per i casi nei quali i dati compressi usano componenti diverse da Y, Cb e Cr "
3671 "e per abilitare il supporto di altre sequenze."
3673 #: libexif/exif-tag.c:541
3674 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3675 msgstr "Bit per pixel compressi"
3677 #: libexif/exif-tag.c:542
3678 msgid ""
3679 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3680 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3681 msgstr ""
3682 "Informazioni specifiche per i dati compressi. Il metodo di compressione "
3683 "usato per un'immagine compressa è indicato in unità di bit per pixel."
3685 #: libexif/exif-tag.c:546
3686 msgid "Shutter speed"
3687 msgstr "Velocità otturatore"
3689 #: libexif/exif-tag.c:547
3690 msgid ""
3691 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3692 "Exposure) setting."
3693 msgstr ""
3694 "Velocità otturatore. L'unità è l'impostazione APEX (Additive System of "
3695 "Photographic Exposure)."
3697 #: libexif/exif-tag.c:551
3698 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3699 msgstr "L'apertura dell'obiettivo. L'unità è il valore APEX."
3701 #: libexif/exif-tag.c:553
3702 msgid "Brightness"
3703 msgstr "Luminosità"
3705 #: libexif/exif-tag.c:554
3706 msgid ""
3707 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3708 "in the range of -99.99 to 99.99."
3709 msgstr ""
3710 "Il valore della luminosità. L'unità è il valore APEX. Solitamente è indicato "
3711 "nell'intervallo da -99.99 a 99.99."
3713 #: libexif/exif-tag.c:558
3714 msgid "Exposure Bias"
3715 msgstr "Compensazione esposizione"
3717 #: libexif/exif-tag.c:559
3718 msgid ""
3719 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3720 "the range of -99.99 to 99.99."
3721 msgstr ""
3722 "La compensazione dell'esposizione. L'unità è in valori APEX. Di solito è "
3723 "indicata nell'intervallo da -99.99 a 99.99."
3725 #: libexif/exif-tag.c:562
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Maximum Aperture Value"
3728 msgstr "Apertura massima"
3730 #: libexif/exif-tag.c:563
3731 msgid ""
3732 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3733 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3734 msgstr ""
3735 "Il più piccolo numero F dell'obiettivo. L'unità è il valore APEX. "
3736 "Comunemente è assegnato nell'intervallo da -99.99 a 99.99, ma non è limitato "
3737 "a questo intervallo."
3739 #: libexif/exif-tag.c:568
3740 msgid "Subject Distance"
3741 msgstr "Distanza soggetto"
3743 #: libexif/exif-tag.c:569
3744 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3745 msgstr "La distanza dal soggetto, espressa in metri."
3747 #: libexif/exif-tag.c:572
3748 msgid "The metering mode."
3749 msgstr "La modalità di misurazione."
3751 #: libexif/exif-tag.c:574
3752 msgid "Light Source"
3753 msgstr "Sorgente luminosa"
3755 #: libexif/exif-tag.c:575
3756 msgid "The kind of light source."
3757 msgstr "Il tipo di sorgente luminosa."
3759 #: libexif/exif-tag.c:578
3760 msgid ""
3761 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3762 msgstr ""
3763 "Questa etichetta è registrata quando un'immagine è catturata utilizzando una "
3764 "luce stroboscopica (flash)."
3766 #: libexif/exif-tag.c:582
3767 msgid ""
3768 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3769 "focal length of a 35 mm film camera."
3770 msgstr ""
3771 "La lunghezza focale attuale della lente, in millimetri. Non è convertita "
3772 "nella lunghezza focale di una fotocamera con pellicola a 35 millimetri."
3774 #: libexif/exif-tag.c:585
3775 msgid "Subject Area"
3776 msgstr "Area soggetto"
3778 #: libexif/exif-tag.c:586
3779 msgid ""
3780 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3781 "scene."
3782 msgstr ""
3783 "Questa etichetta indica la posizione e l'area del soggetto principale nella "
3784 "scena."
3786 #: libexif/exif-tag.c:590
3787 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3788 msgstr "ID standard TIFF/EP"
3790 #: libexif/exif-tag.c:591
3791 msgid "Maker Note"
3792 msgstr "Note produttore"
3794 #: libexif/exif-tag.c:592
3795 msgid ""
3796 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3797 "The contents are up to the manufacturer."
3798 msgstr ""
3799 "Un etichetta per i produttori di \"Exif writer\" per registrare qualsiasi "
3800 "informazione desiderata. I contenuti sono definiti dai produttori."
3802 #: libexif/exif-tag.c:595
3803 msgid "User Comment"
3804 msgstr "Commenti utente"
3806 #: libexif/exif-tag.c:596
3807 msgid ""
3808 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3809 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3810 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3811 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3812 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
3813 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
3814 "and references for each character code are defined in the specification. The "
3815 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
3816 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
3817 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
3818 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
3819 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
3820 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
3821 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
3822 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
3823 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
3824 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
3825 "H]."
3826 msgstr ""
3828 #: libexif/exif-tag.c:620
3829 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3830 msgstr ""
3831 "Una etichetta usata per registrare le frazioni di secondo per l'etichetta "
3832 "<DateTime>."
3834 #: libexif/exif-tag.c:625
3835 msgid ""
3836 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3837 msgstr ""
3838 "Una etichetta usata per registrare le frazioni di secondo per l'etichetta "
3839 "<DateTimeOriginal>."
3841 #: libexif/exif-tag.c:630
3842 msgid ""
3843 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3844 msgstr ""
3845 "Una etichetta usata per registrare le frazioni di secondo per l'etichetta "
3846 "<DateTimeDigitized>."
3848 #: libexif/exif-tag.c:634
3849 msgid "XP Title"
3850 msgstr "Titolo (XP)"
3852 #: libexif/exif-tag.c:635
3853 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3854 msgstr ""
3856 #: libexif/exif-tag.c:639
3857 msgid "XP Comment"
3858 msgstr "Commento (XP)"
3860 #: libexif/exif-tag.c:640
3861 msgid ""
3862 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3863 msgstr ""
3865 #: libexif/exif-tag.c:644
3866 msgid "XP Author"
3867 msgstr "Autore (XP)"
3869 #: libexif/exif-tag.c:645
3870 msgid ""
3871 "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-"
3872 "16LE."
3873 msgstr ""
3875 #: libexif/exif-tag.c:649
3876 msgid "XP Keywords"
3877 msgstr "Parole chiave (XP)"
3879 #: libexif/exif-tag.c:650
3880 msgid ""
3881 "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-"
3882 "16LE."
3883 msgstr ""
3885 #: libexif/exif-tag.c:654
3886 msgid "XP Subject"
3887 msgstr "Soggetto (XP)"
3889 #: libexif/exif-tag.c:655
3890 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3891 msgstr ""
3893 #: libexif/exif-tag.c:659
3894 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3895 msgstr "La versione del formato Flashpix supportata da un file FPXR."
3897 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3898 msgid "Color Space"
3899 msgstr "Spazio colore"
3901 #: libexif/exif-tag.c:662
3902 msgid ""
3903 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3904 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3905 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3906 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3907 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3908 msgstr ""
3909 "L'etichetta delle informazioni dello spazio colore è sempre registrata come "
3910 "l'identificatore dello spazio colore. Normalmente si usa sRGB (=1) per "
3911 "definire lo spazio colore basato sulle condizioni del monitor del PC e "
3912 "l'ambiente. Se si usa uno spazio colore diverso da sRGB, è posta a \"non "
3913 "calibrato\" (=FFFF.H).  I dati dell'immagine registrati come \"non calibrato"
3914 "\" possono essere trattati come sRGB quando vengono convertiti in FlashPix."
