1 # Persian translation for transmission
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the transmission package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8 "Project-Id-Version: transmission\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-27 14:52-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-11-18 00:34+0000\n"
12 "Last-Translator: Mohammad Reza Boozary <mohammad.boozary@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 00:09+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 12335)\n"
21 #: ../gtk/actions.c:53
22 msgid "Sort by _Activity"
23 msgstr "جور کردن بر اساس فعالیت"
25 #: ../gtk/actions.c:54
27 msgstr "جور کردن بر اساس نام"
29 #: ../gtk/actions.c:55
30 msgid "Sort by _Progress"
31 msgstr "جور کردن بر اساس پیشروی"
33 #: ../gtk/actions.c:56
34 msgid "Sort by Rati_o"
37 #: ../gtk/actions.c:57
38 msgid "Sort by Stat_e"
41 #: ../gtk/actions.c:58
45 #: ../gtk/actions.c:59
46 msgid "Sort by Time _Left"
49 #: ../gtk/actions.c:60
53 #: ../gtk/actions.c:77
54 msgid "_Show Transmission"
57 #: ../gtk/actions.c:78
61 #: ../gtk/actions.c:93
62 msgid "Enable Alternative Speed _Limits"
65 #: ../gtk/actions.c:94
69 #: ../gtk/actions.c:95
70 msgid "Re_verse Sort Order"
73 #: ../gtk/actions.c:96
77 #: ../gtk/actions.c:97
81 #: ../gtk/actions.c:98
85 #: ../gtk/actions.c:103
89 #: ../gtk/actions.c:104
93 #: ../gtk/actions.c:105
97 #: ../gtk/actions.c:106
98 msgid "_Sort Torrents By"
99 msgstr "ـجور کردن تورنتها بر اساس"
101 #: ../gtk/actions.c:107 ../gtk/details.c:2428
105 #: ../gtk/actions.c:108
109 #: ../gtk/actions.c:109
110 msgid "Copy _Magnet Link to Clipboard"
113 #: ../gtk/actions.c:110
117 #: ../gtk/actions.c:110
121 #: ../gtk/actions.c:111 ../gtk/actions.c:112
122 msgid "Open a torrent"
125 #: ../gtk/actions.c:113
129 #: ../gtk/actions.c:113
130 msgid "Start torrent"
133 #: ../gtk/actions.c:114
137 #: ../gtk/actions.c:115
141 #: ../gtk/actions.c:116
142 msgid "_Verify Local Data"
145 #: ../gtk/actions.c:117
149 #: ../gtk/actions.c:117
150 msgid "Pause torrent"
153 #: ../gtk/actions.c:118
157 #: ../gtk/actions.c:118
158 msgid "Pause all torrents"
161 #: ../gtk/actions.c:119
165 #: ../gtk/actions.c:119
166 msgid "Start all torrents"
169 #: ../gtk/actions.c:120
170 msgid "Set _Location..."
173 #: ../gtk/actions.c:121
174 msgid "Remove torrent"
177 #: ../gtk/actions.c:122
178 msgid "_Delete Files and Remove"
181 #: ../gtk/actions.c:123
185 #: ../gtk/actions.c:123
186 msgid "Create a torrent"
189 #: ../gtk/actions.c:124
193 #: ../gtk/actions.c:125
197 #: ../gtk/actions.c:126
198 msgid "Dese_lect All"
201 #: ../gtk/actions.c:128
202 msgid "Torrent properties"
205 #: ../gtk/actions.c:129
209 #: ../gtk/actions.c:131
213 #: ../gtk/actions.c:132
214 msgid "Ask Tracker for _More Peers"
217 #: ../gtk/conf.c:62 ../libtransmission/fdlimit.c:355
218 #: ../libtransmission/metainfo.c:114 ../libtransmission/utils.c:614
219 #: ../libtransmission/utils.c:625
221 msgid "Couldn't create \"%1$s\": %2$s"
224 #: ../gtk/conf.c:85 ../libtransmission/fdlimit.c:376
226 msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s"
231 msgid "%s is already running."
232 msgstr "%s در حال اجرا است."
