Tomato 1.26 beta (1786)
[tomato.git] / release / src / router / dnsmasq / po / de.po
blob6e1c44014c8057be70c81d55c020059634a44ac6
1 # German translations for dnsmasq package.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-09-27 09:37+0100\n"
11 "Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
12 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 #: cache.c:764
19 #, c-format
20 msgid "failed to load names from %s: %s"
21 msgstr ""
23 #: cache.c:798 dhcp.c:785
24 #, c-format
25 msgid "bad address at %s line %d"
26 msgstr ""
28 # @Simon: Here I need an example to understand it :)
29 #: cache.c:856 dhcp.c:801
30 #, c-format
31 msgid "bad name at %s line %d"
32 msgstr ""
34 # @Simon: Here I need an example to understand it :)
35 #: cache.c:863 dhcp.c:875
36 #, c-format
37 msgid "read %s - %d addresses"
38 msgstr "lese %s - %d Adressen"
40 # @Simon: 'lese' is present, is that ok? If it should be past, it would be
41 # @Simon: "gelesen: %s - %d Adressen" - note the colon, it's a must, then.
42 #: cache.c:902
43 msgid "cleared cache"
44 msgstr "Cache geleert"
46 #: cache.c:933 option.c:1055
47 #, c-format
48 msgid "cannot access directory %s: %s"
49 msgstr ""
51 # @Simon: "Cache geleert" is literally "Cache emptied" but I think other translations could be misleading
52 # @Simon: (I don't know a good german replacement for "Cache" but AFAIK "Cache" is common in german)
53 #: cache.c:1052
54 #, c-format
55 msgid "not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s with address %s"
56 msgstr "Name %s wurde nicht dem DHCP 'Mieter' von %s zugewiesen, da der Name in %smit der Adresse %s bereits existiert"
58 #: cache.c:1129
59 #, c-format
60 msgid "time %lu"
61 msgstr ""
63 # @Simon: "Mieter" is rather 'logder, renter, tenant, lessee' but I couldn't find anything that fits better.
64 # @Simon: So I thought I put it in ''-marks :)
65 #: cache.c:1130
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
68 msgstr "Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten nicht abgelaufene Cache-Einträge wieder."
70 #: cache.c:1132
71 #, c-format
72 msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
73 msgstr ""
75 #: cache.c:1155
76 #, c-format
77 msgid "server %s#%d: queries sent %u, retried or failed %u"
78 msgstr ""
80 #: util.c:59
81 #, c-format
82 msgid "failed to seed the random number generator: %s"
83 msgstr ""
85 #: util.c:191
86 msgid "failed to allocate memory"
87 msgstr ""
89 # @Simon: "re-used" = "wiederverwenden", but in such a case it must be split apart to "verwendet ... wieder"
90 # @Simon: "unexpired" = "nicht abgelaufen" (expired=abgelaufen) -- altogether it sounds complicated in german,
91 # @Simon: I would prefer to use "noch gültige" = "still valid", would that fit to the sense? Then it would be:
92 # @Simon: msgstr "Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten noch gültige Cache-Einträge wieder."
93 # @Simon: btw, what is the "%d/%d"-part?
94 #: util.c:229 option.c:548
95 msgid "could not get memory"
96 msgstr "Speicher nicht verfügbar"
98 #: util.c:239
99 #, c-format
100 msgid "cannot create pipe: %s"
101 msgstr ""
103 #: util.c:247
104 #, c-format
105 msgid "failed to allocate %d bytes"
106 msgstr ""
108 # @Simon: not perfect but I cannot get nearer right now.
109 #: util.c:352
110 #, c-format
111 msgid "infinite"
112 msgstr "unendlich"
114 #: option.c:228
115 msgid "Specify local address(es) to listen on."
116 msgstr "Lokale abzuhörende Adresse(n) angeben."
118 # @Simon: Quite literal translation, sounds not too polite in german.
119 # @Simon: How about: "Bitte die lokalen abzuhörende Adresse(n) angeben."
120 # @Simon: = "Please specify the local address(es) to listen on."
121 #: option.c:229
122 msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
123 msgstr "Rückkehr-IP-Adresse für alle Geräte in angebenen Domänen"
125 # @Simon: I hope "Return ipaddr" is similar to "Return-ipaddr" and not "Return the ipaddr ... !"
126 #: option.c:230
127 msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
128 msgstr "'Gefälschte' Rückwärts-Ergebnisse für private Adressbereiche nach RFC1918"
130 # @Simon: I'm a bit unsure about the meaning of "Fake" here, and the best word for "lookup" is "Nachsehen" 
131 # @Simon: (that is "looking-for") but I think that cannot be used. "Ergebnisse" = "results", is that near enough?
