usbmodeswitch: Updated to v.1.2.6 from shibby's branch.
[tomato.git] / release / src / router / libexif / po / es.po
blob049347ae90c5d9be0a2b5eda6631198cefeb5112
1 # libexif Spanish Translation.
2 # Copyright:
3 #   Free Software Foundation, Inc., 2002
4 #   Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2002
5 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: libexif\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-11-12 22:15-0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-03-12 05:43+0100\n"
13 "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
20 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
21 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
22 #, c-format
23 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
24 msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'."
26 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
27 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
28 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
29 #, c-format
30 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
31 msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)."
33 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
34 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
35 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
36 #, c-format
37 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
38 msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i o %i)."
40 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
41 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:795
42 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
44 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
47 msgid "Macro"
48 msgstr "Macro"
50 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
51 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:675
53 #: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
54 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
55 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
56 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
59 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
60 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
63 msgid "Normal"
64 msgstr "Normal"
66 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
67 msgid "Economy"
68 msgstr ""
70 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
71 #, fuzzy
72 msgid "Fine"
73 msgstr "pulg"
75 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
76 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
77 msgid "RAW"
78 msgstr ""
80 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
81 msgid "Superfine"
82 msgstr ""
84 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
85 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:574 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:671
89 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
92 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185
94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:529
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:546
97 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
99 msgid "Off"
100 msgstr ""
102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
105 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
106 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
119 msgid "Auto"
120 msgstr ""
122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
125 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
126 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:532
129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:549
130 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
131 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
132 msgid "On"
133 msgstr ""
135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
137 #, fuzzy
138 msgid "Red-eye reduction"
139 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
142 msgid "Slow synchro"
143 msgstr ""
145 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
146 #, fuzzy
147 msgid "Auto + Red-eye reduction"
148 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
150 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
151 #, fuzzy
152 msgid "On + Red-eye reduction"
153 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
155 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
156 #, fuzzy
157 msgid "External flash"
158 msgstr "Flash"
160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
162 msgid "Single"
163 msgstr ""
165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
167 msgid "Continuous"
168 msgstr ""
170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
171 msgid "Movie"
172 msgstr ""
174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
175 msgid "Continuous, speed priority"
176 msgstr ""
178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
179 msgid "Continuous, low"
180 msgstr ""
182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
183 msgid "Continuous, high"
184 msgstr ""
186 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
187 msgid "One-shot AF"
188 msgstr ""
190 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
191 msgid "AI servo AF"
192 msgstr ""
194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
195 msgid "AI focus AF"
196 msgstr ""
198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
199 #, fuzzy
200 msgid "Manual focus"
201 msgstr "Exposición manual"
203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
205 #, fuzzy
206 msgid "Pan focus"
207 msgstr "Exposición manual"
209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
210 msgid "JPEG"
211 msgstr ""
213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
214 msgid "CRW+THM"
215 msgstr ""
217 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
218 msgid "AVI+THM"
219 msgstr ""
221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
222 msgid "TIF"
223 msgstr ""
225 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
226 msgid "TIF+JPEG"
227 msgstr ""
229 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
230 msgid "CR2"
231 msgstr ""
233 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
234 msgid "CR2+JPEG"
235 msgstr ""
237 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
238 #, fuzzy
239 msgid "Large"
240 msgstr "promedio"
242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
243 msgid "Medium"
244 msgstr ""
246 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
247 msgid "Small"
248 msgstr ""
250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
251 msgid "Medium 1"
252 msgstr ""
254 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
255 msgid "Medium 2"
256 msgstr ""
258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
259 msgid "Medium 3"
260 msgstr ""
262 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
263 msgid "Postcard"
264 msgstr ""
266 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
267 msgid "Widescreen"
268 msgstr ""
270 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
271 #, fuzzy
272 msgid "Full auto"
273 msgstr "acción"
275 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
276 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
277 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:743
278 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
279 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
280 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
283 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
284 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
285 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
286 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
287 msgid "Manual"
288 msgstr "Manual"
290 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
291 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:754
292 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
293 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
294 msgid "Landscape"
295 msgstr "Paisaje"
297 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
298 #, fuzzy
299 msgid "Fast shutter"
300 msgstr "obturador"
302 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
303 #, fuzzy
304 msgid "Slow shutter"
305 msgstr "obturador"
307 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
308 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253
309 #, fuzzy
310 msgid "Night"
311 msgstr "Escena nocturna"
313 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
314 msgid "Grayscale"
315 msgstr ""
317 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
318 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
319 msgid "Sepia"
320 msgstr ""
322 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
323 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:752
324 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
325 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
326 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
327 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
328 msgid "Portrait"
329 msgstr "Retrato"
331 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
332 #, fuzzy
333 msgid "Sports"
334 msgstr "Lugar"
336 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
337 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89
338 msgid "Black & white"
339 msgstr ""
341 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
342 msgid "Vivid"
343 msgstr ""
345 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
346 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
347 #, fuzzy
348 msgid "Neutral"
349 msgstr "Normal"
351 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
352 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
353 #, fuzzy
354 msgid "Flash off"
355 msgstr "Flash"
357 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
358 #, fuzzy
359 msgid "Long shutter"
360 msgstr "obturador"
362 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
363 msgid "Super macro"
364 msgstr ""
366 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
367 msgid "Foliage"
368 msgstr ""
370 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
371 msgid "Indoor"
372 msgstr ""
374 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
375 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
376 msgid "Fireworks"
377 msgstr ""
379 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
380 msgid "Beach"
381 msgstr ""
383 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344
384 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
385 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
386 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
387 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
388 #, fuzzy
389 msgid "Underwater"
390 msgstr "Tiempo bueno"
392 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
393 msgid "Snow"
394 msgstr ""
396 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
397 msgid "Kids & pets"
398 msgstr ""
400 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
401 #, fuzzy
402 msgid "Night snapshot"
403 msgstr "Escena nocturna"
405 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
406 #, fuzzy
407 msgid "Digital macro"
408 msgstr "Relación de zoom digital"
410 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
411 msgid "My colors"
412 msgstr ""
414 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
415 msgid "Still image"
416 msgstr ""
418 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
419 #, fuzzy
420 msgid "Color accent"
421 msgstr "Espacio de color"
423 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
424 #, fuzzy
425 msgid "Color swap"
426 msgstr "Espacio de color"
428 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
429 msgid "Aquarium"
430 msgstr ""
432 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
433 msgid "ISO 3200"
434 msgstr ""
436 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
437 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
438 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
439 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
440 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451
441 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
442 msgid "None"
443 msgstr ""
445 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
446 msgid "2x"
447 msgstr ""
449 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
450 msgid "4x"
451 msgstr ""
453 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:701
454 #: libexif/exif-entry.c:731
455 msgid "Other"
456 msgstr "Otro"
458 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
459 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
460 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
461 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
462 msgid "High"
463 msgstr ""
465 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
466 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396
467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
469 msgid "Low"
470 msgstr ""
472 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
473 msgid "Auto high"
474 msgstr ""
476 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
477 msgid "50"
478 msgstr ""
480 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
481 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
482 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
483 msgid "100"
484 msgstr ""
486 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
487 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
488 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
489 msgid "200"
490 msgstr ""
492 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
493 msgid "400"
494 msgstr ""
496 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
497 msgid "800"
498 msgstr ""
500 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
501 msgid "Default"
502 msgstr ""
504 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:697
505 msgid "Spot"
506 msgstr "Lugar"
508 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:695
509 msgid "Average"
510 msgstr "Promedio"
512 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
513 msgid "Evaluative"
514 msgstr ""
516 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:700
517 msgid "Partial"
518 msgstr "Parcial"
520 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
521 #, fuzzy
522 msgid "Center-weighted average"
523 msgstr "Promedio Ponderado en el Centro"
525 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
526 #, fuzzy
527 msgid "Not known"
528 msgstr "Desconocido"
530 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
531 #, fuzzy
532 msgid "Very close"
533 msgstr "co-situado"
535 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:796
536 #, fuzzy
537 msgid "Close"
538 msgstr "co-situado"
540 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
541 msgid "Middle range"
542 msgstr ""
544 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
545 #, fuzzy
546 msgid "Far range"
547 msgstr "Rango de transferencia"
549 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
551 msgid "Infinity"
552 msgstr ""
554 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
555 #, fuzzy
556 msgid "Manual AF point selection"
557 msgstr "Balance de blanco manual"
559 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349
560 msgid "None (MF)"
561 msgstr ""
563 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
564 msgid "Auto-selected"
565 msgstr ""
567 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350
568 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
569 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
570 #, fuzzy
571 msgid "Right"
572 msgstr "Luz de día"
574 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
575 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
577 #, fuzzy
578 msgid "Center"
579 msgstr "Centrado"
581 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
582 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
583 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
584 msgid "Left"
585 msgstr ""
587 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
588 msgid "Auto AF point selection"
589 msgstr ""
591 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
592 msgid "Easy shooting"
593 msgstr ""
595 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
596 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
597 msgid "Program"
598 msgstr ""
600 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
601 msgid "Tv-priority"
602 msgstr ""
604 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
605 #, fuzzy
606 msgid "Av-priority"
607 msgstr "Prioridad de apertura"
609 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
610 msgid "A-DEP"
611 msgstr ""
613 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
614 msgid "M-DEP"
615 msgstr ""
617 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
618 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
619 msgstr ""
621 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
622 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
623 msgstr ""
625 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
626 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
627 msgstr ""
629 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
630 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
631 msgstr ""
633 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
634 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
635 msgstr ""
637 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
638 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
639 msgstr ""
641 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
642 msgid "Canon EF 35mm f/2"
643 msgstr ""
645 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
646 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
647 msgstr ""
649 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
650 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
651 msgstr ""
653 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
654 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERICAL"
655 msgstr ""
657 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
658 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
659 msgstr ""
661 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
662 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
663 msgstr ""
665 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
666 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
667 msgstr ""
669 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
670 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
671 msgstr ""
673 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
674 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
675 msgstr ""
677 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
678 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
679 msgstr ""
681 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
682 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
683 msgstr ""
685 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
686 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
687 msgstr ""
689 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
690 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
691 msgstr ""
693 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
694 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
695 msgstr ""
697 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
698 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
699 msgstr ""
701 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
702 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
703 msgstr ""
705 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
706 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
707 msgstr ""
709 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
710 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
711 msgstr ""
713 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
714 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
715 msgstr ""
717 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
718 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
719 msgstr ""
721 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
722 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
723 msgstr ""
725 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
726 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
727 msgstr ""
729 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
730 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
731 msgstr ""
733 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
734 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
735 msgstr ""
737 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
738 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
739 msgstr ""
741 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
742 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
743 msgstr ""
745 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
746 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
747 msgstr ""
749 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
750 msgid "Canon EF 100mm f/2"
751 msgstr ""
753 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
754 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
755 msgstr ""
757 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
758 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
759 msgstr ""
761 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
762 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
763 msgstr ""
765 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
766 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
767 msgstr ""
769 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
770 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
771 msgstr ""
773 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
774 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
775 msgstr ""
777 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
778 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
779 msgstr ""
781 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
782 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
783 msgstr ""
785 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
786 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
787 msgstr ""
789 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
790 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
791 msgstr ""
793 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
794 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
795 msgstr ""
797 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
798 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
799 msgstr ""
801 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
802 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
803 msgstr ""
805 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
806 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
807 msgstr ""
809 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
810 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
811 msgstr ""
813 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
814 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
815 msgstr ""
817 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
818 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
819 msgstr ""
821 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
822 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
823 msgstr ""
825 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
826 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
827 msgstr ""
829 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
830 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
831 msgstr ""
833 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
834 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
835 msgstr ""
837 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
838 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
839 msgstr ""
841 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
842 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
843 msgstr ""
845 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
846 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
847 msgstr ""
849 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
850 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
851 msgstr ""
853 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
854 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
855 msgstr ""
857 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
858 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
859 msgstr ""
861 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
862 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
863 msgstr ""
865 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
866 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
867 msgstr ""
869 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
870 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
871 msgstr ""
873 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
874 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
875 msgstr ""
877 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
878 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
879 msgstr ""
881 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
882 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
883 msgstr ""
885 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
886 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
887 msgstr ""
889 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
890 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
891 msgstr ""
893 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
894 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
895 msgstr ""
897 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
898 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
899 msgstr ""
901 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
902 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
903 msgstr ""
905 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
906 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
907 msgstr ""
909 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
910 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
911 msgstr ""
913 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
914 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
915 msgstr ""
917 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
918 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
919 msgstr ""
921 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
922 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
923 msgstr ""
925 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
926 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
927 msgstr ""
929 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
930 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
931 msgstr ""
933 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
934 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
935 msgstr ""
937 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
938 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
939 msgstr ""
941 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
942 msgid "TTL"
943 msgstr ""
945 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
946 msgid "A-TTL"
947 msgstr ""
949 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
950 msgid "E-TTL"
951 msgstr ""
953 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
954 msgid "FP sync enabled"
955 msgstr ""
957 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
958 msgid "2nd-curtain sync used"
959 msgstr ""
961 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
962 msgid "FP sync used"
963 msgstr ""
965 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
966 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
967 msgid "Internal"
968 msgstr ""
970 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
971 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190
972 msgid "External"
973 msgstr ""
975 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
976 #, fuzzy
977 msgid "Normal AE"
978 msgstr "Normal"
980 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
981 #, fuzzy
982 msgid "Exposure compensation"
983 msgstr "Tiempo de exposición"
985 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
986 msgid "AE lock"
987 msgstr ""
989 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
990 msgid "AE lock + Exposure compensation"
991 msgstr ""
993 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
994 msgid "No AE"
995 msgstr ""
997 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
998 msgid "On, shot only"
999 msgstr ""
1001 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
1002 msgid "Smooth"
1003 msgstr ""
1005 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
1006 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1007 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Custom"
1010 msgstr "Proceso personalizado"
1012 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
1013 msgid "My color data"
1014 msgstr ""
1016 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
1017 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1018 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1019 msgid "Full"
1020 msgstr ""
1022 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
1023 msgid "2/3"
1024 msgstr ""
1026 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373
1027 msgid "1/3"
1028 msgstr ""
1030 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
1031 msgid "Fixed"
1032 msgstr ""
1034 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1035 msgid "Zoom"
1036 msgstr ""
1038 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Sunny"
1041 msgstr "soleado"
1043 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1044 #: libexif/exif-entry.c:718 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1045 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
1046 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Cloudy"
1049 msgstr "nublado"
1051 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
1052 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1053 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Tungsten"
1056 msgstr "tungsteno"
1058 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
1059 #: libexif/exif-entry.c:714 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1060 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1061 msgid "Fluorescent"
1062 msgstr "Fluorescente"
1064 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1065 #: libexif/exif-entry.c:716 libexif/exif-tag.c:577
1066 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1067 msgid "Flash"
1068 msgstr "Flash"
1070 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1071 #: libexif/exif-entry.c:719 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1072 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1073 msgid "Shade"
1074 msgstr "Sombra"
1076 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
1077 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1078 msgstr ""
1080 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338
1081 msgid "PC set 1"
1082 msgstr ""
1084 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339
1085 msgid "PC set 2"
1086 msgstr ""
1088 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340
1089 msgid "PC set 3"
1090 msgstr ""
1092 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:720
1093 msgid "Daylight fluorescent"
1094 msgstr "Luz de día fluorescente"
1096 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Custom 1"
1099 msgstr "Proceso personalizado"
1101 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Custom 2"
1104 msgstr "Proceso personalizado"
1106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:673
1107 msgid "Night scene"
1108 msgstr "Escena nocturna"
1110 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Center + Right"
1113 msgstr "peso centrado"
1115 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Left + Right"
1118 msgstr "abajo - derecha"
1120 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Left + Center"
1123 msgstr "abajo centrado"
1125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
1126 msgid "All"
1127 msgstr ""
1129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1130 msgid "On (shot 1)"
1131 msgstr ""
1133 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1134 msgid "On (shot 2)"
1135 msgstr ""
1137 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
1138 msgid "On (shot 3)"
1139 msgstr ""
1141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1142 msgid "EOS high-end"
1143 msgstr ""
1145 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1146 msgid "Compact"
1147 msgstr ""
1149 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
1150 msgid "EOS mid-range"
1151 msgstr ""
1153 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1154 msgid "Rotate 90 CW"
1155 msgstr ""
1157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1158 msgid "Rotate 180"
1159 msgstr ""
1161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
1162 msgid "Rotate 270 CW"
1163 msgstr ""
1165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1166 msgid "Rotated by software"
1167 msgstr ""
1169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:381
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Left to right"
1172 msgstr "abajo - derecha"
1174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Right to left"
1177 msgstr "derecha - arriba"
1179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Bottom to top"
1182 msgstr "abajo - izquierda"
1184 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Top to bottom"
1187 msgstr "izquierda - abajo"
1189 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1190 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1191 msgstr ""
1193 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1195 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1196 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1197 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
1198 msgid "Standard"
1199 msgstr "Estándar"
1201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394
1202 msgid "N/A"
1203 msgstr ""
1205 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Lowest"
1208 msgstr "arriba - izquierda"
1210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Highest"
1213 msgstr "Escena nocturna"
1215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:713
1216 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1217 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
1218 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1219 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1220 msgid "Daylight"
1221 msgstr "Luz de día"
1223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1224 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
1225 msgid "Black & White"
1226 msgstr ""
1228 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1229 msgid "Manual Temperature (Kelvin)"
1230 msgstr ""
1232 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
1233 msgid "PC Set1"
1234 msgstr ""
1236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1237 msgid "PC Set2"
1238 msgstr ""
1240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1241 msgid "PC Set3"
1242 msgstr ""
1244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1245 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Daylight Fluorescent"
1248 msgstr "Luz de día fluorescente"
1250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419
1251 msgid "Set 1"
1252 msgstr ""
1254 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
1255 msgid "Set 2"
1256 msgstr ""
1258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421
1259 msgid "Set 3"
1260 msgstr ""
1262 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1263 msgid "User Def. 1"
1264 msgstr ""
1266 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1267 msgid "User Def. 2"
1268 msgstr ""
1270 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1271 msgid "User Def. 3"
1272 msgstr ""
1274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1275 #, fuzzy
1276 msgid "External 1"
1277 msgstr "Flash"
1279 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1280 #, fuzzy
1281 msgid "External 2"
1282 msgstr "Flash"
1284 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1285 #, fuzzy
1286 msgid "External 3"
1287 msgstr "Flash"
1289 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
1290 msgid "Faithful"
1291 msgstr ""
1293 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
1294 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
1295 msgid "Monochrome"
1296 msgstr ""
1298 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491
1299 msgid ", "
1300 msgstr ""
1302 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
1303 #, c-format
1304 msgid "%i (ms)"
1305 msgstr ""
1307 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621
1308 #, c-format
1309 msgid "%.2f mm"
1310 msgstr ""
1312 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:645
1313 #, c-format
1314 msgid "%.2f EV"
1315 msgstr ""
1317 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1063
1318 #, fuzzy, c-format
1319 msgid "1/%i"
1320 msgstr "1/%d"
1322 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:667
1323 #, c-format
1324 msgid "%u mm"
1325 msgstr ""
1327 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1328 msgid "Settings (First Part)"
1329 msgstr ""
1331 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1332 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1333 msgid "Focal Length"
1334 msgstr "Distancia focal"
1336 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1337 msgid "Settings (Second Part)"
1338 msgstr ""
1340 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1341 msgid "Panorama"
1342 msgstr "Panorama"
1344 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Image Type"
1347 msgstr "Ancho de la imagen"
1349 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1351 msgid "Firmware Version"
1352 msgstr ""
1354 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Image Number"
1357 msgstr "ID único de imagen"
1359 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Owner Name"
1362 msgstr "El número F."