234 #: ../gtk/conf.c:403 ../gtk/conf.c:408
236 msgid "Importing \"%s\""
239 #: ../gtk/details.c:455 ../gtk/details.c:467
240 msgid "Use global settings"
243 #: ../gtk/details.c:456
244 msgid "Seed regardless of ratio"
247 #: ../gtk/details.c:457
248 msgid "Stop seeding at ratio:"
251 #: ../gtk/details.c:468
252 msgid "Seed regardless of activity"
255 #: ../gtk/details.c:469
256 msgid "Stop seeding if idle for N minutes:"
259 #: ../gtk/details.c:485 ../gtk/tr-prefs.c:1258
263 #: ../gtk/details.c:487
264 msgid "Honor global _limits"
267 #: ../gtk/details.c:492
269 msgid "Limit _download speed (%s):"
272 #: ../gtk/details.c:505
274 msgid "Limit _upload speed (%s):"
277 #: ../gtk/details.c:518 ../gtk/open-dialog.c:355
278 msgid "Torrent _priority:"
281 #: ../gtk/details.c:522
282 msgid "Seeding Limits"
285 #: ../gtk/details.c:532
289 #: ../gtk/details.c:541
293 #: ../gtk/details.c:544
294 msgid "Peer Connections"
297 #: ../gtk/details.c:547
298 msgid "_Maximum peers:"
301 #: ../gtk/details.c:567 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:212
302 msgid "Waiting to verify local data"
305 #: ../gtk/details.c:568
306 msgid "Verifying local data"
309 #: ../gtk/details.c:569 ../gtk/filter.c:715 ../gtk/tr-prefs.c:295
313 #: ../gtk/details.c:570 ../gtk/filter.c:716 ../gtk/tr-prefs.c:319
317 #: ../gtk/details.c:571 ../gtk/filter.c:718 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:206
321 #: ../gtk/details.c:571 ../gtk/filter.c:717 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:208
325 #: ../gtk/details.c:604
329 #: ../gtk/details.c:616 ../gtk/file-list.c:621
333 #: ../gtk/details.c:617
334 msgid "No Torrents Selected"
337 #: ../gtk/details.c:639
338 msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
341 #: ../gtk/details.c:641
342 msgid "Public torrent"
345 #: ../gtk/details.c:664
347 msgid "Created by %1$s"
350 #: ../gtk/details.c:666
352 msgid "Created on %1$s"
355 #: ../gtk/details.c:668
357 msgid "Created by %1$s on %2$s"
360 #: ../gtk/details.c:754
364 #: ../gtk/details.c:825
366 msgid "%1$s (%2$s%%)"
369 #: ../gtk/details.c:827
371 msgid "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available)"
374 #: ../gtk/details.c:829
376 msgid "%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available); %4$s Unverified"
379 #: ../gtk/details.c:848
381 msgid "%1$s (+%2$s corrupt)"
384 #: ../gtk/details.c:870
386 msgid "%s (Ratio: %s)"
389 #: ../gtk/details.c:898
393 #: ../gtk/details.c:911
397 #: ../gtk/details.c:915
401 #: ../gtk/details.c:919
406 #: ../gtk/details.c:938
410 #: ../gtk/details.c:943
411 msgid "Torrent size:"
414 #: ../gtk/details.c:948
418 #: ../gtk/details.c:953 ../gtk/stats.c:167 ../gtk/stats.c:184
422 #: ../gtk/details.c:958 ../gtk/stats.c:164 ../gtk/stats.c:181
426 #: ../gtk/details.c:963
430 #: ../gtk/details.c:968
431 msgid "Running time:"
434 #: ../gtk/details.c:973
435 msgid "Remaining time:"
438 #: ../gtk/details.c:978
439 msgid "Last activity:"