132 #: option.c:231
133 msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
134 msgstr "Behandle IP-Adr als NXDOMAIN (wehrt Verisign-Platzhalter ab)."
136 # @Simon: or "Behandle IP-Adr als NXDOMAIN (gegen Verisign-Platzhalter)."
137 # @Simon: "gegen" = "against", I believe that might be clumsy in english but it is fine in german.
138 # @Simon: Just by chance I know what this is for - it is merely against verisign's use of wildcard
139 # @Simon: entries (that lead to their own servers), right. Therefore, how about:
140 # @Simon:   "Behandle IP-Adr als NXDOMAIN (gegen Verisigns Platzhalter-Gebrauch)."
141 # @Simon: = "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisigns wildcard usage)." ?
142 # @Simon: But the explanatory(?) effect is only a very tiny bit better, I believe - what do U think? 
143 #: option.c:232
144 #, c-format
145 msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
146 msgstr "Angabe der Größe des Caches in Einträgen (Voreinstellung: %s)."
148 #: option.c:233
149 #, c-format
150 msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
151 msgstr "Angabe der Konfigurationsdatei (Voreinstellung: %s)."
153 #: option.c:234
154 msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
155 msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus"
157 # @Simon: = "DO NOT go into the background: Operation in debug-mode"
158 # @Simon: I know it sounds a bit clumsy in english, but "fork" would be hard to understand
159 # @Simon: and then I get a problem between "go" and "run" - so...
160 # @Simon: "Debug-mode" = "Fehlersuch-Modus", literally, but I think "Debug-Modus" is better :)
161 #: option.c:235
162 msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
163 msgstr "Anfragen ohne Domänen-Teil NICHT weiterschicken"
165 # @Simon: "weiterschicken" is rather "pass on" (I hope) but that's the best I found.
166 #: option.c:236
167 msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
168 msgstr "Rückgabe auf sich selbst zeigender MX-Einträge für lokale Geräte"
170 # @Simon: "self-pointing" is a bit difficult, the meaning is clear but takes 3-4 words to express it in german.
171 # @Simon: "Geräte" is about "hard-devices". There is a word for "host" (it is "Wirt") but it would be misleading.
172 # @Simon: My online dict suggest "Rechner" (= Computer), but I think "hard-devices" is better because it's more general.
173 #: option.c:237
174 msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
175 msgstr "Erweitere einfache Namen in /etc/hosts mit der Domänen-Endung"
177 #: option.c:238
178 msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
179 msgstr "'unechte' DNS-Anfragen von Windows-Rechnern nicht weiterleiten"
181 # @Simon: I'm a bit unsure about "spurious"
182 #: option.c:239
183 msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
184 msgstr ""
186 #: option.c:240
187 #, c-format
188 msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
189 msgstr ""
191 #: option.c:241
192 msgid "Set address or hostname for a specified machine."
193 msgstr ""
195 #: option.c:242
196 msgid "Read DHCP host specs from file"
197 msgstr ""
199 #: option.c:243
200 msgid "Read DHCP option specs from file"
201 msgstr ""
203 #: option.c:244
204 #, c-format
205 msgid "Do NOT load %s file."
206 msgstr ""
208 #: option.c:245
209 #, c-format
210 msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
211 msgstr ""
213 #: option.c:246
214 msgid "Specify interface(s) to listen on."
215 msgstr ""
217 #: option.c:247
218 msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
219 msgstr ""
221 #: option.c:248
222 msgid "Map DHCP user class to tag."
223 msgstr ""
225 #: option.c:249
226 msgid "Map RFC3046 circuit-id to tag."
227 msgstr ""
229 #: option.c:250
230 msgid "Map RFC3046 remote-id to tag."
231 msgstr ""
233 #: option.c:251
234 msgid "Map RFC3993 subscriber-id to tag."
235 msgstr ""
237 #: option.c:252
238 msgid "Don't do DHCP for hosts with tag set."
239 msgstr ""
241 #: option.c:253
242 msgid "Force broadcast replies for hosts with tag set."
243 msgstr ""
245 #: option.c:254
246 msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
247 msgstr ""
249 #: option.c:255
250 msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
251 msgstr ""
253 #: option.c:256
254 #, c-format
255 msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
256 msgstr ""
258 #: option.c:257
259 msgid "Return MX records for local hosts."
260 msgstr ""
262 #: option.c:258
263 msgid "Specify an MX record."
264 msgstr ""
266 #: option.c:259
267 msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
268 msgstr ""
270 #: option.c:260
271 #, c-format
272 msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
273 msgstr ""
275 #: option.c:261
276 msgid "Do NOT cache failed search results."
