1 # libexif Spanish Translation.
3 # Free Software Foundation, Inc., 2002
4 # Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2002
5 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
9 "Project-Id-Version: libexif\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-11-12 22:15-0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-03-12 05:43+0100\n"
13 "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
20 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
21 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
23 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
24 msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'."
26 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
27 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
28 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
30 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
31 msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)."
33 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
34 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
35 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
37 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
38 msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i o %i)."
40 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
41 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:795
42 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
44 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
50 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
51 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:675
53 #: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
54 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
55 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
56 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
59 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
60 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
66 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
70 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
75 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
76 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
80 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
84 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
85 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:574 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:671
89 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
92 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185
94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:529
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:546
97 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328
104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
105 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
106 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
125 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
126 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:532
129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:549
130 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
131 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
138 msgid "Red-eye reduction"
139 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
145 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
147 msgid "Auto + Red-eye reduction"
148 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
150 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
152 msgid "On + Red-eye reduction"
153 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
155 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
157 msgid "External flash"
160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
175 msgid "Continuous, speed priority"
178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
179 msgid "Continuous, low"
182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
183 msgid "Continuous, high"
186 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
190 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
201 msgstr "Exposición manual"
203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
207 msgstr "Exposición manual"
209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
217 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
225 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
229 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
233 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
237 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
246 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
254 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
262 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
266 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
270 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
275 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
276 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
277 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:743
278 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
279 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
280 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
283 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
284 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
285 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
286 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
290 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
291 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:754
292 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
293 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
297 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
302 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
307 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
308 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253
311 msgstr "Escena nocturna"
313 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
317 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
318 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
322 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
323 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:752
324 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
325 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
326 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
327 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
331 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
336 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
337 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89
338 msgid "Black & white"
341 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
345 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
346 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
351 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
352 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
357 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
362 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
366 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
370 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
374 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
375 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
379 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
383 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344
384 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
385 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
386 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
387 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
390 msgstr "Tiempo bueno"
392 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
396 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
400 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
402 msgid "Night snapshot"
403 msgstr "Escena nocturna"
405 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
407 msgid "Digital macro"
408 msgstr "Relación de zoom digital"
410 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
414 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
418 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
421 msgstr "Espacio de color"
423 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
426 msgstr "Espacio de color"
428 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
432 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
436 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
437 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
438 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
439 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
440 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451
441 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
445 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
449 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
453 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:701
454 #: libexif/exif-entry.c:731
458 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
459 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
460 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
461 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
465 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
466 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396
467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
472 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
476 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
480 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
481 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
482 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
486 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
487 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
488 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
492 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
496 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
500 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
504 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:697
508 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:695
512 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
516 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:700
520 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
522 msgid "Center-weighted average"
523 msgstr "Promedio Ponderado en el Centro"
525 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
530 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
535 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:796
540 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
544 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
547 msgstr "Rango de transferencia"
549 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
554 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
556 msgid "Manual AF point selection"
557 msgstr "Balance de blanco manual"
559 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349
563 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
564 msgid "Auto-selected"
567 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350
568 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
569 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
574 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
575 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
581 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
582 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
583 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
587 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
588 msgid "Auto AF point selection"
591 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
592 msgid "Easy shooting"
595 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
596 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
600 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
604 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
607 msgstr "Prioridad de apertura"
609 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
613 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
617 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
618 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
621 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
622 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
625 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
626 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
629 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
630 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
633 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
634 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
637 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
638 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
641 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
642 msgid "Canon EF 35mm f/2"
645 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
646 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
649 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
650 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
653 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
654 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERICAL"
657 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
658 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
661 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
662 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
665 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
666 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
669 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
670 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
673 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
674 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
677 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
678 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
681 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
682 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
685 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
686 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
689 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
690 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
693 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
694 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
697 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
698 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
701 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
702 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
705 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
706 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
709 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
710 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
713 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
714 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
717 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
718 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
721 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
722 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
725 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
726 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
729 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
730 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
733 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
734 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
737 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
738 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
741 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
742 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
745 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
746 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
749 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
750 msgid "Canon EF 100mm f/2"
753 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
754 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
757 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
758 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
761 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
762 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
765 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
766 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
769 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
770 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
773 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
774 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
777 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
778 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
781 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
782 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
785 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
786 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
789 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
790 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
793 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
794 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
797 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
798 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
801 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
802 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
805 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
806 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
809 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
810 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
813 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
814 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
817 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
818 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
821 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
822 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
825 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
826 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
829 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
830 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
833 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
834 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
837 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
838 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
841 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
842 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
845 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
846 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
849 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
850 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
853 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
854 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
857 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
858 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
861 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
862 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
865 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
866 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
869 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
870 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
873 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
874 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
877 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
878 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
881 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
882 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
885 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
886 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
889 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
890 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
893 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
894 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
897 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
898 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
901 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
902 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
905 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
906 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
909 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
910 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
913 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
914 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
917 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
918 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
921 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
922 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
925 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
926 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
929 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
930 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
933 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
934 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
937 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
938 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
941 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
945 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
949 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
953 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
954 msgid "FP sync enabled"
957 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
958 msgid "2nd-curtain sync used"
961 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
965 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
966 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
970 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
971 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190
975 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
980 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
982 msgid "Exposure compensation"
983 msgstr "Tiempo de exposición"
985 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
989 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
990 msgid "AE lock + Exposure compensation"
993 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
997 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
998 msgid "On, shot only"
1001 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
1005 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
1006 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1007 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
1010 msgstr "Proceso personalizado"
1012 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
1013 msgid "My color data"
1016 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
1017 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1018 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1022 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
1026 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373
1030 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
1034 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1038 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329
1043 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1044 #: libexif/exif-entry.c:718 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1045 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
1046 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1051 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
1052 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1053 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1058 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
1059 #: libexif/exif-entry.c:714 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1060 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1062 msgstr "Fluorescente"
1064 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1065 #: libexif/exif-entry.c:716 libexif/exif-tag.c:577
1066 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1070 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1071 #: libexif/exif-entry.c:719 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1072 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1076 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
1077 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1080 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338
1084 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339
1088 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340
1092 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:720
1093 msgid "Daylight fluorescent"
1094 msgstr "Luz de día fluorescente"
1096 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1099 msgstr "Proceso personalizado"
1101 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1104 msgstr "Proceso personalizado"
1106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:673
1108 msgstr "Escena nocturna"
1110 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
1112 msgid "Center + Right"
1113 msgstr "peso centrado"
1115 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
1117 msgid "Left + Right"
1118 msgstr "abajo - derecha"
1120 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1122 msgid "Left + Center"
1123 msgstr "abajo centrado"
1125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
1129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1133 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1137 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
1141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1142 msgid "EOS high-end"
1145 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1149 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
1150 msgid "EOS mid-range"
1153 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1154 msgid "Rotate 90 CW"
1157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
1162 msgid "Rotate 270 CW"
1165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1166 msgid "Rotated by software"
1169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:381
1171 msgid "Left to right"
1172 msgstr "abajo - derecha"
1174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382
1176 msgid "Right to left"
1177 msgstr "derecha - arriba"
1179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
1181 msgid "Bottom to top"
1182 msgstr "abajo - izquierda"
1184 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1186 msgid "Top to bottom"
1187 msgstr "izquierda - abajo"
1189 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1190 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1193 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1195 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1196 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1197 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
1201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394
1205 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395
1208 msgstr "arriba - izquierda"
1210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
1213 msgstr "Escena nocturna"
1215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:713
1216 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1217 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
1218 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1219 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1224 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
1225 msgid "Black & White"
1228 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1229 msgid "Manual Temperature (Kelvin)"
1232 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
1236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1245 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1247 msgid "Daylight Fluorescent"
1248 msgstr "Luz de día fluorescente"
1250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419
1254 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
1258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421
1262 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1266 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1270 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1279 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1284 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1289 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
1293 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
1294 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
1298 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491
1302 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
1307 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621
1312 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:645
1317 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1063
1322 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:667
1327 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1328 msgid "Settings (First Part)"
1331 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1332 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1333 msgid "Focal Length"
1334 msgstr "Distancia focal"
1336 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1337 msgid "Settings (Second Part)"
1340 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1344 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1347 msgstr "Ancho de la imagen"
1349 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1351 msgid "Firmware Version"
1354 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1356 msgid "Image Number"
1357 msgstr "ID único de imagen"
1359 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1362 msgstr "El número F."
1364 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1366 msgid "Color Information"
1367 msgstr "Espacio de color"
1369 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1370 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1371 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1373 msgid "Serial Number"
1374 msgstr "El número F."
1376 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1378 msgid "Custom Functions"
1379 msgstr "Proceso personalizado"
1381 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
1386 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1390 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1391 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1392 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1393 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1397 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1398 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1399 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1400 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1405 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1408 msgstr "Modo de métrica"
1410 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1411 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1412 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1413 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1414 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1415 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1418 msgstr "Modo de exposición"
1420 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1425 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1428 msgstr "Ancho de la imagen"
1430 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1431 msgid "Easy Shooting Mode"
1434 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1435 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1436 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1437 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1438 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1440 msgid "Digital Zoom"
1441 msgstr "Relación de zoom digital"
1443 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:829
1444 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1445 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1449 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:833
1450 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1451 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1452 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1456 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:837
1457 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1458 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1462 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1466 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1468 msgid "Metering Mode"
1469 msgstr "Modo de métrica"
1471 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1474 msgstr "Modo de exposición"
1476 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1479 msgstr "Modo de exposición"
1481 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:796
1482 msgid "Exposure Mode"
1483 msgstr "Modo de exposición"
1485 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1486 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1489 msgstr "Tipo de escena"
1491 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1493 msgid "Long Focal Length of Lens"
1494 msgstr "Distancia focal"
1496 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1498 msgid "Short Focal Length of Lens"
1499 msgstr "Distancia focal"
1501 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1503 msgid "Focal Units per mm"
1504 msgstr "Distancia focal"
1506 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1508 msgid "Maximal Aperture"
1511 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1513 msgid "Minimal Aperture"
1516 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1518 msgid "Flash Activity"
1519 msgstr "El flash disparó."
1521 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1523 msgid "Flash Details"
1526 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1529 msgstr "Velocidad ISO"
1531 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1533 msgid "Image Stabilization"
1534 msgstr "Descripción de la imagen"
1536 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1538 msgid "Display Aperture"
1541 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1543 msgid "Zoom Source Width"
1544 msgstr "Ancho de la imagen"
1546 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1548 msgid "Zoom Target Width"
1549 msgstr "Ancho de la imagen"
1551 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1552 msgid "Photo Effect"
1555 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1556 msgid "Manual Flash Output"
1559 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1562 msgstr "Espacio de color"
1564 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1567 msgstr "Distancia focal"
1569 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1571 msgid "Focal Plane X Size"
1572 msgstr "Resolución X del plano focal"
1574 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1576 msgid "Focal Plane Y Size"
1577 msgstr "Resolución X del plano focal"
1579 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1583 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1588 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1592 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1594 msgid "Target Aperture"
1597 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1599 msgid "Target Exposure Time"
1600 msgstr "Tiempo de exposición"
1602 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1603 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1605 msgid "Exposure Compensation"
1606 msgstr "Tiempo de exposición"
1608 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1609 #: libexif/exif-tag.c:801 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1610 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1611 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1612 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1613 msgid "White Balance"
1614 msgstr "Balance de blanco"
1616 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1618 msgid "Slow Shutter"
1621 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1623 msgid "Sequence Number"
1624 msgstr "El número F."
1626 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1628 msgid "Flash Guide Number"
1629 msgstr "El número F."
1631 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1632 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1634 msgid "Flash Exposure Compensation"
1635 msgstr "Tiempo de exposición"
1637 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1639 msgid "AE Bracketing"
1642 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1644 msgid "AE Bracket Value"
1645 msgstr "Auto bracket"
1647 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1649 msgid "Focus Distance Upper"
1650 msgstr "Balance de blanco manual"
1652 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1654 msgid "Focus Distance Lower"
1655 msgstr "Balance de blanco manual"
1657 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:469
1659 msgstr "El número F."
1661 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1662 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1663 msgid "Exposure Time"
1664 msgstr "Tiempo de exposición"
1666 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1668 msgid "Bulb Duration"
1671 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1675 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1678 msgstr "Auto bracket"
1680 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1683 msgstr "Relación de zoom digital"
1685 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1687 msgid "Panorama Frame"
1690 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1692 msgid "Panorama Direction"
1695 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1700 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1702 msgid "Sharpness Frequency"
1705 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1707 msgid "Picture Style"
1708 msgstr "Modo de exposición"
1710 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1714 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1718 #: libexif/exif-data.c:784
1719 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1722 #: libexif/exif-data.c:845
1723 msgid "EXIF marker not found."