3916 #: libexif/exif-tag.c:671
3917 msgid ""
3918 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3919 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3920 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3921 "not exist in an uncompressed file."
3922 msgstr ""
3923 "Informazioni specifiche per dati compressi. Quando si memorizza un file "
3924 "compresso, la larghezza valida dell'immagine significativa deve essere "
3925 "registrata in questa etichetta, sia che ci siano o no dati di riempimento o "
3926 "marcatori di restart. Questa etichetta non deve esistere in un file non "
3927 "compresso."
3929 #: libexif/exif-tag.c:678
3930 #, fuzzy
3931 msgid ""
3932 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3933 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3934 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3935 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
3936 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
3937 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3938 msgstr ""
3939 "Informazioni specifiche per dati compressi. Quando si memorizza un file "
3940 "compresso, l'altezza valida dell'immagine significativa deve essere "
3941 "registrata in questa etichetta, sia che ci siano o no dati di riempimento o "
3942 "marcatori di restart. Questa etichetta non deve esistere in un file non "
3943 "compresso. Per dettagli consultare la sezione 2.8.1 e l'Appendice F. Dal "
3944 "momento che il riempimento dei dati di non è necessario per la direzione "
3945 "verticale, il numero di linee registrate in questa etichetta dell'altezza "
3946 "valida dell'immagine saranno le stesse di quelle registrate nel SOF."
3948 #: libexif/exif-tag.c:689
3949 #, fuzzy
3950 msgid ""
3951 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3952 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3953 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3954 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
3955 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
3956 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
3957 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
3958 "extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the "
3959 "Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done "
3960 "in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one "
3961 "file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
3962 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
3963 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
3964 "JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
3965 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
3966 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
3967 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
3968 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
3969 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
3970 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
3971 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
3972 "data must also be indicated on the audio file end."
3973 msgstr ""
3974 "Questa etichetta è usata per registrare il nome di un file audio relativo ai "
3975 "dati immagine. L'unica informazione relazionale registrata qui è il nome e "
3976 "l'estensione del file audio Exif (una stringa ASCII composta da 8 caratteri "
3977 "+ \".\" + 3 caratteri). Il percorso non è registrato. Le convenzioni "
3978 "sull'audio sono date nella sezione 3.6.3. Le convenzioni sulla nomenclatura "
3979 "dei file sono date nella sezione 3.7.1. Quando si utilizza questa etichetta, "
3980 "i file audio devono essere registrati in conformità al formato audio Exif. A "
3981 "chi scrive è permesso di memorizzare dati di tipo Audio dentro APP2 come "
3982 "estensione di flusso dati FlashPix. I file audio devono essere registrati in "
3983 "conformità al formato audio Exif. La mappatura dei file immagine e dei file "
3984 "audio Exif è fatta in uno dei tre modi mostrati nella Tabella 8. Se "
3985 "molteplici file sono mappati su un file come in [2] o in [3] di questa "
3986 "tabella, il formato sopra descritto è usato per registrare solo un nome di "
3987 "file audio. Se ci sono più file audio, viene restituito il primo file "
3988 "registrato. Nel caso [3] della Tabella 8, per esempio, per il file immagine "
3989 "Exif \"DSC00001.JPG\" soltanto \"SND00001.WAV\" è associato come relativo "
3990 "file audio Exif. Quando ci sono tre file audio Exif \"SND00001.WAV\", "
3991 "\"SND00002.WAV\" e \"SND00003.WAV\", per ciascuno di loro viene indicato il "
3992 "nome del file immagine Exif \"DSC00001.JPG\". Combinando informazioni "
3993 "relazionali multiple, può essere supportata una molteplicità di possibilità "
3994 "di riproduzione. Il modo di usare le informazioni relazionali è lasciato "
3995 "all'implementazione lato riproduzione. Dato che questa informazione è una "
3996 "stringa di caratteri ASCII, è terminata con NULL. Quando questa etichetta è "
3997 "usata per mappare file audio, la relazione tra il file audio ed i dati "
3998 "immagine deve anche essere indicata alla fine del file audio."
4000 #: libexif/exif-tag.c:721
4001 msgid ""
4002 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
4003 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
4004 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
4005 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
4006 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
4007 msgstr ""
4008 "Interoperability IFD è composto da etichette che memorizzano le informazioni "
4009 "per assicurare l'interoperabilità ed è puntata dalle seguenti etichette "
4010 "situate nel Exif IFD. La struttura di interoperabilità del Interoperability "
4011 "IFD è la stessa della struttura IFD definita per le TIFF ma non contiene i "
4012 "dati immagine tipici di un normale TIFF IFD."
4014 #: libexif/exif-tag.c:730
4015 msgid "Flash Energy"
4016 msgstr "Energia flash"
4018 #: libexif/exif-tag.c:731
4019 msgid ""
4020 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
4021 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
4022 msgstr ""
4023 "Indica l'energia del flash stroboscopico quando l'immagine è stata scattata, "
4024 "misurata in BCPS (Beam Candle Power Seconds)."
4026 #: libexif/exif-tag.c:735
4027 msgid "Spatial Frequency Response"
4028 msgstr "Risposta in frequenza spaziale"
4030 #: libexif/exif-tag.c:736
4031 msgid ""
4032 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
4033 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
4034 "direction, as specified in ISO 12233."
4035 msgstr ""
4036 "Questa etichetta registra la tabella delle frequenze spaziali della "
4037 "fotocamera o del dispositivo di input e i valori SFR nella direzione di "
4038 "larghezza dell'immagine, altezza dell'immagine e nella direzione diagonale, "
4039 "come specificato in ISO 12233."
4041 #: libexif/exif-tag.c:742
4042 msgid "Focal Plane x-Resolution"
4043 msgstr "Misura x del piano focale"
4045 #: libexif/exif-tag.c:743
4046 msgid ""
4047 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
4048 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4049 msgstr ""
4050 "Indica il numero di pixel di larghezza (X) dell'immagine per "
4051 "<FocalPlaneResolutionUnit> sul piano focale della fotocamera."
4053 #: libexif/exif-tag.c:747
4054 msgid "Focal Plane y-Resolution"
4055 msgstr "Misura y del piano focale"
4057 #: libexif/exif-tag.c:748
4058 msgid ""
4059 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
4060 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4061 msgstr ""
4062 "Indica il numero di pixel di altezza (V) dell'immagine per "
4063 "<FocalPlaneResolutionUnit> sul piano focale della fotocamera."
4065 #: libexif/exif-tag.c:752
4066 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
4067 msgstr "Unità di misura piano focale"
4069 #: libexif/exif-tag.c:753
4070 msgid ""
4071 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
4072 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
4073 msgstr ""
4074 "Indica l'unità di misura per <FocalPlaneXResolution> e "
4075 "<FocalPlaneYResolution>. Questo valore è lo stesso di <ResolutionUnit>."
4077 #: libexif/exif-tag.c:758
4078 msgid "Subject Location"
4079 msgstr "Ubicazione soggetto"
4081 #: libexif/exif-tag.c:759
4082 msgid ""
4083 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
4084 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
4085 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
4086 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
4087 "number."