277 msgstr ""
279 #: option.c:262
280 #, c-format
281 msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
282 msgstr ""
284 #: option.c:263
285 msgid "Specify options to be sent to DHCP clients."
286 msgstr ""
288 #: option.c:264
289 msgid "DHCP option sent even if the client does not request it."
290 msgstr ""
292 #: option.c:265
293 msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
294 msgstr ""
296 #: option.c:266
297 #, c-format
298 msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
299 msgstr ""
301 #: option.c:267
302 msgid "Log DNS queries."
303 msgstr ""
305 #: option.c:268
306 msgid "Force the originating port for upstream DNS queries."
307 msgstr ""
309 #: option.c:269
310 msgid "Do NOT read resolv.conf."
311 msgstr ""
313 #: option.c:270
314 #, c-format
315 msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
316 msgstr ""
318 #: option.c:271
319 msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
320 msgstr ""
322 #: option.c:272
323 msgid "Never forward queries to specified domains."
324 msgstr ""
326 #: option.c:273
327 msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
328 msgstr ""
330 #: option.c:274
331 msgid "Specify default target in an MX record."
332 msgstr ""
334 #: option.c:275
335 msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
336 msgstr ""
338 #: option.c:276
339 msgid "Specify time-to-live in seconds for negative caching."
340 msgstr ""
342 #: option.c:277
343 #, c-format
344 msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
345 msgstr ""
347 #: option.c:278
348 msgid "Map DHCP vendor class to tag."
349 msgstr ""
351 #: option.c:279
352 msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
353 msgstr ""
355 #: option.c:280
356 msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
357 msgstr ""
359 #: option.c:281
360 msgid "Specify a SRV record."
361 msgstr ""
363 #: option.c:282
364 msgid "Display this message. Use --help dhcp for known DHCP options."
365 msgstr ""
367 #: option.c:283
368 #, fuzzy, c-format
369 msgid "Specify path of PID file (defaults to %s)."
370 msgstr "Angabe der Konfigurationsdatei (Voreinstellung: %s)."
372 #: option.c:284
373 #, c-format
374 msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
375 msgstr ""
377 #: option.c:285
378 msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
379 msgstr ""
381 #: option.c:286
382 msgid "Specify TXT DNS record."
383 msgstr ""
385 #: option.c:287
386 msgid "Specify PTR DNS record."
387 msgstr ""
389 #: option.c:288
390 msgid "Give DNS name to IPv4 address of interface."
391 msgstr ""
393 #: option.c:289
394 msgid "Bind only to interfaces in use."
395 msgstr ""
397 #: option.c:290
398 #, c-format
399 msgid "Read DHCP static host information from %s."
400 msgstr ""
402 #: option.c:291
403 msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
404 msgstr ""
406 #: option.c:292
407 msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
408 msgstr ""
410 #: option.c:293
411 msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
412 msgstr ""
414 #: option.c:294
415 msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
416 msgstr ""
418 #: option.c:295
419 msgid "Treat DHCP requests on aliases as arriving from interface."
420 msgstr ""
422 #: option.c:296
423 msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
424 msgstr ""
426 #: option.c:297
427 msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
428 msgstr ""
430 #: option.c:298
431 msgid "Read configuration from all the files in this directory."
432 msgstr ""
434 #: option.c:299
435 msgid "Log to this syslog facility or file. (defaults to DAEMON)"
436 msgstr ""
438 #: option.c:300
439 msgid "Do not use leasefile."
440 msgstr ""
442 #: option.c:301
443 #, c-format
444 msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
445 msgstr ""
447 #: option.c:302
448 #, c-format
449 msgid "Clear DNS cache when reloading %s."
450 msgstr ""
452 #: option.c:303
453 msgid "Ignore hostnames provided by DHCP clients."
454 msgstr ""
456 #: option.c:304
457 msgid "Do NOT reuse filename and server fields for extra DHCP options."
458 msgstr ""
460 #: option.c:305
461 msgid "Enable integrated read-only TFTP server."
462 msgstr ""
464 #: option.c:306
465 msgid "Export files by TFTP only from the specified subtree."
466 msgstr ""
468 #: option.c:307
469 msgid "Add client IP address to tftp-root."
470 msgstr ""
472 #: option.c:308
473 msgid "Allow access only to files owned by the user running dnsmasq."
474 msgstr ""
476 #: option.c:309
477 #, c-format
478 msgid "Maximum number of conncurrent TFTP transfers (defaults to %s)."
479 msgstr ""
481 #: option.c:310
482 msgid "Disable the TFTP blocksize extension."