1726 #: libexif/exif-data.c:872
1727 msgid "EXIF header not found."
1730 #: libexif/exif-data.c:888
1732 msgid "Unknown encoding."
1733 msgstr "Desconocido"
1735 #: libexif/exif-data.c:1200
1736 msgid "Ignore unknown tags"
1739 #: libexif/exif-data.c:1201
1740 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1743 #: libexif/exif-data.c:1202
1744 msgid "Follow specification"
1747 #: libexif/exif-data.c:1203
1749 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1753 #: libexif/exif-data.c:1205
1754 msgid "Do not change maker note"
1757 #: libexif/exif-data.c:1206
1759 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1760 "aware that the maker note can get corrupted."
1763 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1766 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1767 "changed to format '%s'."
1770 #: libexif/exif-entry.c:271
1773 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1774 "changed to format '%s'."
1777 #: libexif/exif-entry.c:354
1780 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1784 #: libexif/exif-entry.c:381
1786 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1787 "the specification."
1790 #: libexif/exif-entry.c:396
1792 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1793 "This has been fixed."
1796 #: libexif/exif-entry.c:424
1798 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1802 #: libexif/exif-entry.c:462
1804 msgid "%i bytes undefined data"
1805 msgstr "%i bytes de datos desconocidos"
1807 #: libexif/exif-entry.c:590
1809 msgid "%i bytes unsupported data type"
1810 msgstr "%i bytes de datos desconocidos"
1812 #: libexif/exif-entry.c:623
1814 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1815 msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'."
1817 #: libexif/exif-entry.c:636
1820 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1821 msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)."
1823 #: libexif/exif-entry.c:650
1824 msgid "chunky format"
1825 msgstr "formato por trozos"
1827 #: libexif/exif-entry.c:650
1828 msgid "planar format"
1829 msgstr "formato planar"
1831 #: libexif/exif-entry.c:652 libexif/exif-entry.c:742
1832 #: test/nls/test-codeset.c:54
1834 msgstr "No definido"
1836 #: libexif/exif-entry.c:652
1837 msgid "One-chip color area sensor"
1838 msgstr "Sensor de área de color de un chip"
1840 #: libexif/exif-entry.c:653
1841 msgid "Two-chip color area sensor"
1842 msgstr "Sensor de área de color de dos chips"
1844 #: libexif/exif-entry.c:653
1845 msgid "Three-chip color area sensor"
1846 msgstr "Sensor de área de color de tres chips"
1848 #: libexif/exif-entry.c:654
1849 msgid "Color sequential area sensor"
1850 msgstr "Sensor de área de color secuencial"
1852 #: libexif/exif-entry.c:654
1853 msgid "Trilinear sensor"
1854 msgstr "Sensor tri-lineal"
1856 #: libexif/exif-entry.c:655
1857 msgid "Color sequential linear sensor"
1858 msgstr "Sensor lineal secuencial de color"
1860 #: libexif/exif-entry.c:657
1862 msgstr "arriba - izquierda"
1864 #: libexif/exif-entry.c:657
1866 msgstr "arriba - derecha"
1868 #: libexif/exif-entry.c:657
1869 msgid "bottom - right"
1870 msgstr "abajo - derecha"
1872 #: libexif/exif-entry.c:658
1873 msgid "bottom - left"
1874 msgstr "abajo - izquierda"
1876 #: libexif/exif-entry.c:658
1878 msgstr "izquierda - arriba"
1880 #: libexif/exif-entry.c:658
1882 msgstr "derecha - arriba"
1884 #: libexif/exif-entry.c:659
1885 msgid "right - bottom"
1886 msgstr "derecha - abajo"
1888 #: libexif/exif-entry.c:659
1889 msgid "left - bottom"
1890 msgstr "izquierda - abajo"
1892 #: libexif/exif-entry.c:661
1896 #: libexif/exif-entry.c:661
1900 #: libexif/exif-entry.c:663
1901 msgid "Reversed mono"
1904 #: libexif/exif-entry.c:663
1909 #: libexif/exif-entry.c:663
1913 #: libexif/exif-entry.c:663
1918 #: libexif/exif-entry.c:664
1922 #: libexif/exif-entry.c:664
1926 #: libexif/exif-entry.c:664
1930 #: libexif/exif-entry.c:666
1931 msgid "Normal process"
1932 msgstr "Proceso normal"
1934 #: libexif/exif-entry.c:666
1935 msgid "Custom process"
1936 msgstr "Proceso personalizado"
1938 #: libexif/exif-entry.c:668
1939 msgid "Auto exposure"
1940 msgstr "Exposición automática"
1942 #: libexif/exif-entry.c:668 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1943 msgid "Manual exposure"
1944 msgstr "Exposición manual"
1946 #: libexif/exif-entry.c:668
1947 msgid "Auto bracket"
1948 msgstr "Auto bracket"
1950 #: libexif/exif-entry.c:670
1951 msgid "Auto white balance"
1952 msgstr "Balance de blanco automático"
1954 #: libexif/exif-entry.c:670
1955 msgid "Manual white balance"
1956 msgstr "Balance de blanco manual"
1958 #: libexif/exif-entry.c:675
1960 msgstr "Ganancia baja alta"
1962 #: libexif/exif-entry.c:675
1963 msgid "High gain up"
1964 msgstr "Ganancia alta alta"
1966 #: libexif/exif-entry.c:676
1967 msgid "Low gain down"
1968 msgstr "Ganancia baja baja"
1970 #: libexif/exif-entry.c:676
1971 msgid "High gain down"
1972 msgstr "Ganancia alta baja"
1974 #: libexif/exif-entry.c:678
1975 msgid "Low saturation"
1976 msgstr "Baja saturación"
1978 #: libexif/exif-entry.c:678 test/nls/test-codeset.c:48
1979 #: test/nls/test-codeset.c:61
1980 msgid "High saturation"
1981 msgstr "Alta saturación"
1983 #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
1984 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1985 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
1986 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
1987 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1988 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1992 #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
1993 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1994 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
1995 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
1996 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
2000 #: libexif/exif-entry.c:694 libexif/exif-entry.c:712 libexif/exif-entry.c:794
2001 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:682
2002 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:737
2003 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
2005 msgstr "Desconocido"
2007 #: libexif/exif-entry.c:695
2012 #: libexif/exif-entry.c:696
2013 msgid "Center-Weighted Average"
2014 msgstr "Promedio Ponderado en el Centro"
2016 #: libexif/exif-entry.c:696
2018 msgid "Center-Weight"
2019 msgstr "peso centrado"
2021 #: libexif/exif-entry.c:698
2023 msgstr "Multi Lugar"
2025 #: libexif/exif-entry.c:699
2029 #: libexif/exif-entry.c:704
2030 msgid "Uncompressed"
2031 msgstr "Descomprimido"
2033 #: libexif/exif-entry.c:705
2034 msgid "LZW compression"
2035 msgstr "compresión LZW"
2037 #: libexif/exif-entry.c:706 libexif/exif-entry.c:707
2038 msgid "JPEG compression"
2039 msgstr "compresión JPEG"
2041 #: libexif/exif-entry.c:708
2042 msgid "Deflate/ZIP compression"
2043 msgstr "compresión Deflate/ZIP"
2045 #: libexif/exif-entry.c:709
2046 msgid "PackBits compression"
2047 msgstr "compresión PackBits"
2049 #: libexif/exif-entry.c:715
2051 msgid "Tungsten incandescent light"
2052 msgstr "Tungsteno (luz incandescente)"
2054 #: libexif/exif-entry.c:717
2055 msgid "Fine weather"
2056 msgstr "Tiempo bueno"
2058 #: libexif/exif-entry.c:718
2059 msgid "Cloudy weather"
2060 msgstr "Tiempo nublado"
2062 #: libexif/exif-entry.c:721
2063 msgid "Day white fluorescent"
2064 msgstr "Día blanco fluorescente"
2066 #: libexif/exif-entry.c:722
2067 msgid "Cool white fluorescent"
2068 msgstr "Blanco frío fluorescente"
2070 #: libexif/exif-entry.c:723 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
2071 msgid "White fluorescent"
2072 msgstr "Blanco fluorescente"
2074 #: libexif/exif-entry.c:724
2075 msgid "Standard light A"
2076 msgstr "Luz estándar A"
2078 #: libexif/exif-entry.c:725
2079 msgid "Standard light B"
2080 msgstr "Luz estándar B"
2082 #: libexif/exif-entry.c:726
2083 msgid "Standard light C"
2084 msgstr "Luz estándar C"
2086 #: libexif/exif-entry.c:727
2090 #: libexif/exif-entry.c:728
2094 #: libexif/exif-entry.c:729
2098 #: libexif/exif-entry.c:730
2099 msgid "ISO studio tungsten"
2100 msgstr "tungsteno de estudio ISO"
2102 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
2106 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
2110 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
2114 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
2118 #: libexif/exif-entry.c:744
2119 msgid "Normal program"
2120 msgstr "Programa normal"
2122 #: libexif/exif-entry.c:745
2123 msgid "Aperture priority"
2124 msgstr "Prioridad de apertura"
2126 #: libexif/exif-entry.c:745 libexif/exif-tag.c:550
2130 #: libexif/exif-entry.c:746
2131 msgid "Shutter priority"
2132 msgstr "Prioridad del obturador"
2134 #: libexif/exif-entry.c:746
2139 #: libexif/exif-entry.c:747
2140 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2141 msgstr "Programa creativo (orientado a la profundidad del campo)"
2143 #: libexif/exif-entry.c:748
2148 #: libexif/exif-entry.c:749
2150 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2151 msgstr "Programa de acción (orientado a velocidad rápida del obturador)"
2153 #: libexif/exif-entry.c:750
2158 #: libexif/exif-entry.c:751
2160 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2161 msgstr "Modo retrato (para fotos de cerca con el fondo fuera de foco"
2163 #: libexif/exif-entry.c:753
2165 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2166 msgstr "Modo paisaje (para fotos de paisaje con el fondo en foco"
2168 #: libexif/exif-entry.c:757 libexif/exif-entry.c:762
2169 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
2171 msgid "Flash did not fire"
2172 msgstr "El flash no disparó."
2174 #: libexif/exif-entry.c:757
2179 #: libexif/exif-entry.c:758
2182 msgstr "El flash disparó."
2184 #: libexif/exif-entry.c:758
2189 #: libexif/exif-entry.c:758 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
2190 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
2191 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
2192 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
2193 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
2197 #: libexif/exif-entry.c:759
2199 msgid "Strobe return light not detected"
2200 msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada."
2202 #: libexif/exif-entry.c:759
2205 msgstr "sin estrosboscópica"
2207 #: libexif/exif-entry.c:761
2209 msgid "Strobe return light detected"
2210 msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada."
2212 #: libexif/exif-entry.c:761
2215 msgstr "con estrosboscópica"
2217 #: libexif/exif-entry.c:763
2219 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2220 msgstr "El flash no disparó, modo compulsivo del flash."
2222 #: libexif/exif-entry.c:764
2224 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2226 "El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno no detectada."
2228 #: libexif/exif-entry.c:766
2230 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2231 msgstr "El flash disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno detectada."
2233 #: libexif/exif-entry.c:768
2235 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2236 msgstr "El flash no disparó, modo compulsivo del flash."
2238 #: libexif/exif-entry.c:769
2240 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2241 msgstr "El flash no disparó, modo automático."
2243 #: libexif/exif-entry.c:770
2245 msgid "Flash fired, auto mode"
2246 msgstr "El flash disparó, modo automático."
2248 #: libexif/exif-entry.c:771
2250 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2251 msgstr "El flash disparó, modo automático, luz de retorno no detectada."
2253 #: libexif/exif-entry.c:773
2255 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2256 msgstr "El flash disparó, modo automático, luz de retorno detectada."
2258 #: libexif/exif-entry.c:774
2260 msgid "No flash function"
2261 msgstr "Sin función de flash."
2263 #: libexif/exif-entry.c:775
2265 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2266 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
2268 #: libexif/exif-entry.c:776
2270 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2272 "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no "
2275 #: libexif/exif-entry.c:778
2277 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2279 "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada."
2281 #: libexif/exif-entry.c:780
2283 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2285 "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos."
2287 #: libexif/exif-entry.c:782
2290 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2293 "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos "
2294 "rojos, luz de retorno no detectada."
2296 #: libexif/exif-entry.c:784
2299 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2302 "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos "
2303 "rojos, luz de retorno no detectada."
2305 #: libexif/exif-entry.c:786
2307 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2308 msgstr "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos."
2310 #: libexif/exif-entry.c:787
2312 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2313 msgstr "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos."