1364 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Color Information"
1367 msgstr "Espacio de color"
1369 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1370 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1371 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Serial Number"
1374 msgstr "El número F."
1376 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Custom Functions"
1379 msgstr "Proceso personalizado"
1381 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Macro Mode"
1384 msgstr "Macro"
1386 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1387 msgid "Self-timer"
1388 msgstr ""
1390 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1391 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1392 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1393 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1394 msgid "Quality"
1395 msgstr ""
1397 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1398 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1399 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1400 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Flash Mode"
1403 msgstr "Flash"
1405 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Drive Mode"
1408 msgstr "Modo de métrica"
1410 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1411 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1412 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1413 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1414 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1415 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Focus Mode"
1418 msgstr "Modo de exposición"
1420 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Record Mode"
1423 msgstr "Macro"
1425 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Image Size"
1428 msgstr "Ancho de la imagen"
1430 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1431 msgid "Easy Shooting Mode"
1432 msgstr ""
1434 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1435 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1436 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1437 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1438 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Digital Zoom"
1441 msgstr "Relación de zoom digital"
1443 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:829
1444 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1445 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1446 msgid "Contrast"
1447 msgstr "Contraste"
1449 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:833
1450 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1451 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1452 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1453 msgid "Saturation"
1454 msgstr "Saturación"
1456 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:837
1457 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1458 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1459 msgid "Sharpness"
1460 msgstr "Nitidez"
1462 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1463 msgid "ISO"
1464 msgstr ""
1466 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1468 msgid "Metering Mode"
1469 msgstr "Modo de métrica"
1471 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Focus Range"
1474 msgstr "Modo de exposición"
1476 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1477 #, fuzzy
1478 msgid "AF Point"
1479 msgstr "Modo de exposición"
1481 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:796
1482 msgid "Exposure Mode"
1483 msgstr "Modo de exposición"
1485 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1486 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Lens Type"
1489 msgstr "Tipo de escena"
1491 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Long Focal Length of Lens"
1494 msgstr "Distancia focal"
1496 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Short Focal Length of Lens"
1499 msgstr "Distancia focal"
1501 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Focal Units per mm"
1504 msgstr "Distancia focal"
1506 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Maximal Aperture"
1509 msgstr "apertura"
1511 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Minimal Aperture"
1514 msgstr "apertura"
1516 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Flash Activity"
1519 msgstr "El flash disparó."
1521 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Flash Details"
1524 msgstr "Flash"
1526 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1527 #, fuzzy
1528 msgid "AE Setting"
1529 msgstr "Velocidad ISO"
1531 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Image Stabilization"
1534 msgstr "Descripción de la imagen"
1536 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Display Aperture"
1539 msgstr "apertura"
1541 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Zoom Source Width"
1544 msgstr "Ancho de la imagen"
1546 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Zoom Target Width"
1549 msgstr "Ancho de la imagen"
1551 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1552 msgid "Photo Effect"
1553 msgstr ""
1555 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1556 msgid "Manual Flash Output"
1557 msgstr ""
1559 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Color Tone"
1562 msgstr "Espacio de color"
1564 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Focal Type"
1567 msgstr "Distancia focal"
1569 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Focal Plane X Size"
1572 msgstr "Resolución X del plano focal"
1574 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Focal Plane Y Size"
1577 msgstr "Resolución X del plano focal"
1579 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1580 msgid "Auto ISO"
1581 msgstr ""
1583 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Shot ISO"
1586 msgstr "Lugar"
1588 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1589 msgid "Measured EV"
1590 msgstr ""
1592 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Target Aperture"
1595 msgstr "apertura"
1597 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Target Exposure Time"
1600 msgstr "Tiempo de exposición"
1602 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1603 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Exposure Compensation"
1606 msgstr "Tiempo de exposición"
1608 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1609 #: libexif/exif-tag.c:801 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1610 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1611 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1612 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1613 msgid "White Balance"
1614 msgstr "Balance de blanco"
1616 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Slow Shutter"
1619 msgstr "obturador"
1621 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Sequence Number"
1624 msgstr "El número F."
1626 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Flash Guide Number"
1629 msgstr "El número F."
1631 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1632 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Flash Exposure Compensation"
1635 msgstr "Tiempo de exposición"
1637 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1638 #, fuzzy
1639 msgid "AE Bracketing"
1640 msgstr "acción"
1642 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1643 #, fuzzy
1644 msgid "AE Bracket Value"
1645 msgstr "Auto bracket"
1647 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Focus Distance Upper"
1650 msgstr "Balance de blanco manual"
1652 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Focus Distance Lower"
1655 msgstr "Balance de blanco manual"
1657 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:469
1658 msgid "FNumber"
1659 msgstr "El número F."
1661 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1662 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1663 msgid "Exposure Time"
1664 msgstr "Tiempo de exposición"
1666 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Bulb Duration"
1669 msgstr "Saturación"
1671 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1672 msgid "Camera Type"
1673 msgstr ""
1675 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Auto Rotate"
1678 msgstr "Auto bracket"
1680 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1681 #, fuzzy
1682 msgid "ND Filter"
1683 msgstr "Relación de zoom digital"
1685 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Panorama Frame"
1688 msgstr "Panorama"
1690 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Panorama Direction"
1693 msgstr "Panorama"
1695 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Tone Curve"
1698 msgstr "Contraste"
1700 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Sharpness Frequency"
1703 msgstr "Nitidez"
1705 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Picture Style"
1708 msgstr "Modo de exposición"
1710 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1711 msgid "Motorola"
1712 msgstr ""
1714 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1715 msgid "Intel"
1716 msgstr ""
1718 #: libexif/exif-data.c:784
1719 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1720 msgstr ""
1722 #: libexif/exif-data.c:845
1723 msgid "EXIF marker not found."
1724 msgstr ""
1726 #: libexif/exif-data.c:872
1727 msgid "EXIF header not found."
1728 msgstr ""
1730 #: libexif/exif-data.c:888
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Unknown encoding."
1733 msgstr "Desconocido"
1735 #: libexif/exif-data.c:1200
1736 msgid "Ignore unknown tags"
1737 msgstr ""
1739 #: libexif/exif-data.c:1201
1740 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1741 msgstr ""
1743 #: libexif/exif-data.c:1202
1744 msgid "Follow specification"
1745 msgstr ""
1747 #: libexif/exif-data.c:1203
1748 msgid ""
1749 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1750 "specification."
1751 msgstr ""
1753 #: libexif/exif-data.c:1205
1754 msgid "Do not change maker note"
1755 msgstr ""
1757 #: libexif/exif-data.c:1206
1758 msgid ""
1759 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1760 "aware that the maker note can get corrupted."
1761 msgstr ""
1763 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1764 #, c-format
1765 msgid ""
1766 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1767 "changed to format '%s'."
1768 msgstr ""
1770 #: libexif/exif-entry.c:271
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1774 "changed to format '%s'."
1775 msgstr ""
1777 #: libexif/exif-entry.c:354
1778 #, c-format
1779 msgid ""
1780 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1781 "'undefined'."
1782 msgstr ""
1784 #: libexif/exif-entry.c:381
1785 msgid ""
1786 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1787 "the specification."
1788 msgstr ""
1790 #: libexif/exif-entry.c:396
1791 msgid ""
1792 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1793 "This has been fixed."
1794 msgstr ""
1796 #: libexif/exif-entry.c:424
1797 msgid ""
1798 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1799 "fixed."
1800 msgstr ""
1802 #: libexif/exif-entry.c:462
1803 #, fuzzy, c-format
1804 msgid "%i bytes undefined data"
1805 msgstr "%i bytes de datos desconocidos"
1807 #: libexif/exif-entry.c:590
1808 #, fuzzy, c-format
1809 msgid "%i bytes unsupported data type"
1810 msgstr "%i bytes de datos desconocidos"
1812 #: libexif/exif-entry.c:623
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1815 msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'."
1817 #: libexif/exif-entry.c:636
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid ""
1820 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1821 msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)."
1823 #: libexif/exif-entry.c:650
1824 msgid "chunky format"
1825 msgstr "formato por trozos"
1827 #: libexif/exif-entry.c:650
1828 msgid "planar format"
1829 msgstr "formato planar"
1831 #: libexif/exif-entry.c:652 libexif/exif-entry.c:742
1832 #: test/nls/test-codeset.c:54
1833 msgid "Not defined"
1834 msgstr "No definido"
1836 #: libexif/exif-entry.c:652
1837 msgid "One-chip color area sensor"
1838 msgstr "Sensor de área de color de un chip"
1840 #: libexif/exif-entry.c:653
1841 msgid "Two-chip color area sensor"
1842 msgstr "Sensor de área de color de dos chips"
1844 #: libexif/exif-entry.c:653
1845 msgid "Three-chip color area sensor"
1846 msgstr "Sensor de área de color de tres chips"
1848 #: libexif/exif-entry.c:654
1849 msgid "Color sequential area sensor"
1850 msgstr "Sensor de área de color secuencial"
1852 #: libexif/exif-entry.c:654
1853 msgid "Trilinear sensor"
1854 msgstr "Sensor tri-lineal"
1856 #: libexif/exif-entry.c:655
1857 msgid "Color sequential linear sensor"
1858 msgstr "Sensor lineal secuencial de color"
1860 #: libexif/exif-entry.c:657
1861 msgid "top - left"
1862 msgstr "arriba - izquierda"
1864 #: libexif/exif-entry.c:657
1865 msgid "top - right"
1866 msgstr "arriba - derecha"
1868 #: libexif/exif-entry.c:657
1869 msgid "bottom - right"
1870 msgstr "abajo - derecha"
1872 #: libexif/exif-entry.c:658
1873 msgid "bottom - left"
1874 msgstr "abajo - izquierda"
1876 #: libexif/exif-entry.c:658
1877 msgid "left - top"
1878 msgstr "izquierda - arriba"
1880 #: libexif/exif-entry.c:658
1881 msgid "right - top"
1882 msgstr "derecha - arriba"
1884 #: libexif/exif-entry.c:659
1885 msgid "right - bottom"
1886 msgstr "derecha - abajo"
1888 #: libexif/exif-entry.c:659
1889 msgid "left - bottom"
1890 msgstr "izquierda - abajo"
1892 #: libexif/exif-entry.c:661
1893 msgid "centered"
1894 msgstr "centrado"
1896 #: libexif/exif-entry.c:661
1897 msgid "co-sited"
1898 msgstr "co-situado"
1900 #: libexif/exif-entry.c:663
1901 msgid "Reversed mono"
1902 msgstr ""
1904 #: libexif/exif-entry.c:663
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Normal mono"
1907 msgstr "Normal"
1909 #: libexif/exif-entry.c:663
1910 msgid "RGB"
1911 msgstr "RVA"
1913 #: libexif/exif-entry.c:663
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Palette"
1916 msgstr "Patrón"
1918 #: libexif/exif-entry.c:664
1919 msgid "CMYK"
1920 msgstr ""
1922 #: libexif/exif-entry.c:664
1923 msgid "YCbCr"
1924 msgstr "YCbCr"
1926 #: libexif/exif-entry.c:664
1927 msgid "CieLAB"
1928 msgstr ""
1930 #: libexif/exif-entry.c:666
1931 msgid "Normal process"
1932 msgstr "Proceso normal"
1934 #: libexif/exif-entry.c:666
1935 msgid "Custom process"
1936 msgstr "Proceso personalizado"
1938 #: libexif/exif-entry.c:668
1939 msgid "Auto exposure"
1940 msgstr "Exposición automática"
1942 #: libexif/exif-entry.c:668 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1943 msgid "Manual exposure"
1944 msgstr "Exposición manual"
1946 #: libexif/exif-entry.c:668
1947 msgid "Auto bracket"
1948 msgstr "Auto bracket"
1950 #: libexif/exif-entry.c:670
1951 msgid "Auto white balance"
1952 msgstr "Balance de blanco automático"
1954 #: libexif/exif-entry.c:670
1955 msgid "Manual white balance"
1956 msgstr "Balance de blanco manual"
1958 #: libexif/exif-entry.c:675
1959 msgid "Low gain up"
1960 msgstr "Ganancia baja alta"
1962 #: libexif/exif-entry.c:675
1963 msgid "High gain up"
1964 msgstr "Ganancia alta alta"
1966 #: libexif/exif-entry.c:676
1967 msgid "Low gain down"
1968 msgstr "Ganancia baja baja"
1970 #: libexif/exif-entry.c:676
1971 msgid "High gain down"
1972 msgstr "Ganancia alta baja"
1974 #: libexif/exif-entry.c:678
1975 msgid "Low saturation"
1976 msgstr "Baja saturación"
1978 #: libexif/exif-entry.c:678 test/nls/test-codeset.c:48
1979 #: test/nls/test-codeset.c:61
1980 msgid "High saturation"
1981 msgstr "Alta saturación"
1983 #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
1984 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1985 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
1986 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
1987 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1988 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1989 msgid "Soft"
1990 msgstr "Suave"
1992 #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
1993 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1994 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
1995 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
1996 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1997 msgid "Hard"
1998 msgstr "Duro"
2000 #: libexif/exif-entry.c:694 libexif/exif-entry.c:712 libexif/exif-entry.c:794
2001 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:682
2002 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:737
2003 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
2004 msgid "Unknown"
2005 msgstr "Desconocido"
2007 #: libexif/exif-entry.c:695
2008 #, fuzzy
2009 msgid "avg"
2010 msgstr "promedio"
2012 #: libexif/exif-entry.c:696
2013 msgid "Center-Weighted Average"
2014 msgstr "Promedio Ponderado en el Centro"
2016 #: libexif/exif-entry.c:696
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Center-Weight"
2019 msgstr "peso centrado"
2021 #: libexif/exif-entry.c:698
2022 msgid "Multi Spot"
2023 msgstr "Multi Lugar"
2025 #: libexif/exif-entry.c:699
2026 msgid "Pattern"
2027 msgstr "Patrón"
2029 #: libexif/exif-entry.c:704
2030 msgid "Uncompressed"
2031 msgstr "Descomprimido"
2033 #: libexif/exif-entry.c:705
2034 msgid "LZW compression"
2035 msgstr "compresión LZW"
2037 #: libexif/exif-entry.c:706 libexif/exif-entry.c:707
2038 msgid "JPEG compression"
2039 msgstr "compresión JPEG"
2041 #: libexif/exif-entry.c:708
2042 msgid "Deflate/ZIP compression"
2043 msgstr "compresión Deflate/ZIP"
2045 #: libexif/exif-entry.c:709
2046 msgid "PackBits compression"
2047 msgstr "compresión PackBits"
2049 #: libexif/exif-entry.c:715
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Tungsten incandescent light"
2052 msgstr "Tungsteno (luz incandescente)"
2054 #: libexif/exif-entry.c:717
2055 msgid "Fine weather"
2056 msgstr "Tiempo bueno"
2058 #: libexif/exif-entry.c:718
2059 msgid "Cloudy weather"
2060 msgstr "Tiempo nublado"
2062 #: libexif/exif-entry.c:721
2063 msgid "Day white fluorescent"
2064 msgstr "Día blanco fluorescente"
2066 #: libexif/exif-entry.c:722
2067 msgid "Cool white fluorescent"
2068 msgstr "Blanco frío fluorescente"
2070 #: libexif/exif-entry.c:723 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
2071 msgid "White fluorescent"
2072 msgstr "Blanco fluorescente"
2074 #: libexif/exif-entry.c:724
2075 msgid "Standard light A"
2076 msgstr "Luz estándar A"
2078 #: libexif/exif-entry.c:725
2079 msgid "Standard light B"
2080 msgstr "Luz estándar B"
2082 #: libexif/exif-entry.c:726
2083 msgid "Standard light C"
2084 msgstr "Luz estándar C"
2086 #: libexif/exif-entry.c:727
2087 msgid "D55"
2088 msgstr "D55"
2090 #: libexif/exif-entry.c:728
2091 msgid "D65"
2092 msgstr "D65"
2094 #: libexif/exif-entry.c:729
2095 msgid "D75"
2096 msgstr "D75"
2098 #: libexif/exif-entry.c:730
2099 msgid "ISO studio tungsten"
2100 msgstr "tungsteno de estudio ISO"
2102 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
2103 msgid "Inch"
2104 msgstr "Pulgada"
2106 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
2107 msgid "in"
2108 msgstr "pulg"
2110 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
2111 msgid "Centimeter"
2112 msgstr "Centímetro"
2114 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
2115 msgid "cm"
2116 msgstr "cm"
2118 #: libexif/exif-entry.c:744
2119 msgid "Normal program"
2120 msgstr "Programa normal"
2122 #: libexif/exif-entry.c:745
2123 msgid "Aperture priority"
2124 msgstr "Prioridad de apertura"
2126 #: libexif/exif-entry.c:745 libexif/exif-tag.c:550
2127 msgid "Aperture"
2128 msgstr "Apertura"
2130 #: libexif/exif-entry.c:746
2131 msgid "Shutter priority"
2132 msgstr "Prioridad del obturador"
2134 #: libexif/exif-entry.c:746
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Shutter"
2137 msgstr "obturador"
2139 #: libexif/exif-entry.c:747
2140 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2141 msgstr "Programa creativo (orientado a la profundidad del campo)"
2143 #: libexif/exif-entry.c:748
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Creative"
2146 msgstr "creativo"
2148 #: libexif/exif-entry.c:749
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2151 msgstr "Programa de acción (orientado a velocidad rápida del obturador)"
2153 #: libexif/exif-entry.c:750
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Action"
2156 msgstr "acción"
2158 #: libexif/exif-entry.c:751
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2161 msgstr "Modo retrato (para fotos de cerca con el fondo fuera de foco"
2163 #: libexif/exif-entry.c:753
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2166 msgstr "Modo paisaje (para fotos de paisaje con el fondo en foco"
2168 #: libexif/exif-entry.c:757 libexif/exif-entry.c:762
2169 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Flash did not fire"
2172 msgstr "El flash no disparó."