442 #: ../gtk/details.c:984
446 #: ../gtk/details.c:989
450 #: ../gtk/details.c:995
454 #: ../gtk/details.c:1002
458 #: ../gtk/details.c:1008
462 #: ../gtk/details.c:1015
466 #: ../gtk/details.c:1032
470 #: ../gtk/details.c:1064
474 #: ../gtk/details.c:1066 ../gtk/details.c:1118
478 #: ../gtk/details.c:1116
482 #: ../gtk/details.c:1120
486 #: ../gtk/details.c:1121
490 #: ../gtk/details.c:1122
494 #: ../gtk/details.c:1124
498 #: ../gtk/details.c:1126
502 #: ../gtk/details.c:1128
506 #: ../gtk/details.c:1130
510 #: ../gtk/details.c:1132
514 #: ../gtk/details.c:1134
515 msgid "They Cancelled"
518 #: ../gtk/details.c:1135
522 #: ../gtk/details.c:1475
523 msgid "Optimistic unchoke"
526 #: ../gtk/details.c:1476
527 msgid "Downloading from this peer"
530 #: ../gtk/details.c:1477
531 msgid "We would download from this peer if they would let us"
534 #: ../gtk/details.c:1478
535 msgid "Uploading to peer"
538 #: ../gtk/details.c:1479
539 msgid "We would upload to this peer if they asked"
542 #: ../gtk/details.c:1480
543 msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested"
546 #: ../gtk/details.c:1481
547 msgid "We unchoked this peer, but they're not interested"
550 #: ../gtk/details.c:1482
551 msgid "Encrypted connection"
554 #: ../gtk/details.c:1483
555 msgid "Peer was found through Peer Exchange (PEX)"
558 #: ../gtk/details.c:1484
559 msgid "Peer was found through DHT"
562 #: ../gtk/details.c:1485
563 msgid "Peer is an incoming connection"
566 #: ../gtk/details.c:1737 ../gtk/details.c:2443
567 msgid "Show _more details"
570 #: ../gtk/details.c:1813
572 msgid "Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago"
575 #: ../gtk/details.c:1817
577 msgid "Peer list request %1$stimed out%2$s %3$s ago; will retry"
580 #: ../gtk/details.c:1820
582 msgid "Got an error %1$s\"%2$s\"%3$s %4$s ago"
585 #: ../gtk/details.c:1828
586 msgid "No updates scheduled"
589 #: ../gtk/details.c:1833
591 msgid "Asking for more peers in %s"
594 #: ../gtk/details.c:1837
595 msgid "Queued to ask for more peers"
598 #: ../gtk/details.c:1842
600 msgid "Asking for more peers now... <small>%s</small>"
603 #: ../gtk/details.c:1852
605 msgid "Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago"
608 #: ../gtk/details.c:1856
610 msgid "Got a scrape error \"%s%s%s\" %s ago"
613 #: ../gtk/details.c:1866
615 msgid "Asking for peer counts in %s"
618 #: ../gtk/details.c:1870
619 msgid "Queued to ask for peer counts"
622 #: ../gtk/details.c:1875
624 msgid "Asking for peer counts now... <small>%s</small>"
627 #: ../gtk/details.c:2137
628 msgid "List contains invalid URLs"
631 #: ../gtk/details.c:2142
632 msgid "Please correct the errors and try again."
635 #: ../gtk/details.c:2192
637 msgid "%s - Edit Trackers"
640 #: ../gtk/details.c:2203
641 msgid "Tracker Announce URLs"
644 #: ../gtk/details.c:2206 ../gtk/makemeta-ui.c:499
646 "To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.\n"
647 "To add another primary URL, add it after a blank line."