2315 #: libexif/exif-entry.c:788
2318 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2320 "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de "
2321 "retorno no detectada."
2323 #: libexif/exif-entry.c:790
2325 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2327 "El flash disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de "
2328 "retorno detectada."
2330 #: libexif/exif-entry.c:794
2334 #: libexif/exif-entry.c:796
2336 msgstr "Vista cercana"
2338 #: libexif/exif-entry.c:797
2339 msgid "Distant view"
2340 msgstr "Vista distante"
2342 #: libexif/exif-entry.c:797
2345 msgstr "Vista distante"
2347 #: libexif/exif-entry.c:800
2351 #: libexif/exif-entry.c:801
2355 #: libexif/exif-entry.c:802
2356 msgid "Uncalibrated"
2357 msgstr "Descalibrado"
2359 #: libexif/exif-entry.c:856
2361 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2362 msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %li x %i)."
2364 #: libexif/exif-entry.c:889
2365 msgid "Unsupported UNICODE string"
2368 #: libexif/exif-entry.c:897
2369 msgid "Unsupported JIS string"
2372 #: libexif/exif-entry.c:913
2373 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
2376 #: libexif/exif-entry.c:917
2378 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2381 #: libexif/exif-entry.c:926
2383 msgid "Unknown Exif Version"
2384 msgstr "Versión Exif"
2386 #: libexif/exif-entry.c:930
2388 msgid "Exif Version %d.%d"
2389 msgstr "Versión Exif %d.%d"
2391 #: libexif/exif-entry.c:941
2392 msgid "FlashPix Version 1.0"
2395 #: libexif/exif-entry.c:943
2396 msgid "FlashPix Version 1.01"
2399 #: libexif/exif-entry.c:945
2400 msgid "Unknown FlashPix Version"
2403 #: libexif/exif-entry.c:958 libexif/exif-entry.c:971 libexif/exif-entry.c:1623
2404 #: libexif/exif-entry.c:1628 libexif/exif-entry.c:1631
2405 #: libexif/exif-entry.c:1636 libexif/exif-entry.c:1637
2409 #: libexif/exif-entry.c:960
2410 msgid "(Photographer)"
2413 #: libexif/exif-entry.c:974
2417 #: libexif/exif-entry.c:998
2422 #: libexif/exif-entry.c:999
2427 #: libexif/exif-entry.c:1033
2429 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2430 msgstr " (equivalente 35: %d mm)"
2432 #: libexif/exif-entry.c:1066 libexif/exif-entry.c:1067
2436 #: libexif/exif-entry.c:1078 libexif/exif-entry.c:1095
2437 #: libexif/exif-entry.c:1139
2442 #: libexif/exif-entry.c:1081
2444 msgid " (1/%d sec.)"
2445 msgstr " 1/%d seg.)"
2447 #: libexif/exif-entry.c:1083
2452 #: libexif/exif-entry.c:1096
2454 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2457 #: libexif/exif-entry.c:1106
2461 #: libexif/exif-entry.c:1108 libexif/exif-entry.c:1148
2462 #: libexif/exif-entry.c:1235 libexif/exif-entry.c:1286
2463 #: libexif/exif-entry.c:1295 libexif/exif-entry.c:1331
2464 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2465 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2466 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2468 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2471 #: libexif/exif-entry.c:1116
2475 #: libexif/exif-entry.c:1117
2479 #: libexif/exif-entry.c:1118
2483 #: libexif/exif-entry.c:1119
2487 #: libexif/exif-entry.c:1120
2491 #: libexif/exif-entry.c:1121
2495 #: libexif/exif-entry.c:1122
2499 #: libexif/exif-entry.c:1123
2503 #: libexif/exif-entry.c:1146
2504 msgid "Directly photographed"
2507 #: libexif/exif-entry.c:1159
2511 #: libexif/exif-entry.c:1161
2515 #: libexif/exif-entry.c:1178
2517 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2518 msgstr "Dentro de la distancia %i de (x,y) = (%i,%i)"
2520 #: libexif/exif-entry.c:1187
2522 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2523 msgstr "Dentro del rectángulo (ancho %i, alto %i) alrededor de (x,y) = (%i,%i)"
2525 #: libexif/exif-entry.c:1193
2527 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2528 msgstr "Cantidad de componentes inesperada (%li, esperados 2, 3, o 4)."
2530 #: libexif/exif-entry.c:1231
2533 msgstr "Nivel de la batería"
2535 #: libexif/exif-entry.c:1233
2536 msgid "Sea level reference"
2539 #: libexif/exif-entry.c:1341
2541 msgid "Unknown value %i"
2542 msgstr "Desconocido"
2544 #: libexif/exif-format.c:37
2549 #: libexif/exif-format.c:38
2553 #: libexif/exif-format.c:39
2557 #: libexif/exif-format.c:40
2561 #: libexif/exif-format.c:41
2565 #: libexif/exif-format.c:42
2569 #: libexif/exif-format.c:43
2574 #: libexif/exif-format.c:44
2578 #: libexif/exif-format.c:45
2582 #: libexif/exif-format.c:46
2586 #: libexif/exif-format.c:47
2590 #: libexif/exif-format.c:48
2594 #: libexif/exif-loader.c:119
2596 msgid "The file '%s' could not be opened."
2599 #: libexif/exif-loader.c:300
2600 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2603 #: libexif/exif-log.c:43
2604 msgid "Debugging information"
2607 #: libexif/exif-log.c:44
2608 msgid "Debugging information is available."
2611 #: libexif/exif-log.c:45
2612 msgid "Not enough memory"
2615 #: libexif/exif-log.c:46
2616 msgid "The system cannot provide enough memory."
2619 #: libexif/exif-log.c:47
2620 msgid "Corrupt data"
2623 #: libexif/exif-log.c:48
2624 msgid "The data provided does not follow the specification."
2627 #: libexif/exif-tag.c:62
2628 msgid "GPS tag version"
2631 #: libexif/exif-tag.c:63
2634 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2635 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2636 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2637 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2639 "Indica la versión de <GPSInfoIFD>. La versión está dada como 2.0.0.0. Esta "
2640 "etiqueta es obligatoria cuando está presente la etiqueta <GPSInfo>. (Nota: "
2641 "La etiqueta <GPSVersion ID> está dada en bytes, a diferencia de la etiqueta "
2642 "<ExifVersion>. Cuando la versión es 2.0.0.0, el valor de la etiqueta es "
2645 #: libexif/exif-tag.c:69
2646 msgid "Interoperability Index"
2649 #: libexif/exif-tag.c:70
2651 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2652 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2653 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2654 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2656 "Indica la identificación de la regla de inter-operatibilidad. Utilice \"R98"
2657 "\" para indicar reglas ExifR98. Se utilizan cuatro bytes incluyendo el "
2658 "código de terminación (NULL). Vea el volumen separado de Recommended Exif "
2659 "Interoperatibility Rules (ExifR98) para otras etiquetas usadas en ExifR98."
2661 #: libexif/exif-tag.c:76
2662 msgid "North or South Latitude"
2665 #: libexif/exif-tag.c:77
2667 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2668 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2670 "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud "
2671 "Norte, y 'S' indica latitud Sur."
2673 #: libexif/exif-tag.c:81
2674 msgid "Interoperability Version"
2677 #: libexif/exif-tag.c:83
2681 #: libexif/exif-tag.c:84
2684 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2685 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2686 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2687 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2688 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2690 "Indica la latitud. La latitud se expresa como tres valores RACIONALES dando "
2691 "los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan grados, "
2692 "minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan grados "
2693 "y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos "
2694 "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1."
2696 #: libexif/exif-tag.c:91
2697 msgid "East or West Longitude"
2700 #: libexif/exif-tag.c:92
2702 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2703 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2705 "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud "
2706 "Este, y 'W' indica longitud Oeste."
2708 #: libexif/exif-tag.c:95
2712 #: libexif/exif-tag.c:96
2714 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2715 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2716 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2717 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2718 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2720 "Indica la longitud. La longitud se expresa como tres valores RACIONALES "
2721 "dando los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan "
2722 "grados, minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan "
2723 "grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos "
2724 "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1."
2726 #: libexif/exif-tag.c:103
2727 msgid "Altitude reference"
2730 #: libexif/exif-tag.c:104
2732 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2733 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2734 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2735 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2736 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2739 #: libexif/exif-tag.c:110
2743 #: libexif/exif-tag.c:111
2745 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2746 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2749 #: libexif/exif-tag.c:114
2750 msgid "GPS time (atomic clock)"
2753 #: libexif/exif-tag.c:115
2755 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2756 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2759 #: libexif/exif-tag.c:118
2760 msgid "GPS satellites used for measurement"
2763 #: libexif/exif-tag.c:119
2765 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2766 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2767 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2768 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2769 "the tag shall be set to NULL."
2772 #: libexif/exif-tag.c:125
2773 msgid "GPS receiver status"
2776 #: libexif/exif-tag.c:126
2778 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2779 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2783 #: libexif/exif-tag.c:129
2785 msgid "GPS measurement mode"
2786 msgstr "Modo de métrica"
2788 #: libexif/exif-tag.c:130
2790 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2791 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2794 #: libexif/exif-tag.c:133
2795 msgid "Measurement precision"
2798 #: libexif/exif-tag.c:134
2800 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2801 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2805 #: libexif/exif-tag.c:137
2809 #: libexif/exif-tag.c:138
2811 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2812 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2815 #: libexif/exif-tag.c:141
2816 msgid "Speed of GPS receiver"
2819 #: libexif/exif-tag.c:142
2820 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2823 #: libexif/exif-tag.c:143
2824 msgid "Reference for direction of movement"
2827 #: libexif/exif-tag.c:144
2829 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2830 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2833 #: libexif/exif-tag.c:147
2834 msgid "Direction of movement"
2837 #: libexif/exif-tag.c:148
2839 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2840 "from 0.00 to 359.99."
2843 #: libexif/exif-tag.c:150
2844 msgid "GPS Img Direction Reference"
2847 #: libexif/exif-tag.c:151
2849 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2850 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2853 #: libexif/exif-tag.c:153
2855 msgid "GPS Img Direction"
2856 msgstr "Descripción de la imagen"
2858 #: libexif/exif-tag.c:154
2860 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2861 "values is from 0.00 to 359.99."
2864 #: libexif/exif-tag.c:156
2865 msgid "Geodetic survey data used"
2868 #: libexif/exif-tag.c:157
2870 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2871 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2872 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2876 #: libexif/exif-tag.c:161
2877 msgid "Reference for latitude of destination"
2880 #: libexif/exif-tag.c:162
2883 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2884 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2887 "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud "
2888 "Norte, y 'S' indica latitud Sur."
2890 #: libexif/exif-tag.c:165
2891 msgid "Latitude of destination"
2894 #: libexif/exif-tag.c:166
2897 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2898 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2899 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2900 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2901 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2902 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2904 "Indica la latitud. La latitud se expresa como tres valores RACIONALES dando "
2905 "los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan grados, "
2906 "minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan grados "
2907 "y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos "
2908 "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1."
2910 #: libexif/exif-tag.c:173
2911 msgid "Reference for longitude of destination"
2914 #: libexif/exif-tag.c:174
2917 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2918 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2920 "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud "
2921 "Este, y 'W' indica longitud Oeste."
2923 #: libexif/exif-tag.c:177
2924 msgid "Longitude of destination"
2927 #: libexif/exif-tag.c:178
2930 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2931 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2932 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2933 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2934 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2935 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2937 "Indica la longitud. La longitud se expresa como tres valores RACIONALES "
2938 "dando los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan "
2939 "grados, minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan "
2940 "grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos "
2941 "posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1."
2943 #: libexif/exif-tag.c:186
2944 msgid "Reference for bearing of destination"
2947 #: libexif/exif-tag.c:187
2949 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2950 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2953 #: libexif/exif-tag.c:190
2954 msgid "Bearing of destination"
2957 #: libexif/exif-tag.c:191
2959 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2963 #: libexif/exif-tag.c:193
2964 msgid "Reference for distance to destination"
2967 #: libexif/exif-tag.c:194
2969 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2970 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and knots."
2973 #: libexif/exif-tag.c:197
2974 msgid "Distance to destination"
2977 #: libexif/exif-tag.c:198
2979 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2980 msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto."
2982 #: libexif/exif-tag.c:199
2983 msgid "Name of GPS processing method"
2986 #: libexif/exif-tag.c:200
2988 "A character string recording the name of the method used for location "
2989 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
2990 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
2991 "termination is not necessary."