2174 #: libexif/exif-entry.c:757
2175 #, fuzzy
2176 msgid "no flash"
2177 msgstr "Flash"
2179 #: libexif/exif-entry.c:758
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Flash fired"
2182 msgstr "El flash disparó."
2184 #: libexif/exif-entry.c:758
2185 #, fuzzy
2186 msgid "flash"
2187 msgstr "Flash"
2189 #: libexif/exif-entry.c:758 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
2190 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
2191 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
2192 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
2193 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
2194 msgid "Yes"
2195 msgstr "sí"
2197 #: libexif/exif-entry.c:759
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Strobe return light not detected"
2200 msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada."
2202 #: libexif/exif-entry.c:759
2203 #, fuzzy
2204 msgid "W/o strobe"
2205 msgstr "sin estrosboscópica"
2207 #: libexif/exif-entry.c:761
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Strobe return light detected"
2210 msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada."
2212 #: libexif/exif-entry.c:761
2213 #, fuzzy
2214 msgid "W. strobe"
2215 msgstr "con estrosboscópica"
2217 #: libexif/exif-entry.c:763
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2220 msgstr "El flash no disparó, modo compulsivo del flash."
2222 #: libexif/exif-entry.c:764
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2225 msgstr ""
2226 "El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno no detectada."
2228 #: libexif/exif-entry.c:766
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2231 msgstr "El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno detectada."
2233 #: libexif/exif-entry.c:768
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2236 msgstr "El flash no disparó, modo compulsivo del flash."
2238 #: libexif/exif-entry.c:769
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2241 msgstr "El flash no disparó, modo automático."
2243 #: libexif/exif-entry.c:770
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Flash fired, auto mode"
2246 msgstr "El flash disparó, modo automático."
2248 #: libexif/exif-entry.c:771
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2251 msgstr "El flash disparó, modo automático, luz de retorno no detectada."
2253 #: libexif/exif-entry.c:773
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2256 msgstr "El flash disparó, modo automático, luz de retorno detectada."
2258 #: libexif/exif-entry.c:774
2259 #, fuzzy
2260 msgid "No flash function"
2261 msgstr "Sin función de flash."
2263 #: libexif/exif-entry.c:775
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2266 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
2268 #: libexif/exif-entry.c:776
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2271 msgstr ""
2272 "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no "
2273 "detectada."
2275 #: libexif/exif-entry.c:778
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2278 msgstr ""
2279 "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada."
2281 #: libexif/exif-entry.c:780
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2284 msgstr ""
2285 "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos."
2287 #: libexif/exif-entry.c:782
2288 #, fuzzy
2289 msgid ""
2290 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2291 "detected"
2292 msgstr ""
2293 "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos "
2294 "rojos, luz de retorno no detectada."
2296 #: libexif/exif-entry.c:784
2297 #, fuzzy
2298 msgid ""
2299 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2300 "detected"
2301 msgstr ""
2302 "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos "
2303 "rojos, luz de retorno no detectada."
2305 #: libexif/exif-entry.c:786
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2308 msgstr "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos."
2310 #: libexif/exif-entry.c:787
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2313 msgstr "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos."
2315 #: libexif/exif-entry.c:788
2316 #, fuzzy
2317 msgid ""
2318 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2319 msgstr ""
2320 "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de "
2321 "retorno no detectada."
2323 #: libexif/exif-entry.c:790
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2326 msgstr ""
2327 "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de "
2328 "retorno detectada."
2330 #: libexif/exif-entry.c:794
2331 msgid "?"
2332 msgstr ""
2334 #: libexif/exif-entry.c:796
2335 msgid "Close view"
2336 msgstr "Vista cercana"
2338 #: libexif/exif-entry.c:797
2339 msgid "Distant view"
2340 msgstr "Vista distante"
2342 #: libexif/exif-entry.c:797
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Distant"
2345 msgstr "Vista distante"
2347 #: libexif/exif-entry.c:800
2348 msgid "sRGB"
2349 msgstr "sRVA"
2351 #: libexif/exif-entry.c:801
2352 msgid "Adobe RGB"
2353 msgstr ""
2355 #: libexif/exif-entry.c:802
2356 msgid "Uncalibrated"
2357 msgstr "Descalibrado"
2359 #: libexif/exif-entry.c:856
2360 #, c-format
2361 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2362 msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %li x %i)."
2364 #: libexif/exif-entry.c:889
2365 msgid "Unsupported UNICODE string"
2366 msgstr ""
2368 #: libexif/exif-entry.c:897
2369 msgid "Unsupported JIS string"
2370 msgstr ""
2372 #: libexif/exif-entry.c:913
2373 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
2374 msgstr ""
2376 #: libexif/exif-entry.c:917
2377 #, c-format
2378 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2379 msgstr ""
2381 #: libexif/exif-entry.c:926
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Unknown Exif Version"
2384 msgstr "Versión Exif"
2386 #: libexif/exif-entry.c:930
2387 #, c-format
2388 msgid "Exif Version %d.%d"
2389 msgstr "Versión Exif %d.%d"
2391 #: libexif/exif-entry.c:941
2392 msgid "FlashPix Version 1.0"
2393 msgstr ""
2395 #: libexif/exif-entry.c:943
2396 msgid "FlashPix Version 1.01"
2397 msgstr ""
2399 #: libexif/exif-entry.c:945
2400 msgid "Unknown FlashPix Version"
2401 msgstr ""
2403 #: libexif/exif-entry.c:958 libexif/exif-entry.c:971 libexif/exif-entry.c:1623
2404 #: libexif/exif-entry.c:1628 libexif/exif-entry.c:1631
2405 #: libexif/exif-entry.c:1636 libexif/exif-entry.c:1637
2406 msgid "[None]"
2407 msgstr ""
2409 #: libexif/exif-entry.c:960
2410 msgid "(Photographer)"
2411 msgstr ""
2413 #: libexif/exif-entry.c:974
2414 msgid "(Editor)"
2415 msgstr ""
2417 #: libexif/exif-entry.c:998
2418 #, c-format
2419 msgid "%.02lf EV"
2420 msgstr ""
2422 #: libexif/exif-entry.c:999
2423 #, c-format
2424 msgid " (f/%.01f)"
2425 msgstr ""
2427 #: libexif/exif-entry.c:1033
2428 #, c-format
2429 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2430 msgstr " (equivalente 35: %d mm)"
2432 #: libexif/exif-entry.c:1066 libexif/exif-entry.c:1067
2433 msgid " sec."
2434 msgstr " seg."
2436 #: libexif/exif-entry.c:1078 libexif/exif-entry.c:1095
2437 #: libexif/exif-entry.c:1139
2438 #, c-format
2439 msgid "%.02f EV"
2440 msgstr ""
2442 #: libexif/exif-entry.c:1081
2443 #, fuzzy, c-format
2444 msgid " (1/%d sec.)"
2445 msgstr " 1/%d seg.)"
2447 #: libexif/exif-entry.c:1083
2448 #, fuzzy, c-format
2449 msgid " (%d sec.)"
2450 msgstr " %d seg.)"
2452 #: libexif/exif-entry.c:1096
2453 #, c-format
2454 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2455 msgstr ""
2457 #: libexif/exif-entry.c:1106
2458 msgid "DSC"
2459 msgstr "DSC"
2461 #: libexif/exif-entry.c:1108 libexif/exif-entry.c:1148
2462 #: libexif/exif-entry.c:1235 libexif/exif-entry.c:1286
2463 #: libexif/exif-entry.c:1295 libexif/exif-entry.c:1331
2464 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2465 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2466 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2467 #, c-format
2468 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2469 msgstr ""
2471 #: libexif/exif-entry.c:1116
2472 msgid "-"
2473 msgstr "-"
2475 #: libexif/exif-entry.c:1117
2476 msgid "Y"
2477 msgstr "Y"
2479 #: libexif/exif-entry.c:1118
2480 msgid "Cb"
2481 msgstr "Cb"
2483 #: libexif/exif-entry.c:1119
2484 msgid "Cr"
2485 msgstr "Cr"
2487 #: libexif/exif-entry.c:1120
2488 msgid "R"
2489 msgstr "R"
2491 #: libexif/exif-entry.c:1121
2492 msgid "G"
2493 msgstr "V"
2495 #: libexif/exif-entry.c:1122
2496 msgid "B"
2497 msgstr "A"
2499 #: libexif/exif-entry.c:1123
2500 msgid "reserved"
2501 msgstr "reservado"
2503 #: libexif/exif-entry.c:1146
2504 msgid "Directly photographed"
2505 msgstr ""
2507 #: libexif/exif-entry.c:1159
2508 msgid "YCbCr4:2:2"
2509 msgstr "YCbCr4:2:2"
2511 #: libexif/exif-entry.c:1161
2512 msgid "YCbCr4:2:0"
2513 msgstr "YCbCr4:2:0"
2515 #: libexif/exif-entry.c:1178
2516 #, c-format
2517 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2518 msgstr "Dentro de la distancia %i de (x,y) = (%i,%i)"
2520 #: libexif/exif-entry.c:1187
2521 #, c-format
2522 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2523 msgstr "Dentro del rectángulo (ancho %i, alto %i) alrededor de (x,y) = (%i,%i)"
2525 #: libexif/exif-entry.c:1193
2526 #, c-format
2527 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2528 msgstr "Cantidad de componentes inesperada (%li, esperados 2, 3, o 4)."
2530 #: libexif/exif-entry.c:1231
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Sea level"
2533 msgstr "Nivel de la batería"
2535 #: libexif/exif-entry.c:1233
2536 msgid "Sea level reference"
2537 msgstr ""
2539 #: libexif/exif-entry.c:1341
2540 #, fuzzy, c-format
2541 msgid "Unknown value %i"
2542 msgstr "Desconocido"
2544 #: libexif/exif-format.c:37
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Short"
2547 msgstr "Lugar"
2549 #: libexif/exif-format.c:38
2550 msgid "Rational"
2551 msgstr ""
2553 #: libexif/exif-format.c:39
2554 msgid "SRational"
2555 msgstr ""
2557 #: libexif/exif-format.c:40
2558 msgid "Undefined"
2559 msgstr "Indefinido"
2561 #: libexif/exif-format.c:41
2562 msgid "ASCII"
2563 msgstr ""
2565 #: libexif/exif-format.c:42
2566 msgid "Long"
2567 msgstr ""
2569 #: libexif/exif-format.c:43
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Byte"
2572 msgstr "Centímetro"
2574 #: libexif/exif-format.c:44
2575 msgid "SByte"
2576 msgstr ""
2578 #: libexif/exif-format.c:45
2579 msgid "SShort"
2580 msgstr ""
2582 #: libexif/exif-format.c:46
2583 msgid "SLong"
2584 msgstr ""
2586 #: libexif/exif-format.c:47
2587 msgid "Float"
2588 msgstr ""
2590 #: libexif/exif-format.c:48
2591 msgid "Double"
2592 msgstr ""
2594 #: libexif/exif-loader.c:119
2595 #, c-format
2596 msgid "The file '%s' could not be opened."
2597 msgstr ""
2599 #: libexif/exif-loader.c:300
2600 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2601 msgstr ""
2603 #: libexif/exif-log.c:43
2604 msgid "Debugging information"
2605 msgstr ""
2607 #: libexif/exif-log.c:44
2608 msgid "Debugging information is available."
2609 msgstr ""
2611 #: libexif/exif-log.c:45
2612 msgid "Not enough memory"
2613 msgstr ""
2615 #: libexif/exif-log.c:46
2616 msgid "The system cannot provide enough memory."
2617 msgstr ""
2619 #: libexif/exif-log.c:47
2620 msgid "Corrupt data"
2621 msgstr ""
2623 #: libexif/exif-log.c:48
2624 msgid "The data provided does not follow the specification."
2625 msgstr ""
2627 #: libexif/exif-tag.c:62
2628 msgid "GPS tag version"
2629 msgstr ""
2631 #: libexif/exif-tag.c:63
2632 #, fuzzy
2633 msgid ""
2634 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2635 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2636 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2637 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2638 msgstr ""
2639 "Indica la versión de <GPSInfoIFD>. La versión está dada como 2.0.0.0. Esta "
2640 "etiqueta es obligatoria cuando está presente la etiqueta <GPSInfo>. (Nota: "
2641 "La etiqueta <GPSVersion ID> está dada en bytes, a diferencia de la etiqueta "
2642 "<ExifVersion>. Cuando la versión es 2.0.0.0, el valor de la etiqueta es "
2643 "02000000.H)."
2645 #: libexif/exif-tag.c:69
2646 msgid "Interoperability Index"
2647 msgstr ""
2649 #: libexif/exif-tag.c:70
2650 msgid ""
2651 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2652 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2653 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2654 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2655 msgstr ""
2656 "Indica la identificación de la regla de inter-operatibilidad. Utilice \"R98"
2657 "\" para indicar reglas ExifR98. Se utilizan cuatro bytes incluyendo el "
2658 "código de terminación (NULL). Vea el volumen separado de Recommended Exif "
2659 "Interoperatibility Rules (ExifR98) para otras etiquetas usadas en ExifR98."
2661 #: libexif/exif-tag.c:76
2662 msgid "North or South Latitude"
2663 msgstr ""
2665 #: libexif/exif-tag.c:77
2666 msgid ""
2667 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2668 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2669 msgstr ""
2670 "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud "
2671 "Norte, y 'S' indica latitud Sur."
2673 #: libexif/exif-tag.c:81
2674 msgid "Interoperability Version"
2675 msgstr ""
2677 #: libexif/exif-tag.c:83
2678 msgid "Latitude"
2679 msgstr ""
2681 #: libexif/exif-tag.c:84
2682 #, fuzzy
2683 msgid ""
2684 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2685 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2686 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2687 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2688 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2689 msgstr ""
2690 "Indica la latitud. La latitud se expresa como tres valores RACIONALES dando "
2691 "los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan grados, "
2692 "minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan grados "
2693 "y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos "
2694 "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1."
2696 #: libexif/exif-tag.c:91
2697 msgid "East or West Longitude"
2698 msgstr ""
2700 #: libexif/exif-tag.c:92
2701 msgid ""
2702 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2703 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2704 msgstr ""
2705 "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud "
2706 "Este, y 'W' indica longitud Oeste."
2708 #: libexif/exif-tag.c:95
2709 msgid "Longitude"
2710 msgstr ""
2712 #: libexif/exif-tag.c:96
2713 msgid ""
2714 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2715 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2716 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2717 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2718 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2719 msgstr ""
2720 "Indica la longitud. La longitud se expresa como tres valores RACIONALES "
2721 "dando los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan "
2722 "grados, minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan "
2723 "grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos "
2724 "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1."
2726 #: libexif/exif-tag.c:103
2727 msgid "Altitude reference"
2728 msgstr ""
2730 #: libexif/exif-tag.c:104
2731 msgid ""
2732 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2733 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2734 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2735 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2736 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2737 msgstr ""
2739 #: libexif/exif-tag.c:110
2740 msgid "Altitude"
2741 msgstr ""
2743 #: libexif/exif-tag.c:111
2744 msgid ""
2745 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2746 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2747 msgstr ""
2749 #: libexif/exif-tag.c:114
2750 msgid "GPS time (atomic clock)"
2751 msgstr ""
2753 #: libexif/exif-tag.c:115
2754 msgid ""
2755 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2756 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2757 msgstr ""
2759 #: libexif/exif-tag.c:118
2760 msgid "GPS satellites used for measurement"
2761 msgstr ""
2763 #: libexif/exif-tag.c:119
2764 msgid ""
2765 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2766 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2767 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2768 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2769 "the tag shall be set to NULL."