483 msgstr ""
485 #: option.c:311
486 msgid "Ephemeral port range for use by TFTP transfers."
487 msgstr ""
489 #: option.c:312
490 msgid "Extra logging for DHCP."
491 msgstr ""
493 #: option.c:313
494 msgid "Enable async. logging; optionally set queue length."
495 msgstr ""
497 #: option.c:314
498 msgid "Stop DNS rebinding. Filter private IP ranges when resolving."
499 msgstr ""
501 #: option.c:315
502 msgid "Always perform DNS queries to all servers."
503 msgstr ""
505 #: option.c:316
506 msgid "Set tag if client includes matching option in request."
507 msgstr ""
509 #: option.c:317
510 msgid "Use alternative ports for DHCP."
511 msgstr ""
513 #: option.c:318
514 msgid "Run lease-change script as this user."
515 msgstr ""
517 #: option.c:319
518 msgid "Specify NAPTR DNS record."
519 msgstr ""
521 #: option.c:320
522 msgid "Specify lowest port available for DNS query transmission."
523 msgstr ""
525 #: option.c:321
526 msgid "Use only fully qualified domain names for DHCP clients."
527 msgstr ""
529 #: option.c:322
530 msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
531 msgstr ""
533 #: option.c:323
534 msgid "Prompt to send to PXE clients."
535 msgstr ""
537 #: option.c:324
538 msgid "Boot service for PXE menu."
539 msgstr ""
541 #: option.c:325
542 msgid "Check configuration syntax."
543 msgstr ""
545 #: option.c:613
546 #, c-format
547 msgid ""
548 "Usage: dnsmasq [options]\n"
549 "\n"
550 msgstr ""
552 #: option.c:615
553 #, c-format
554 msgid "Use short options only on the command line.\n"
555 msgstr ""
557 #: option.c:617
558 #, c-format
559 msgid "Valid options are:\n"
560 msgstr ""
562 #: option.c:658
563 #, c-format
564 msgid "Known DHCP options:\n"
565 msgstr ""
567 #: option.c:735
568 msgid "bad dhcp-option"
569 msgstr ""
571 # @Simon: Here I need an example to understand it :)
572 #: option.c:792
573 #, fuzzy
574 msgid "bad IP address"
575 msgstr "lese %s - %d Adressen"
577 #: option.c:891
578 msgid "bad domain in dhcp-option"
579 msgstr ""
581 #: option.c:950
582 msgid "dhcp-option too long"
583 msgstr ""
585 #: option.c:959
586 msgid "illegal dhcp-match"
587 msgstr ""
589 #: option.c:995
590 msgid "illegal repeated flag"
591 msgstr ""
593 #: option.c:1003
594 msgid "illegal repeated keyword"
595 msgstr ""
597 #: option.c:1086 tftp.c:359
598 #, c-format
599 msgid "cannot access %s: %s"
600 msgstr ""
602 #: option.c:1131
603 msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
604 msgstr ""
606 #: option.c:1138
607 msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
608 msgstr ""
610 #: option.c:1183
611 msgid "bad MX preference"
612 msgstr ""
614 #: option.c:1188
615 msgid "bad MX name"
616 msgstr ""
618 #: option.c:1202
619 msgid "bad MX target"
620 msgstr ""
622 #: option.c:1212
623 msgid "cannot run scripts under uClinux"
624 msgstr ""
626 #: option.c:1214
627 msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
628 msgstr ""
630 #: option.c:1442 option.c:1446
631 msgid "bad port"
632 msgstr ""
634 #: option.c:1465 option.c:1490
635 msgid "interface binding not supported"
636 msgstr ""
638 #: option.c:1611
639 msgid "bad port range"
640 msgstr ""
642 #: option.c:1628
643 msgid "bad bridge-interface"
644 msgstr ""
646 #: option.c:1669
647 msgid "bad dhcp-range"
648 msgstr ""
650 #: option.c:1695
651 msgid "only one netid tag allowed"
652 msgstr ""
654 #: option.c:1740
655 msgid "inconsistent DHCP range"
656 msgstr ""
658 #: option.c:1912
659 msgid "bad DHCP host name"
660 msgstr ""
662 #: option.c:2201 option.c:2481
663 msgid "invalid port number"
664 msgstr ""
666 #: option.c:2284
667 msgid "invalid alias range"
668 msgstr ""
670 #: option.c:2297
671 msgid "bad interface name"
672 msgstr ""
674 #: option.c:2322
675 msgid "bad CNAME"
676 msgstr ""
678 #: option.c:2327
679 msgid "duplicate CNAME"
680 msgstr ""
682 #: option.c:2347
683 msgid "bad PTR record"
684 msgstr ""
686 #: option.c:2378
687 msgid "bad NAPTR record"
688 msgstr ""
690 #: option.c:2403