650 #: ../gtk/details.c:2302
652 msgid "%s - Add Tracker"
655 #: ../gtk/details.c:2317
659 #: ../gtk/details.c:2323
660 msgid "_Announce URL:"
663 #: ../gtk/details.c:2399 ../gtk/details.c:2531 ../gtk/filter.c:316
667 #: ../gtk/details.c:2423
671 #: ../gtk/details.c:2434
675 #: ../gtk/details.c:2450
676 msgid "Show _backup trackers"
679 #: ../gtk/details.c:2523 ../gtk/msgwin.c:415
683 #: ../gtk/details.c:2527
687 #: ../gtk/details.c:2536
688 msgid "File listing not available for combined torrent properties"
691 #: ../gtk/details.c:2540 ../gtk/makemeta-ui.c:446
695 #: ../gtk/details.c:2544 ../gtk/tr-prefs.c:1218 ../gtk/tr-window.c:645
699 #: ../gtk/details.c:2569
701 msgid "%s Properties"
704 #: ../gtk/details.c:2580
706 msgid "%'d Torrent Properties"
709 #: ../gtk/dialogs.c:89
710 msgid "<big><b>Quit Transmission?</b></big>"
713 #: ../gtk/dialogs.c:101
714 msgid "_Don't ask me again"
717 #: ../gtk/file-list.c:618 ../gtk/filter.c:341 ../gtk/util.c:693
721 #: ../gtk/file-list.c:619 ../gtk/filter.c:345 ../gtk/util.c:694
725 #: ../gtk/file-list.c:620 ../gtk/filter.c:349 ../gtk/util.c:695
729 #: ../gtk/file-list.c:730
730 msgid "Set Priority High"
733 #: ../gtk/file-list.c:737
734 msgid "Set Priority Normal"
737 #: ../gtk/file-list.c:744
738 msgid "Set Priority Low"
741 #. add "enabled" column
742 #: ../gtk/file-list.c:754 ../gtk/file-list.c:995
746 #: ../gtk/file-list.c:761
747 msgid "Do Not Download"
750 #: ../gtk/file-list.c:952 ../gtk/msgwin.c:291
755 #: ../gtk/file-list.c:967
759 #. add "progress" column
760 #: ../gtk/file-list.c:982
764 #. add priority column
765 #: ../gtk/file-list.c:1011 ../gtk/filter.c:336
769 #: ../gtk/filter.c:308 ../gtk/filter.c:712
773 #: ../gtk/filter.c:322 ../gtk/tr-prefs.c:526 ../gtk/tr-prefs.c:1261
777 #: ../gtk/filter.c:327
781 #: ../gtk/filter.c:331
785 #: ../gtk/filter.c:714
789 #: ../gtk/filter.c:719
793 #: ../gtk/filter.c:720
797 #: ../gtk/filter.c:721 ../gtk/msgwin.c:414
801 #. add the activity combobox
802 #: ../gtk/filter.c:959
809 "Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck."
813 msgid "Start with all torrents paused"
817 msgid "Show version number and exit"
821 msgid "Start minimized in notification area"
825 msgid "Where to look for configuration files"
828 #: ../gtk/main.c:741 ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:3
833 msgid "[torrent files or urls]"
838 "Transmission is already running, but is not responding. To start a new "
839 "session, you must first close the existing Transmission process."
843 msgid "Transmission cannot be started."
848 "Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data "
849 "will be made available to others by means of upload. You and you alone are "
850 "fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local "
858 #: ../gtk/main.c:1185
859 msgid "<b>Closing Connections</b>"
862 #: ../gtk/main.c:1189
863 msgid "Sending upload/download totals to tracker..."
866 #: ../gtk/main.c:1194
870 #: ../gtk/main.c:1547
871 msgid "A fast and easy BitTorrent client"
874 #: ../gtk/main.c:1548
875 msgid "Copyright (c) The Transmission Project"
878 #. Translators: translate "translator-credits" as your name
879 #. to have it appear in the credits in the "About"
881 #: ../gtk/main.c:1554
882 msgid "translator-credits"
884 "Launchpad Contributions:\n"
885 " Artin https://launchpad.net/~artin\n"
886 " Mohammad Reza Boozary https://launchpad.net/~mohammad-reza-boozary\n"
887 " alamati https://launchpad.net/~alamati"
889 #: ../gtk/makemeta-ui.c:78
891 msgid "Creating \"%s\""
894 #: ../gtk/makemeta-ui.c:80
896 msgid "Created \"%s\"!"
899 #: ../gtk/makemeta-ui.c:82
901 msgid "Error: invalid announce URL \"%s\""
904 #: ../gtk/makemeta-ui.c:84
909 #: ../gtk/makemeta-ui.c:86
911 msgid "Error reading \"%s\": %s"
914 #: ../gtk/makemeta-ui.c:88
916 msgid "Error writing \"%s\": %s"
919 #. how much data we've scanned through to generate checksums
920 #: ../gtk/makemeta-ui.c:105
925 #: ../gtk/makemeta-ui.c:170 ../gtk/makemeta-ui.c:434
929 #: ../gtk/makemeta-ui.c:186
930 msgid "Creating torrent..."