4088 msgstr ""
4089 "Indica la posizione del soggetto principale sulla scena. Il valore di questa "
4090 "etichetta rappresenta il pixel al centro del soggetto principale relativo al "
4091 "bordo sinistro, prima del processo di rotazione come risulta nell'etichetta "
4092 "<Rotation>. Il primo valore indica il numero della colonna X ed il secondo "
4093 "indica il numero della riga Y."
4095 #: libexif/exif-tag.c:766
4096 msgid "Exposure Index"
4097 msgstr ""
4099 #: libexif/exif-tag.c:767
4100 msgid ""
4101 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
4102 "time the image is captured."
4103 msgstr ""
4104 "Indica l'indice di esposizione selezionato sulla fotocamera o sul "
4105 "dispositivo di input quando viene catturata l'immagine."
4107 #: libexif/exif-tag.c:770
4108 msgid "Sensing Method"
4109 msgstr "Metodo di rilevamento"
4111 #: libexif/exif-tag.c:771
4112 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
4113 msgstr ""
4114 "Indica il tipo di sensore immagine sulla fotocamera o sul dispositivo di "
4115 "input."
4117 #: libexif/exif-tag.c:774 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
4118 msgid "File Source"
4119 msgstr "Origine file"
4121 #: libexif/exif-tag.c:775
4122 msgid ""
4123 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
4124 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
4125 msgstr ""
4126 "Indica la sorgente dell'immagine. Se un DSC ha registrato l'immagine, il "
4127 "valore di questa etichetta è sempre impostato a 3, indicando che l'immagine "
4128 "è stata registrata su un DSC."
4130 #: libexif/exif-tag.c:779
4131 msgid "Scene Type"
4132 msgstr "Tipo scena"
4134 #: libexif/exif-tag.c:780
4135 msgid ""
4136 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
4137 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
4138 msgstr ""
4139 "Indica il tipo di scena. Se un DSC ha registrato l'immagine, il valore di "
4140 "questo tag deve sempre essere impostato ad 1, indicando che l'immagine è "
4141 "stata fotografata direttamente."
4143 #: libexif/exif-tag.c:790
4144 msgid "Custom Rendered"
4145 msgstr "Elaborazione immagine personalizzata"
4147 #: libexif/exif-tag.c:791
4148 msgid ""
4149 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
4150 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
4151 "is expected to disable or minimize any further processing."
4152 msgstr ""
4153 "Questa etichetta indica l'uso di elaborazioni particolari sui dati "
4154 "dell'immagine, come un rendering inserito in uscita. Quando si compie "
4155 "un'elaborazione particolare, ci si aspetta che il lettore disabiliti o "
4156 "minimizzi ogni ulteriore elaborazione."
4158 #: libexif/exif-tag.c:797
4159 msgid ""
4160 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
4161 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
4162 "different exposure settings."
4163 msgstr ""
4164 "Questa etichetta indica la modalità di esposizione impostata quando "
4165 "l'immagine è stata scattata. In modalità auto-bracketing, la fotocamera "
4166 "scatta una serie di fotogrammi della stessa scena con differenti "
4167 "impostazioni di esposizione."
4169 #: libexif/exif-tag.c:802
4170 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
4171 msgstr ""
4172 "Questa etichetta indica la modalità di bilanciamento del bianco impostata "
4173 "quando l'immagine è stata scattata."
4175 #: libexif/exif-tag.c:806
4176 msgid "Digital Zoom Ratio"
4177 msgstr "Indice zoom digitale"
4179 #: libexif/exif-tag.c:807
4180 msgid ""
4181 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
4182 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
4183 "not used."
4184 msgstr ""
4185 "Questa etichetta indica il fattore di zoom digitale quando l'immagine è "
4186 "stata scattata. Se il numeratore del valore memorizzato è 0, significa che "
4187 "lo zoom digitale non è stato usato."
4189 #: libexif/exif-tag.c:812
4190 msgid "Focal Length In 35mm Film"
4191 msgstr "Lunghezza focale in pellicola 35mm"
4193 #: libexif/exif-tag.c:813
4194 msgid ""
4195 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
4196 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
4197 "differs from the FocalLength tag."
4198 msgstr ""
4199 "Questa etichetta indica la lunghezza focale equivalente in mm, con "
4200 "riferimento ad una fotocamera con pellicola da 35mm. Un valore pari a 0 "
4201 "significa che la lunghezza focale è sconosciuta. Da notare che questa "
4202 "etichetta è differente dall'etichetta <FocalLength>."
4204 #: libexif/exif-tag.c:819
4205 msgid "Scene Capture Type"
4206 msgstr "Tipo cattura scena"
4208 #: libexif/exif-tag.c:820
4209 msgid ""
4210 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
4211 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
4212 "scene type <SceneType> tag."
4213 msgstr ""
4214 "Questa etichetta indica il tipo di scena che è stata scattata. Può anche "
4215 "essere usata per memorizzare il modo in cui l'immagine è stata scattata. Da "
4216 "notare che questa è differente dall'etichetta del tipo di scena <SceneType>."
4218 #: libexif/exif-tag.c:825
4219 msgid "Gain Control"
4220 msgstr "Controllo guadagno"
4222 #: libexif/exif-tag.c:826
4223 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4224 msgstr ""
4225 "Questa etichetta indica il grado di regolazione globale del guadagno "
4226 "dell'immagine."
4228 #: libexif/exif-tag.c:830
4229 msgid ""
4230 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
4231 "camera when the image was shot."
4232 msgstr ""
4233 "Questa etichetta indica la direzione di elaborazione del contrasto applicata "
4234 "dalla fotocamera quando l'immagine è stata scattata."
4236 #: libexif/exif-tag.c:834
4237 msgid ""
4238 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4239 "camera when the image was shot."
4240 msgstr ""
4241 "Questa etichetta indica la direzione di elaborazione della saturazione "
4242 "applicata dalla fotocamera quando l'immagine è stata scattata."
4244 #: libexif/exif-tag.c:838
4245 msgid ""
4246 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4247 "camera when the image was shot."
4248 msgstr ""
4249 "Questa etichetta indica la direzione di elaborazione della nitidezza "
4250 "applicata dalla fotocamera quando l'immagine è stata scattata."
4252 #: libexif/exif-tag.c:842
4253 msgid "Device Setting Description"
4254 msgstr "Descrizione dell'impostazione del dispositivo"
4256 #: libexif/exif-tag.c:843
4257 msgid ""
4258 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4259 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4260 "conditions in the reader."
4261 msgstr ""
4262 "Questa etichetta indica le informazioni sulle condizioni di acquisizione "
4263 "dell'immagine di un particolare modello di fotocamera. L'etichetta è usata "
4264 "soltanto per indicare le condizioni di acquisizione dell'immagine sul "
4265 "lettore."
4267 #: libexif/exif-tag.c:849
4268 msgid "Subject Distance Range"
4269 msgstr "Intervallo di distanza dal soggetto"
4271 #: libexif/exif-tag.c:850
4272 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4273 msgstr "Questa etichetta indica la distanza dal soggetto."
4275 #: libexif/exif-tag.c:852
4276 msgid "Image Unique ID"
4277 msgstr "ID univoco immagine"
4279 #: libexif/exif-tag.c:853
4280 msgid ""
4281 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4282 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4283 "fixed length."