691 msgid "TXT record string too long"
692 msgstr ""
694 #: option.c:2451
695 msgid "bad TXT record"
696 msgstr ""
698 #: option.c:2467
699 msgid "bad SRV record"
700 msgstr ""
702 #: option.c:2474
703 msgid "bad SRV target"
704 msgstr ""
706 #: option.c:2488
707 msgid "invalid priority"
708 msgstr ""
710 #: option.c:2495
711 msgid "invalid weight"
712 msgstr ""
714 #: option.c:2514
715 msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
716 msgstr ""
718 #: option.c:2557
719 #, c-format
720 msgid "files nested too deep in %s"
721 msgstr ""
723 #: option.c:2565 tftp.c:513
724 #, c-format
725 msgid "cannot read %s: %s"
726 msgstr ""
728 #: option.c:2626
729 msgid "missing \""
730 msgstr ""
732 #: option.c:2673
733 msgid "bad option"
734 msgstr ""
736 #: option.c:2675
737 msgid "extraneous parameter"
738 msgstr ""
740 #: option.c:2677
741 msgid "missing parameter"
742 msgstr ""
744 #: option.c:2685
745 msgid "error"
746 msgstr ""
748 # @Simon: "Speicher nicht verfügbar" = "memory not available"
749 # @Simon: "could not get memory" = "konnte keinen Speicher bekommen" or "konnte Speicher nicht bekommen"
750 # @Simon: ("keinen Speicher" = "no memory", "... nicht bekommen" = "... not get") 
751 # @Simon: both would be correct - but would sound rather clumsy in german
752 # @Simon: how about "Nicht genügend Speicher verfügbar" = "Not enough memory available" ?
753 #: option.c:2691
754 #, c-format
755 msgid "%s at line %d of %%s"
756 msgstr "%s in Zeile %d von %%s"
758 #: option.c:2740 option.c:2771
759 #, c-format
760 msgid "read %s"
761 msgstr ""
763 #: option.c:2843
764 #, c-format
765 msgid "Dnsmasq version %s  %s\n"
766 msgstr ""
768 #: option.c:2844
769 #, c-format
770 msgid ""
771 "Compile time options %s\n"
772 "\n"
773 msgstr ""
775 #: option.c:2845
776 #, c-format
777 msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
778 msgstr ""
780 #: option.c:2846
781 #, c-format
782 msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
783 msgstr ""
785 #: option.c:2847
786 #, c-format
787 msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
788 msgstr ""
790 #: option.c:2858
791 msgid "try --help"
792 msgstr ""
794 #: option.c:2860
795 msgid "try -w"
796 msgstr ""
798 #: option.c:2863
799 #, c-format
800 msgid "bad command line options: %s"
801 msgstr ""
803 #: option.c:2904
804 #, c-format
805 msgid "cannot get host-name: %s"
806 msgstr ""
808 #: option.c:2932
809 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
810 msgstr ""
812 #: option.c:2942
813 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
814 msgstr ""
816 #: option.c:2945 network.c:754 dhcp.c:734
817 #, c-format
818 msgid "failed to read %s: %s"
819 msgstr ""
821 #: option.c:2962
822 #, c-format
823 msgid "no search directive found in %s"
824 msgstr ""
826 #: option.c:2983
827 msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
828 msgstr ""
830 #: option.c:2987
831 msgid "syntax check OK"
832 msgstr ""
834 #: forward.c:409
835 #, c-format
836 msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
837 msgstr ""
839 #: forward.c:437
840 msgid "possible DNS-rebind attack detected"
841 msgstr ""
843 #: network.c:73
844 #, c-format
845 msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
846 msgstr ""
848 #: network.c:417 dnsmasq.c:189
849 #, c-format
850 msgid "failed to create listening socket: %s"
851 msgstr ""
853 #: network.c:424
854 #, c-format
855 msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
856 msgstr ""
858 #: network.c:450
859 #, c-format
860 msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
861 msgstr ""
863 #: network.c:455
864 #, c-format
865 msgid "failed to listen on socket: %s"
866 msgstr ""
868 #: network.c:467
869 #, c-format
870 msgid "failed to create TFTP socket: %s"
871 msgstr ""
873 #: network.c:661
874 #, c-format
875 msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
876 msgstr ""
878 #: network.c:694
879 #, c-format