2994 #: libexif/exif-tag.c:205
2995 msgid "Name of GPS area"
2998 #: libexif/exif-tag.c:206
3000 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
3001 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
3002 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
3005 #: libexif/exif-tag.c:210
3009 #: libexif/exif-tag.c:211
3011 "A character string recording date and time information relative to UTC "
3012 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
3013 "the string is 11 bytes including NULL."
3016 #: libexif/exif-tag.c:215
3017 msgid "GPS differential correction"
3020 #: libexif/exif-tag.c:216
3022 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
3025 #: libexif/exif-tag.c:220
3026 msgid "New Subfile Type"
3029 #: libexif/exif-tag.c:220
3030 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
3033 #: libexif/exif-tag.c:222
3035 msgstr "Ancho de la imagen"
3037 #: libexif/exif-tag.c:223
3040 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
3041 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3043 "La cantidad de columnas de los datos de la imagen, igual a la cantidad de "
3044 "pixels por fila. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador JPEG en "
3045 "vez de esta etiqueta."
3047 #: libexif/exif-tag.c:227
3048 msgid "Image Length"
3049 msgstr "Longitud de la imagen"
3051 #: libexif/exif-tag.c:228
3053 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
3054 "used instead of this tag."
3056 "La cantidad de filas de datos de la imagen. En datos comprimidos JPEG se "
3057 "utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
3059 #: libexif/exif-tag.c:231
3060 msgid "Bits per Sample"
3061 msgstr "Bits por muestra"
3063 #: libexif/exif-tag.c:232
3066 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
3067 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
3068 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
3071 "La cantidad de bits por componente de imagen. En este estándar cada "
3072 "componente de imagen es 8 bits, por lo que el valor de esta etiqueta es 9. "
3073 "Vea también <SamplesPerPixel>. En datos comprimidos JPEG se utliza un "
3074 "marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
3076 #: libexif/exif-tag.c:237
3080 #: libexif/exif-tag.c:238
3082 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
3083 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
3084 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
3086 "El esquema de compresión utilizado para los datos de la imagen. Cuando una "
3087 "imagen primaria está comprimida con JPEG, esto no es necesario y se omite. "
3088 "Cuando las diapositivas utilizan compresión JPEG, el valor de esta etiqueta "
3091 #: libexif/exif-tag.c:244
3092 msgid "Photometric Interpretation"
3093 msgstr "Interpretación fotométrica"
3095 #: libexif/exif-tag.c:245
3097 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
3100 "La composición del pixel. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador "
3101 "JPEG en vez de esta etiqueta."
3103 #: libexif/exif-tag.c:249
3105 msgstr "Orden de llenado"
3107 #: libexif/exif-tag.c:251
3108 msgid "Document Name"
3109 msgstr "Nombre del documento"
3111 #: libexif/exif-tag.c:253
3112 msgid "Image Description"
3113 msgstr "Descripción de la imagen"
3115 #: libexif/exif-tag.c:254
3117 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
3118 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
3119 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
3122 "Una cadena de caracteres que da título a la imagen. Puede ser un comentario "
3123 "como \"picnic de 1988\" o algo por el estilo. No se pueden utilizar "
3124 "caracteres codificados con 2 bytes. Cuando se necesita un código de 2 bytes, "
3125 "se debe usar la etiqueta privada Exif <UserComment>."
3127 #: libexif/exif-tag.c:260
3128 msgid "Manufacturer"
3131 #: libexif/exif-tag.c:261
3133 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
3134 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
3135 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3137 "El fabricante del equipo. Este es el fabricante del DSC, escáner, "
3138 "digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la imagen. Cuando el campo "
3139 "se deja en blanco, se trata como desconocido."
3141 #: libexif/exif-tag.c:267
3145 #: libexif/exif-tag.c:268
3147 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
3148 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
3149 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3151 "El nombre o número de modelo del equipo. Este es el nombre del modelo o "
3152 "número del DSC, escáner, digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la "
3153 "imagen. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido."
3155 #: libexif/exif-tag.c:273
3156 msgid "Strip Offsets"
3157 msgstr "Desplazamiento de tira"
3159 #: libexif/exif-tag.c:274
3161 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
3162 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
3163 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
3164 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
3166 "El desplazamiento en bytes de cada tira. Se recomienda que se seleccione de "
3167 "manera tal que la cantidad de bytes de la tira no exceda 64 Kbytes. Con "
3168 "datos comprimidos JPEG esto no es necesario y se omite. Vea también "
3169 "<RowsPerStrip> y <StripByteCounts>."
3171 #: libexif/exif-tag.c:280
3173 msgstr "Orientación"
3175 #: libexif/exif-tag.c:281
3177 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3178 msgstr "La orientación de la imagen vista en términos de filas y columnas."
3180 #: libexif/exif-tag.c:284
3181 msgid "Samples per Pixel"
3182 msgstr "Muestras por pixel"
3184 #: libexif/exif-tag.c:285
3186 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3187 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3188 "JPEG marker is used instead of this tag."
3190 "La cantidad de componentes por pixel. Debido a que este estándar se aplica a "
3191 "imágenes RGB e YCbCr, el valor para esta etiqueta es 3. En datos comprimidos "
3192 "JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta."
3194 #: libexif/exif-tag.c:290
3195 msgid "Rows per Strip"
3196 msgstr "Filas por tira"
3198 #: libexif/exif-tag.c:291
3201 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3202 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3203 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3204 "<StripByteCounts>."
3206 "La cantidad de filas por tira. Esta es la cantidad de filas en la imagen de "
3207 "una tira cuando se divide a la imagen en tiras. En datos comprimidos JPEG "
3208 "esto no es necesario y se omite. Vea también <RowsPerStrip> y "
3209 "<StripByteCounts>."
3211 #: libexif/exif-tag.c:297
3212 msgid "Strip Byte Count"
3213 msgstr "Cantidad de bytes por tira"
3215 #: libexif/exif-tag.c:298
3217 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3218 "designation is not needed and is omitted."
3220 "La cantidad total de bytes en cada tira. En datos comprimidos JPEG esto no "
3221 "es necesario y se omite."
3223 #: libexif/exif-tag.c:301
3224 msgid "x-Resolution"
3225 msgstr "Resolución X"
3227 #: libexif/exif-tag.c:302
3229 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3230 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3232 "La cantidad de pixels por <ResolutionUnit> en la dirección <ImageWidth>. "
3233 "Cuando se desconoce la resolución de una imagen, se utilizan 72 [dpi]."
3235 #: libexif/exif-tag.c:306
3236 msgid "y-Resolution"
3237 msgstr "Resolución Y"
3239 #: libexif/exif-tag.c:307
3241 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3242 "The same value as <XResolution> is designated."
3244 "La cantidad de pixels por <ResolutionUnit> en la dirección <ImageLength>. Se "
3245 "utiliza el mismo valor que <XResolution>."
3247 #: libexif/exif-tag.c:311
3248 msgid "Planar Configuration"
3249 msgstr "Configuración planar"
3251 #: libexif/exif-tag.c:312
3253 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3254 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3255 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3257 "Indica si los componentes de pixel se graban en formato planar o por trozos. "
3258 "En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta "
3259 "etiqueta. Si este campo no existe, se asume el predeterminado de TIFF, 1 "
3262 #: libexif/exif-tag.c:317
3263 msgid "Resolution Unit"
3264 msgstr "Unidad de resolución"
3266 #: libexif/exif-tag.c:318
3268 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3269 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3270 "unknown, 2 (inches) is designated."
3272 "La unidad para medir <XResolution> e <YResolution>. Se utiliza la misma "
3273 "unidad para ambas. Si la resolución de la imagen se desconoce, se designa 2 "
3276 #: libexif/exif-tag.c:323
3277 msgid "Transfer Function"
3278 msgstr "Función de transferencia"
3280 #: libexif/exif-tag.c:324
3282 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3283 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3284 "information tag (<ColorSpace>)."
3286 "Una función de transferencia para la imagen, descripta en forma tabular. "
3287 "Normalmente esta etiqueta no es necesaria, dado que el espacio de color se "
3288 "especifica en la etiqueta de información de espacio de color (<ColorSpace>)."
3290 #: libexif/exif-tag.c:328
3294 #: libexif/exif-tag.c:329
3296 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3297 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3298 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3299 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3301 "Esta etiqueta registra el nombre y la versión del software o firmware de la "
3302 "cámara o dispositivo de entrada de imagen utilizado para generar la imágen. "
3303 "No se especifica el formato detallado, pero se recomienda que se siga el "
3304 "ejemplo mostrado debajo. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como "
3307 #: libexif/exif-tag.c:336
3308 msgid "Date and Time"
3309 msgstr "Fecha y hora"
3311 #: libexif/exif-tag.c:337
3313 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3314 "date and time the file was changed."
3316 "La fecha y hora de la creación de la imagen. En este estándar (EXIF-2.1) es "
3317 "la fecha y hora en la que cambió el archivo."
3319 #: libexif/exif-tag.c:340
3323 #: libexif/exif-tag.c:341
3325 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3326 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3327 "the information be written as in the example below for ease of "
3328 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3330 "Esta etiqueta registra el nombre del dueño de la cámara, fotógrafo o creador "
3331 "de la imagen. No se especifica el formato detallado, pero se recomienda que "
3332 "se escriba la información en como en el ejemplo de abajo para facilitar la "
3333 "inter-operabilidad. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como "
3336 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3338 msgstr "Punto blanco"
3340 #: libexif/exif-tag.c:348
3343 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3344 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3347 "La cromaticidad del punto blanco de la imagen. Normalmente esta etiqueta no "
3348 "es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de "
3349 "información del espacio de color (<ColorSpace>)."
3351 #: libexif/exif-tag.c:353
3352 msgid "Primary Chromaticities"
3353 msgstr "Cromaticidades primarias"
3355 #: libexif/exif-tag.c:354
3358 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3359 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3360 "information tag (<ColorSpace>)."
3362 "La cromaticidad de los tres colores primarios de la imagen. Normalmente esta "
3363 "etiqueta no es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la "
3364 "etiqueta de información del espacio de color (<ColorSpace>)."
3366 #: libexif/exif-tag.c:359
3367 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3370 #: libexif/exif-tag.c:362
3371 msgid "Transfer Range"
3372 msgstr "Rango de transferencia"
3374 #: libexif/exif-tag.c:366
3375 msgid "JPEG Interchange Format"
3376 msgstr "Formato de intercambio de JPEG"
3378 #: libexif/exif-tag.c:367
3380 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3381 "is not used for primary image JPEG data."
3383 "El desplazamiento del byte de comienzo (SOI) de los datos comprimidos de la "
3384 "diapositiva JPEG. Esto no se utiliza para los datos primarios de imagen JPEG."
3386 #: libexif/exif-tag.c:372
3387 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3388 msgstr "Longitud del formato de intercambio de JPEG"
3390 #: libexif/exif-tag.c:373
3392 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3393 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3394 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3395 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3396 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3398 "La cantidad de bytes de datos comprimidos de diapositiva JPEG. Esto no se "
3399 "utiliza para los datos primarios JPEG. Las diapositivas JPEG no se dividen "
3400 "sino que se graban como un flujo de bits contínuo desde SOI hasta EOI. No se "
3401 "deberían registrar marcadores Appn y COM. Las diapositivas comprimidas "
3402 "deberían grabarse en no más de 64 Kbytes, incluyendo todos los otros datos a "
3405 #: libexif/exif-tag.c:382
3406 msgid "YCbCr Coefficients"
3407 msgstr "Coeficientes YCbCr"
3409 #: libexif/exif-tag.c:383
3412 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3413 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3414 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3415 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3416 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3418 "Los coeficientes de la matriz para la transformación de RGB a datos de "
3419 "imagen YCbCr. No hay predeterminados en TIFF; pero aquí se utiliza el valor "
3420 "dado en el Apéndice E, \"Color Space Guidelines\" como predeterminado. El "
3421 "espacio de color se declara en una etiqueta de información del espacio de "
3422 "color, siendo el predeterminado el que da las características óptimas de "
3423 "inter-operabilidad para la imagen."
3425 #: libexif/exif-tag.c:392
3426 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3427 msgstr "Sub-muestreo YCbCr"
3429 #: libexif/exif-tag.c:393
3431 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3432 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3434 "La relación de muestreo de los componentes de crominancia en relación con el "
3435 "componente de luminancia. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador "
3436 "JPEG en vez de esta etiqueta."
3438 #: libexif/exif-tag.c:398
3439 msgid "YCbCr Positioning"
3440 msgstr "Posicionamiento YCbCr"
3442 #: libexif/exif-tag.c:399
3444 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3445 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3446 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3447 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3448 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3449 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3450 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3451 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3452 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3453 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3454 "both centered and co-sited positioning."