933 #: ../gtk/makemeta-ui.c:295
934 msgid "No source selected"
937 #: ../gtk/makemeta-ui.c:448
941 #: ../gtk/makemeta-ui.c:454
942 msgid "Source F_older:"
945 #: ../gtk/makemeta-ui.c:466
946 msgid "Source _File:"
949 #: ../gtk/makemeta-ui.c:478
950 msgid "<i>No source selected</i>"
953 #: ../gtk/makemeta-ui.c:482
957 #: ../gtk/makemeta-ui.c:484
961 #: ../gtk/makemeta-ui.c:506
965 #: ../gtk/makemeta-ui.c:515
966 msgid "_Private torrent"
969 #: ../gtk/msgwin.c:130
971 msgid "Couldn't save \"%s\""
974 #: ../gtk/msgwin.c:181
978 #: ../gtk/msgwin.c:287
982 #: ../gtk/msgwin.c:295
986 #: ../gtk/msgwin.c:416
990 #: ../gtk/msgwin.c:442
994 #: ../gtk/msgwin.c:475
998 #: ../gtk/notify.c:121
999 msgid "Download complete"
1002 #: ../gtk/notify.c:131
1003 msgid "Torrent Complete"
1006 #: ../gtk/notify.c:144
1010 #: ../gtk/notify.c:149
1014 #: ../gtk/notify.c:163
1015 msgid "Torrent Added"
1018 #: ../gtk/open-dialog.c:243
1019 msgid "Torrent files"
1020 msgstr "پروندههای تورنت"
1022 #: ../gtk/open-dialog.c:248
1027 #: ../gtk/open-dialog.c:275
1028 msgid "Torrent Options"
1029 msgstr "خصیصههای تورنت"
1031 #: ../gtk/open-dialog.c:297 ../gtk/tr-prefs.c:280
1032 msgid "Mo_ve .torrent file to the trash"
1035 #: ../gtk/open-dialog.c:299 ../gtk/tr-prefs.c:272
1036 msgid "_Start when added"
1039 #: ../gtk/open-dialog.c:314
1040 msgid "_Torrent file:"
1043 #: ../gtk/open-dialog.c:318
1044 msgid "Select Source File"
1045 msgstr "انتخاب پروندهی منبع"
1047 #: ../gtk/open-dialog.c:329
1048 msgid "_Destination folder:"
1049 msgstr "پوشهی ـمقصد"
1051 #: ../gtk/open-dialog.c:333
1052 msgid "Select Destination Folder"
1053 msgstr "انتخاب پوشهی مقصد"
1055 #: ../gtk/open-dialog.c:428
1056 msgid "Open a Torrent"
1059 #: ../gtk/open-dialog.c:444 ../gtk/tr-prefs.c:276
1060 msgid "Show _options dialog"
1063 #: ../gtk/open-dialog.c:499
1067 #: ../gtk/open-dialog.c:512
1068 msgid "Open torrent from URL"
1071 #: ../gtk/open-dialog.c:517
1075 #: ../gtk/relocate.c:64
1077 msgid "Moving \"%s\""
1080 #: ../gtk/relocate.c:86
1081 msgid "Couldn't move torrent"
1084 #: ../gtk/relocate.c:127
1085 msgid "This may take a moment..."
1088 #: ../gtk/relocate.c:158 ../gtk/relocate.c:178
1089 msgid "Set Torrent Location"
1092 #: ../gtk/relocate.c:174
1096 #: ../gtk/relocate.c:181
1097 msgid "Torrent _location:"
1100 #: ../gtk/relocate.c:182
1101 msgid "_Move from the current folder"
1104 #: ../gtk/relocate.c:185
1105 msgid "Local data is _already there"
1108 #: ../gtk/stats.c:107
1109 msgid "Reset your statistics?"
1112 #: ../gtk/stats.c:108
1114 "These statistics are for your information only. Resetting them doesn't "
1115 "affect the statistics logged by your BitTorrent trackers."