880 msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
881 msgstr ""
883 #: network.c:705
884 #, c-format
885 msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
886 msgstr ""
888 #: network.c:720
889 msgid "unqualified"
890 msgstr ""
892 #: network.c:720
893 msgid "names"
894 msgstr ""
896 #: network.c:722
897 msgid "default"
898 msgstr ""
900 #: network.c:724
901 msgid "domain"
902 msgstr ""
904 #: network.c:727
905 #, c-format
906 msgid "using local addresses only for %s %s"
907 msgstr ""
909 #: network.c:729
910 #, c-format
911 msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
912 msgstr ""
914 #: network.c:732
915 #, c-format
916 msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
917 msgstr ""
919 #: network.c:734
920 #, c-format
921 msgid "using nameserver %s#%d"
922 msgstr ""
924 #: dnsmasq.c:146
925 msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
926 msgstr ""
928 #: dnsmasq.c:151
929 msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
930 msgstr ""
932 #: dnsmasq.c:170
933 #, c-format
934 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
935 msgstr ""
937 #: dnsmasq.c:178
938 #, c-format
939 msgid "unknown interface %s"
940 msgstr ""
942 #: dnsmasq.c:184
943 #, c-format
944 msgid "no interface with address %s"
945 msgstr ""
947 #: dnsmasq.c:201 dnsmasq.c:665
948 #, c-format
949 msgid "DBus error: %s"
950 msgstr ""
952 #: dnsmasq.c:204
953 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
954 msgstr ""
956 #: dnsmasq.c:230
957 #, c-format
958 msgid "unknown user or group: %s"
959 msgstr ""
961 #: dnsmasq.c:287
962 #, c-format
963 msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
964 msgstr ""
966 #: dnsmasq.c:448
967 #, c-format
968 msgid "started, version %s DNS disabled"
969 msgstr ""
971 #: dnsmasq.c:450
972 #, c-format
973 msgid "started, version %s cachesize %d"
974 msgstr ""
976 #: dnsmasq.c:452
977 #, c-format
978 msgid "started, version %s cache disabled"
979 msgstr ""
981 #: dnsmasq.c:454
982 #, c-format
983 msgid "compile time options: %s"
984 msgstr ""
986 #: dnsmasq.c:460
987 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
988 msgstr ""
990 #: dnsmasq.c:462
991 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
992 msgstr ""
994 #: dnsmasq.c:467
995 #, c-format
996 msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
997 msgstr ""
999 #: dnsmasq.c:471
1000 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
1001 msgstr ""
1003 #: dnsmasq.c:476
1004 #, c-format
1005 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
1006 msgstr ""
1008 #: dnsmasq.c:481
1009 msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
1010 msgstr ""
1012 #: dnsmasq.c:484
1013 msgid "warning: no upstream servers configured"
1014 msgstr ""
1016 #: dnsmasq.c:488
1017 #, c-format
1018 msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
1019 msgstr ""
1021 #: dnsmasq.c:501
1022 #, c-format
1023 msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
1024 msgstr ""
1026 #: dnsmasq.c:503
1027 #, c-format
1028 msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
1029 msgstr ""
1031 #: dnsmasq.c:504
1032 #, c-format
1033 msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
1034 msgstr ""
1036 #: dnsmasq.c:519
1037 msgid "root is "
1038 msgstr ""
1040 #: dnsmasq.c:519
1041 msgid "enabled"
1042 msgstr ""
1044 #: dnsmasq.c:521
1045 msgid "secure mode"
1046 msgstr ""
1048 #: dnsmasq.c:547
1049 #, c-format
1050 msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
1051 msgstr ""
1053 #: dnsmasq.c:667
1054 msgid "connected to system DBus"
1055 msgstr ""
1057 #: dnsmasq.c:757
1058 #, c-format
1059 msgid "cannot fork into background: %s"
1060 msgstr ""
1062 #: dnsmasq.c:760
1063 #, c-format
1064 msgid "failed to create helper: %s"
1065 msgstr ""
1067 #: dnsmasq.c:763
1068 #, c-format
1069 msgid "setting capabilities failed: %s"
1070 msgstr ""
1072 #: dnsmasq.c:767
1073 #, c-format
1074 msgid "failed to change user-id to %s: %s"
1075 msgstr ""