3456 "La posición de los componentes de crominancia en relación con el de "
3457 "luminancia. Este campo se designa sólo para datos comprimidos JPEG o datos "
3458 "no comprimidos YCbCr. El valor predeterminado TIFF es 1 (centrado); pero "
3459 "cuando Y:Cb:Cr = 4:2:2 se recomienda en este estándar que se utilice 2 (co-"
3460 "sitiado) para registrar los datos, para mejorar la calidad de la imagen "
3461 "cuando se ve en sistemas de TV. Cuando este campo no existe, el lector "
3462 "deberá asumir el predeterminado TIFF. En caso que Y:Cb:Cr = 4:2:0, se "
3463 "recomienda el predeterminado TIFF (centrado). Si el lector no tiene la "
3464 "capacidad de soportar ambos tipos de <YCbCrPositioning>, debería seguir el "
3465 "predeterminado TIFF sin importar el valor de este campo. Es preferible que "
3466 "los lectores puedan soportar el posicionamiento centrado y co-sitiado."
3468 #: libexif/exif-tag.c:414
3469 msgid "Reference Black/White"
3470 msgstr "Referencia Blanco/Negro"
3472 #: libexif/exif-tag.c:415
3474 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3475 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3476 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3477 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3478 "Interoperability these conditions."
3480 "El valor de referencia de los puntos blanco y negro. En TIFF no se dan "
3481 "predeterminados, pero los valores de abajo se dan como predeterminados aquí. "
3482 "El espacio de color se declara en una etiqueta de información de espacio de "
3483 "color, siendo el valor predeterminado aquel que da las características de "
3484 "inter-operabilidad óptimas para la imagen."
3486 #: libexif/exif-tag.c:423
3490 #: libexif/exif-tag.c:423
3491 msgid "XMP Metadata"
3494 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:785
3498 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:786
3500 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3501 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3504 "Indica el patrón geométrico de la matriz de filtro de color (CFA) del sensor "
3505 "de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No aplica a "
3506 "todos los métodos de sensado."
3508 #: libexif/exif-tag.c:443
3509 msgid "Battery Level"
3510 msgstr "Nivel de la batería"
3512 #: libexif/exif-tag.c:444
3516 #: libexif/exif-tag.c:445
3518 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3519 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3520 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3521 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3522 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3523 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3524 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3525 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3526 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3527 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3528 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3529 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3530 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3531 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3532 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3534 "Información del Copyright. En este estándar la etiqueta se utiliza para "
3535 "indicar tanto el copyright del fotógrafo como el del editor. Es la nota de "
3536 "copyright de la persona u Organización que reclama derechos sobre la imagen. "
3537 "En este campo debería escribirse la declaración de copyrtight de inter-"
3538 "operabilidad, incluyendo la fecha y los derechos; ej: \"Copyright, Juan "
3539 "Perez, 20xx. Todos los derechos reservados.\" En este estándar el campo "
3540 "registra tanto al copyright del fotógrafo como el del editor, con cada uno "
3541 "registrado en una parte separada de la declaración. Cuando hay una "
3542 "distinción clara entre ambos copyrights, primero debería escribirse el del "
3543 "fotógrafo seguido por el del editor, separados por NULL (en este caso, "
3544 "debido a que la declaración también termina con un NULL, hay dos códigos "
3545 "NULL) (vea el ejemplo 1). Cuando se da sólo el del fotógrafo, está terminado "
3546 "por un código NULL (vea el ejemplo 2). Cuando se da sólo el del editor, la "
3547 "parte del copyright del fotógrafo consiste de un espacio seguido de un "
3548 "código de terminación NULL, luego se da el copyright del editor (vea el "
3549 "ejemplo 3). Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido."
3551 #: libexif/exif-tag.c:467
3552 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3553 msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)."
3555 #: libexif/exif-tag.c:470
3556 msgid "The F number."
3557 msgstr "El número F."
3559 #: libexif/exif-tag.c:475
3560 msgid "Image Resources Block"
3563 #: libexif/exif-tag.c:477
3565 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3566 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3567 "contain image data as in the case of TIFF."
3569 "Un puntero al IFD Exif. Inter-operabilidad, el IFD Exif tiene la misma "
3570 "estructura que la del IFD especificado en TIFF. Sin embargo, por lo común, "
3571 "no contiene datos de imagen como en el caso de TIFF."
3573 #: libexif/exif-tag.c:485
3575 msgid "Exposure Program"
3576 msgstr "Modo de exposición"
3578 #: libexif/exif-tag.c:486
3580 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3583 "La clase de programa utilizado por la cámara para ajustar la exposición "
3584 "cuando se toma la foto."
3586 #: libexif/exif-tag.c:490
3587 msgid "Spectral Sensitivity"
3588 msgstr "Sensibilidad espectral"
3590 #: libexif/exif-tag.c:491
3593 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3594 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3595 "ASTM Technical Committee."
3597 "Indica la sensibilidad espectral de cada canal de la cámara utilizada. El "
3598 "valor de la etiqueta es una cadena de caracteres ASCII compatible con el "
3599 "estándar desarrollado por el ASTM Tecnical committee."
3601 #: libexif/exif-tag.c:497
3603 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3604 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3606 "Un puntero al GPS Info IFD. La estructura de inter-operabilidad del GPS Info "
3607 "IFD, como la del IFD Exif, no tiene datos de imagen."
3609 #: libexif/exif-tag.c:503
3610 msgid "ISO Speed Ratings"
3611 msgstr "Velocidad ISO"
3613 #: libexif/exif-tag.c:504
3615 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3616 "specified in ISO 12232."
3618 "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de "
3619 "entrada como se especifica en ISO 12232."
3621 #: libexif/exif-tag.c:507
3625 #: libexif/exif-tag.c:508
3628 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3629 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3632 "Indica la Función de Conversión Opto-Electrónica (OECF) especificada en ISO "
3633 "14524. <OECF> es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los "
3634 "valores de la imagen."
3636 #: libexif/exif-tag.c:513
3637 msgid "Time Zone Offset"
3640 #: libexif/exif-tag.c:514
3641 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3644 #: libexif/exif-tag.c:515
3645 msgid "Exif Version"
3646 msgstr "Versión Exif"
3648 #: libexif/exif-tag.c:516
3650 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3651 "to mean nonconformance to the standard."
3653 "La versión soportada de este estándar. Si este campo no existe se toma como "
3654 "que significa que no se cumple con el estándar."
3656 #: libexif/exif-tag.c:520
3657 msgid "Date and Time (original)"
3658 msgstr "Fecha y Hora (original)"
3660 #: libexif/exif-tag.c:521
3662 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3663 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3665 "La fecha y hora cuando se generaron los datos originales de la imagen. Para "
3666 "una cámara digital se registra la fecha y la hora en la que se tomó la foto."
3668 #: libexif/exif-tag.c:526
3669 msgid "Date and Time (digitized)"
3670 msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)"
3672 #: libexif/exif-tag.c:527
3674 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3676 "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales."
3678 #: libexif/exif-tag.c:530
3680 msgid "Components Configuration"
3681 msgstr "Configuración planar"
3683 #: libexif/exif-tag.c:531
3685 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3686 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3687 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3688 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3689 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3690 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3692 "Información específica de los datos comprimidos. Los canales de cada "
3693 "componente se arreglan en orden desde el 1er componente al 4to. Para datos "
3694 "no comprimidos el arreglo de los datos se da en la etiqueta "
3695 "<PhometricInterpretation>. Sin embargo, debido a que dicha etiqueta sólo "
3696 "puede expresar el orden de Y, Cb y Cr, esta etiqueta se da para los casos en "
3697 "los que los datos comprimidos usan componentes que no son Y, Cb y Cr y para "
3698 "permitir el soporte de otras secuencias."
3700 #: libexif/exif-tag.c:541
3701 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3702 msgstr "Bits comprimidos por pixel"
3704 #: libexif/exif-tag.c:542
3706 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3707 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3709 "Información específica sobre los datos comprimidos. El modo de compresión "
3710 "utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por "
3713 #: libexif/exif-tag.c:546
3714 msgid "Shutter speed"
3715 msgstr "Velocidad del obturador"
3717 #: libexif/exif-tag.c:547
3719 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3720 "Exposure) setting."
3722 "Velocidad del obturador. La unidad es el ajuste APEX (Sistema aditivo de "
3723 "exposición fotográfica)."
3725 #: libexif/exif-tag.c:551
3726 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3727 msgstr "La apertura de la lente. La unidad es el valor APEX."
3729 #: libexif/exif-tag.c:553
3733 #: libexif/exif-tag.c:554
3735 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3736 "in the range of -99.99 to 99.99."
3738 "El valor del brillo. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el "
3739 "rango de -99,99 a 99,99."
3741 #: libexif/exif-tag.c:558
3742 msgid "Exposure Bias"
3743 msgstr "Ajuste de exposición"
3745 #: libexif/exif-tag.c:559
3747 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3748 "the range of -99.99 to 99.99."
3750 "El ajuste de exposición. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da "
3751 "en el rango -99,99 a 99,99."
3753 #: libexif/exif-tag.c:562
3755 msgid "Maximum Aperture Value"
3758 #: libexif/exif-tag.c:563
3760 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3761 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3763 "El valor F más pequeño de la lente. La unidad es el valor APEX. Por lo "
3764 "general, se da en el rango de 00,00 a 99,99 pero no está limitado a dicho "
3767 #: libexif/exif-tag.c:568
3768 msgid "Subject Distance"
3769 msgstr "Distancia del sujeto"
3771 #: libexif/exif-tag.c:569
3772 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3773 msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros."
3775 #: libexif/exif-tag.c:572
3776 msgid "The metering mode."
3777 msgstr "El modo de la métrica."
3779 #: libexif/exif-tag.c:574
3780 msgid "Light Source"
3781 msgstr "Fuente de luz"
3783 #: libexif/exif-tag.c:575
3784 msgid "The kind of light source."
3785 msgstr "El tipo de fuente de luz."
3787 #: libexif/exif-tag.c:578
3789 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3791 "Esta etiqueta se registra cuando se toma una imagen usando una luz "
3792 "estrosboscópica (flash)."
3794 #: libexif/exif-tag.c:582
3796 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3797 "focal length of a 35 mm film camera."
3799 "La distancia focal real de la lente, en mm. No se realiza la conversión a la "
3800 "distancia focal de una máquina de película de 35 mm."
3802 #: libexif/exif-tag.c:585
3803 msgid "Subject Area"
3804 msgstr "Área del sujeto"
3806 #: libexif/exif-tag.c:586
3808 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3811 "Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la "
3814 #: libexif/exif-tag.c:590
3815 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3818 #: libexif/exif-tag.c:591
3820 msgstr "Nota del fabricante"
3822 #: libexif/exif-tag.c:592
3824 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3825 "The contents are up to the manufacturer."
3827 "Una etiqueta para que los fabricantes o escritores Exif registren cualquier "
3828 "información deseada. El contenido queda a cargo del fabricante."
3830 #: libexif/exif-tag.c:595
3831 msgid "User Comment"
3832 msgstr "Comentario del usuario"
3834 #: libexif/exif-tag.c:596
3837 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3838 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3839 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3840 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3841 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
3842 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
3843 "and references for each character code are defined in the specification. The "
3844 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
3845 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
3846 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
3847 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
3848 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
3849 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
3850 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
3851 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
3852 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
3853 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
3856 "Una etiqueta para que los usuarios de Exif escriban palabras clave o "
3857 "comentarios en la imagen además de los de <ImageDescription>, y sin "
3858 "limitaciones en la codificación de caracteres de dicha etiqueta. El código "
3859 "de caracteres utilizado en esta etiqueta se identifica basándose en un "
3860 "código ID en un área fija de 8 bytes al comienzo del área de datos de la "
3861 "etiqueta. La porción no utilizada del área se completa con NULL (\"00.h\"). "
3862 "Los códigos ID se asignan por medio de registro. En la tabla 6 se dan el "
3863 "método de designación y referencias para cada código de caracter. El valor "
3864 "de CountN está determinado basado en los 8 bytes en el área de código de "
3865 "caracter y la cantidad de bytes en la parte del comentario del usuario. Dado "
3866 "que TYPE no es ASCII, no es necesaria la terminación NULL (ver fig. 9). El "
3867 "código ID para el área <UserComment> puede ser un código definido como JIS o "
3868 "ASCII, o puede ser no definido. El nombre no definido es UndefinedText, y el "
3869 "código ID se completa con 8 bytes de todos \"NULL\" (\"00.H\"). Un lector "
3870 "Exif que lee la etiqueta <UserComment> debe tener una función para "
3871 "determinar el código ID. Esta función no se necesita en lectores Exif que no "
3872 "usan la etiqueta <UserComment> (ver tabla 7). Cuando se deja a un lado el "
3873 "área <UserComment>, se recomienda que el código ID sea ASCII y que se "
3874 "complete la parte de comentario de usuario siguiente con caracteres espacio "
3877 #: libexif/exif-tag.c:620
3878 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3880 "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta "
3883 #: libexif/exif-tag.c:625
3885 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3887 "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta "
3888 "<DateTimeOriginal>."