2770 msgstr ""
2772 #: libexif/exif-tag.c:125
2773 msgid "GPS receiver status"
2774 msgstr ""
2776 #: libexif/exif-tag.c:126
2777 msgid ""
2778 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2779 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2780 "Interoperability."
2781 msgstr ""
2783 #: libexif/exif-tag.c:129
2784 #, fuzzy
2785 msgid "GPS measurement mode"
2786 msgstr "Modo de métrica"
2788 #: libexif/exif-tag.c:130
2789 msgid ""
2790 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2791 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2792 msgstr ""
2794 #: libexif/exif-tag.c:133
2795 msgid "Measurement precision"
2796 msgstr ""
2798 #: libexif/exif-tag.c:134
2799 msgid ""
2800 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2801 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2802 "measurement."
2803 msgstr ""
2805 #: libexif/exif-tag.c:137
2806 msgid "Speed unit"
2807 msgstr ""
2809 #: libexif/exif-tag.c:138
2810 msgid ""
2811 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2812 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2813 msgstr ""
2815 #: libexif/exif-tag.c:141
2816 msgid "Speed of GPS receiver"
2817 msgstr ""
2819 #: libexif/exif-tag.c:142
2820 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2821 msgstr ""
2823 #: libexif/exif-tag.c:143
2824 msgid "Reference for direction of movement"
2825 msgstr ""
2827 #: libexif/exif-tag.c:144
2828 msgid ""
2829 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2830 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2831 msgstr ""
2833 #: libexif/exif-tag.c:147
2834 msgid "Direction of movement"
2835 msgstr ""
2837 #: libexif/exif-tag.c:148
2838 msgid ""
2839 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2840 "from 0.00 to 359.99."
2841 msgstr ""
2843 #: libexif/exif-tag.c:150
2844 msgid "GPS Img Direction Reference"
2845 msgstr ""
2847 #: libexif/exif-tag.c:151
2848 msgid ""
2849 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2850 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2851 msgstr ""
2853 #: libexif/exif-tag.c:153
2854 #, fuzzy
2855 msgid "GPS Img Direction"
2856 msgstr "Descripción de la imagen"
2858 #: libexif/exif-tag.c:154
2859 msgid ""
2860 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2861 "values is from 0.00 to 359.99."
2862 msgstr ""
2864 #: libexif/exif-tag.c:156
2865 msgid "Geodetic survey data used"
2866 msgstr ""
2868 #: libexif/exif-tag.c:157
2869 msgid ""
2870 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2871 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2872 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2873 "recorded."
2874 msgstr ""
2876 #: libexif/exif-tag.c:161
2877 msgid "Reference for latitude of destination"
2878 msgstr ""
2880 #: libexif/exif-tag.c:162
2881 #, fuzzy
2882 msgid ""
2883 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2884 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2885 "latitude."
2886 msgstr ""
2887 "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud "
2888 "Norte, y 'S' indica latitud Sur."
2890 #: libexif/exif-tag.c:165
2891 msgid "Latitude of destination"
2892 msgstr ""
2894 #: libexif/exif-tag.c:166
2895 #, fuzzy
2896 msgid ""
2897 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2898 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2899 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2900 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2901 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2902 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2903 msgstr ""
2904 "Indica la latitud. La latitud se expresa como tres valores RACIONALES dando "
2905 "los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan grados, "
2906 "minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan grados "
2907 "y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos "
2908 "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1."
2910 #: libexif/exif-tag.c:173
2911 msgid "Reference for longitude of destination"
2912 msgstr ""
2914 #: libexif/exif-tag.c:174
2915 #, fuzzy
2916 msgid ""
2917 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2918 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2919 msgstr ""
2920 "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud "
2921 "Este, y 'W' indica longitud Oeste."
2923 #: libexif/exif-tag.c:177
2924 msgid "Longitude of destination"
2925 msgstr ""
2927 #: libexif/exif-tag.c:178
2928 #, fuzzy
2929 msgid ""
2930 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2931 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2932 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2933 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2934 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2935 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2936 msgstr ""
2937 "Indica la longitud. La longitud se expresa como tres valores RACIONALES "
2938 "dando los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan "
2939 "grados, minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan "
2940 "grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos "
2941 "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1."
2943 #: libexif/exif-tag.c:186
2944 msgid "Reference for bearing of destination"
2945 msgstr ""
2947 #: libexif/exif-tag.c:187
2948 msgid ""
2949 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2950 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2951 msgstr ""
2953 #: libexif/exif-tag.c:190
2954 msgid "Bearing of destination"
2955 msgstr ""
2957 #: libexif/exif-tag.c:191
2958 msgid ""
2959 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2960 "0.00 to 359.99."
2961 msgstr ""
2963 #: libexif/exif-tag.c:193
2964 msgid "Reference for distance to destination"
2965 msgstr ""
2967 #: libexif/exif-tag.c:194
2968 msgid ""
2969 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2970 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and knots."
2971 msgstr ""
2973 #: libexif/exif-tag.c:197
2974 msgid "Distance to destination"
2975 msgstr ""
2977 #: libexif/exif-tag.c:198
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2980 msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto."
2982 #: libexif/exif-tag.c:199
2983 msgid "Name of GPS processing method"
2984 msgstr ""
2986 #: libexif/exif-tag.c:200
2987 msgid ""
2988 "A character string recording the name of the method used for location "
2989 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
2990 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
2991 "termination is not necessary."
2992 msgstr ""
2994 #: libexif/exif-tag.c:205
2995 msgid "Name of GPS area"
2996 msgstr ""
2998 #: libexif/exif-tag.c:206
2999 msgid ""
3000 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
3001 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
3002 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
3003 msgstr ""
3005 #: libexif/exif-tag.c:210
3006 msgid "GPS date"
3007 msgstr ""
3009 #: libexif/exif-tag.c:211
3010 msgid ""
3011 "A character string recording date and time information relative to UTC "
3012 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
3013 "the string is 11 bytes including NULL."
3014 msgstr ""
3016 #: libexif/exif-tag.c:215
3017 msgid "GPS differential correction"
3018 msgstr ""
3020 #: libexif/exif-tag.c:216
3021 msgid ""
3022 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
3023 msgstr ""
3025 #: libexif/exif-tag.c:220
3026 msgid "New Subfile Type"
3027 msgstr ""
3029 #: libexif/exif-tag.c:220
3030 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
3031 msgstr ""
3033 #: libexif/exif-tag.c:222
3034 msgid "Image Width"
3035 msgstr "Ancho de la imagen"
3037 #: libexif/exif-tag.c:223
3038 #, fuzzy
3039 msgid ""
3040 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
3041 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3042 msgstr ""
3043 "La cantidad de columnas de los datos de la imagen, igual a la cantidad de "
3044 "pixels por fila. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador JPEG en "
3045 "vez de esta etiqueta."
3047 #: libexif/exif-tag.c:227
3048 msgid "Image Length"
3049 msgstr "Longitud de la imagen"
3051 #: libexif/exif-tag.c:228
3052 msgid ""
3053 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
3054 "used instead of this tag."
3055 msgstr ""
3056 "La cantidad de filas de datos de la imagen. En datos comprimidos JPEG se "
3057 "utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
3059 #: libexif/exif-tag.c:231
3060 msgid "Bits per Sample"
3061 msgstr "Bits por muestra"
3063 #: libexif/exif-tag.c:232
3064 #, fuzzy
3065 msgid ""
3066 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
3067 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
3068 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
3069 "this tag."
3070 msgstr ""
3071 "La cantidad de bits por componente de imagen. En este estándar cada "
3072 "componente de imagen es 8 bits, por lo que el valor de esta etiqueta es 9. "
3073 "Vea también <SamplesPerPixel>. En datos comprimidos JPEG se utliza un "
3074 "marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
3076 #: libexif/exif-tag.c:237
3077 msgid "Compression"
3078 msgstr "Compresión"
3080 #: libexif/exif-tag.c:238
3081 msgid ""
3082 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
3083 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
3084 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
3085 msgstr ""
3086 "El esquema de compresión utilizado para los datos de la imagen. Cuando una "
3087 "imagen primaria está comprimida con JPEG, esto no es necesario y se omite. "
3088 "Cuando las diapositivas utilizan compresión JPEG, el valor de esta etiqueta "
3089 "es 6."
3091 #: libexif/exif-tag.c:244
3092 msgid "Photometric Interpretation"
3093 msgstr "Interpretación fotométrica"
3095 #: libexif/exif-tag.c:245
3096 msgid ""
3097 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
3098 "of this tag."
3099 msgstr ""
3100 "La composición del pixel. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador "
3101 "JPEG en vez de esta etiqueta."
3103 #: libexif/exif-tag.c:249
3104 msgid "Fill Order"
3105 msgstr "Orden de llenado"
3107 #: libexif/exif-tag.c:251
3108 msgid "Document Name"
3109 msgstr "Nombre del documento"
3111 #: libexif/exif-tag.c:253
3112 msgid "Image Description"
3113 msgstr "Descripción de la imagen"
3115 #: libexif/exif-tag.c:254
3116 msgid ""
3117 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
3118 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
3119 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
3120 "is to be used."
3121 msgstr ""
3122 "Una cadena de caracteres que da título a la imagen. Puede ser un comentario "
3123 "como \"picnic de 1988\" o algo por el estilo. No se pueden utilizar "
3124 "caracteres codificados con 2 bytes. Cuando se necesita un código de 2 bytes, "
3125 "se debe usar la etiqueta privada Exif <UserComment>."
3127 #: libexif/exif-tag.c:260
3128 msgid "Manufacturer"
3129 msgstr "Fabricante"
3131 #: libexif/exif-tag.c:261
3132 msgid ""
3133 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
3134 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
3135 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3136 msgstr ""
3137 "El fabricante del equipo. Este es el fabricante del DSC, escáner, "
3138 "digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la imagen. Cuando el campo "
3139 "se deja en blanco, se trata como desconocido."
3141 #: libexif/exif-tag.c:267
3142 msgid "Model"
3143 msgstr "Modelo"
3145 #: libexif/exif-tag.c:268
3146 msgid ""
3147 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
3148 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
3149 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3150 msgstr ""
3151 "El nombre o número de modelo del equipo. Este es el nombre del modelo o "
3152 "número del DSC, escáner, digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la "
3153 "imagen. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido."
3155 #: libexif/exif-tag.c:273
3156 msgid "Strip Offsets"
3157 msgstr "Desplazamiento de tira"
3159 #: libexif/exif-tag.c:274
3160 msgid ""
3161 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
3162 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
3163 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
3164 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
3165 msgstr ""
3166 "El desplazamiento en bytes de cada tira. Se recomienda que se seleccione de "
3167 "manera tal que la cantidad de bytes de la tira no exceda 64 Kbytes. Con "
3168 "datos comprimidos JPEG esto no es necesario y se omite. Vea también "
3169 "<RowsPerStrip> y <StripByteCounts>."
3171 #: libexif/exif-tag.c:280
3172 msgid "Orientation"
3173 msgstr "Orientación"
3175 #: libexif/exif-tag.c:281
3176 #, fuzzy
3177 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3178 msgstr "La orientación de la imagen vista en términos de filas y columnas."
3180 #: libexif/exif-tag.c:284
3181 msgid "Samples per Pixel"
3182 msgstr "Muestras por pixel"
3184 #: libexif/exif-tag.c:285
3185 msgid ""
3186 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3187 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3188 "JPEG marker is used instead of this tag."
3189 msgstr ""
3190 "La cantidad de componentes por pixel. Debido a que este estándar se aplica a "
3191 "imágenes RGB e YCbCr, el valor para esta etiqueta es 3. En datos comprimidos "
3192 "JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
3194 #: libexif/exif-tag.c:290
3195 msgid "Rows per Strip"
3196 msgstr "Filas por tira"
3198 #: libexif/exif-tag.c:291
3199 #, fuzzy
3200 msgid ""
3201 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3202 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3203 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3204 "<StripByteCounts>."
3205 msgstr ""
3206 "La cantidad de filas por tira. Esta es la cantidad de filas en la imagen de "
3207 "una tira cuando se divide a la imagen en tiras. En datos comprimidos JPEG "
3208 "esto no es necesario y se omite. Vea también <RowsPerStrip> y "
3209 "<StripByteCounts>."
3211 #: libexif/exif-tag.c:297
3212 msgid "Strip Byte Count"
3213 msgstr "Cantidad de bytes por tira"
3215 #: libexif/exif-tag.c:298
3216 msgid ""
3217 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3218 "designation is not needed and is omitted."
3219 msgstr ""
3220 "La cantidad total de bytes en cada tira. En datos comprimidos JPEG esto no "
3221 "es necesario y se omite."
3223 #: libexif/exif-tag.c:301
3224 msgid "x-Resolution"
3225 msgstr "Resolución X"
3227 #: libexif/exif-tag.c:302
3228 msgid ""
3229 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3230 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3231 msgstr ""
3232 "La cantidad de pixels por <ResolutionUnit> en la dirección <ImageWidth>. "
3233 "Cuando se desconoce la resolución de una imagen, se utilizan 72 [dpi]."
3235 #: libexif/exif-tag.c:306
3236 msgid "y-Resolution"
3237 msgstr "Resolución Y"
3239 #: libexif/exif-tag.c:307
3240 msgid ""
3241 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3242 "The same value as <XResolution> is designated."
3243 msgstr ""
3244 "La cantidad de pixels por <ResolutionUnit> en la dirección <ImageLength>. Se "
3245 "utiliza el mismo valor que <XResolution>."
3247 #: libexif/exif-tag.c:311
3248 msgid "Planar Configuration"
3249 msgstr "Configuración planar"
3251 #: libexif/exif-tag.c:312
3252 msgid ""
3253 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3254 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3255 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3256 msgstr ""
3257 "Indica si los componentes de pixel se graban en formato planar o por trozos. "
3258 "En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta "
3259 "etiqueta. Si este campo no existe, se asume el predeterminado de TIFF, 1 "
3260 "(por trozos)."
3262 #: libexif/exif-tag.c:317
3263 msgid "Resolution Unit"
3264 msgstr "Unidad de resolución"
3266 #: libexif/exif-tag.c:318
3267 msgid ""
3268 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3269 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3270 "unknown, 2 (inches) is designated."
3271 msgstr ""
3272 "La unidad para medir <XResolution> e <YResolution>. Se utiliza la misma "
3273 "unidad para ambas. Si la resolución de la imagen se desconoce, se designa 2 "
3274 "(pulgadas)."
3276 #: libexif/exif-tag.c:323
3277 msgid "Transfer Function"
3278 msgstr "Función de transferencia"
3280 #: libexif/exif-tag.c:324
3281 msgid ""
3282 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3283 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3284 "information tag (<ColorSpace>)."
3285 msgstr ""
3286 "Una función de transferencia para la imagen, descripta en forma tabular. "
3287 "Normalmente esta etiqueta no es necesaria, dado que el espacio de color se "
3288 "especifica en la etiqueta de información de espacio de color (<ColorSpace>)."
3290 #: libexif/exif-tag.c:328
3291 msgid "Software"
3292 msgstr "Software"
3294 #: libexif/exif-tag.c:329
3295 msgid ""
3296 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3297 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3298 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3299 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3300 msgstr ""
3301 "Esta etiqueta registra el nombre y la versión del software o firmware de la "
3302 "cámara o dispositivo de entrada de imagen utilizado para generar la imágen. "
3303 "No se especifica el formato detallado, pero se recomienda que se siga el "
3304 "ejemplo mostrado debajo. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como "
3305 "desconocido."
3307 #: libexif/exif-tag.c:336
3308 msgid "Date and Time"
3309 msgstr "Fecha y hora"
3311 #: libexif/exif-tag.c:337
3312 msgid ""
3313 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3314 "date and time the file was changed."
3315 msgstr ""
3316 "La fecha y hora de la creación de la imagen. En este estándar (EXIF-2.1) es "
3317 "la fecha y hora en la que cambió el archivo."
3319 #: libexif/exif-tag.c:340
3320 msgid "Artist"
3321 msgstr "Artista"
3323 #: libexif/exif-tag.c:341
3324 msgid ""
3325 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3326 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3327 "the information be written as in the example below for ease of "
3328 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3329 msgstr ""
3330 "Esta etiqueta registra el nombre del dueño de la cámara, fotógrafo o creador "
3331 "de la imagen. No se especifica el formato detallado, pero se recomienda que "
3332 "se escriba la información en como en el ejemplo de abajo para facilitar la "
3333 "inter-operabilidad. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como "
3334 "desconocido."
3336 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3337 msgid "White Point"
3338 msgstr "Punto blanco"
3340 #: libexif/exif-tag.c:348
3341 #, fuzzy
3342 msgid ""
3343 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3344 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3345 "(<ColorSpace>)."
3346 msgstr ""
3347 "La cromaticidad del punto blanco de la imagen. Normalmente esta etiqueta no "
3348 "es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de "
3349 "información del espacio de color (<ColorSpace>)."
3351 #: libexif/exif-tag.c:353
3352 msgid "Primary Chromaticities"
3353 msgstr "Cromaticidades primarias"
3355 #: libexif/exif-tag.c:354
3356 #, fuzzy
3357 msgid ""
3358 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3359 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3360 "information tag (<ColorSpace>)."