1077 #: dnsmasq.c:772
1078 #, c-format
1079 msgid "failed to change group-id to %s: %s"
1080 msgstr ""
1082 #: dnsmasq.c:775
1083 #, c-format
1084 msgid "failed to open pidfile %s: %s"
1085 msgstr ""
1087 #: dnsmasq.c:778
1088 #, c-format
1089 msgid "cannot open %s: %s"
1090 msgstr ""
1092 #: dnsmasq.c:833
1093 #, c-format
1094 msgid "child process killed by signal %d"
1095 msgstr ""
1097 #: dnsmasq.c:837
1098 #, c-format
1099 msgid "child process exited with status %d"
1100 msgstr ""
1102 #: dnsmasq.c:841
1103 #, c-format
1104 msgid "failed to execute %s: %s"
1105 msgstr ""
1107 #: dnsmasq.c:885
1108 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
1109 msgstr ""
1111 #: dnsmasq.c:903
1112 #, c-format
1113 msgid "failed to access %s: %s"
1114 msgstr ""
1116 #: dnsmasq.c:925
1117 #, c-format
1118 msgid "reading %s"
1119 msgstr ""
1121 #: dnsmasq.c:936
1122 #, c-format
1123 msgid "no servers found in %s, will retry"
1124 msgstr ""
1126 #: dhcp.c:40
1127 #, c-format
1128 msgid "cannot create DHCP socket: %s"
1129 msgstr ""
1131 #: dhcp.c:52
1132 #, c-format
1133 msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
1134 msgstr ""
1136 #: dhcp.c:65
1137 #, c-format
1138 msgid "failed to set SO_REUSE{ADDR|PORT} on DHCP socket: %s"
1139 msgstr ""
1141 #: dhcp.c:77
1142 #, c-format
1143 msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
1144 msgstr ""
1146 #: dhcp.c:90
1147 #, c-format
1148 msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
1149 msgstr ""
1151 #: dhcp.c:226
1152 #, c-format
1153 msgid "DHCP packet received on %s which has no address"
1154 msgstr ""
1156 #: dhcp.c:385
1157 #, c-format
1158 msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
1159 msgstr ""
1161 #: dhcp.c:772
1162 #, c-format
1163 msgid "bad line at %s line %d"
1164 msgstr ""
1166 #: dhcp.c:815
1167 #, c-format
1168 msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
1169 msgstr ""
1171 #: dhcp.c:897
1172 #, c-format
1173 msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
1174 msgstr ""
1176 #: dhcp.c:900
1177 #, c-format
1178 msgid "duplicate IP address %s in %s."
1179 msgstr ""
1181 #: dhcp.c:943
1182 #, c-format
1183 msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
1184 msgstr ""
1186 #: dhcp.c:948
1187 #, c-format
1188 msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
1189 msgstr ""
1191 #: lease.c:66
1192 #, c-format
1193 msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
1194 msgstr ""
1196 #: lease.c:92
1197 msgid "too many stored leases"
1198 msgstr ""
1200 #: lease.c:128
1201 #, c-format
1202 msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
1203 msgstr ""
1205 #: lease.c:134
1206 #, c-format
1207 msgid "lease-init script returned exit code %s"
1208 msgstr ""
1210 #: lease.c:234
1211 #, c-format
1212 msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
1213 msgstr ""
1215 #: rfc2131.c:336
1216 #, c-format
1217 msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
1218 msgstr ""
1220 #: rfc2131.c:337
1221 msgid "with subnet selector"
1222 msgstr ""
1224 #: rfc2131.c:337
1225 msgid "via"
1226 msgstr ""
1228 #: rfc2131.c:352
1229 #, c-format
1230 msgid "%u Available DHCP subnet: %s/%s"
1231 msgstr ""
1233 #: rfc2131.c:355
1234 #, c-format
1235 msgid "%u Available DHCP range: %s -- %s"
1236 msgstr ""
1238 #: rfc2131.c:384
1239 msgid "disabled"
1240 msgstr ""
1242 #: rfc2131.c:418 rfc2131.c:883 rfc2131.c:1242
1243 msgid "ignored"
1244 msgstr ""
1246 #: rfc2131.c:433 rfc2131.c:1100
1247 msgid "address in use"
1248 msgstr ""
1250 #: rfc2131.c:447 rfc2131.c:937
1251 msgid "no address available"
1252 msgstr ""
1254 #: rfc2131.c:454 rfc2131.c:1063
1255 msgid "wrong network"
1256 msgstr ""
1258 #: rfc2131.c:467
1259 msgid "no address configured"
1260 msgstr ""
1262 #: rfc2131.c:473 rfc2131.c:1113
1263 msgid "no leases left"
1264 msgstr ""
1266 #: rfc2131.c:558
1267 #, c-format
1268 msgid "%u client provides name: %s"
1269 msgstr ""
1271 #: rfc2131.c:696