3890 #: libexif/exif-tag.c:630
3892 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3894 "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta "
3895 "<DateTimeDigitized>."
3897 #: libexif/exif-tag.c:634
3901 #: libexif/exif-tag.c:635
3902 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3905 #: libexif/exif-tag.c:639
3908 msgstr "Comentario del usuario"
3910 #: libexif/exif-tag.c:640
3912 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3915 #: libexif/exif-tag.c:644
3919 #: libexif/exif-tag.c:645
3921 "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-"
3925 #: libexif/exif-tag.c:649
3929 #: libexif/exif-tag.c:650
3931 "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-"
3935 #: libexif/exif-tag.c:654
3938 msgstr "Área del sujeto"
3940 #: libexif/exif-tag.c:655
3941 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3944 #: libexif/exif-tag.c:659
3945 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3946 msgstr "La versión del formato FlashPix soportada por un archivo FPXR."
3948 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3950 msgstr "Espacio de color"
3952 #: libexif/exif-tag.c:662
3955 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3956 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3957 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3958 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3959 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3961 "La etiqueta de información de espacio de color (<ColorSpace>) siempre se "
3962 "registra como el especificador de espacio de color. Normalmente se utiliza "
3963 "sRGB (=1) para definir el espacio de color basado en las condiciones "
3964 "ambientales y del monitor de la PC. Si se utiliza un espacio de color "
3965 "distinto a sRGB, se ajusta en Uncalibrated (=FFFF.H). Los datos de imagen "
3966 "registrados como no calibrados pueden tratarse como sRGB cuando se convierte "
3969 #: libexif/exif-tag.c:671
3971 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3972 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3973 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3974 "not exist in an uncompressed file."
3976 "Información específica a los datos comprimidos. Cuando se registra un "
3977 "archivo comprimido, el ancho válido de la imagen significativa se debe "
3978 "registrar en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de "
3979 "reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Vea "
3980 "la sección 2.8.1 y el Apéndice F para más detalles."
3982 #: libexif/exif-tag.c:678
3985 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3986 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3987 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3988 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
3989 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
3990 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3992 "Información específica a los datos comprimidos. Cuando se registra un "
3993 "archivo comprimido, la altura válida de la imagen significativa debería "
3994 "registrarse en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de "
3995 "reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Vea "
3996 "la sección 2.8.1 y el Apéndice F para más detalles. Dado que no es necesario "
3997 "el colchón de datos en la dirección vertical, la cantidad de líneas "
3998 "registradas en esta etiqueta válida de altura de imagen será, de hecho, la "
3999 "misma que la registrada en el SOF."
4001 #: libexif/exif-tag.c:689
4004 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
4005 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
4006 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
4007 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
4008 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
4009 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
4010 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
4011 "extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the "
4012 "Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done "
4013 "in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one "
4014 "file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
4015 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
4016 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
4017 "JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
4018 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
4019 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
4020 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
4021 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
4022 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
4023 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
4024 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
4025 "data must also be indicated on the audio file end."
4027 "Esta etiqueta se utiliza para registrar el nombre de un archivo de audio "
4028 "relacionado a los datos de imagen. La única información relacional "
4029 "registrada aquí es el nombre y la extensión del archivo de audio Exif (una "
4030 "cadena de caracteres ASCII que consiste en 8 caracteres, un '.' y 3 "
4031 "caracteres más). No se registra la ruta. Las estipulaciones acerca del audio "
4032 "se dan en la sección 3.6.3. Las convenciones para los nombres de archivo se "
4033 "dan en la sección 3.7.1. Cuando se usa esta etiqueta, los archivos de audio "
4034 "se deben grabar en conformidad con el formato de audio Exif. También se "
4035 "permite a los escritores almacenar los datos tales como Audio dentro de APP2 "
4036 "como un flujo de datos de extensión de FlashPix. Los archivos de audio se "
4037 "deben grabar en conformidad con el formato de audio Exif. El mapeo de "
4038 "archivos de imagen y archivos de audio Exif se realiza en cualquiera de las "
4039 "tres maneras que se muestran en la Tabla 8. Si múltiples archivos mapean a "
4040 "uno solo como en [2] o [3] de la tabla, el formato anterior se usa para "
4041 "registrar sólo un nombre de archivo de audio. Si hay múltiples archivos de "
4042 "audio, se da el primero grabado. En el caso de [3] en la Tabla 8, por "
4043 "ejemplo, para el archivo de imagen Exif \"DSC00001.JPG\" sólo se da "
4044 "\"SND00001.WAV\" como el archivo de audio Exif relacionado. Cuando hay tres "
4045 "archivos de audio Exif, \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" y \"SND00003.WAV"
4046 "\", se indica el nombre de archivo de imagen Exif para cada uno de ellos, "
4047 "\"DSC00001.JPG\". Al combinar información relacional múltiple, es posible "
4048 "soportar una variedad de posibilidades de reproducción. El método de "
4049 "utilizar información relacional se deja a la implementación del lado del "
4050 "reproductor. Dado que esta información es una cadena de caracteres ASCII, la "
4051 "misma está terminada por NULL. Cuando esta etiqueta se utiliza para mapear "
4052 "archivos de audio, también se debe indicar al final del archivo de audio la "
4053 "relación a los datos de la imagen."
4055 #: libexif/exif-tag.c:721
4057 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
4058 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
4059 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
4060 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
4061 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
4063 "El IFD de interoperabilidad está compuesto de etiquetas que almacenan la "
4064 "información para asegurar la interoperabilidad y apuntado por la etiqueta "
4065 "siguiente ubicada en el IFD Exif. La estructura de interoperabilidad de el "
4066 "IFD de interoperabilidad es la misma que la estructura IFD definida por "
4067 "TIFF, pero no contiene los datos de imagen característicos del IFD normal de "
4070 #: libexif/exif-tag.c:730
4071 msgid "Flash Energy"
4072 msgstr "Energía del flash"
4074 #: libexif/exif-tag.c:731
4076 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
4077 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
4079 "Indica la energía del flash en el momento que se captura la imagen, medida "
4080 "en Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
4082 #: libexif/exif-tag.c:735
4083 msgid "Spatial Frequency Response"
4084 msgstr "Respuesta en frecuencia espacial"
4086 #: libexif/exif-tag.c:736
4088 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
4089 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
4090 "direction, as specified in ISO 12233."
4092 "Este etiqueta registra la tabla de frecuencia espacial de la cámara o "
4093 "dispositivo de entrada y los valores SFR en las direcciones de ancho, alto y "
4094 "diagonal de la imagen, como se especifica en ISO 12233."
4096 #: libexif/exif-tag.c:742
4097 msgid "Focal Plane x-Resolution"
4098 msgstr "Resolución X del plano focal"
4100 #: libexif/exif-tag.c:743
4102 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
4103 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4105 "Indica la cantidad de pixels en la dirección del ancho (X) de la imagen por "
4106 "<FocalPlaneResolutionUnit> del plano focal de la cámara."
4108 #: libexif/exif-tag.c:747
4109 msgid "Focal Plane y-Resolution"
4110 msgstr "Resolución Y del plano focal"
4112 #: libexif/exif-tag.c:748
4114 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
4115 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4117 "Indica la cantidad de pixels en la dirección del alto (Y) de la imagen por "
4118 "<FocalPlaneResolutionUnit> del plano focal de la cámara."
4120 #: libexif/exif-tag.c:752
4121 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
4122 msgstr "Unidad de resolución del plano focal"
4124 #: libexif/exif-tag.c:753
4126 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
4127 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
4129 "Indica la unidad para medir <FocalPlaneXResolution> e "
4130 "<FocalPlaneYResolution>. Este valor es el mismo que <ResolutionUnit>."
4132 #: libexif/exif-tag.c:758
4133 msgid "Subject Location"
4134 msgstr "Ubicación del sujeto"
4136 #: libexif/exif-tag.c:759
4139 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
4140 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
4141 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
4142 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
4145 "Indica la ubicación del sujeto principal de la escena. El valor de esta "
4146 "etiqueta representa el pixel en el centro del sujeto principal relativo al "
4147 "borde izquierdo, antes del proceso de rotación como lo indica la etiqueta "
4148 "<Rotation>. El primer valor indica el número de columna X y el segundo el "
4151 #: libexif/exif-tag.c:766
4153 msgid "Exposure Index"
4154 msgstr "Índice de exposición"
4156 #: libexif/exif-tag.c:767
4158 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
4159 "time the image is captured."
4161 "Indica el índice de exposición seleccionado en la cámara o dispositivo de "
4162 "entrada en el momento que se captura la imagen."
4164 #: libexif/exif-tag.c:770
4165 msgid "Sensing Method"
4166 msgstr "Método de sensado"
4168 #: libexif/exif-tag.c:771
4169 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
4171 "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada."
4173 #: libexif/exif-tag.c:774 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
4175 msgstr "Fuente de archivo"
4177 #: libexif/exif-tag.c:775
4180 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
4181 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
4183 "Indica la fuente de la imagen. Si la imagen se registró en un DSC, el valor "
4184 "de esta etiqueta siempre debe ser 3, indicando que la imagen se registró en "
4187 #: libexif/exif-tag.c:779
4189 msgstr "Tipo de escena"
4191 #: libexif/exif-tag.c:780
4193 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
4194 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
4196 "Indica el tipo de la escena. Si la imagen se registró en un DSC, el valor de "
4197 "esta etiqueta siempre debe ser 1, indicando que la imagen se registró en un "
4200 #: libexif/exif-tag.c:790
4201 msgid "Custom Rendered"
4202 msgstr "Render personalizado"
4204 #: libexif/exif-tag.c:791
4206 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
4207 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
4208 "is expected to disable or minimize any further processing."
4210 "Esta etiqueta indica el uso de procesamiento especial en los datos de "
4211 "imagen, tal como el rendering de la salida. Cuando se realiza un "
4212 "procesamiento especial, se espera que el lector deshabilite o minimice el "
4213 "procesado siguiente."
4215 #: libexif/exif-tag.c:797
4217 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
4218 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
4219 "different exposure settings."
4221 "Esta etiqueta indica el modo de exposición ajustado cuando se tomó la "
4222 "imagen. En el modo auto-bracketing, la cámara toma una serie de cuadros de "
4223 "la misma escena con ajustes de exposición diferentes."
4225 #: libexif/exif-tag.c:802
4226 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
4228 "Esta etiqueta indica el modo de balance de blanco ajustado cuando se tomó la "
4231 #: libexif/exif-tag.c:806
4232 msgid "Digital Zoom Ratio"
4233 msgstr "Relación de zoom digital"
4235 #: libexif/exif-tag.c:807
4237 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
4238 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
4241 "Esta etiqueta indica la relación del zoom digital cuando se tomó la imagen. "
4242 "Si el numerador del valor registrado es 0, esto indica que no se utilizó el "
4245 #: libexif/exif-tag.c:812
4246 msgid "Focal Length In 35mm Film"
4247 msgstr "Distancia focal en película de 35mm"
4249 #: libexif/exif-tag.c:813
4251 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
4252 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
4253 "differs from the FocalLength tag."
4255 "Esta etiqueta indica la distancia focal equivalente asumiendo una cámara de "
4256 "película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la "
4257 "distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength."
4259 #: libexif/exif-tag.c:819
4260 msgid "Scene Capture Type"
4261 msgstr "Tipo de captura de escena"
4263 #: libexif/exif-tag.c:820
4265 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
4266 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
4267 "scene type <SceneType> tag."
4269 "Esta etiqueta indica el tipo de escena que se tomó. También se puede "
4270 "utilizar para registrar el modo en el cual se tomó la imagen. Note que esto "
4271 "difiere de la etiqueta SceneType."
4273 #: libexif/exif-tag.c:825
4274 msgid "Gain Control"
4275 msgstr "Control de ganancia"
4277 #: libexif/exif-tag.c:826
4278 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4280 "Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen."
4282 #: libexif/exif-tag.c:830
4284 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
4285 "camera when the image was shot."
4287 "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado "
4288 "por la cámara cuando se tomó la imagen."
4290 #: libexif/exif-tag.c:834
4292 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4293 "camera when the image was shot."
4295 "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado "
4296 "por la cámara cuando se tomó la imagen."