3361 msgstr ""
3362 "La cromaticidad de los tres colores primarios de la imagen. Normalmente esta "
3363 "etiqueta no es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la "
3364 "etiqueta de información del espacio de color (<ColorSpace>)."
3366 #: libexif/exif-tag.c:359
3367 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3368 msgstr ""
3370 #: libexif/exif-tag.c:362
3371 msgid "Transfer Range"
3372 msgstr "Rango de transferencia"
3374 #: libexif/exif-tag.c:366
3375 msgid "JPEG Interchange Format"
3376 msgstr "Formato de intercambio de JPEG"
3378 #: libexif/exif-tag.c:367
3379 msgid ""
3380 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3381 "is not used for primary image JPEG data."
3382 msgstr ""
3383 "El desplazamiento del byte de comienzo (SOI) de los datos comprimidos de la "
3384 "diapositiva JPEG. Esto no se utiliza para los datos primarios de imagen JPEG."
3386 #: libexif/exif-tag.c:372
3387 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3388 msgstr "Longitud del formato de intercambio de JPEG"
3390 #: libexif/exif-tag.c:373
3391 msgid ""
3392 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3393 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3394 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3395 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3396 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3397 msgstr ""
3398 "La cantidad de bytes de datos comprimidos de diapositiva JPEG. Esto no se "
3399 "utiliza para los datos primarios JPEG. Las diapositivas JPEG no se dividen "
3400 "sino que se graban como un flujo de bits contínuo desde SOI hasta EOI. No se "
3401 "deberían registrar marcadores Appn y COM. Las diapositivas comprimidas "
3402 "deberían grabarse en no más de 64 Kbytes, incluyendo todos los otros datos a "
3403 "grabar en APP1."
3405 #: libexif/exif-tag.c:382
3406 msgid "YCbCr Coefficients"
3407 msgstr "Coeficientes YCbCr"
3409 #: libexif/exif-tag.c:383
3410 #, fuzzy
3411 msgid ""
3412 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3413 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3414 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3415 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3416 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3417 msgstr ""
3418 "Los coeficientes de la matriz para la transformación de RGB a datos de "
3419 "imagen YCbCr. No hay predeterminados en TIFF; pero aquí se utiliza el valor "
3420 "dado en el Apéndice E, \"Color Space Guidelines\" como predeterminado. El "
3421 "espacio de color se declara en una etiqueta de información del espacio de "
3422 "color, siendo el predeterminado el que da las características óptimas de "
3423 "inter-operabilidad para la imagen."
3425 #: libexif/exif-tag.c:392
3426 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3427 msgstr "Sub-muestreo YCbCr"
3429 #: libexif/exif-tag.c:393
3430 msgid ""
3431 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3432 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3433 msgstr ""
3434 "La relación de muestreo de los componentes de crominancia en relación con el "
3435 "componente de luminancia. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador "
3436 "JPEG en vez de esta etiqueta."
3438 #: libexif/exif-tag.c:398
3439 msgid "YCbCr Positioning"
3440 msgstr "Posicionamiento YCbCr"
3442 #: libexif/exif-tag.c:399
3443 msgid ""
3444 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3445 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3446 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3447 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3448 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3449 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3450 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3451 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3452 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3453 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3454 "both centered and co-sited positioning."
3455 msgstr ""
3456 "La posición de los componentes de crominancia en relación con el de "
3457 "luminancia. Este campo se designa sólo para datos comprimidos JPEG o datos "
3458 "no comprimidos YCbCr. El valor predeterminado TIFF es 1 (centrado); pero "
3459 "cuando Y:Cb:Cr = 4:2:2 se recomienda en este estándar que se utilice 2 (co-"
3460 "sitiado) para registrar los datos, para mejorar la calidad de la imagen "
3461 "cuando se ve en sistemas de TV. Cuando este campo no existe, el lector "
3462 "deberá asumir el predeterminado TIFF. En caso que Y:Cb:Cr = 4:2:0, se "
3463 "recomienda el predeterminado TIFF (centrado). Si el lector no tiene la "
3464 "capacidad de soportar ambos tipos de <YCbCrPositioning>, debería seguir el "
3465 "predeterminado TIFF sin importar el valor de este campo. Es preferible que "
3466 "los lectores puedan soportar el posicionamiento centrado y co-sitiado."
3468 #: libexif/exif-tag.c:414
3469 msgid "Reference Black/White"
3470 msgstr "Referencia Blanco/Negro"
3472 #: libexif/exif-tag.c:415
3473 msgid ""
3474 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3475 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3476 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3477 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3478 "Interoperability these conditions."
3479 msgstr ""
3480 "El valor de referencia de los puntos blanco y negro. En TIFF no se dan "
3481 "predeterminados, pero los valores de abajo se dan como predeterminados aquí. "
3482 "El espacio de color se declara en una etiqueta de información de espacio de "
3483 "color, siendo el valor predeterminado aquel que da las características de "
3484 "inter-operabilidad óptimas para la imagen."
3486 #: libexif/exif-tag.c:423
3487 msgid "XML Packet"
3488 msgstr ""
3490 #: libexif/exif-tag.c:423
3491 msgid "XMP Metadata"
3492 msgstr ""
3494 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:785
3495 msgid "CFA Pattern"
3496 msgstr "Patrón CFA"
3498 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:786
3499 msgid ""
3500 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3501 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3502 "methods."
3503 msgstr ""
3504 "Indica el patrón geométrico de la matriz de filtro de color (CFA) del sensor "
3505 "de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No aplica a "
3506 "todos los métodos de sensado."
3508 #: libexif/exif-tag.c:443
3509 msgid "Battery Level"
3510 msgstr "Nivel de la batería"
3512 #: libexif/exif-tag.c:444
3513 msgid "Copyright"
3514 msgstr "Copyright"
3516 #: libexif/exif-tag.c:445
3517 msgid ""
3518 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3519 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3520 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3521 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3522 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3523 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3524 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3525 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3526 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3527 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3528 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3529 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3530 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3531 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3532 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3533 msgstr ""
3534 "Información del Copyright. En este estándar la etiqueta se utiliza para "
3535 "indicar tanto el copyright del fotógrafo como el del editor. Es la nota de "
3536 "copyright de la persona u Organización que reclama derechos sobre la imagen. "
3537 "En este campo debería escribirse la declaración de copyrtight de inter-"
3538 "operabilidad, incluyendo la fecha y los derechos; ej: \"Copyright, Juan "
3539 "Perez, 20xx. Todos los derechos reservados.\" En este estándar el campo "
3540 "registra tanto al copyright del fotógrafo como el del editor, con cada uno "
3541 "registrado en una parte separada de la declaración. Cuando hay una "
3542 "distinción clara entre ambos copyrights, primero debería escribirse el del "
3543 "fotógrafo seguido por el del editor, separados por NULL (en este caso, "
3544 "debido a que la declaración también termina con un NULL, hay dos códigos "
3545 "NULL) (vea el ejemplo 1). Cuando se da sólo el del fotógrafo, está terminado "
3546 "por un código NULL (vea el ejemplo 2). Cuando se da sólo el del editor, la "
3547 "parte del copyright del fotógrafo consiste de un espacio seguido de un "
3548 "código de terminación NULL, luego se da el copyright del editor (vea el "
3549 "ejemplo 3). Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido."
3551 #: libexif/exif-tag.c:467
3552 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3553 msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)."
3555 #: libexif/exif-tag.c:470
3556 msgid "The F number."
3557 msgstr "El número F."
3559 #: libexif/exif-tag.c:475
3560 msgid "Image Resources Block"
3561 msgstr ""
3563 #: libexif/exif-tag.c:477
3564 msgid ""
3565 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3566 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3567 "contain image data as in the case of TIFF."
3568 msgstr ""
3569 "Un puntero al IFD Exif. Inter-operabilidad, el IFD Exif tiene la misma "
3570 "estructura que la del IFD especificado en TIFF. Sin embargo, por lo común, "
3571 "no contiene datos de imagen como en el caso de TIFF."
3573 #: libexif/exif-tag.c:485
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Exposure Program"
3576 msgstr "Modo de exposición"
3578 #: libexif/exif-tag.c:486
3579 msgid ""
3580 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3581 "is taken."
3582 msgstr ""
3583 "La clase de programa utilizado por la cámara para ajustar la exposición "
3584 "cuando se toma la foto."
3586 #: libexif/exif-tag.c:490
3587 msgid "Spectral Sensitivity"
3588 msgstr "Sensibilidad espectral"
3590 #: libexif/exif-tag.c:491
3591 #, fuzzy
3592 msgid ""
3593 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3594 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3595 "ASTM Technical Committee."
3596 msgstr ""
3597 "Indica la sensibilidad espectral de cada canal de la cámara utilizada. El "
3598 "valor de la etiqueta es una cadena de caracteres ASCII compatible con el "
3599 "estándar desarrollado por el ASTM Tecnical committee."
3601 #: libexif/exif-tag.c:497
3602 msgid ""
3603 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3604 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3605 msgstr ""
3606 "Un puntero al GPS Info IFD. La estructura de inter-operabilidad del GPS Info "
3607 "IFD, como la del IFD Exif, no tiene datos de imagen."
3609 #: libexif/exif-tag.c:503
3610 msgid "ISO Speed Ratings"
3611 msgstr "Velocidad ISO"
3613 #: libexif/exif-tag.c:504
3614 msgid ""
3615 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3616 "specified in ISO 12232."
3617 msgstr ""
3618 "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de "
3619 "entrada como se especifica en ISO 12232."
3621 #: libexif/exif-tag.c:507
3622 msgid "OECF"
3623 msgstr ""
3625 #: libexif/exif-tag.c:508
3626 #, fuzzy
3627 msgid ""
3628 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3629 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3630 "image values."
3631 msgstr ""
3632 "Indica la Función de Conversión Opto-Electrónica (OECF) especificada en ISO "
3633 "14524. <OECF> es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los "
3634 "valores de la imagen."
3636 #: libexif/exif-tag.c:513
3637 msgid "Time Zone Offset"
3638 msgstr ""
3640 #: libexif/exif-tag.c:514
3641 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3642 msgstr ""
3644 #: libexif/exif-tag.c:515
3645 msgid "Exif Version"
3646 msgstr "Versión Exif"
3648 #: libexif/exif-tag.c:516
3649 msgid ""
3650 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3651 "to mean nonconformance to the standard."
3652 msgstr ""
3653 "La versión soportada de este estándar. Si este campo no existe se toma como "
3654 "que significa que no se cumple con el estándar."
3656 #: libexif/exif-tag.c:520
3657 msgid "Date and Time (original)"
3658 msgstr "Fecha y Hora (original)"
3660 #: libexif/exif-tag.c:521
3661 msgid ""
3662 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3663 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3664 msgstr ""
3665 "La fecha y hora cuando se generaron los datos originales de la imagen. Para "
3666 "una cámara digital se registra la fecha y la hora en la que se tomó la foto."
3668 #: libexif/exif-tag.c:526
3669 msgid "Date and Time (digitized)"
3670 msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)"
3672 #: libexif/exif-tag.c:527
3673 #, fuzzy
3674 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3675 msgstr ""
3676 "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales."
3678 #: libexif/exif-tag.c:530
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Components Configuration"
3681 msgstr "Configuración planar"
3683 #: libexif/exif-tag.c:531
3684 msgid ""
3685 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3686 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3687 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3688 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3689 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3690 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3691 msgstr ""
3692 "Información específica de los datos comprimidos. Los canales de cada "
3693 "componente se arreglan en orden desde el 1er componente al 4to. Para datos "
3694 "no comprimidos el arreglo de los datos se da en la etiqueta "
3695 "<PhometricInterpretation>. Sin embargo, debido a que dicha etiqueta sólo "
3696 "puede expresar el orden de Y, Cb y Cr, esta etiqueta se da para los casos en "
3697 "los que los datos comprimidos usan componentes que no son Y, Cb y Cr y para "
3698 "permitir el soporte de otras secuencias."
3700 #: libexif/exif-tag.c:541
3701 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3702 msgstr "Bits comprimidos por pixel"
3704 #: libexif/exif-tag.c:542
3705 msgid ""
3706 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3707 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3708 msgstr ""
3709 "Información específica sobre los datos comprimidos. El modo de compresión "
3710 "utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por "
3711 "pixel."
3713 #: libexif/exif-tag.c:546
3714 msgid "Shutter speed"
3715 msgstr "Velocidad del obturador"
3717 #: libexif/exif-tag.c:547
3718 msgid ""
3719 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3720 "Exposure) setting."
3721 msgstr ""
3722 "Velocidad del obturador. La unidad es el ajuste APEX (Sistema aditivo de "
3723 "exposición fotográfica)."
3725 #: libexif/exif-tag.c:551
3726 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3727 msgstr "La apertura de la lente. La unidad es el valor APEX."
3729 #: libexif/exif-tag.c:553
3730 msgid "Brightness"
3731 msgstr "Brillo"
3733 #: libexif/exif-tag.c:554
3734 msgid ""
3735 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3736 "in the range of -99.99 to 99.99."
3737 msgstr ""
3738 "El valor del brillo. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el "
3739 "rango de -99,99 a 99,99."
3741 #: libexif/exif-tag.c:558
3742 msgid "Exposure Bias"
3743 msgstr "Ajuste de exposición"
3745 #: libexif/exif-tag.c:559
3746 msgid ""
3747 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3748 "the range of -99.99 to 99.99."
3749 msgstr ""
3750 "El ajuste de exposición. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da "
3751 "en el rango -99,99 a 99,99."
3753 #: libexif/exif-tag.c:562
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Maximum Aperture Value"
3756 msgstr "Apertura"
3758 #: libexif/exif-tag.c:563
3759 msgid ""
3760 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3761 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3762 msgstr ""
3763 "El valor F más pequeño de la lente. La unidad es el valor APEX. Por lo "
3764 "general, se da en el rango de 00,00 a 99,99 pero no está limitado a dicho "
3765 "rango."
3767 #: libexif/exif-tag.c:568
3768 msgid "Subject Distance"
3769 msgstr "Distancia del sujeto"
3771 #: libexif/exif-tag.c:569
3772 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3773 msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros."
3775 #: libexif/exif-tag.c:572
3776 msgid "The metering mode."
3777 msgstr "El modo de la métrica."
3779 #: libexif/exif-tag.c:574
3780 msgid "Light Source"
3781 msgstr "Fuente de luz"
3783 #: libexif/exif-tag.c:575
3784 msgid "The kind of light source."
3785 msgstr "El tipo de fuente de luz."
3787 #: libexif/exif-tag.c:578
3788 msgid ""
3789 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3790 msgstr ""
3791 "Esta etiqueta se registra cuando se toma una imagen usando una luz "
3792 "estrosboscópica (flash)."
3794 #: libexif/exif-tag.c:582
3795 msgid ""
3796 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3797 "focal length of a 35 mm film camera."
3798 msgstr ""
3799 "La distancia focal real de la lente, en mm. No se realiza la conversión a la "
3800 "distancia focal de una máquina de película de 35 mm."
3802 #: libexif/exif-tag.c:585
3803 msgid "Subject Area"
3804 msgstr "Área del sujeto"
3806 #: libexif/exif-tag.c:586
3807 msgid ""
3808 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3809 "scene."
3810 msgstr ""
3811 "Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la "
3812 "escena general."
3814 #: libexif/exif-tag.c:590
3815 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3816 msgstr ""
3818 #: libexif/exif-tag.c:591
3819 msgid "Maker Note"
3820 msgstr "Nota del fabricante"
3822 #: libexif/exif-tag.c:592
3823 msgid ""
3824 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3825 "The contents are up to the manufacturer."
3826 msgstr ""
3827 "Una etiqueta para que los fabricantes o escritores Exif registren cualquier "
3828 "información deseada. El contenido queda a cargo del fabricante."
3830 #: libexif/exif-tag.c:595
3831 msgid "User Comment"
3832 msgstr "Comentario del usuario"
3834 #: libexif/exif-tag.c:596
3835 #, fuzzy
3836 msgid ""
3837 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3838 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3839 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3840 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3841 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
3842 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
3843 "and references for each character code are defined in the specification. The "
3844 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
3845 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
3846 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
3847 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
3848 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
3849 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
3850 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
3851 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
3852 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
3853 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
3854 "H]."
3855 msgstr ""
3856 "Una etiqueta para que los usuarios de Exif escriban palabras clave o "
3857 "comentarios en la imagen además de los de <ImageDescription>, y sin "
3858 "limitaciones en la codificación de caracteres de dicha etiqueta. El código "
3859 "de caracteres utilizado en esta etiqueta se identifica basándose en un "
3860 "código ID en un área fija de 8 bytes al comienzo del área de datos de la "
3861 "etiqueta. La porción no utilizada del área se completa con NULL (\"00.h\"). "
3862 "Los códigos ID se asignan por medio de registro. En la tabla 6 se dan el "
3863 "método de designación y referencias para cada código de caracter. El valor "
3864 "de CountN está determinado basado en los 8 bytes en el área de código de "
3865 "caracter y la cantidad de bytes en la parte del comentario del usuario. Dado "
3866 "que TYPE no es ASCII, no es necesaria la terminación NULL (ver fig. 9). El "
3867 "código ID para el área <UserComment> puede ser un código definido como JIS o "
3868 "ASCII, o puede ser no definido. El nombre no definido es UndefinedText, y el "
3869 "código ID se completa con 8 bytes de todos \"NULL\" (\"00.H\"). Un lector "
3870 "Exif que lee la etiqueta <UserComment> debe tener una función para "
3871 "determinar el código ID. Esta función no se necesita en lectores Exif que no "
3872 "usan la etiqueta <UserComment> (ver tabla 7). Cuando se deja a un lado el "
3873 "área <UserComment>, se recomienda que el código ID sea ASCII y que se "
3874 "complete la parte de comentario de usuario siguiente con caracteres espacio "
3875 "[20.H]."