1118 #: ../gtk/stats.c:119 ../gtk/stats.c:149
1122 #: ../gtk/stats.c:146 ../gtk/tr-window.c:686
1126 #: ../gtk/stats.c:161
1127 msgid "Current Session"
1130 #: ../gtk/stats.c:170 ../gtk/stats.c:187
1134 #: ../gtk/stats.c:173 ../gtk/stats.c:190
1138 #: ../gtk/stats.c:175
1142 #: ../gtk/stats.c:176
1144 msgid "Started %'d time"
1147 #. %1$s is how much we've got,
1148 #. %2$s is how much we'll have when done,
1149 #. %3$s%% is a percentage of the two
1150 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:63
1152 msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%)"
1155 #. %1$s is how much we've got,
1156 #. %2$s is the torrent's total size,
1157 #. %3$s%% is a percentage of the two,
1158 #. %4$s is how much we've uploaded,
1159 #. %5$s is our upload-to-download ratio,
1160 #. %6$s is the ratio we want to reach before we stop uploading
1161 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:79
1163 msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
1166 #. %1$s is how much we've got,
1167 #. %2$s is the torrent's total size,
1168 #. %3$s%% is a percentage of the two,
1169 #. %4$s is how much we've uploaded,
1170 #. %5$s is our upload-to-download ratio
1171 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:95
1173 msgid "%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
1176 #. %1$s is the torrent's total size,
1177 #. %2$s is how much we've uploaded,
1178 #. %3$s is our upload-to-download ratio,
1179 #. %4$s is the ratio we want to reach before we stop uploading
1180 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:112
1182 msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
1185 #. %1$s is the torrent's total size,
1186 #. %2$s is how much we've uploaded,
1187 #. %3$s is our upload-to-download ratio
1188 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:124
1190 msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
1193 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:139
1194 msgid "Remaining time unknown"
1198 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:145
1200 msgid "%s remaining"
1203 #. 1==down arrow, 2==down speed, 3==up arrow, 4==down speed
1204 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:174
1206 msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
1209 #. bandwidth speed + unicode arrow
1210 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:179 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:183
1215 #. the torrent isn't uploading or downloading
1216 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:187 ../gtk/tr-icon.c:66
1220 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:217
1222 msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)"
1225 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:228
1230 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:257
1232 msgid "Tracker gave a warning: \"%s\""
1235 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:258
1237 msgid "Tracker gave an error: \"%s\""
1240 #: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:259
1245 #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:1
1246 msgid "BitTorrent Client"
1249 #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:2
1250 msgid "Download and share files over BitTorrent"
1253 #: ../gtk/transmission-gtk.desktop.in.h:4
1254 msgid "Transmission BitTorrent Client"
1257 #: ../gtk/tr-core.c:1422
1258 msgid "Transmission Bittorrent Client"
1261 #: ../gtk/tr-core.c:1423
1262 msgid "BitTorrent Activity"
1265 #: ../gtk/tr-core.c:1436
1266 msgid "Disallowing desktop hibernation"
1269 #: ../gtk/tr-core.c:1439
1271 msgid "Couldn't disable desktop hibernation: %s"
1274 #: ../gtk/tr-core.c:1463
1275 msgid "Allowing desktop hibernation"
1278 #: ../gtk/tr-icon.c:83 ../gtk/tr-icon.c:99
1283 #. %1$s: current upload speed
1284 #. * %2$s: current upload limit, if any
1285 #. * %3$s: current download speed
1286 #. * %4$s: current download limit, if any
1287 #: ../gtk/tr-icon.c:106
1295 #: ../gtk/tr-prefs.c:270
1299 #: ../gtk/tr-prefs.c:285
1300 msgid "Automatically _add torrents from:"
1303 #: ../gtk/tr-prefs.c:297
1304 msgid "Append \"._part\" to incomplete files' names"
1307 #: ../gtk/tr-prefs.c:302
1308 msgid "Save to _Location:"
1311 #: ../gtk/tr-prefs.c:304
1312 msgid "Keep _incomplete torrents in:"
1315 #: ../gtk/tr-prefs.c:311
1316 msgid "Call scrip_t when torrent is completed:"
1319 #: ../gtk/tr-prefs.c:321
1320 msgid "Stop seeding at _ratio:"
1323 #: ../gtk/tr-prefs.c:328
1324 msgid "Stop seeding if idle for _N minutes:"
1327 #: ../gtk/tr-prefs.c:352 ../gtk/tr-prefs.c:1267
1331 #: ../gtk/tr-prefs.c:354
1332 msgid "Inhibit _hibernation when torrents are active"
1335 #: ../gtk/tr-prefs.c:358
1336 msgid "Show Transmission icon in the _notification area"
1339 #: ../gtk/tr-prefs.c:362
1340 msgid "Show _popup notifications"
1343 #: ../gtk/tr-prefs.c:367
1344 msgid "Play _sound when downloads are complete"
1347 #: ../gtk/tr-prefs.c:434
1348 msgid "<b>Update succeeded!</b>"
1351 #: ../gtk/tr-prefs.c:434
1352 msgid "<b>Unable to update.</b>"
1355 #: ../gtk/tr-prefs.c:449
1356 msgid "Update Blocklist"
1359 #: ../gtk/tr-prefs.c:451
1360 msgid "Getting new blocklist..."