4298 #: libexif/exif-tag.c:838
4300 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4301 "camera when the image was shot."
4303 "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por "
4304 "la cámara cuando se tomó la imagen."
4306 #: libexif/exif-tag.c:842
4307 msgid "Device Setting Description"
4308 msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo"
4310 #: libexif/exif-tag.c:843
4312 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4313 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4314 "conditions in the reader."
4316 "Esta etiqueta indica información sobre las condiciones de toma de la foto de "
4317 "un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las "
4318 "condiciones de toma de fotos en el lector."
4320 #: libexif/exif-tag.c:849
4321 msgid "Subject Distance Range"
4322 msgstr "Rango de distancia al sujeto."
4324 #: libexif/exif-tag.c:850
4325 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4326 msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto."
4328 #: libexif/exif-tag.c:852
4329 msgid "Image Unique ID"
4330 msgstr "ID único de imagen"
4332 #: libexif/exif-tag.c:853
4334 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4335 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4338 "Esta etiqueta indica un identificador asignado unívocamente a cada imagen. "
4339 "Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación "
4340 "hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits."
4342 #: libexif/exif-tag.c:858
4346 #: libexif/exif-tag.c:859
4347 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4350 #: libexif/exif-tag.c:861
4351 msgid "PRINT Image Matching"
4354 #: libexif/exif-tag.c:862
4355 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4358 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4363 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4368 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4372 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4376 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4377 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4378 msgid "Film simulation mode"
4381 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
4383 msgid "Daylight-color fluorescent"
4384 msgstr "Luz de día fluorescente"
4386 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
4388 msgid "DayWhite-color fluorescent"
4389 msgstr "Día blanco fluorescente"
4391 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4392 msgid "Incandescent"
4395 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4399 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4403 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4407 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4408 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4411 msgstr "Programa normal"
4413 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4415 msgid "Natural photo"
4418 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4420 msgid "Vibration reduction"
4421 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
4423 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4427 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4431 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4436 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4440 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4444 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4449 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4451 msgid "Aperture priority AE"
4452 msgstr "Prioridad de apertura"
4454 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4456 msgid "Shutter priority AE"
4457 msgstr "Prioridad del obturador"
4459 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4464 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4468 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4472 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4476 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4477 msgid "Blur warning"
4480 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4483 msgstr "Modo de exposición"
4485 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4486 msgid "Out of focus"
4489 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4493 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4494 msgid "Over exposed"
4497 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4501 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4506 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4508 msgid "F1/Studio portrait"
4511 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4512 msgid "F1a/Professional portrait"
4515 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4516 msgid "F1b/Professional portrait"
4519 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4520 msgid "F1c/Professional portrait"
4523 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4524 msgid "F2/Fujichrome"
4527 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4528 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4531 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4535 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4536 msgid "Auto (100-400%)"
4539 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4541 msgid "Standard (100%)"
4544 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4545 msgid "Wide1 (230%)"
4548 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4549 msgid "Wide2 (400%)"
4552 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
4557 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
4558 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
4560 msgid "%i bytes unknown data"
4561 msgstr "%i bytes de datos desconocidos"
4563 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4565 msgid "Maker Note Version"
4566 msgstr "Nota del fabricante"
4568 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4569 msgid "This number is unique, it contains the date of manufacture."
4572 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4574 msgid "Chromaticity Saturation"
4577 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4578 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4581 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
4586 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4588 msgid "Focusing Mode"
4589 msgstr "Modo de exposición"
4591 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4594 msgstr "Modo de exposición"
4596 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4597 msgid "Slow Synchro Mode"
4600 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49
4602 msgid "Picture Mode"
4603 msgstr "Modo de exposición"
4605 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4606 msgid "Continuous Taking"
4609 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4610 msgid "Continuous Sequence Number"
4613 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4614 msgid "FinePix Color"
4617 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4621 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4622 msgid "Auto Focus Check"
4625 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4627 msgid "Auto Exposure Check"
4628 msgstr "Exposición automática"
4630 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4631 msgid "Dynamic Range"
4634 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4635 msgid "Film Simulation Mode"
4638 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4639 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4642 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4643 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4646 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4648 msgid "Minimum Focal Length"
4649 msgstr "Distancia focal"
4651 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4653 msgid "Maximum Focal Length"
4654 msgstr "Distancia focal"
4656 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4657 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4660 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4661 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4664 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4666 msgid "Order Number"
4667 msgstr "El número F."
4669 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4671 msgid "Frame Number"
4672 msgstr "El número F."
4674 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4676 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4677 msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'."
4679 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
4680 msgid "AF non D Lens"
4683 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
4684 msgid "AF-D or AF-S Lens"
4687 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4691 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
4692 msgid "AF-D VR Lens"
4695 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
4696 msgid "Flash unit unknown"
4699 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
4700 msgid "Flash is external"
4703 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
4705 msgid "Flash is on Camera"
4706 msgstr "Energía del flash"
4708 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
4712 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4716 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
4720 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
4724 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4728 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4732 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4733 msgid "2 MPixel Basic"
4736 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4737 msgid "2 MPixel Normal"
4740 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4741 msgid "2 MPixel Fine"
4744 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
4747 msgstr "Espacio de color"
4749 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
4753 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
4757 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
4762 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
4767 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4771 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4775 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
4779 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
4780 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245
4784 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4788 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
4789 msgid "Incandescence"
4792 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
4794 msgid "Fluorescence"
4795 msgstr "Fluorescente"
4797 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
4801 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
4805 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4809 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4814 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4819 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
4824 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
4829 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4834 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4839 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4841 msgid "Normal, super high"
4842 msgstr "Programa normal"
4844 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4845 msgid "Normal, standard"
4848 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4853 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4858 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4863 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4868 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4873 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4878 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4879 msgid "Fine, super high"
4882 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4883 msgid "Super fine, SQ"
4886 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4887 msgid "Super fine, HQ"
4890 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4891 msgid "Super fine, SHQ"
4894 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4895 msgid "Super fine, RAW"
4898 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4899 msgid "Super fine, SQ1"
4902 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4903 msgid "Super fine, SQ2"
4906 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4907 msgid "Super fine, super high"
4910 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4911 msgid "Super fine, high"
4914 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4915 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
4916 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
4917 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
4918 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4922 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
4927 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
4931 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
4935 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
4936 msgid "Internal + External"
4939 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4944 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
4948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
4949 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4950 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4954 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
4956 msgid "Adjust Exposure"
4957 msgstr "Exposición automática"
4959 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4962 msgstr "Modo de exposición"
4964 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4966 msgid "Normal Focus"
4967 msgstr "Proceso normal"
4969 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4970 msgid "Record while down"
4973 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4974 msgid "Press start, press stop"
4977 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
4981 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246
4985 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
4989 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4990 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4995 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252
4999 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
5003 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
5007 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
5011 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
5012 msgid "5 frames/sec"
5015 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
5016 msgid "10 frames/sec"
5019 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
5020 msgid "15 frames/sec"
5023 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262
5024 msgid "20 frames/sec"
5027 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:374
5029 msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
5032 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
5034 msgid "%2.2f meters"
5037 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384
5039 msgid "No manual focus selection"
5040 msgstr "Balance de blanco manual"
5042 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
5043 msgid "AF Position: Center"
5046 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:411
5047 msgid "AF Position: Top"
5050 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:412
5051 msgid "AF Position: Bottom"
5054 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:413
5055 msgid "AF Position: Left"
5058 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414
5059 msgid "AF Position: Right"
5062 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415
5063 msgid "AF Position: Upper-left"
5066 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416
5067 msgid "AF Position: Upper-right"
5070 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
5071 msgid "AF Position: Lower-left"
5074 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
5075 msgid "AF Position: Lower-right"
5078 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
5079 msgid "AF Position: Far Left"
5082 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
5083 msgid "AF Position: Far Right"
5086 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
5087 msgid "Unknown AF Position"
5090 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:432
5091 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:502
5093 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
5096 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
5097 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
5099 msgid "Unknown value %hi"
5102 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:535
5103 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:555
5106 msgstr "Desconocido"
5108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
5113 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:585
5117 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:588
5119 msgstr "desconocido"
5121 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:591
5125 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:594
5129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:605
5131 msgid "left to right"
5132 msgstr "abajo - derecha"
5134 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:608
5136 msgid "right to left"
5137 msgstr "derecha - arriba"
5139 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:611
5141 msgid "bottom to top"
5142 msgstr "abajo - izquierda"
5144 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:614
5146 msgid "top to bottom"
5147 msgstr "izquierda - abajo"
5149 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:695
5153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:725
5155 msgid "Manual: %liK"
5158 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:728
5160 msgid "Manual: Unknown"
5161 msgstr "desconocido"
5163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:734
5167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:790
5168 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:800
5172 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
5174 msgid "%i bytes unknown data: "
5175 msgstr "%i bytes de datos desconocidos: "
5177 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
5178 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
5181 msgstr "Velocidad ISO"
5183 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
5185 msgid "Color Mode (?)"
5186 msgstr "Espacio de color"
5188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
5190 msgid "Image Sharpening"
5191 msgstr "Longitud de la imagen"
5193 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
5195 msgid "Flash Setting"
5198 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
5200 msgid "White Balance Fine Adjustment"
5201 msgstr "Balance de blanco"
5203 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
5205 msgid "White Balance RB"
5206 msgstr "Balance de blanco"
5208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
5210 msgid "ISO Selection"
5211 msgstr "Velocidad ISO"
5213 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5214 msgid "Preview Image IFD"
5217 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
5219 msgid "Exposurediff ?"
5220 msgstr "Modo de exposición"
5222 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
5223 msgid "Image Boundary"
5226 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
5228 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
5229 msgstr "Modo de exposición"
5231 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
5233 msgid "Exposure Bracket Value"
5234 msgstr "Auto bracket"
5236 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
5237 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
5238 msgid "Image Adjustment"
5241 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
5243 msgid "Tone Compensation"
5244 msgstr "Tiempo de exposición"
5246 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
5250 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
5254 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
5255 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
5256 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
5258 msgid "Manual Focus Distance"
5259 msgstr "Balance de blanco manual"
5261 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
5264 msgstr "El flash disparó."
5266 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
5268 msgid "AF Focus Position"
5269 msgstr "Modo de exposición"
5271 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
5275 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
5277 msgid "Lens F Stops"
5278 msgstr "Tipo de escena"
5280 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
5282 msgid "Contrast Curve"
5285 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
5286 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
5287 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
5290 msgstr "Espacio de color"
5292 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
5295 msgstr "Fuente de luz"
5297 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
5298 msgid "Hue Adjustment"
5301 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
5303 msgid "Noisereduction"
5304 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5306 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
5307 msgid "Sensor Pixel Size"
5310 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5312 msgid "Image Datasize"
5313 msgstr "Ancho de la imagen"
5315 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5316 msgid "Size of compressed image data in bytes."
5319 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
5320 msgid "Total Number of Pictures Taken"
5323 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
5324 msgid "Optimize Image"
5327 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
5329 msgid "Vari Program"
5330 msgstr "Programa normal"
5332 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
5333 msgid "Capture Editor Data"
5336 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
5337 msgid "Capture Editor Version"
5340 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
5341 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
5343 msgid "CCD Sensitivity"
5344 msgstr "Sensibilidad espectral"
5346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
5349 msgstr "Modo de exposición"
5351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
5356 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
5357 msgid "Thumbnail Image"
5360 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
5361 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
5364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
5369 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
5371 msgid "Focal Plane Diagonal"
5372 msgstr "Resolución X del plano focal"
5374 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
5375 msgid "Lens Distortion Parameters"
5378 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
5382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
5386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
5387 msgid "Precapture Frames"
5390 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
5393 msgstr "Balance de blanco"
5395 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
5397 msgid "One Touch White Balance"
5398 msgstr "Balance de blanco"
5400 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
5402 msgid "White Balance Bracket"
5403 msgstr "Balance de blanco"
5405 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
5406 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
5408 msgid "White Balance Bias"
5409 msgstr "Balance de blanco"
5411 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5415 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
5417 msgid "Shutter Speed"
5418 msgstr "Velocidad del obturador"
5420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5426 msgid "Aperture Value"
5429 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5431 msgid "Brightness Value"
5434 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5436 msgid "Flash Device"
5437 msgstr "El flash disparó."