4284 msgstr ""
4285 "Questa etichetta indica un identificativo assegnato univocamente a ciascuna "
4286 "immagine. È memorizzato come una stringa ASCII corrispondente alla notazione "
4287 "esadecimale e di lunghezza fissa di 128 bit."
4289 #: libexif/exif-tag.c:858
4290 msgid "Gamma"
4291 msgstr "Gamma"
4293 #: libexif/exif-tag.c:859
4294 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4295 msgstr "Indica il valore del coefficiente gamma."
4297 #: libexif/exif-tag.c:861
4298 msgid "PRINT Image Matching"
4299 msgstr ""
4301 #: libexif/exif-tag.c:862
4302 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4303 msgstr ""
4305 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4306 msgid "Softest"
4307 msgstr ""
4309 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4310 msgid "Hardest"
4311 msgstr ""
4313 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4314 msgid "Medium soft"
4315 msgstr ""
4317 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4318 msgid "Medium hard"
4319 msgstr ""
4321 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4322 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4323 msgid "Film simulation mode"
4324 msgstr ""
4326 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
4327 msgid "Daylight-color fluorescent"
4328 msgstr ""
4330 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
4331 msgid "DayWhite-color fluorescent"
4332 msgstr ""
4334 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4335 msgid "Incandescent"
4336 msgstr ""
4338 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4339 msgid "Medium high"
4340 msgstr ""
4342 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4343 msgid "Medium low"
4344 msgstr ""
4346 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4347 msgid "Original"
4348 msgstr ""
4350 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4351 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4352 msgid "Program AE"
4353 msgstr "Esposizione AE"
4355 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4356 msgid "Natural photo"
4357 msgstr ""
4359 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4360 msgid "Vibration reduction"
4361 msgstr ""
4363 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4364 msgid "Sunset"
4365 msgstr ""
4367 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4368 msgid "Museum"
4369 msgstr "Museo"
4371 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4372 msgid "Party"
4373 msgstr ""
4375 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4376 msgid "Flower"
4377 msgstr ""
4379 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4380 msgid "Text"
4381 msgstr "Testo"
4383 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4384 msgid "NP & flash"
4385 msgstr ""
4387 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4388 msgid "Aperture priority AE"
4389 msgstr ""
4391 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4392 msgid "Shutter priority AE"
4393 msgstr ""
4395 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4396 msgid "F-Standard"
4397 msgstr ""
4399 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4400 msgid "F-Chrome"
4401 msgstr ""
4403 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4404 msgid "F-B&W"
4405 msgstr ""
4407 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4408 msgid "No blur"
4409 msgstr ""
4411 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4412 msgid "Blur warning"
4413 msgstr ""
4415 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4416 msgid "Focus good"
4417 msgstr ""
4419 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4420 msgid "Out of focus"
4421 msgstr ""
4423 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4424 msgid "AE good"
4425 msgstr ""
4427 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4428 msgid "Over exposed"
4429 msgstr ""
4431 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4432 msgid "Wide"
4433 msgstr ""
4435 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4436 msgid "F0/Standard"
4437 msgstr ""
4439 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4440 msgid "F1/Studio portrait"
4441 msgstr ""
4443 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4444 msgid "F1a/Professional portrait"
4445 msgstr ""
4447 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4448 msgid "F1b/Professional portrait"
4449 msgstr ""
4451 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4452 msgid "F1c/Professional portrait"
4453 msgstr ""
4455 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4456 msgid "F2/Fujichrome"
4457 msgstr ""
4459 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4460 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4461 msgstr ""
4463 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4464 msgid "F4/Velvia"
4465 msgstr ""
4467 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4468 msgid "Auto (100-400%)"
4469 msgstr ""
4471 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4472 msgid "Standard (100%)"
4473 msgstr ""
4475 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4476 msgid "Wide1 (230%)"
4477 msgstr ""
4479 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4480 msgid "Wide2 (400%)"
4481 msgstr ""
4483 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
4484 #, c-format
4485 msgid "%2.2f mm"
4486 msgstr ""
4488 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
4489 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
4490 #, c-format
4491 msgid "%i bytes unknown data"
4492 msgstr "%i byte di dati sconosciuti"
4494 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4495 msgid "Maker Note Version"
4496 msgstr ""
4498 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4499 msgid "This number is unique, it contains the date of manufacture."
4500 msgstr ""
4502 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4503 msgid "Chromaticity Saturation"
4504 msgstr ""
4506 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4507 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4508 msgstr ""
4510 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
4511 msgid "Macro mode"
4512 msgstr "Modalità macro"
4514 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4515 msgid "Focusing Mode"
4516 msgstr ""
4518 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4519 msgid "Focus Point"
4520 msgstr ""
4522 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4523 msgid "Slow Synchro Mode"
4524 msgstr ""
4526 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49
4527 msgid "Picture Mode"
4528 msgstr ""
4530 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4531 msgid "Continuous Taking"
4532 msgstr ""
4534 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4535 msgid "Continuous Sequence Number"
4536 msgstr ""
4538 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4539 msgid "FinePix Color"
4540 msgstr ""
4542 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4543 msgid "Blur Check"
4544 msgstr ""
4546 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4547 msgid "Auto Focus Check"
4548 msgstr ""
4550 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4551 msgid "Auto Exposure Check"
4552 msgstr ""
4554 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4555 msgid "Dynamic Range"
4556 msgstr ""
4558 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4559 msgid "Film Simulation Mode"
4560 msgstr ""
4562 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4563 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4564 msgstr ""
4566 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4567 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4568 msgstr ""
4570 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4571 msgid "Minimum Focal Length"
4572 msgstr ""
4574 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4575 msgid "Maximum Focal Length"
4576 msgstr ""
4578 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4579 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4580 msgstr ""
4582 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4583 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4584 msgstr ""
4586 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4587 msgid "Order Number"
4588 msgstr ""
4590 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4591 msgid "Frame Number"
4592 msgstr ""
4594 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4595 #, c-format
4596 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4597 msgstr ""
4599 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
4600 msgid "AF non D Lens"
4601 msgstr "Obiettivo AF non D"
4603 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
4604 msgid "AF-D or AF-S Lens"
4605 msgstr "Obiettivo AF-D o AF-S"
4607 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4608 msgid "AF-D G Lens"
4609 msgstr "Obiettivo AF-D G"
4611 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
4612 msgid "AF-D VR Lens"
4613 msgstr "Obiettivo AF-D VR"
4615 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
4616 msgid "Flash unit unknown"
4617 msgstr "Unità flash sconosciuta"
4619 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
4620 msgid "Flash is external"
4621 msgstr "Il flash è esterno"
4623 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
4624 msgid "Flash is on Camera"
4625 msgstr "Il flash è sulla fotocamera"
4627 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
4628 msgid "VGA Basic"
4629 msgstr "VGA base"
4631 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4632 msgid "VGA Normal"
4633 msgstr "VGA normale"
4635 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
4636 msgid "VGA Fine"
4637 msgstr "VGA fine"
4639 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
4640 msgid "SXGA Basic"
4641 msgstr "SXGA base"
4643 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4644 msgid "SXGA Normal"
4645 msgstr "SXGA normale"
4647 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4648 msgid "SXGA Fine"
4649 msgstr "SXGA fine"
4651 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4652 msgid "2 MPixel Basic"