1272 #, c-format
1273 msgid "%u Vendor class: %s"
1274 msgstr ""
1276 #: rfc2131.c:698
1277 #, c-format
1278 msgid "%u User class: %s"
1279 msgstr ""
1281 #: rfc2131.c:737
1282 msgid "PXE BIS not supported"
1283 msgstr ""
1285 #: rfc2131.c:853
1286 #, c-format
1287 msgid "disabling DHCP static address %s for %s"
1288 msgstr ""
1290 #: rfc2131.c:874
1291 msgid "unknown lease"
1292 msgstr ""
1294 #: rfc2131.c:906
1295 #, c-format
1296 msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
1297 msgstr ""
1299 #: rfc2131.c:916
1300 #, c-format
1301 msgid "not using configured address %s because it is in use by the server or relay"
1302 msgstr ""
1304 #: rfc2131.c:919
1305 #, c-format
1306 msgid "not using configured address %s because it was previously declined"
1307 msgstr ""
1309 #: rfc2131.c:935 rfc2131.c:1106
1310 msgid "no unique-id"
1311 msgstr ""
1313 #: rfc2131.c:1003
1314 msgid "wrong server-ID"
1315 msgstr ""
1317 #: rfc2131.c:1022
1318 msgid "wrong address"
1319 msgstr ""
1321 #: rfc2131.c:1039
1322 msgid "lease not found"
1323 msgstr ""
1325 #: rfc2131.c:1071
1326 msgid "address not available"
1327 msgstr ""
1329 #: rfc2131.c:1082
1330 msgid "static lease available"
1331 msgstr ""
1333 #: rfc2131.c:1086
1334 msgid "address reserved"
1335 msgstr ""
1337 #: rfc2131.c:1094
1338 #, c-format
1339 msgid "abandoning lease to %s of %s"
1340 msgstr ""
1342 #: rfc2131.c:1583
1343 #, c-format
1344 msgid "%u tags: %s"
1345 msgstr ""
1347 #: rfc2131.c:1596
1348 #, c-format
1349 msgid "%u bootfile name: %s"
1350 msgstr ""
1352 #: rfc2131.c:1605
1353 #, c-format
1354 msgid "%u server name: %s"
1355 msgstr ""
1357 #: rfc2131.c:1613
1358 #, c-format
1359 msgid "%u next server: %s"
1360 msgstr ""
1362 #: rfc2131.c:1680
1363 #, c-format
1364 msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
1365 msgstr ""
1367 #: rfc2131.c:1919
1368 msgid "PXE menu too large"
1369 msgstr ""
1371 #: rfc2131.c:2034
1372 #, c-format
1373 msgid "Ignoring domain %s for DHCP host name %s"
1374 msgstr ""
1376 #: rfc2131.c:2052
1377 #, c-format
1378 msgid "%u requested options: %s"
1379 msgstr ""
1381 #: netlink.c:66
1382 #, c-format
1383 msgid "cannot create netlink socket: %s"
1384 msgstr ""
1386 #: netlink.c:265
1387 #, c-format
1388 msgid "netlink returns error: %s"
1389 msgstr ""
1391 #: dbus.c:150
1392 msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
1393 msgstr ""
1395 #: dbus.c:286
1396 msgid "setting upstream servers from DBus"
1397 msgstr ""
1399 #: dbus.c:324
1400 msgid "could not register a DBus message handler"
1401 msgstr ""
1403 #: bpf.c:150
1404 #, c-format
1405 msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
1406 msgstr ""
1408 #: bpf.c:178
1409 #, c-format
1410 msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
1411 msgstr ""
1413 #: tftp.c:179
1414 msgid "unable to get free port for TFTP"
1415 msgstr ""
1417 #: tftp.c:194
1418 #, c-format
1419 msgid "unsupported request from %s"
1420 msgstr ""
1422 #: tftp.c:282
1423 #, c-format
1424 msgid "TFTP sent %s to %s"
1425 msgstr ""
1427 #: tftp.c:305
1428 #, c-format
1429 msgid "file %s not found"
1430 msgstr ""
1432 #: tftp.c:416
1433 #, c-format
1434 msgid "TFTP error %d %s received from %s"
1435 msgstr ""
1437 #: tftp.c:447
1438 #, c-format
1439 msgid "TFTP failed sending %s to %s"
1440 msgstr ""
1442 #: log.c:169
1443 #, c-format
1444 msgid "overflow: %d log entries lost"
1445 msgstr ""
1447 #: log.c:246
1448 #, c-format
1449 msgid "log failed: %s"
1450 msgstr ""
1452 # @Simon: I would like to have an example :) - instead of "von" it would be possible to use "aus",
1453 # @Simon: both translate to "of" and nothing else, but depending on the sense one could be better 
1454 # @Simon: than the other.
1455 #: log.c:415
1456 msgid "FAILED to start up"
1457 msgstr "Start gescheitert"
1459 # @Simon: Here I need an example to understand it :)
1460 #, fuzzy
1461 #~ msgid "read %s - %d hosts"
1462 #~ msgstr "lese %s - %d Adressen"