3877 #: libexif/exif-tag.c:620
3878 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3879 msgstr ""
3880 "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta "
3881 "<DateTime>."
3883 #: libexif/exif-tag.c:625
3884 msgid ""
3885 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3886 msgstr ""
3887 "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta "
3888 "<DateTimeOriginal>."
3890 #: libexif/exif-tag.c:630
3891 msgid ""
3892 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3893 msgstr ""
3894 "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta "
3895 "<DateTimeDigitized>."
3897 #: libexif/exif-tag.c:634
3898 msgid "XP Title"
3899 msgstr ""
3901 #: libexif/exif-tag.c:635
3902 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3903 msgstr ""
3905 #: libexif/exif-tag.c:639
3906 #, fuzzy
3907 msgid "XP Comment"
3908 msgstr "Comentario del usuario"
3910 #: libexif/exif-tag.c:640
3911 msgid ""
3912 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3913 msgstr ""
3915 #: libexif/exif-tag.c:644
3916 msgid "XP Author"
3917 msgstr ""
3919 #: libexif/exif-tag.c:645
3920 msgid ""
3921 "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-"
3922 "16LE."
3923 msgstr ""
3925 #: libexif/exif-tag.c:649
3926 msgid "XP Keywords"
3927 msgstr ""
3929 #: libexif/exif-tag.c:650
3930 msgid ""
3931 "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-"
3932 "16LE."
3933 msgstr ""
3935 #: libexif/exif-tag.c:654
3936 #, fuzzy
3937 msgid "XP Subject"
3938 msgstr "Área del sujeto"
3940 #: libexif/exif-tag.c:655
3941 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3942 msgstr ""
3944 #: libexif/exif-tag.c:659
3945 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3946 msgstr "La versión del formato FlashPix soportada por un archivo FPXR."
3948 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3949 msgid "Color Space"
3950 msgstr "Espacio de color"
3952 #: libexif/exif-tag.c:662
3953 #, fuzzy
3954 msgid ""
3955 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3956 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3957 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3958 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3959 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3960 msgstr ""
3961 "La etiqueta de información de espacio de color (<ColorSpace>) siempre se "
3962 "registra como el especificador de espacio de color. Normalmente se utiliza "
3963 "sRGB (=1) para definir el espacio de color basado en las condiciones "
3964 "ambientales y del monitor de la PC. Si se utiliza un espacio de color "
3965 "distinto a sRGB, se ajusta en Uncalibrated (=FFFF.H). Los datos de imagen "
3966 "registrados como no calibrados pueden tratarse como sRGB cuando se convierte "
3967 "a FlashPix."
3969 #: libexif/exif-tag.c:671
3970 msgid ""
3971 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3972 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3973 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3974 "not exist in an uncompressed file."
3975 msgstr ""
3976 "Información específica a los datos comprimidos. Cuando se registra un "
3977 "archivo comprimido, el ancho válido de la imagen significativa se debe "
3978 "registrar en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de "
3979 "reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Vea "
3980 "la sección 2.8.1 y el Apéndice F para más detalles."
3982 #: libexif/exif-tag.c:678
3983 #, fuzzy
3984 msgid ""
3985 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3986 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3987 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3988 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
3989 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
3990 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3991 msgstr ""
3992 "Información específica a los datos comprimidos. Cuando se registra un "
3993 "archivo comprimido, la altura válida de la imagen significativa debería "
3994 "registrarse en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de "
3995 "reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Vea "
3996 "la sección 2.8.1 y el Apéndice F para más detalles. Dado que no es necesario "
3997 "el colchón de datos en la dirección vertical, la cantidad de líneas "
3998 "registradas en esta etiqueta válida de altura de imagen será, de hecho, la "
3999 "misma que la registrada en el SOF."
4001 #: libexif/exif-tag.c:689
4002 #, fuzzy
4003 msgid ""
4004 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
4005 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
4006 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
4007 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
4008 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
4009 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
4010 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
4011 "extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the "
4012 "Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done "
4013 "in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one "
4014 "file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
4015 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
4016 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
4017 "JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
4018 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
4019 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
4020 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
4021 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
4022 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
4023 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
4024 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
4025 "data must also be indicated on the audio file end."
4026 msgstr ""
4027 "Esta etiqueta se utiliza para registrar el nombre de un archivo de audio "
4028 "relacionado a los datos de imagen. La única información relacional "
4029 "registrada aquí es el nombre y la extensión del archivo de audio Exif (una "
4030 "cadena de caracteres ASCII que consiste en 8 caracteres, un '.' y 3 "
4031 "caracteres más). No se registra la ruta. Las estipulaciones acerca del audio "
4032 "se dan en la sección 3.6.3. Las convenciones para los nombres de archivo se "
4033 "dan en la sección 3.7.1. Cuando se usa esta etiqueta, los archivos de audio "
4034 "se deben grabar en conformidad con el formato de audio Exif. También se "
4035 "permite a los escritores almacenar los datos tales como Audio dentro de APP2 "
4036 "como un flujo de datos de extensión de FlashPix. Los archivos de audio se "
4037 "deben grabar en conformidad con el formato de audio Exif. El mapeo de "
4038 "archivos de imagen y archivos de audio Exif se realiza en cualquiera de las "
4039 "tres maneras que se muestran en la Tabla 8. Si múltiples archivos mapean a "
4040 "uno solo como en [2] o [3] de la tabla, el formato anterior se usa para "
4041 "registrar sólo un nombre de archivo de audio. Si hay múltiples archivos de "
4042 "audio, se da el primero grabado. En el caso de [3] en la Tabla 8, por "
4043 "ejemplo, para el archivo de imagen Exif \"DSC00001.JPG\" sólo se da "
4044 "\"SND00001.WAV\" como el archivo de audio Exif relacionado. Cuando hay tres "
4045 "archivos de audio Exif, \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" y \"SND00003.WAV"
4046 "\", se indica el nombre de archivo de imagen Exif para cada uno de ellos, "
4047 "\"DSC00001.JPG\". Al combinar información relacional múltiple, es posible "
4048 "soportar una variedad de posibilidades de reproducción. El método de "
4049 "utilizar información relacional se deja a la implementación del lado del "
4050 "reproductor. Dado que esta información es una cadena de caracteres ASCII, la "
4051 "misma está terminada por NULL. Cuando esta etiqueta se utiliza para mapear "
4052 "archivos de audio, también se debe indicar al final del archivo de audio la "
4053 "relación a los datos de la imagen."
4055 #: libexif/exif-tag.c:721
4056 msgid ""
4057 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
4058 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
4059 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
4060 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
4061 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
4062 msgstr ""
4063 "El IFD de interoperabilidad está compuesto de etiquetas que almacenan la "
4064 "información para asegurar la interoperabilidad y apuntado por la etiqueta "
4065 "siguiente ubicada en el IFD Exif. La estructura de interoperabilidad de el "
4066 "IFD de interoperabilidad es la misma que la estructura IFD definida por "
4067 "TIFF, pero no contiene los datos de imagen característicos del IFD normal de "
4068 "TIFF."
4070 #: libexif/exif-tag.c:730
4071 msgid "Flash Energy"
4072 msgstr "Energía del flash"
4074 #: libexif/exif-tag.c:731
4075 msgid ""
4076 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
4077 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
4078 msgstr ""
4079 "Indica la energía del flash en el momento que se captura la imagen, medida "
4080 "en Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
4082 #: libexif/exif-tag.c:735
4083 msgid "Spatial Frequency Response"
4084 msgstr "Respuesta en frecuencia espacial"
4086 #: libexif/exif-tag.c:736
4087 msgid ""
4088 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
4089 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
4090 "direction, as specified in ISO 12233."
4091 msgstr ""
4092 "Este etiqueta registra la tabla de frecuencia espacial de la cámara o "
4093 "dispositivo de entrada y los valores SFR en las direcciones de ancho, alto y "
4094 "diagonal de la imagen, como se especifica en ISO 12233."
4096 #: libexif/exif-tag.c:742
4097 msgid "Focal Plane x-Resolution"
4098 msgstr "Resolución X del plano focal"
4100 #: libexif/exif-tag.c:743
4101 msgid ""
4102 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
4103 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4104 msgstr ""
4105 "Indica la cantidad de pixels en la dirección del ancho (X) de la imagen por "
4106 "<FocalPlaneResolutionUnit> del plano focal de la cámara."
4108 #: libexif/exif-tag.c:747
4109 msgid "Focal Plane y-Resolution"
4110 msgstr "Resolución Y del plano focal"
4112 #: libexif/exif-tag.c:748
4113 msgid ""
4114 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
4115 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4116 msgstr ""
4117 "Indica la cantidad de pixels en la dirección del alto (Y) de la imagen por "
4118 "<FocalPlaneResolutionUnit> del plano focal de la cámara."
4120 #: libexif/exif-tag.c:752
4121 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
4122 msgstr "Unidad de resolución del plano focal"
4124 #: libexif/exif-tag.c:753
4125 msgid ""
4126 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
4127 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
4128 msgstr ""
4129 "Indica la unidad para medir <FocalPlaneXResolution> e "
4130 "<FocalPlaneYResolution>. Este valor es el mismo que <ResolutionUnit>."
4132 #: libexif/exif-tag.c:758
4133 msgid "Subject Location"
4134 msgstr "Ubicación del sujeto"
4136 #: libexif/exif-tag.c:759
4137 #, fuzzy
4138 msgid ""
4139 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
4140 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
4141 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
4142 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
4143 "number."
4144 msgstr ""
4145 "Indica la ubicación del sujeto principal de la escena. El valor de esta "
4146 "etiqueta representa el pixel en el centro del sujeto principal relativo al "
4147 "borde izquierdo, antes del proceso de rotación como lo indica la etiqueta "
4148 "<Rotation>. El primer valor indica el número de columna X y el segundo el "
4149 "número de fila Y."
4151 #: libexif/exif-tag.c:766
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Exposure Index"
4154 msgstr "Índice de exposición"
4156 #: libexif/exif-tag.c:767
4157 msgid ""
4158 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
4159 "time the image is captured."
4160 msgstr ""
4161 "Indica el índice de exposición seleccionado en la cámara o dispositivo de "
4162 "entrada en el momento que se captura la imagen."
4164 #: libexif/exif-tag.c:770
4165 msgid "Sensing Method"
4166 msgstr "Método de sensado"
4168 #: libexif/exif-tag.c:771
4169 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
4170 msgstr ""
4171 "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada."
4173 #: libexif/exif-tag.c:774 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
4174 msgid "File Source"
4175 msgstr "Fuente de archivo"
4177 #: libexif/exif-tag.c:775
4178 #, fuzzy
4179 msgid ""
4180 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
4181 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
4182 msgstr ""
4183 "Indica la fuente de la imagen. Si la imagen se registró en un DSC, el valor "
4184 "de esta etiqueta siempre debe ser 3, indicando que la imagen se registró en "
4185 "un DSC."
4187 #: libexif/exif-tag.c:779
4188 msgid "Scene Type"
4189 msgstr "Tipo de escena"
4191 #: libexif/exif-tag.c:780
4192 msgid ""
4193 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
4194 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
4195 msgstr ""
4196 "Indica el tipo de la escena. Si la imagen se registró en un DSC, el valor de "
4197 "esta etiqueta siempre debe ser 1, indicando que la imagen se registró en un "
4198 "DSC."
4200 #: libexif/exif-tag.c:790
4201 msgid "Custom Rendered"
4202 msgstr "Render personalizado"
4204 #: libexif/exif-tag.c:791
4205 msgid ""
4206 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
4207 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
4208 "is expected to disable or minimize any further processing."
4209 msgstr ""
4210 "Esta etiqueta indica el uso de procesamiento especial en los datos de "
4211 "imagen, tal como el rendering de la salida. Cuando se realiza un "
4212 "procesamiento especial, se espera que el lector deshabilite o minimice el "
4213 "procesado siguiente."
4215 #: libexif/exif-tag.c:797
4216 msgid ""
4217 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
4218 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
4219 "different exposure settings."
4220 msgstr ""
4221 "Esta etiqueta indica el modo de exposición ajustado cuando se tomó la "
4222 "imagen. En el modo auto-bracketing, la cámara toma una serie de cuadros de "
4223 "la misma escena con ajustes de exposición diferentes."
4225 #: libexif/exif-tag.c:802
4226 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
4227 msgstr ""
4228 "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la "
4229 "imagen."
4231 #: libexif/exif-tag.c:806
4232 msgid "Digital Zoom Ratio"
4233 msgstr "Relación de zoom digital"
4235 #: libexif/exif-tag.c:807
4236 msgid ""
4237 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
4238 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
4239 "not used."
4240 msgstr ""
4241 "Esta etiqueta indica la relación del zoom digital cuando se tomó la imagen. "
4242 "Si el numerador del valor registrado es 0, esto indica que no se utilizó el "
4243 "zoom digital."
4245 #: libexif/exif-tag.c:812
4246 msgid "Focal Length In 35mm Film"
4247 msgstr "Distancia focal en película de 35mm"
4249 #: libexif/exif-tag.c:813
4250 msgid ""
4251 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
4252 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
4253 "differs from the FocalLength tag."
4254 msgstr ""
4255 "Esta etiqueta indica la distancia focal equivalente asumiendo una cámara de "
4256 "película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la "
4257 "distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength."
4259 #: libexif/exif-tag.c:819
4260 msgid "Scene Capture Type"
4261 msgstr "Tipo de captura de escena"
4263 #: libexif/exif-tag.c:820
4264 msgid ""
4265 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
4266 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
4267 "scene type <SceneType> tag."
4268 msgstr ""
4269 "Esta etiqueta indica el tipo de escena que se tomó. También se puede "
4270 "utilizar para registrar el modo en el cual se tomó la imagen. Note que esto "
4271 "difiere de la etiqueta SceneType."
4273 #: libexif/exif-tag.c:825
4274 msgid "Gain Control"
4275 msgstr "Control de ganancia"
4277 #: libexif/exif-tag.c:826
4278 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4279 msgstr ""
4280 "Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen."
4282 #: libexif/exif-tag.c:830
4283 msgid ""
4284 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
4285 "camera when the image was shot."
4286 msgstr ""
4287 "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado "
4288 "por la cámara cuando se tomó la imagen."
4290 #: libexif/exif-tag.c:834
4291 msgid ""
4292 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4293 "camera when the image was shot."
4294 msgstr ""
4295 "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado "
4296 "por la cámara cuando se tomó la imagen."
4298 #: libexif/exif-tag.c:838
4299 msgid ""
4300 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4301 "camera when the image was shot."
4302 msgstr ""
4303 "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por "
4304 "la cámara cuando se tomó la imagen."
4306 #: libexif/exif-tag.c:842
4307 msgid "Device Setting Description"
4308 msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo"
4310 #: libexif/exif-tag.c:843
4311 msgid ""
4312 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4313 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4314 "conditions in the reader."
4315 msgstr ""
4316 "Esta etiqueta indica información sobre las condiciones de toma de la foto de "
4317 "un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las "
4318 "condiciones de toma de fotos en el lector."
4320 #: libexif/exif-tag.c:849
4321 msgid "Subject Distance Range"
4322 msgstr "Rango de distancia al sujeto."
4324 #: libexif/exif-tag.c:850
4325 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4326 msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto."
4328 #: libexif/exif-tag.c:852
4329 msgid "Image Unique ID"
4330 msgstr "ID único de imagen"
4332 #: libexif/exif-tag.c:853
4333 msgid ""
4334 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4335 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4336 "fixed length."
4337 msgstr ""
4338 "Esta etiqueta indica un identificador asignado unívocamente a cada imagen. "
4339 "Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación "
4340 "hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits."