5439 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5440 msgid "Sensor Temperature"
5443 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5444 msgid "Lens Temperature"
5447 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5448 msgid "Light Condition"
5451 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5452 msgid "Zoom Step Count"
5455 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5456 msgid "Focus Step Count"
5459 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5461 msgid "Sharpness Setting"
5464 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5465 msgid "Flash Charge Level"
5468 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5470 msgid "Color Matrix"
5471 msgstr "Espacio de color"
5473 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5476 msgstr "Nivel de la batería"
5478 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5480 msgid "White Balance Setting"
5481 msgstr "Balance de blanco"
5483 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
5484 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5487 msgstr "Balance de blanco"
5489 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
5490 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5492 msgid "Blue Balance"
5493 msgstr "Balance de blanco"
5495 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5496 msgid "Color Matrix Number"
5499 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5501 msgid "Flash Exposure Comp"
5502 msgstr "Modo de exposición"
5504 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5506 msgid "Internal Flash Table"
5509 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5511 msgid "External Flash G Value"
5514 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5516 msgid "External Flash Bounce"
5519 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5521 msgid "External Flash Zoom"
5524 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5526 msgid "External Flash Mode"
5529 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5531 msgid "Contrast Setting"
5534 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5536 msgid "Sharpness Factor"
5539 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5541 msgid "Color Control"
5542 msgstr "Espacio de color"
5544 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5546 msgid "Olympus Image Width"
5547 msgstr "Ancho de la imagen"
5549 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5550 msgid "Olympus Image Height"
5553 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5555 msgid "Scene Detect"
5556 msgstr "Tipo de escena"
5558 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5560 msgid "Compression Ratio"
5563 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5564 msgid "Preview Image Valid"
5567 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5571 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5572 msgid "CCD Scan Mode"
5575 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
5576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
5578 msgid "Noise Reduction"
5579 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5581 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5582 msgid "Infinity Lens Step"
5585 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5587 msgid "Near Lens Step"
5588 msgstr "Tipo de escena"
5590 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5592 msgid "Light Value Center"
5593 msgstr "abajo centrado"
5595 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5596 msgid "Light Value Periphery"
5599 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5600 msgid "Sequential Shot"
5603 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5606 msgstr "Balance de blanco"
5608 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5610 msgid "Color Adjustment Mode"
5611 msgstr "Espacio de color"
5613 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5616 msgstr "Multi Lugar"
5618 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
5619 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
5623 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5627 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5628 msgid "Record Shutter Release"
5631 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5632 msgid "Flicker Reduce"
5635 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5637 msgid "Optical Zoom"
5638 msgstr "Relación de zoom digital"
5640 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5642 msgid "Light Source Special"
5643 msgstr "Fuente de luz"
5645 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5650 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5652 msgid "Scene Select"
5653 msgstr "Tipo de escena"
5655 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5656 msgid "Sequence Shot Interval"
5659 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5661 msgid "Epson Image Width"
5662 msgstr "Ancho de la imagen"
5664 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5666 msgid "Epson Image Height"
5667 msgstr "Longitud de la imagen"
5669 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5671 msgid "Epson Software Version"
5672 msgstr "Nota del fabricante"
5674 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
5675 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
5678 msgstr "Escena nocturna"
5680 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5681 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5683 msgid "Multi-exposure"
5684 msgstr "Exposición manual"
5686 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5687 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5691 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5692 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5697 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5702 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
5703 msgid "Red-eye Reduction"
5706 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5710 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5711 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5714 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5715 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5718 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5719 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5722 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
5723 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
5726 msgstr "Escena nocturna"
5728 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5732 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5733 msgid "Sunset or Candlelight"
5736 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5740 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5742 msgid "Self Portrait"
5745 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5747 msgid "Illustrations"
5750 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5752 msgid "Digital Filter"
5753 msgstr "Relación de zoom digital"
5755 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5759 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5762 msgstr "Modo de métrica"
5764 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5767 msgstr "Fuente de luz"
5769 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5773 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5777 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5778 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5783 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5784 msgid "Natural Skin Tone"
5787 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5788 msgid "Synchro Sound Record"
5791 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5792 msgid "Frame Composite"
5795 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5797 msgid "Auto, Did not fire"
5798 msgstr "El flash no disparó."
5800 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5802 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
5803 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5805 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5808 msgstr "Auto bracket"
5810 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5812 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
5813 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5815 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
5817 msgid "On, Red-eye reduction"
5818 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5820 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5821 msgid "On, Wireless"
5824 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5829 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5830 msgid "On, Slow-sync"
5833 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5835 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
5836 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
5838 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5839 msgid "On, Trailing-curtain Sync"
5842 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
5845 msgstr "Exposición manual"
5847 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5851 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5855 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5858 msgstr "arriba - izquierda"
5860 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5864 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5867 msgstr "arriba - derecha"
5869 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5873 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5878 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5881 msgstr "arriba - izquierda"
5883 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5886 msgstr "abajo - izquierda"
5888 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5891 msgstr "arriba - derecha"
5893 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5895 msgid "Fixed Center"
5896 msgstr "Tiempo bueno"
5898 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5901 msgstr "Multi Lugar"
5903 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
5906 msgstr "arriba - izquierda"
5908 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5913 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
5916 msgstr "arriba - derecha"
5918 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
5921 msgstr "abajo - izquierda"
5923 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5925 msgid "Bottom-center"
5928 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
5930 msgid "Bottom-right"
5931 msgstr "abajo - derecha"
5933 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
5935 msgid "Daywhite Fluorescent"
5936 msgstr "Día blanco fluorescente"
5938 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
5940 msgid "White Fluorescent"
5941 msgstr "Blanco fluorescente"
5943 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5944 msgid "User Selected"
5947 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5948 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5951 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5953 msgid "Digital Filter?"
5954 msgstr "Relación de zoom digital"
5956 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
5957 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
5959 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
5962 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5964 msgid "Capture Mode"
5965 msgstr "Modo de exposición"
5967 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5968 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5969 msgid "Quality Level"
5972 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5975 msgstr "Velocidad ISO"
5977 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5980 msgstr "Espacio de color"
5982 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5983 msgid "PrintIM Settings"
5986 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5990 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5992 msgid "Daylight Savings"
5995 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5996 msgid "Preview Size"
5999 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
6001 msgid "Preview Length"
6002 msgstr "Longitud de la imagen"
6004 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
6005 msgid "Preview Start"
6008 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
6009 msgid "Model Identification"
6012 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
6016 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
6020 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
6023 msgstr "Modo de exposición"
6025 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
6027 msgid "AF Point Selected"
6028 msgstr "Balance de blanco manual"
6030 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
6031 msgid "Auto AF Point"
6034 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
6036 msgid "Focus Position"
6037 msgstr "Modo de exposición"
6039 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
6042 msgstr "El número F."
6044 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
6047 msgstr "El número F."
6049 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
6051 msgid "Auto Bracketing"
6052 msgstr "Auto bracket"
6054 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
6056 msgid "White Balance Mode"
6057 msgstr "Balance de blanco"
6059 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
6060 msgid "World Time Location"
6063 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
6064 msgid "Hometown City"
6067 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
6068 msgid "Destination City"
6071 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
6072 msgid "Hometown DST"
6075 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
6077 msgid "Home Daylight Savings Time"
6080 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
6081 msgid "Destination DST"
6084 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
6086 msgid "Destination Daylight Savings Time"
6089 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
6091 msgid "Image Processing"
6092 msgstr "Longitud de la imagen"
6094 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
6096 msgid "Picture Mode (2)"
6097 msgstr "Modo de exposición"
6099 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
6100 msgid "Image Area Offset"
6103 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
6105 msgid "Raw Image Size"
6106 msgstr "Ancho de la imagen"
6108 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
6110 msgid "Autofocus Points Used"
6111 msgstr "Modo de exposición"
6113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
6115 msgid "Camera Temperature"
6118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
6121 msgstr "ID único de imagen"
6123 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
6125 msgid "Shake Reduction Info"
6126 msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
6128 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
6131 msgstr "Modo de exposición"
6133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
6137 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
6141 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
6146 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
6150 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
6152 msgid "Battery Info"
6153 msgstr "Nivel de la batería"
6155 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
6156 msgid "Hometown City Code"
6159 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
6160 msgid "Destination City Code"
6163 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
6165 msgid "Object Distance"
6166 msgstr "Distancia del sujeto"
6168 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
6170 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
6171 msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros."
6173 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
6175 msgid "Flash Distance"
6176 msgstr "El flash disparó."
6178 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
6180 msgid "Bestshot Mode"
6183 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
6185 msgid "CCS ISO Sensitivity"
6186 msgstr "Sensibilidad espectral"
6188 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
6192 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
6197 # This is a very special string. It is used for test purposes, and
6198 # we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is
6199 # no need for anybody to translate it.
6200 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
6201 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
6205 #~ msgid "Focal length"
6206 #~ msgstr "Distancia focal"
6209 #~ msgid "Flash mode"
6213 #~ msgid "Focus mode"
6214 #~ msgstr "Modo de exposición"
6217 #~ msgid "Image size"
6218 #~ msgstr "Ancho de la imagen"
6221 #~ msgid "Digital zoom"
6222 #~ msgstr "Relación de zoom digital"
6225 #~ msgid "Metering mode"
6226 #~ msgstr "Modo de métrica"
6229 #~ msgid "Focus range"
6230 #~ msgstr "Modo de exposición"
6233 #~ msgid "Focal plane y size"
6234 #~ msgstr "Resolución Y del plano focal"
6237 #~ msgid "White balance"
6238 #~ msgstr "Balance de blanco"
6240 #~ msgid "Exposure time"
6241 #~ msgstr "Tiempo de exposición"
6243 #~ msgid "Flash did not fire."
6244 #~ msgstr "El flash no disparó."
6247 #~ msgid "Whitebalance"
6248 #~ msgstr "Balance de blanco"
6251 #~ msgid "Manual Focus"
6252 #~ msgstr "Exposición manual"
6256 #~ "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light "
6259 #~ "El flash disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos "
6260 #~ "rojos, luz de retorno detectada."
6263 #~ msgid "Flash not fired"
6264 #~ msgstr "El flash no disparó."
6267 #~ msgid "red eyes reduction"
6268 #~ msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
6271 #~ msgid "on + red eyes reduction"
6272 #~ msgstr "El flash disparó, modo de reducción de ojos rojos."
6275 #~ msgid "Center-weighted"
6276 #~ msgstr "peso centrado"
6279 #~ msgid " / Contrast : "
6280 #~ msgstr "Contraste"
6283 #~ msgid " / Saturation : "
6284 #~ msgstr "Saturación"
6287 #~ msgid " / Sharpness : "
6291 #~ msgid " / Metering mode : "
6292 #~ msgstr "Modo de métrica"
6295 #~ msgid " / Exposure mode : "
6296 #~ msgstr "Modo de exposición"
6299 #~ msgid " / Focus mode2 : "
6300 #~ msgstr "Modo de exposición"
6303 #~ msgid "White balance : "
6304 #~ msgstr "Balance de blanco"
6307 #~ msgid "Flourescent"
6308 #~ msgstr "Fluorescente"
6311 #~ msgid " / Flash bias : %.2f EV"
6315 #~ msgid " / Subject Distance (mm) : %u"
6316 #~ msgstr "Distancia del sujeto"
6318 #~ msgid "center-weight"
6319 #~ msgstr "peso centrado"
6324 #~ msgid "multi-spot"
6325 #~ msgstr "multi-lugar"
6339 #~ msgid "fluorescent"
6340 #~ msgstr "fluorescente"
6343 #~ msgstr "tungsteno"
6348 #~ msgid "landscape"
6355 #~ msgid "Unknown 2"
6356 #~ msgstr "Desconocido"
6359 #~ msgid "Unknown 3"
6360 #~ msgstr "Desconocido"
6363 #~ msgid "Unknown 4"
6364 #~ msgstr "Desconocido"
6367 #~ msgid "Unknown 5"
6368 #~ msgstr "Desconocido"
6371 #~ msgid "Unknown 6"
6372 #~ msgstr "Desconocido"
6375 #~ msgid "Unknown 8"
6376 #~ msgstr "Desconocido"
6379 #~ msgid "Unknown 9"
6380 #~ msgstr "Desconocido"
6383 #~ msgid "Unknown 14"
6384 #~ msgstr "Desconocido"
6387 #~ msgid "Unknown 15"
6388 #~ msgstr "Desconocido"
6391 #~ msgid "Unknown 16"
6392 #~ msgstr "Desconocido"
6395 #~ msgid "Unknown 17"
6396 #~ msgstr "Desconocido"
6399 #~ msgid "Unknown 18"
6400 #~ msgstr "Desconocido"
6403 #~ msgid "Unknown 19"
6404 #~ msgstr "Desconocido"
6407 #~ msgid "Unknown 21"
6408 #~ msgstr "Desconocido"
6411 #~ msgid "Unknown 24"
6412 #~ msgstr "Desconocido"
6415 #~ msgid "Unknown 25"
6416 #~ msgstr "Desconocido"