4653 msgstr "2 Megapixel base"
4655 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4656 msgid "2 MPixel Normal"
4657 msgstr "2 Megapizel normale"
4659 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4660 msgid "2 MPixel Fine"
4661 msgstr "2 Megapixel fine"
4663 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
4664 msgid "Color"
4665 msgstr "Colore"
4667 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
4668 msgid "Bright+"
4669 msgstr "Luminoso+"
4671 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
4672 msgid "Bright-"
4673 msgstr "Luminoso-"
4675 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
4676 msgid "Contrast+"
4677 msgstr "Contrasto+"
4679 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
4680 msgid "Contrast-"
4681 msgstr "Contrasto-"
4683 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4684 #, fuzzy
4685 msgid "ISO 80"
4686 msgstr "ISO 80"
4688 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4689 #, fuzzy
4690 msgid "ISO 160"
4691 msgstr "ISO 160"
4693 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
4694 #, fuzzy
4695 msgid "ISO 320"
4696 msgstr "ISO 320"
4698 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
4699 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245
4700 #, fuzzy
4701 msgid "ISO 100"
4702 msgstr "ISO 100"
4704 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4705 msgid "Preset"
4706 msgstr "Preimpostazione"
4708 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
4709 msgid "Incandescence"
4710 msgstr "Incandescenza"
4712 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
4713 msgid "Fluorescence"
4714 msgstr "Fluorescenza"
4716 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
4717 msgid "SpeedLight"
4718 msgstr "Speedlight"
4720 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
4721 msgid "No Fisheye"
4722 msgstr "No Fisheye"
4724 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4725 msgid "Fisheye On"
4726 msgstr "Fisheye attivo"
4728 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Normal, SQ"
4731 msgstr "Normal"
4733 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Normal, HQ"
4736 msgstr "Normal"
4738 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Normal, SHQ"
4741 msgstr "Normal"
4743 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Normal, RAW"
4746 msgstr "AE normale"
4748 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Normal, SQ1"
4751 msgstr "Normal"
4753 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Normal, SQ2"
4756 msgstr "Normal"
4758 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Normal, super high"
4761 msgstr "Programma normale"
4763 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4764 msgid "Normal, standard"
4765 msgstr ""
4767 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Fine, SQ"
4770 msgstr "Fine"
4772 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Fine, HQ"
4775 msgstr "Fine"
4777 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Fine, SHQ"
4780 msgstr "Fine"
4782 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Fine, RAW"
4785 msgstr "Fine"
4787 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Fine, SQ1"
4790 msgstr "Fine"
4792 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Fine, SQ2"
4795 msgstr "Fine"
4797 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4798 msgid "Fine, super high"
4799 msgstr ""
4801 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Super fine, SQ"
4804 msgstr "Superfine"
4806 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Super fine, HQ"
4809 msgstr "Superfine"
4811 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Super fine, SHQ"
4814 msgstr "Superfine"
4816 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Super fine, RAW"
4819 msgstr "Superfine"
4821 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Super fine, SQ1"
4824 msgstr "Superfine"
4826 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Super fine, SQ2"
4829 msgstr "Superfine"
4831 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4832 msgid "Super fine, super high"
4833 msgstr ""
4835 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Super fine, high"
4838 msgstr "Superfine"
4840 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4841 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
4842 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
4843 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
4844 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4845 msgid "No"
4846 msgstr "No"
4848 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
4849 msgid "Super Macro"
4850 msgstr ""
4852 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
4853 msgid "On (Preset)"
4854 msgstr ""
4856 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
4857 msgid "Fill"
4858 msgstr "Riempimento"
4860 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
4861 msgid "Internal + External"
4862 msgstr ""
4864 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4865 msgid "Interlaced"
4866 msgstr ""
4868 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
4869 msgid "Progressive"
4870 msgstr ""
4872 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
4873 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4874 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4875 msgid "Best"
4876 msgstr "Ottimo"
4878 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
4879 msgid "Adjust Exposure"
4880 msgstr ""
4882 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Spot Focus"
4885 msgstr "Fuoco"
4887 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Normal Focus"
4890 msgstr "Elaborazione normale"
4892 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4893 msgid "Record while down"
4894 msgstr ""
4896 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4897 msgid "Press start, press stop"
4898 msgstr ""
4900 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
4901 #, fuzzy
4902 msgid "ISO 50"
4903 msgstr "ISO 80"
4905 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246
4906 #, fuzzy
4907 msgid "ISO 200"
4908 msgstr "ISO 320"
4910 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
4911 #, fuzzy
4912 msgid "ISO 400"
4913 msgstr "ISO 100"
4915 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4916 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4917 msgid "Sport"
4918 msgstr "Sport"
4920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252
4921 msgid "TV"
4922 msgstr ""
4924 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
4925 msgid "User 1"
4926 msgstr ""
4928 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4929 msgid "User 2"
4930 msgstr ""
4932 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4933 msgid "Lamp"
4934 msgstr ""
4936 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4937 msgid "5 frames/sec"
4938 msgstr ""
4940 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4941 msgid "10 frames/sec"
4942 msgstr ""
4944 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
4945 msgid "15 frames/sec"
4946 msgstr ""
4948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262
4949 msgid "20 frames/sec"
4950 msgstr ""
4952 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:374
4953 #, c-format
4954 msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
4955 msgstr "Correzione rosso %f, correzione blu %f"
4957 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
4958 #, c-format
4959 msgid "%2.2f meters"
4960 msgstr "%2.2f metri"
4962 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384
4963 msgid "No manual focus selection"
4964 msgstr "Nessuna seleziona manuale del fuoco"
4966 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
4967 msgid "AF Position: Center"
4968 msgstr "Posizione AF: al centro"
4970 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:411
4971 msgid "AF Position: Top"
4972 msgstr "Posizione AF: in alto"
4974 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:412
4975 msgid "AF Position: Bottom"
4976 msgstr "Posizione AF: in basso"
4978 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:413
4979 msgid "AF Position: Left"
4980 msgstr "Posizione AF: a sinistra"
4982 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414
4983 msgid "AF Position: Right"
4984 msgstr "Posizione AF: a destra"
4986 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415
4987 msgid "AF Position: Upper-left"
4988 msgstr "Posizione AF: più in alto a sinistra"
4990 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416
4991 msgid "AF Position: Upper-right"
4992 msgstr "Posizione AF: più in alto a destra"
4994 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
4995 msgid "AF Position: Lower-left"
4996 msgstr "Posizione AF: più in basso a sinistra"
4998 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4999 msgid "AF Position: Lower-right"
5000 msgstr "Posizione AF: più in basso a destra"
5002 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
5003 msgid "AF Position: Far Left"
5004 msgstr "Posizione AF: lontano a sinistra"
5006 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
5007 msgid "AF Position: Far Right"
5008 msgstr "Posizione AF: lontano a destra"
5010 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
5011 msgid "Unknown AF Position"
5012 msgstr "Posizione AF sconosciuta"
5014 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:432
5015 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:502
5016 #, c-format
5017 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
5018 msgstr ""
5020 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
5021 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
5022 #, c-format
5023 msgid "Unknown value %hi"
5024 msgstr "Valore sconosciuto %hi"
5026 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:535
5027 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:555
5028 #, fuzzy, c-format
5029 msgid "Unknown %hu"
5030 msgstr "Sconosciuto"
5032 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
5033 #, fuzzy
5034 msgid "2 sec."
5035 msgstr " sec."