4342 #: libexif/exif-tag.c:858
4343 msgid "Gamma"
4344 msgstr ""
4346 #: libexif/exif-tag.c:859
4347 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4348 msgstr ""
4350 #: libexif/exif-tag.c:861
4351 msgid "PRINT Image Matching"
4352 msgstr ""
4354 #: libexif/exif-tag.c:862
4355 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4356 msgstr ""
4358 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Softest"
4361 msgstr "Suave"
4363 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Hardest"
4366 msgstr "Duro"
4368 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4369 msgid "Medium soft"
4370 msgstr ""
4372 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4373 msgid "Medium hard"
4374 msgstr ""
4376 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4377 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4378 msgid "Film simulation mode"
4379 msgstr ""
4381 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Daylight-color fluorescent"
4384 msgstr "Luz de día fluorescente"
4386 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
4387 #, fuzzy
4388 msgid "DayWhite-color fluorescent"
4389 msgstr "Día blanco fluorescente"
4391 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4392 msgid "Incandescent"
4393 msgstr ""
4395 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4396 msgid "Medium high"
4397 msgstr ""
4399 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4400 msgid "Medium low"
4401 msgstr ""
4403 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4404 msgid "Original"
4405 msgstr ""
4407 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4408 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Program AE"
4411 msgstr "Programa normal"
4413 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Natural photo"
4416 msgstr "Saturación"
4418 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Vibration reduction"
4421 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
4423 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4424 msgid "Sunset"
4425 msgstr ""
4427 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4428 msgid "Museum"
4429 msgstr ""
4431 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Party"
4434 msgstr "Parcial"
4436 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4437 msgid "Flower"
4438 msgstr ""
4440 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4441 msgid "Text"
4442 msgstr ""
4444 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4445 #, fuzzy
4446 msgid "NP & flash"
4447 msgstr "Flash"
4449 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Aperture priority AE"
4452 msgstr "Prioridad de apertura"
4454 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Shutter priority AE"
4457 msgstr "Prioridad del obturador"
4459 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4460 #, fuzzy
4461 msgid "F-Standard"
4462 msgstr "Estándar"
4464 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4465 msgid "F-Chrome"
4466 msgstr ""
4468 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4469 msgid "F-B&W"
4470 msgstr ""
4472 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4473 msgid "No blur"
4474 msgstr ""
4476 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4477 msgid "Blur warning"
4478 msgstr ""
4480 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Focus good"
4483 msgstr "Modo de exposición"
4485 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4486 msgid "Out of focus"
4487 msgstr ""
4489 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4490 msgid "AE good"
4491 msgstr ""
4493 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4494 msgid "Over exposed"
4495 msgstr ""
4497 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4498 msgid "Wide"
4499 msgstr ""
4501 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4502 #, fuzzy
4503 msgid "F0/Standard"
4504 msgstr "Estándar"
4506 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4507 #, fuzzy
4508 msgid "F1/Studio portrait"
4509 msgstr "retrato"
4511 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4512 msgid "F1a/Professional portrait"
4513 msgstr ""
4515 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4516 msgid "F1b/Professional portrait"
4517 msgstr ""
4519 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4520 msgid "F1c/Professional portrait"
4521 msgstr ""
4523 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4524 msgid "F2/Fujichrome"
4525 msgstr ""
4527 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4528 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4529 msgstr ""
4531 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4532 msgid "F4/Velvia"
4533 msgstr ""
4535 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4536 msgid "Auto (100-400%)"
4537 msgstr ""
4539 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Standard (100%)"
4542 msgstr "Estándar"
4544 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4545 msgid "Wide1 (230%)"
4546 msgstr ""
4548 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4549 msgid "Wide2 (400%)"
4550 msgstr ""
4552 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
4553 #, c-format
4554 msgid "%2.2f mm"
4555 msgstr ""
4557 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
4558 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
4559 #, c-format
4560 msgid "%i bytes unknown data"
4561 msgstr "%i bytes de datos desconocidos"
4563 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Maker Note Version"
4566 msgstr "Nota del fabricante"
4568 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4569 msgid "This number is unique, it contains the date of manufacture."
4570 msgstr ""
4572 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Chromaticity Saturation"
4575 msgstr "Saturación"
4577 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4578 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4579 msgstr ""
4581 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Macro mode"
4584 msgstr "Macro"
4586 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Focusing Mode"
4589 msgstr "Modo de exposición"
4591 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Focus Point"
4594 msgstr "Modo de exposición"
4596 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4597 msgid "Slow Synchro Mode"
4598 msgstr ""
4600 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Picture Mode"
4603 msgstr "Modo de exposición"
4605 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4606 msgid "Continuous Taking"
4607 msgstr ""
4609 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4610 msgid "Continuous Sequence Number"
4611 msgstr ""
4613 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4614 msgid "FinePix Color"
4615 msgstr ""
4617 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4618 msgid "Blur Check"
4619 msgstr ""
4621 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4622 msgid "Auto Focus Check"
4623 msgstr ""
4625 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Auto Exposure Check"
4628 msgstr "Exposición automática"
4630 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4631 msgid "Dynamic Range"
4632 msgstr ""
4634 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4635 msgid "Film Simulation Mode"
4636 msgstr ""
4638 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4639 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4640 msgstr ""
4642 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4643 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4644 msgstr ""
4646 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Minimum Focal Length"
4649 msgstr "Distancia focal"
4651 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Maximum Focal Length"
4654 msgstr "Distancia focal"
4656 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4657 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4658 msgstr ""
4660 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4661 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4662 msgstr ""
4664 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Order Number"
4667 msgstr "El número F."
4669 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Frame Number"
4672 msgstr "El número F."
4674 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4675 #, fuzzy, c-format
4676 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4677 msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'."
4679 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
4680 msgid "AF non D Lens"
4681 msgstr ""
4683 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
4684 msgid "AF-D or AF-S Lens"
4685 msgstr ""
4687 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4688 msgid "AF-D G Lens"
4689 msgstr ""
4691 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
4692 msgid "AF-D VR Lens"
4693 msgstr ""
4695 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
4696 msgid "Flash unit unknown"
4697 msgstr ""
4699 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
4700 msgid "Flash is external"
4701 msgstr ""
4703 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Flash is on Camera"
4706 msgstr "Energía del flash"
4708 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
4709 msgid "VGA Basic"
4710 msgstr ""
4712 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4713 msgid "VGA Normal"
4714 msgstr ""
4716 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
4717 msgid "VGA Fine"
4718 msgstr ""
4720 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
4721 msgid "SXGA Basic"
4722 msgstr ""
4724 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4725 msgid "SXGA Normal"
4726 msgstr ""
4728 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4729 msgid "SXGA Fine"
4730 msgstr ""
4732 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4733 msgid "2 MPixel Basic"
4734 msgstr ""
4736 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4737 msgid "2 MPixel Normal"
4738 msgstr ""
4740 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4741 msgid "2 MPixel Fine"
4742 msgstr ""
4744 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Color"
4747 msgstr "Espacio de color"
4749 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
4750 msgid "Bright+"
4751 msgstr ""
4753 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
4754 msgid "Bright-"
4755 msgstr ""
4757 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Contrast+"
4760 msgstr "Contraste"
4762 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Contrast-"
4765 msgstr "Contraste"
4767 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4768 msgid "ISO 80"
4769 msgstr ""
4771 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4772 msgid "ISO 160"
4773 msgstr ""
4775 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
4776 msgid "ISO 320"
4777 msgstr ""
4779 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
4780 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245
4781 msgid "ISO 100"
4782 msgstr ""
4784 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4785 msgid "Preset"
4786 msgstr ""
4788 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
4789 msgid "Incandescence"
4790 msgstr ""
4792 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Fluorescence"
4795 msgstr "Fluorescente"
4797 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
4798 msgid "SpeedLight"
4799 msgstr ""
4801 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
4802 msgid "No Fisheye"
4803 msgstr ""
4805 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4806 msgid "Fisheye On"
4807 msgstr ""
4809 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Normal, SQ"
4812 msgstr "Normal"
4814 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Normal, HQ"
4817 msgstr "Normal"
4819 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Normal, SHQ"
4822 msgstr "Normal"
4824 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Normal, RAW"
4827 msgstr "Normal"
4829 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Normal, SQ1"
4832 msgstr "Normal"
4834 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Normal, SQ2"
4837 msgstr "Normal"
4839 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Normal, super high"
4842 msgstr "Programa normal"
4844 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4845 msgid "Normal, standard"
4846 msgstr ""
4848 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Fine, SQ"
4851 msgstr "pulg"
4853 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Fine, HQ"
4856 msgstr "pulg"
4858 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Fine, SHQ"
4861 msgstr "pulg"
4863 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Fine, RAW"
4866 msgstr "pulg"
4868 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Fine, SQ1"
4871 msgstr "pulg"
4873 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Fine, SQ2"
4876 msgstr "pulg"
4878 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4879 msgid "Fine, super high"
4880 msgstr ""
4882 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4883 msgid "Super fine, SQ"
4884 msgstr ""
4886 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4887 msgid "Super fine, HQ"
4888 msgstr ""
4890 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4891 msgid "Super fine, SHQ"
4892 msgstr ""
4894 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4895 msgid "Super fine, RAW"
4896 msgstr ""
4898 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4899 msgid "Super fine, SQ1"
4900 msgstr ""
4902 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4903 msgid "Super fine, SQ2"
4904 msgstr ""
4906 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4907 msgid "Super fine, super high"
4908 msgstr ""
4910 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4911 msgid "Super fine, high"
4912 msgstr ""
4914 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4915 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
4916 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
4917 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
4918 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4919 msgid "No"
4920 msgstr ""
4922 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Super Macro"
4925 msgstr "Macro"
4927 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
4928 msgid "On (Preset)"
4929 msgstr ""
4931 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
4932 msgid "Fill"
4933 msgstr ""
4935 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
4936 msgid "Internal + External"
4937 msgstr ""
4939 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Interlaced"
4942 msgstr "centrado"
4944 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
4945 msgid "Progressive"
4946 msgstr ""
4948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
4949 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4950 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4951 msgid "Best"
4952 msgstr ""
4954 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Adjust Exposure"
4957 msgstr "Exposición automática"
4959 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Spot Focus"
4962 msgstr "Modo de exposición"
4964 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Normal Focus"
4967 msgstr "Proceso normal"
4969 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4970 msgid "Record while down"
4971 msgstr ""
4973 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4974 msgid "Press start, press stop"
4975 msgstr ""
4977 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
4978 msgid "ISO 50"
4979 msgstr ""
4981 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246
4982 msgid "ISO 200"
4983 msgstr ""
4985 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
4986 msgid "ISO 400"
4987 msgstr ""
4989 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4990 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Sport"
4993 msgstr "Lugar"
4995 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252
4996 msgid "TV"
4997 msgstr ""
4999 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
5000 msgid "User 1"
5001 msgstr ""
5003 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
5004 msgid "User 2"
5005 msgstr ""
5007 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
5008 msgid "Lamp"
5009 msgstr ""
5011 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
5012 msgid "5 frames/sec"
5013 msgstr ""
5015 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
5016 msgid "10 frames/sec"
5017 msgstr ""
5019 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
5020 msgid "15 frames/sec"
5021 msgstr ""
5023 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262
5024 msgid "20 frames/sec"
5025 msgstr ""
5027 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:374
5028 #, c-format
5029 msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
5030 msgstr ""
5032 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
5033 #, c-format
5034 msgid "%2.2f meters"
5035 msgstr ""
5037 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384
5038 #, fuzzy
5039 msgid "No manual focus selection"
5040 msgstr "Balance de blanco manual"
5042 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
5043 msgid "AF Position: Center"
5044 msgstr ""
5046 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:411
5047 msgid "AF Position: Top"
5048 msgstr ""
5050 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:412
5051 msgid "AF Position: Bottom"
5052 msgstr ""
5054 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:413
5055 msgid "AF Position: Left"
5056 msgstr ""
5058 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414
5059 msgid "AF Position: Right"
5060 msgstr ""
5062 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415
5063 msgid "AF Position: Upper-left"
5064 msgstr ""
5066 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416
5067 msgid "AF Position: Upper-right"
5068 msgstr ""
5070 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
5071 msgid "AF Position: Lower-left"
5072 msgstr ""
5074 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
5075 msgid "AF Position: Lower-right"
5076 msgstr ""
5078 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
5079 msgid "AF Position: Far Left"
5080 msgstr ""
5082 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
5083 msgid "AF Position: Far Right"
5084 msgstr ""
5086 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
5087 msgid "Unknown AF Position"
5088 msgstr ""
5090 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:432
5091 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:502
5092 #, c-format
5093 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
5094 msgstr ""
5096 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
5097 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
5098 #, c-format
5099 msgid "Unknown value %hi"
5100 msgstr ""
5102 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:535
5103 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:555
5104 #, fuzzy, c-format
5105 msgid "Unknown %hu"
5106 msgstr "Desconocido"
5108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
5109 #, fuzzy
5110 msgid "2 sec."
5111 msgstr " seg."
5113 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:585
5114 msgid "normal"
5115 msgstr "normal"
5117 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:588
5118 msgid "unknown"
5119 msgstr "desconocido"
5121 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:591
5122 msgid "fast"
5123 msgstr ""
5125 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:594
5126 msgid "panorama"
5127 msgstr "panorama"
5129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:605
5130 #, fuzzy
5131 msgid "left to right"
5132 msgstr "abajo - derecha"
5134 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:608
5135 #, fuzzy
5136 msgid "right to left"
5137 msgstr "derecha - arriba"
5139 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:611
5140 #, fuzzy
5141 msgid "bottom to top"
5142 msgstr "abajo - izquierda"
5144 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:614
5145 #, fuzzy
5146 msgid "top to bottom"
5147 msgstr "izquierda - abajo"
5149 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:695
5150 msgid "Automatic"
5151 msgstr ""
5153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:725
5154 #, fuzzy, c-format
5155 msgid "Manual: %liK"
5156 msgstr "Manual"
5158 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:728
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Manual: Unknown"
5161 msgstr "desconocido"
5163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:734
5164 msgid "One-touch"
5165 msgstr ""
5167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:790
5168 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:800
5169 msgid "Infinite"
5170 msgstr ""
5172 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
5173 #, c-format
5174 msgid "%i bytes unknown data: "
5175 msgstr "%i bytes de datos desconocidos: "
5177 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
5178 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
5179 #, fuzzy
5180 msgid "ISO Setting"
5181 msgstr "Velocidad ISO"
5183 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Color Mode (?)"
5186 msgstr "Espacio de color"
5188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Image Sharpening"
5191 msgstr "Longitud de la imagen"
5193 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Flash Setting"
5196 msgstr "Contraste"
5198 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
5199 #, fuzzy
5200 msgid "White Balance Fine Adjustment"
5201 msgstr "Balance de blanco"
5203 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
5204 #, fuzzy
5205 msgid "White Balance RB"
5206 msgstr "Balance de blanco"
5208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
5209 #, fuzzy
5210 msgid "ISO Selection"
5211 msgstr "Velocidad ISO"
5213 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5214 msgid "Preview Image IFD"
5215 msgstr ""
5217 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Exposurediff ?"
5220 msgstr "Modo de exposición"
5222 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
5223 msgid "Image Boundary"
5224 msgstr ""
5226 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
5229 msgstr "Modo de exposición"
5231 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Exposure Bracket Value"
5234 msgstr "Auto bracket"
5236 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
5237 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
5238 msgid "Image Adjustment"
5239 msgstr ""
5241 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Tone Compensation"
5244 msgstr "Tiempo de exposición"
5246 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
5247 msgid "Adapter"
5248 msgstr ""
5250 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
5251 msgid "Lens"
5252 msgstr ""
5254 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
5255 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
5256 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Manual Focus Distance"
5259 msgstr "Balance de blanco manual"
5261 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Flash Used"
5264 msgstr "El flash disparó."
5266 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
5267 #, fuzzy
5268 msgid "AF Focus Position"
5269 msgstr "Modo de exposición"
5271 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
5272 msgid "Bracketing"
5273 msgstr ""
5275 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Lens F Stops"
5278 msgstr "Tipo de escena"
5280 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Contrast Curve"
5283 msgstr "Contraste"
5285 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
5286 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
5287 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Color Mode"
5290 msgstr "Espacio de color"
5292 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Light Type"
5295 msgstr "Fuente de luz"
5297 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
5298 msgid "Hue Adjustment"
5299 msgstr ""
5301 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Noisereduction"
5304 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5306 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
5307 msgid "Sensor Pixel Size"
5308 msgstr ""
5310 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Image Datasize"
5313 msgstr "Ancho de la imagen"
5315 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5316 msgid "Size of compressed image data in bytes."
5317 msgstr ""
5319 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
5320 msgid "Total Number of Pictures Taken"
5321 msgstr ""
5323 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
5324 msgid "Optimize Image"
5325 msgstr ""
5327 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Vari Program"
5330 msgstr "Programa normal"
5332 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
5333 msgid "Capture Editor Data"
5334 msgstr ""
5336 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
5337 msgid "Capture Editor Version"
5338 msgstr ""
5340 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
5341 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
5342 #, fuzzy
5343 msgid "CCD Sensitivity"
5344 msgstr "Sensibilidad espectral"
5346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Focus"
5349 msgstr "Modo de exposición"
5351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Converter"
5354 msgstr "Centímetro"
5356 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
5357 msgid "Thumbnail Image"
5358 msgstr ""
5360 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
5361 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
5362 msgstr ""
5364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
5365 #, fuzzy
5366 msgid "B&W Mode"
5367 msgstr "Modelo"
5369 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Focal Plane Diagonal"
5372 msgstr "Resolución X del plano focal"
5374 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
5375 msgid "Lens Distortion Parameters"
5376 msgstr ""
5378 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
5379 msgid "Info"
5380 msgstr ""
5382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
5383 msgid "Camera ID"
5384 msgstr ""
5386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
5387 msgid "Precapture Frames"
5388 msgstr ""
5390 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
5391 #, fuzzy
5392 msgid "White Board"
5393 msgstr "Balance de blanco"
5395 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
5396 #, fuzzy
5397 msgid "One Touch White Balance"
5398 msgstr "Balance de blanco"
5400 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
5401 #, fuzzy
5402 msgid "White Balance Bracket"
5403 msgstr "Balance de blanco"
5405 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
5406 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
5407 #, fuzzy
5408 msgid "White Balance Bias"
5409 msgstr "Balance de blanco"
5411 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5412 msgid "Data Dump"
5413 msgstr ""
5415 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Shutter Speed"
5418 msgstr "Velocidad del obturador"
5420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5421 msgid "ISO Value"
5422 msgstr ""
5424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Aperture Value"
5427 msgstr "Apertura"
5429 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Brightness Value"
5432 msgstr "Brillo"
5434 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Flash Device"
5437 msgstr "El flash disparó."