5037 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:585
5038 msgid "normal"
5039 msgstr "normale"
5041 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:588
5042 msgid "unknown"
5043 msgstr "sconosciuto"
5045 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:591
5046 msgid "fast"
5047 msgstr "veloce"
5049 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:594
5050 msgid "panorama"
5051 msgstr "panorama"
5053 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:605
5054 msgid "left to right"
5055 msgstr "da sinistra a destra"
5057 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:608
5058 msgid "right to left"
5059 msgstr "da destra a sinistra"
5061 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:611
5062 msgid "bottom to top"
5063 msgstr "dal basso verso l'alto"
5065 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:614
5066 msgid "top to bottom"
5067 msgstr "dall'alto verso il basso"
5069 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:695
5070 msgid "Automatic"
5071 msgstr "Automatico"
5073 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:725
5074 #, c-format
5075 msgid "Manual: %liK"
5076 msgstr ""
5078 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:728
5079 msgid "Manual: Unknown"
5080 msgstr "Manuale: sconosciuto"
5082 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:734
5083 msgid "One-touch"
5084 msgstr "One-touch"
5086 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:790
5087 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:800
5088 msgid "Infinite"
5089 msgstr "Infinito"
5091 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
5092 #, c-format
5093 msgid "%i bytes unknown data: "
5094 msgstr "%i byte di dati sconosciuti: "
5096 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
5097 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
5098 msgid "ISO Setting"
5099 msgstr "Impostazioni ISO"
5101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Color Mode (?)"
5104 msgstr "Modo colore (?)"
5106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
5107 msgid "Image Sharpening"
5108 msgstr "Nitidezza immagine"
5110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
5111 msgid "Flash Setting"
5112 msgstr "Impostazioni flash"
5114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
5115 #, fuzzy
5116 msgid "White Balance Fine Adjustment"
5117 msgstr "Impostazioni bilanciamento del bianco"
5119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
5120 #, fuzzy
5121 msgid "White Balance RB"
5122 msgstr "Bilanciamento del bianco RB"
5124 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
5125 #, fuzzy
5126 msgid "ISO Selection"
5127 msgstr "Impostazioni ISO"
5129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Preview Image IFD"
5132 msgstr "Anteprima immagine"
5134 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
5135 msgid "Exposurediff ?"
5136 msgstr "Differenza di esposizione?"
5138 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
5139 msgid "Image Boundary"
5140 msgstr "Contorno immagine"
5142 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
5145 msgstr "Valore di bracketing dell'esposizione del flash"
5147 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Exposure Bracket Value"
5150 msgstr "Valore di bracketing dell'esposizione"
5152 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
5153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
5154 msgid "Image Adjustment"
5155 msgstr "Regolazione immagine"
5157 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Tone Compensation"
5160 msgstr "Compensazione del tono"
5162 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
5163 msgid "Adapter"
5164 msgstr "Adattatore"
5166 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
5167 msgid "Lens"
5168 msgstr "Obiettivo"
5170 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
5171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
5172 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
5173 msgid "Manual Focus Distance"
5174 msgstr "Distanza fuoco manuale"
5176 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Flash Used"
5179 msgstr "Flash usato"
5181 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
5182 #, fuzzy
5183 msgid "AF Focus Position"
5184 msgstr "Posizione fuoco AF"
5186 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
5187 msgid "Bracketing"
5188 msgstr "Bracketing"
5190 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Lens F Stops"
5193 msgstr "F-stop dell'obiettivo"
5195 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Contrast Curve"
5198 msgstr "Curva di contrasto"
5200 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
5201 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
5202 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Color Mode"
5205 msgstr "Modo colore"
5207 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Light Type"
5210 msgstr "Tipo di luce"
5212 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
5213 msgid "Hue Adjustment"
5214 msgstr "Aggiustamento tonalità"
5216 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
5217 msgid "Noisereduction"
5218 msgstr "Riduzione rumore"
5220 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Sensor Pixel Size"
5223 msgstr "Dimensione pixel del sensore"
5225 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Image Datasize"
5228 msgstr "Dimensione dati dell'immagine"
5230 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5231 msgid "Size of compressed image data in bytes."
5232 msgstr "Dimensione in byte dei dati dell'immagine compressa."
5234 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Total Number of Pictures Taken"
5237 msgstr "Numero totale di immagini scattate"
5239 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
5240 msgid "Optimize Image"
5241 msgstr "Ottimizza immagine"
5243 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
5244 msgid "Vari Program"
5245 msgstr "Vari-program"
5247 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
5248 msgid "Capture Editor Data"
5249 msgstr "Dati (Capture Editor)"
5251 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
5252 msgid "Capture Editor Version"
5253 msgstr "Versione (Capture Editor)"
5255 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
5256 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
5257 msgid "CCD Sensitivity"
5258 msgstr "Sensibilità CCD"
5260 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
5261 msgid "Focus"
5262 msgstr "Fuoco"
5264 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
5265 msgid "Converter"
5266 msgstr "Convertitore"
5268 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
5269 msgid "Thumbnail Image"
5270 msgstr ""
5272 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
5275 msgstr "Direzione di velocità/sequenza/panorama"
5277 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
5278 msgid "B&W Mode"
5279 msgstr ""
5281 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
5282 msgid "Focal Plane Diagonal"
5283 msgstr ""
5285 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
5286 msgid "Lens Distortion Parameters"
5287 msgstr ""
5289 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
5290 msgid "Info"
5291 msgstr "Informazioni"
5293 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
5294 msgid "Camera ID"
5295 msgstr "ID fotocamera"
5297 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
5298 msgid "Precapture Frames"
5299 msgstr ""
5301 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
5302 msgid "White Board"
5303 msgstr ""
5305 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
5306 msgid "One Touch White Balance"
5307 msgstr ""
5309 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
5310 msgid "White Balance Bracket"
5311 msgstr ""
5313 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
5314 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
5315 msgid "White Balance Bias"
5316 msgstr ""
5318 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5319 msgid "Data Dump"
5320 msgstr ""
5322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
5323 msgid "Shutter Speed"
5324 msgstr ""
5326 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5327 msgid "ISO Value"
5328 msgstr ""
5330 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5331 msgid "Aperture Value"
5332 msgstr ""
5334 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5335 msgid "Brightness Value"
5336 msgstr ""
5338 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5339 msgid "Flash Device"
5340 msgstr ""
5342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5343 msgid "Sensor Temperature"
5344 msgstr ""
5346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5347 msgid "Lens Temperature"
5348 msgstr ""
5350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5351 msgid "Light Condition"
5352 msgstr ""
5354 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5355 msgid "Zoom Step Count"
5356 msgstr ""
5358 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5359 msgid "Focus Step Count"
5360 msgstr ""
5362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5363 msgid "Sharpness Setting"
5364 msgstr "Impostazioni nitidezza"
5366 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5367 msgid "Flash Charge Level"
5368 msgstr ""
5370 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5371 msgid "Color Matrix"
5372 msgstr ""
5374 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5375 msgid "Black Level"
5376 msgstr ""
5378 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5379 msgid "White Balance Setting"
5380 msgstr "Impostazioni bilanciamento del bianco"
5382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
5383 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5384 msgid "Red Balance"
5385 msgstr ""
5387 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
5388 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5389 msgid "Blue Balance"
5390 msgstr ""
5392 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5393 msgid "Color Matrix Number"
5394 msgstr ""
5396 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5397 msgid "Flash Exposure Comp"
5398 msgstr ""
5400 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5401 msgid "Internal Flash Table"
5402 msgstr ""
5404 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5405 msgid "External Flash G Value"
5406 msgstr ""
5408 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5409 msgid "External Flash Bounce"
5410 msgstr ""
5412 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5413 msgid "External Flash Zoom"
5414 msgstr ""
5416 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5417 msgid "External Flash Mode"
5418 msgstr ""
5420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5421 msgid "Contrast Setting"