5439 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5440 msgid "Sensor Temperature"
5441 msgstr ""
5443 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5444 msgid "Lens Temperature"
5445 msgstr ""
5447 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5448 msgid "Light Condition"
5449 msgstr ""
5451 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5452 msgid "Zoom Step Count"
5453 msgstr ""
5455 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5456 msgid "Focus Step Count"
5457 msgstr ""
5459 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Sharpness Setting"
5462 msgstr "Nitidez"
5464 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5465 msgid "Flash Charge Level"
5466 msgstr ""
5468 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Color Matrix"
5471 msgstr "Espacio de color"
5473 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Black Level"
5476 msgstr "Nivel de la batería"
5478 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5479 #, fuzzy
5480 msgid "White Balance Setting"
5481 msgstr "Balance de blanco"
5483 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
5484 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Red Balance"
5487 msgstr "Balance de blanco"
5489 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
5490 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Blue Balance"
5493 msgstr "Balance de blanco"
5495 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5496 msgid "Color Matrix Number"
5497 msgstr ""
5499 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Flash Exposure Comp"
5502 msgstr "Modo de exposición"
5504 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Internal Flash Table"
5507 msgstr "Flash"
5509 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5510 #, fuzzy
5511 msgid "External Flash G Value"
5512 msgstr "Flash"
5514 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5515 #, fuzzy
5516 msgid "External Flash Bounce"
5517 msgstr "Flash"
5519 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5520 #, fuzzy
5521 msgid "External Flash Zoom"
5522 msgstr "Flash"
5524 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5525 #, fuzzy
5526 msgid "External Flash Mode"
5527 msgstr "Flash"
5529 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Contrast Setting"
5532 msgstr "Contraste"
5534 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Sharpness Factor"
5537 msgstr "Nitidez"
5539 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Color Control"
5542 msgstr "Espacio de color"
5544 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Olympus Image Width"
5547 msgstr "Ancho de la imagen"
5549 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5550 msgid "Olympus Image Height"
5551 msgstr ""
5553 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Scene Detect"
5556 msgstr "Tipo de escena"
5558 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Compression Ratio"
5561 msgstr "Compresión"
5563 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5564 msgid "Preview Image Valid"
5565 msgstr ""
5567 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5568 msgid "AF Result"
5569 msgstr ""
5571 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5572 msgid "CCD Scan Mode"
5573 msgstr ""
5575 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
5576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Noise Reduction"
5579 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5581 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5582 msgid "Infinity Lens Step"
5583 msgstr ""
5585 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Near Lens Step"
5588 msgstr "Tipo de escena"
5590 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Light Value Center"
5593 msgstr "abajo centrado"
5595 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5596 msgid "Light Value Periphery"
5597 msgstr ""
5599 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5600 msgid "Sequential Shot"
5601 msgstr ""
5603 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Wide Range"
5606 msgstr "Balance de blanco"
5608 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Color Adjustment Mode"
5611 msgstr "Espacio de color"
5613 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Quick Shot"
5616 msgstr "Multi Lugar"
5618 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
5619 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
5620 msgid "Self Timer"
5621 msgstr ""
5623 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5624 msgid "Voice Memo"
5625 msgstr ""
5627 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5628 msgid "Record Shutter Release"
5629 msgstr ""
5631 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5632 msgid "Flicker Reduce"
5633 msgstr ""
5635 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Optical Zoom"
5638 msgstr "Relación de zoom digital"
5640 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Light Source Special"
5643 msgstr "Fuente de luz"
5645 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Resaved"
5648 msgstr "reservado"
5650 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Scene Select"
5653 msgstr "Tipo de escena"
5655 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5656 msgid "Sequence Shot Interval"
5657 msgstr ""
5659 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Epson Image Width"
5662 msgstr "Ancho de la imagen"
5664 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Epson Image Height"
5667 msgstr "Longitud de la imagen"
5669 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Epson Software Version"
5672 msgstr "Nota del fabricante"
5674 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
5675 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Night-scene"
5678 msgstr "Escena nocturna"
5680 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5681 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Multi-exposure"
5684 msgstr "Exposición manual"
5686 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5687 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5688 msgid "Good"
5689 msgstr ""
5691 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5692 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Better"
5695 msgstr "Centímetro"
5697 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Flash on"
5700 msgstr "Flash"
5702 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
5703 msgid "Red-eye Reduction"
5704 msgstr ""
5706 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5707 msgid "TIFF"
5708 msgstr ""
5710 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5711 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5712 msgstr ""
5714 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5715 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5716 msgstr ""
5718 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5719 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5720 msgstr ""
5722 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
5723 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Night Scene"
5726 msgstr "Escena nocturna"
5728 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5729 msgid "Surf & Snow"
5730 msgstr ""
5732 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5733 msgid "Sunset or Candlelight"
5734 msgstr ""
5736 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5737 msgid "Autumn"
5738 msgstr ""
5740 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Self Portrait"
5743 msgstr "Retrato"
5745 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Illustrations"
5748 msgstr "Saturación"
5750 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Digital Filter"
5753 msgstr "Relación de zoom digital"
5755 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5756 msgid "Food"
5757 msgstr ""
5759 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Green Mode"
5762 msgstr "Modo de métrica"
5764 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Light Pet"
5767 msgstr "Fuente de luz"
5769 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5770 msgid "Dark Pet"
5771 msgstr ""
5773 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5774 msgid "Medium Pet"
5775 msgstr ""
5777 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5778 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Candlelight"
5781 msgstr "Luz de día"
5783 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5784 msgid "Natural Skin Tone"
5785 msgstr ""
5787 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5788 msgid "Synchro Sound Record"
5789 msgstr ""
5791 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5792 msgid "Frame Composite"
5793 msgstr ""
5795 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Auto, Did not fire"
5798 msgstr "El flash no disparó."
5800 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
5803 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5805 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Auto, Fired"
5808 msgstr "Auto bracket"
5810 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
5813 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5815 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
5816 #, fuzzy
5817 msgid "On, Red-eye reduction"
5818 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5820 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5821 msgid "On, Wireless"
5822 msgstr ""
5824 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5825 #, fuzzy
5826 msgid "On, Soft"
5827 msgstr "Suave"
5829 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5830 msgid "On, Slow-sync"
5831 msgstr ""
5833 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5834 #, fuzzy
5835 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
5836 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5838 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5839 msgid "On, Trailing-curtain Sync"
5840 msgstr ""
5842 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Pan Focus"
5845 msgstr "Exposición manual"
5847 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5848 msgid "AF-S"
5849 msgstr ""
5851 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5852 msgid "AF-C"
5853 msgstr ""
5855 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Upper-left"
5858 msgstr "arriba - izquierda"
5860 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5861 msgid "Top"
5862 msgstr ""
5864 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Upper-right"
5867 msgstr "arriba - derecha"
5869 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5870 msgid "Mid-left"
5871 msgstr ""
5873 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Mid-right"
5876 msgstr "Copyright"
5878 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Lower-left"
5881 msgstr "arriba - izquierda"
5883 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Bottom"
5886 msgstr "abajo - izquierda"
5888 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Lower-right"
5891 msgstr "arriba - derecha"
5893 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Fixed Center"
5896 msgstr "Tiempo bueno"
5898 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Multiple"
5901 msgstr "Multi Lugar"
5903 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Top-left"
5906 msgstr "arriba - izquierda"
5908 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Top-center"
5911 msgstr "centrado"
5913 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Top-right"
5916 msgstr "arriba - derecha"
5918 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Bottom-left"
5921 msgstr "abajo - izquierda"
5923 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Bottom-center"
5926 msgstr "centrado"
5928 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Bottom-right"
5931 msgstr "abajo - derecha"
5933 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Daywhite Fluorescent"
5936 msgstr "Día blanco fluorescente"
5938 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
5939 #, fuzzy
5940 msgid "White Fluorescent"
5941 msgstr "Blanco fluorescente"
5943 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5944 msgid "User Selected"
5945 msgstr ""
5947 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5948 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5949 msgstr ""
5951 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Digital Filter?"
5954 msgstr "Relación de zoom digital"
5956 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
5957 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
5958 #, c-format
5959 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
5960 msgstr ""
5962 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Capture Mode"
5965 msgstr "Modo de exposición"
5967 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5968 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5969 msgid "Quality Level"
5970 msgstr ""
5972 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5973 #, fuzzy
5974 msgid "ISOSpeed"
5975 msgstr "Velocidad ISO"
5977 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Colors"
5980 msgstr "Espacio de color"
5982 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5983 msgid "PrintIM Settings"
5984 msgstr ""
5986 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5987 msgid "Time Zone"
5988 msgstr ""
5990 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Daylight Savings"
5993 msgstr "Luz de día"
5995 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5996 msgid "Preview Size"
5997 msgstr ""
5999 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Preview Length"
6002 msgstr "Longitud de la imagen"
6004 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
6005 msgid "Preview Start"
6006 msgstr ""
6008 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
6009 msgid "Model Identification"
6010 msgstr ""
6012 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
6013 msgid "Date"
6014 msgstr ""
6016 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
6017 msgid "Time"
6018 msgstr ""
6020 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
6021 #, fuzzy
6022 msgid "PictureMode"
6023 msgstr "Modo de exposición"
6025 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
6026 #, fuzzy
6027 msgid "AF Point Selected"
6028 msgstr "Balance de blanco manual"
6030 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
6031 msgid "Auto AF Point"
6032 msgstr ""
6034 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Focus Position"
6037 msgstr "Modo de exposición"
6039 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
6040 #, fuzzy
6041 msgid "F-Number"
6042 msgstr "El número F."
6044 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
6045 #, fuzzy
6046 msgid "ISO Number"
6047 msgstr "El número F."
6049 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Auto Bracketing"
6052 msgstr "Auto bracket"
6054 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
6055 #, fuzzy
6056 msgid "White Balance Mode"
6057 msgstr "Balance de blanco"
6059 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
6060 msgid "World Time Location"
6061 msgstr ""
6063 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
6064 msgid "Hometown City"
6065 msgstr ""
6067 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
6068 msgid "Destination City"
6069 msgstr ""
6071 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
6072 msgid "Hometown DST"
6073 msgstr ""
6075 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Home Daylight Savings Time"
6078 msgstr "Luz de día"
6080 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
6081 msgid "Destination DST"
6082 msgstr ""
6084 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Destination Daylight Savings Time"
6087 msgstr "Luz de día"
6089 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Image Processing"
6092 msgstr "Longitud de la imagen"
6094 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Picture Mode (2)"
6097 msgstr "Modo de exposición"
6099 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
6100 msgid "Image Area Offset"
6101 msgstr ""
6103 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Raw Image Size"
6106 msgstr "Ancho de la imagen"
6108 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Autofocus Points Used"
6111 msgstr "Modo de exposición"
6113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Camera Temperature"
6116 msgstr "apertura"
6118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Image Tone"
6121 msgstr "ID único de imagen"
6123 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Shake Reduction Info"
6126 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
6128 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Black Point"
6131 msgstr "Modo de exposición"
6133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
6134 msgid "AE Info"
6135 msgstr ""
6137 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
6138 msgid "Lens Info"
6139 msgstr ""
6141 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Flash Info"
6144 msgstr "Flash"
6146 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
6147 msgid "Camera Info"
6148 msgstr ""
6150 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Battery Info"
6153 msgstr "Nivel de la batería"
6155 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
6156 msgid "Hometown City Code"
6157 msgstr ""
6159 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
6160 msgid "Destination City Code"
6161 msgstr ""
6163 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Object Distance"
6166 msgstr "Distancia del sujeto"
6168 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
6171 msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros."
6173 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Flash Distance"
6176 msgstr "El flash disparó."
6178 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Bestshot Mode"
6181 msgstr "Flash"
6183 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
6184 #, fuzzy
6185 msgid "CCS ISO Sensitivity"
6186 msgstr "Sensibilidad espectral"
6188 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
6189 msgid "Enhancement"
6190 msgstr ""
6192 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Finer"
6195 msgstr "pulg"
6197 # This is a very special string. It is used for test purposes, and
6198 # we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is
6199 # no need for anybody to translate it.
6200 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
6201 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
6202 msgstr ""
6204 #, fuzzy
6205 #~ msgid "Focal length"
6206 #~ msgstr "Distancia focal"
6208 #, fuzzy
6209 #~ msgid "Flash mode"
6210 #~ msgstr "Flash"
6212 #, fuzzy
6213 #~ msgid "Focus mode"
6214 #~ msgstr "Modo de exposición"
6216 #, fuzzy
6217 #~ msgid "Image size"
6218 #~ msgstr "Ancho de la imagen"
6220 #, fuzzy
6221 #~ msgid "Digital zoom"
6222 #~ msgstr "Relación de zoom digital"
6224 #, fuzzy
6225 #~ msgid "Metering mode"
6226 #~ msgstr "Modo de métrica"
6228 #, fuzzy
6229 #~ msgid "Focus range"
6230 #~ msgstr "Modo de exposición"
6232 #, fuzzy
6233 #~ msgid "Focal plane y size"
6234 #~ msgstr "Resolución Y del plano focal"
6236 #, fuzzy
6237 #~ msgid "White balance"
6238 #~ msgstr "Balance de blanco"
6240 #~ msgid "Exposure time"
6241 #~ msgstr "Tiempo de exposición"
6243 #~ msgid "Flash did not fire."
6244 #~ msgstr "El flash no disparó."
6246 #, fuzzy
6247 #~ msgid "Whitebalance"
6248 #~ msgstr "Balance de blanco"
6250 #, fuzzy
6251 #~ msgid "Manual Focus"
6252 #~ msgstr "Exposición manual"
6254 #, fuzzy
6255 #~ msgid ""
6256 #~ "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light "
6257 #~ "detected."
6258 #~ msgstr ""
6259 #~ "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos "
6260 #~ "rojos, luz de retorno detectada."
6262 #, fuzzy
6263 #~ msgid "Flash not fired"
6264 #~ msgstr "El flash no disparó."
6266 #, fuzzy
6267 #~ msgid "red eyes reduction"
6268 #~ msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
6270 #, fuzzy
6271 #~ msgid "on + red eyes reduction"
6272 #~ msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
6274 #, fuzzy
6275 #~ msgid "Center-weighted"
6276 #~ msgstr "peso centrado"
6278 #, fuzzy
6279 #~ msgid " / Contrast : "
6280 #~ msgstr "Contraste"
6282 #, fuzzy
6283 #~ msgid " / Saturation : "
6284 #~ msgstr "Saturación"
6286 #, fuzzy
6287 #~ msgid " / Sharpness : "
6288 #~ msgstr "Nitidez"
6290 #, fuzzy
6291 #~ msgid " / Metering mode : "
6292 #~ msgstr "Modo de métrica"
6294 #, fuzzy
6295 #~ msgid " / Exposure mode : "
6296 #~ msgstr "Modo de exposición"
6298 #, fuzzy
6299 #~ msgid " / Focus mode2 : "
6300 #~ msgstr "Modo de exposición"
6302 #, fuzzy
6303 #~ msgid "White balance : "
6304 #~ msgstr "Balance de blanco"
6306 #, fuzzy
6307 #~ msgid "Flourescent"
6308 #~ msgstr "Fluorescente"
6310 #, fuzzy
6311 #~ msgid " / Flash bias : %.2f EV"
6312 #~ msgstr "Flash"
6314 #, fuzzy
6315 #~ msgid " / Subject Distance (mm) : %u"
6316 #~ msgstr "Distancia del sujeto"
6318 #~ msgid "center-weight"
6319 #~ msgstr "peso centrado"
6321 #~ msgid "spot"
6322 #~ msgstr "lugar"
6324 #~ msgid "multi-spot"
6325 #~ msgstr "multi-lugar"
6327 #~ msgid "matrix"
6328 #~ msgstr "matriz"
6330 #~ msgid "partial"
6331 #~ msgstr "parcial"
6333 #~ msgid "other"
6334 #~ msgstr "otro"
6336 #~ msgid "sunny"
6337 #~ msgstr "soleado"
6339 #~ msgid "fluorescent"
6340 #~ msgstr "fluorescente"
6342 #~ msgid "tungsten"
6343 #~ msgstr "tungsteno"
6345 #~ msgid "manual"
6346 #~ msgstr "manual"
6348 #~ msgid "landscape"
6349 #~ msgstr "paisaje"
6351 #~ msgid "yes"
6352 #~ msgstr "sí"
6354 #, fuzzy
6355 #~ msgid "Unknown 2"
6356 #~ msgstr "Desconocido"
6358 #, fuzzy
6359 #~ msgid "Unknown 3"
6360 #~ msgstr "Desconocido"
6362 #, fuzzy
6363 #~ msgid "Unknown 4"
6364 #~ msgstr "Desconocido"
6366 #, fuzzy
6367 #~ msgid "Unknown 5"
6368 #~ msgstr "Desconocido"
6370 #, fuzzy
6371 #~ msgid "Unknown 6"
6372 #~ msgstr "Desconocido"
6374 #, fuzzy
6375 #~ msgid "Unknown 8"
6376 #~ msgstr "Desconocido"
6378 #, fuzzy
6379 #~ msgid "Unknown 9"
6380 #~ msgstr "Desconocido"
6382 #, fuzzy
6383 #~ msgid "Unknown 14"
6384 #~ msgstr "Desconocido"
6386 #, fuzzy
6387 #~ msgid "Unknown 15"
6388 #~ msgstr "Desconocido"
6390 #, fuzzy
6391 #~ msgid "Unknown 16"
6392 #~ msgstr "Desconocido"
6394 #, fuzzy
6395 #~ msgid "Unknown 17"
6396 #~ msgstr "Desconocido"
6398 #, fuzzy
6399 #~ msgid "Unknown 18"
6400 #~ msgstr "Desconocido"
6402 #, fuzzy
6403 #~ msgid "Unknown 19"
6404 #~ msgstr "Desconocido"
6406 #, fuzzy
6407 #~ msgid "Unknown 21"
6408 #~ msgstr "Desconocido"
6410 #, fuzzy
6411 #~ msgid "Unknown 24"
6412 #~ msgstr "Desconocido"
6414 #, fuzzy
6415 #~ msgid "Unknown 25"
6416 #~ msgstr "Desconocido"