5422 msgstr "Impostazioni contrasto"
5424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5425 msgid "Sharpness Factor"
5426 msgstr ""
5428 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5429 msgid "Color Control"
5430 msgstr ""
5432 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5433 msgid "Olympus Image Width"
5434 msgstr ""
5436 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5437 msgid "Olympus Image Height"
5438 msgstr ""
5440 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5441 msgid "Scene Detect"
5442 msgstr ""
5444 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5445 msgid "Compression Ratio"
5446 msgstr ""
5448 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5449 msgid "Preview Image Valid"
5450 msgstr ""
5452 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5453 msgid "AF Result"
5454 msgstr ""
5456 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5457 msgid "CCD Scan Mode"
5458 msgstr ""
5460 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
5461 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
5462 msgid "Noise Reduction"
5463 msgstr ""
5465 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5466 msgid "Infinity Lens Step"
5467 msgstr ""
5469 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5470 msgid "Near Lens Step"
5471 msgstr ""
5473 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5474 msgid "Light Value Center"
5475 msgstr ""
5477 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5478 msgid "Light Value Periphery"
5479 msgstr ""
5481 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5482 msgid "Sequential Shot"
5483 msgstr ""
5485 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5486 msgid "Wide Range"
5487 msgstr ""
5489 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5490 msgid "Color Adjustment Mode"
5491 msgstr ""
5493 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5494 msgid "Quick Shot"
5495 msgstr ""
5497 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
5498 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
5499 msgid "Self Timer"
5500 msgstr ""
5502 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5503 msgid "Voice Memo"
5504 msgstr ""
5506 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5507 msgid "Record Shutter Release"
5508 msgstr ""
5510 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5511 msgid "Flicker Reduce"
5512 msgstr ""
5514 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5515 msgid "Optical Zoom"
5516 msgstr ""
5518 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5519 msgid "Light Source Special"
5520 msgstr ""
5522 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5523 msgid "Resaved"
5524 msgstr ""
5526 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5527 msgid "Scene Select"
5528 msgstr ""
5530 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5531 msgid "Sequence Shot Interval"
5532 msgstr ""
5534 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Epson Image Width"
5537 msgstr "Larghezza immagine"
5539 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Epson Image Height"
5542 msgstr "Altezza immagine"
5544 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Epson Software Version"
5547 msgstr "Versione firmware"
5549 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
5550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
5551 msgid "Night-scene"
5552 msgstr "Scena notturna"
5554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5556 msgid "Multi-exposure"
5557 msgstr "Multi esposizione"
5559 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5561 msgid "Good"
5562 msgstr "Buono"
5564 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5565 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5566 msgid "Better"
5567 msgstr "Migliore"
5569 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5570 msgid "Flash on"
5571 msgstr "Flash attivo"
5573 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
5574 msgid "Red-eye Reduction"
5575 msgstr "Riduzione occhi rossi"
5577 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5578 msgid "TIFF"
5579 msgstr "TIFF"
5581 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5582 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5583 msgstr "2560x1920 oppure 2304x1728"
5585 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5586 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5587 msgstr "2304x1728 o 2592x1944"
5589 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5590 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5591 msgstr "2816x2212 o 2816x2112"
5593 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
5594 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
5595 msgid "Night Scene"
5596 msgstr "Notturne"
5598 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5599 msgid "Surf & Snow"
5600 msgstr "Spiaggia/neve"
5602 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5603 msgid "Sunset or Candlelight"
5604 msgstr "Tramonti o lume di candela"
5606 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5607 msgid "Autumn"
5608 msgstr "Autunno"
5610 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5611 msgid "Self Portrait"
5612 msgstr "Autoritratti"
5614 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5615 msgid "Illustrations"
5616 msgstr "Illustrazioni"
5618 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5619 msgid "Digital Filter"
5620 msgstr "Effetto digitale"
5622 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5623 msgid "Food"
5624 msgstr "Cibo"
5626 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5627 msgid "Green Mode"
5628 msgstr "Modalità Verde"
5630 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5631 msgid "Light Pet"
5632 msgstr "Animale domestico: chiaro"
5634 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5635 msgid "Dark Pet"
5636 msgstr "Animale domestico: scuro"
5638 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5639 msgid "Medium Pet"
5640 msgstr "Animale domestico: intermedio"
5642 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5643 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5644 msgid "Candlelight"
5645 msgstr "Luce di candela"
5647 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5648 msgid "Natural Skin Tone"
5649 msgstr "Incarnato naturale"
5651 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5652 msgid "Synchro Sound Record"
5653 msgstr "Registrazione suono sincrono"
5655 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5656 msgid "Frame Composite"
5657 msgstr "Aggiungi cornice"
5659 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5660 msgid "Auto, Did not fire"
5661 msgstr "Automatico, non ha illuminato"
5663 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5664 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
5665 msgstr "Automatico, non ha illuminato, riduzione occhi rossi"
5667 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5668 msgid "Auto, Fired"
5669 msgstr "Automatico, ha illuminato"
5671 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5672 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
5673 msgstr "Automatico, ha illuminato, riduzione occhi rossi"
5675 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
5676 msgid "On, Red-eye reduction"
5677 msgstr "Attivo, riduzione occhi rossi"
5679 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5680 msgid "On, Wireless"
5681 msgstr "Attivo, wireless"
5683 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5684 msgid "On, Soft"
5685 msgstr "Attivo, soft"
5687 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5688 msgid "On, Slow-sync"
5689 msgstr "Attivo, sincro lento"
5691 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5692 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
5693 msgstr "Attivo, sincro lento, riduz. occhi rossi"
5695 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5696 msgid "On, Trailing-curtain Sync"
5697 msgstr "Attivo, sincro sulla sec. tendina"
5699 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
5700 msgid "Pan Focus"
5701 msgstr "Pan Focus"
5703 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5704 msgid "AF-S"
5705 msgstr "AF-S"
5707 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5708 msgid "AF-C"
5709 msgstr "AF-C"
5711 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5712 msgid "Upper-left"
5713 msgstr "Più in alto a sinistra"
5715 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5716 msgid "Top"
5717 msgstr "In alto"
5719 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5720 msgid "Upper-right"
5721 msgstr "Più in alto a destra"
5723 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5724 msgid "Mid-left"
5725 msgstr "In centro a sinistra"
5727 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5728 msgid "Mid-right"
5729 msgstr "In centro a destra"
5731 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5732 msgid "Lower-left"
5733 msgstr "Più in basso a sinistra"
5735 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5736 msgid "Bottom"
5737 msgstr "In basso"
5739 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5740 msgid "Lower-right"
5741 msgstr "Più in basso a destra"
5743 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5744 msgid "Fixed Center"
5745 msgstr "Fisso in centro"
5747 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5748 msgid "Multiple"
5749 msgstr "Multiplo"
5751 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
5752 msgid "Top-left"
5753 msgstr "In alto a sinistra"
5755 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5756 msgid "Top-center"
5757 msgstr "In alto al centro"
5759 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
5760 msgid "Top-right"
5761 msgstr "In alto a destra"
5763 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
5764 msgid "Bottom-left"
5765 msgstr "In basso a sinistra"
5767 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5768 msgid "Bottom-center"
5769 msgstr "In basso al centro"
5771 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
5772 msgid "Bottom-right"
5773 msgstr "In basso a destra"
5775 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
5776 msgid "Daywhite Fluorescent"
5777 msgstr "Fluorescente (bianco neutro)"
5779 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
5780 msgid "White Fluorescent"
5781 msgstr "Fluorescente (bianco)"
5783 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5784 msgid "User Selected"
5785 msgstr "Selezionato dall'utente"
5787 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5788 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5789 msgstr "3008x2008 o 3040x2024"
5791 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5792 msgid "Digital Filter?"
5793 msgstr "Filtro digitale?"
5795 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
5796 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
5797 #, c-format
5798 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
5799 msgstr "Errore interno (valore sconosciuto %i %i)"
5801 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5802 msgid "Capture Mode"
5803 msgstr "Modalità di cattura"
5805 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5806 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5807 msgid "Quality Level"
5808 msgstr "Livello di qualità"
5810 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5811 msgid "ISOSpeed"
5812 msgstr "Sensibilità ISO"
5814 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5815 msgid "Colors"
5816 msgstr "Colori"
5818 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5819 msgid "PrintIM Settings"
5820 msgstr "Impostazioni PrintIM"
5822 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5823 msgid "Time Zone"
5824 msgstr "Fuso orario"
5826 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5827 msgid "Daylight Savings"
5828 msgstr "Ora legale"
5830 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Preview Size"
5833 msgstr "Anteprima immagine"
5835 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Preview Length"
5838 msgstr "Anteprima immagine"
5840 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Preview Start"
5843 msgstr "Anteprima immagine"
5845 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Model Identification"
5848 msgstr "Segue la specifica"
5850 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5851 msgid "Date"
5852 msgstr ""
5854 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Time"
5857 msgstr "Fuso orario"
5859 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
5860 msgid "PictureMode"
5861 msgstr "Modalità Picture"
5863 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5864 msgid "AF Point Selected"
5865 msgstr "Punto AF selezionato"
5867 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5868 msgid "Auto AF Point"
5869 msgstr "Punto AF automatico"
5871 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Focus Position"
5874 msgstr "Posizione fuoco AF"
5876 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
5877 #, fuzzy
5878 msgid "F-Number"
5879 msgstr "Numero F"
5881 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5882 #, fuzzy
5883 msgid "ISO Number"
5884 msgstr "Numero F"
5886 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Auto Bracketing"
5889 msgstr "Bracketing automatico"
5891 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5892 #, fuzzy
5893 msgid "White Balance Mode"
5894 msgstr "Bilanciamento bianco"
5896 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5897 msgid "World Time Location"
5898 msgstr ""
5900 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5901 msgid "Hometown City"
5902 msgstr ""
5904 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5905 msgid "Destination City"
5906 msgstr ""
5908 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5909 msgid "Hometown DST"
5910 msgstr ""
5912 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Home Daylight Savings Time"
5915 msgstr "Ora legale"
5917 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5918 msgid "Destination DST"
5919 msgstr ""
5921 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Destination Daylight Savings Time"
5924 msgstr "Ora legale"
5926 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Image Processing"
5929 msgstr "Nitidezza immagine"
5931 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Picture Mode (2)"
5934 msgstr "Modalità Picture"
5936 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Image Area Offset"
5939 msgstr "Regolazione immagine"
5941 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Raw Image Size"
5944 msgstr "Dimensione immagine"
5946 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5947 msgid "Autofocus Points Used"
5948 msgstr ""
5950 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Camera Temperature"
5953 msgstr "Apertura massima"
5955 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Image Tone"
5958 msgstr "Numero immagine"
5960 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5961 msgid "Shake Reduction Info"
5962 msgstr ""
5964 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Black Point"
5967 msgstr "Bianco e nero"
5969 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5970 #, fuzzy
5971 msgid "AE Info"
5972 msgstr "Informazioni"
5974 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Lens Info"
5977 msgstr "Obiettivo"
5979 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Flash Info"
5982 msgstr "Flash attivo"
5984 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Camera Info"
5987 msgstr "ID fotocamera"
5989 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Battery Info"
5992 msgstr "Livello batteria"
5994 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5995 msgid "Hometown City Code"
5996 msgstr ""
5998 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5999 msgid "Destination City Code"
6000 msgstr ""
6002 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
6003 msgid "Object Distance"
6004 msgstr "Distanza oggetto"
6006 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
6007 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
6008 msgstr "Distanza dell'oggetto fotografato in millimetri."
6010 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Flash Distance"
6013 msgstr "Flash usato"
6015 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Bestshot Mode"
6018 msgstr "Modo Bestshot"
6020 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
6021 #, fuzzy
6022 msgid "CCS ISO Sensitivity"
6023 msgstr "Sensibilità CCD"
6025 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
6026 msgid "Enhancement"
6027 msgstr ""
6029 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Finer"
6032 msgstr "Fine"
6034 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
6035 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
6036 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
6038 #~ msgid "%i"
6039 #~ msgstr "%i"
6041 #~ msgid "%d"
6042 #~ msgstr "%d"
6044 #~ msgid "Focal length"
6045 #~ msgstr "Lunghezza focale"
6047 #~ msgid "Firmware version"
6048 #~ msgstr "Versione firmware"
6050 #~ msgid "Serial number"
6051 #~ msgstr "Numero di serie"
6053 #~ msgid "Flash mode"
6054 #~ msgstr "Modalità flash"
6056 #~ msgid "Focus mode"
6057 #~ msgstr "Modalità messa a fuoco"
6059 #~ msgid "Image size"
6060 #~ msgstr "Dimensione immagine"
6062 #~ msgid "Digital zoom"
6063 #~ msgstr "Zoom digitale"
6065 #~ msgid "Metering mode"
6066 #~ msgstr "Modalità di misurazione"
6068 #~ msgid "Focus range"
6069 #~ msgstr "Area di messa a fuoco"
6071 #~ msgid "Exposure mode"
6072 #~ msgstr "Modalità di esposizione"
6074 #~ msgid "Focal plane y size"
6075 #~ msgstr "Dimensione y del piano focale"
6077 #~ msgid "White balance"
6078 #~ msgstr "Bilanciamento del bianco"
6080 #~ msgid "Exposure time"
6081 #~ msgstr "Tempo di esposizione"
6083 #~ msgid "Flash did not fire."
6084 #~ msgstr "Il flash non ha illuminato."
6086 #~ msgid "Ascii"
6087 #~ msgstr "Ascii"
6089 #~ msgid "SQ"
6090 #~ msgstr "SQ"
6092 #~ msgid "HQ"
6093 #~ msgstr "HQ"
6095 #~ msgid "SHQ"
6096 #~ msgstr "SHQ"
6098 #~ msgid "SQ1"
6099 #~ msgstr "SQ1"
6101 #~ msgid "SQ2"
6102 #~ msgstr "SQ2"
6104 #~ msgid "%li"
6105 #~ msgstr "%li"
6107 #~ msgid "Whitebalance"
6108 #~ msgstr "Bilanciamento bianco"
6110 #~ msgid "Isoselection"
6111 #~ msgstr "Selezione ISO"
6113 #~ msgid "Lenstype"
6114 #~ msgstr "Tipo di obiettivo"