1363 #: ../gtk/tr-prefs.c:470
1364 msgid "Allow encryption"
1367 #: ../gtk/tr-prefs.c:471
1368 msgid "Prefer encryption"
1371 #: ../gtk/tr-prefs.c:472
1372 msgid "Require encryption"
1375 #: ../gtk/tr-prefs.c:496
1379 #: ../gtk/tr-prefs.c:498
1380 msgid "Enable _blocklist:"
1383 #: ../gtk/tr-prefs.c:512
1387 #: ../gtk/tr-prefs.c:520
1388 msgid "Enable _automatic updates"
1391 #: ../gtk/tr-prefs.c:528
1392 msgid "_Encryption mode:"
1395 #: ../gtk/tr-prefs.c:532
1396 msgid "Use PE_X to find more peers"
1399 #: ../gtk/tr-prefs.c:534
1401 "PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to."
1404 #: ../gtk/tr-prefs.c:538
1405 msgid "Use _DHT to find more peers"
1408 #: ../gtk/tr-prefs.c:540
1409 msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker."
1412 #: ../gtk/tr-prefs.c:544
1413 msgid "Use _Local Peer Discovery to find more peers"
1416 #: ../gtk/tr-prefs.c:546
1417 msgid "LPD is a tool for finding peers on your local network."
1420 #: ../gtk/tr-prefs.c:765
1424 #. "enabled" checkbutton
1425 #: ../gtk/tr-prefs.c:768
1426 msgid "_Enable web client"
1429 #: ../gtk/tr-prefs.c:774
1430 msgid "_Open web client"
1433 #: ../gtk/tr-prefs.c:783
1437 #. require authentication
1438 #: ../gtk/tr-prefs.c:787
1439 msgid "Use _authentication"
1443 #: ../gtk/tr-prefs.c:795
1448 #: ../gtk/tr-prefs.c:802
1452 #. require authentication
1453 #: ../gtk/tr-prefs.c:810
1454 msgid "Only allow these IP a_ddresses to connect:"
1457 #: ../gtk/tr-prefs.c:835
1458 msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*"
1461 #: ../gtk/tr-prefs.c:857
1465 #: ../gtk/tr-prefs.c:975
1469 #: ../gtk/tr-prefs.c:976
1473 #: ../gtk/tr-prefs.c:977
1477 #: ../gtk/tr-prefs.c:978
1481 #: ../gtk/tr-prefs.c:979
1485 #: ../gtk/tr-prefs.c:980
1489 #: ../gtk/tr-prefs.c:981
1493 #: ../gtk/tr-prefs.c:982
1497 #: ../gtk/tr-prefs.c:983
1501 #: ../gtk/tr-prefs.c:984
1505 #: ../gtk/tr-prefs.c:1015
1506 msgid "Speed Limits"
1509 #: ../gtk/tr-prefs.c:1017
1511 msgid "_Upload (%s):"
1514 #: ../gtk/tr-prefs.c:1024
1516 msgid "_Download (%s):"
1519 #: ../gtk/tr-prefs.c:1035
1520 msgid "Alternative Speed Limits"
1523 #: ../gtk/tr-prefs.c:1042
1524 msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times"
1527 #: ../gtk/tr-prefs.c:1049
1529 msgid "U_pload (%s):"
1532 #: ../gtk/tr-prefs.c:1053
1534 msgid "Do_wnload (%s):"
1537 #: ../gtk/tr-prefs.c:1057
1538 msgid "_Scheduled times:"
1541 #: ../gtk/tr-prefs.c:1062
1545 #: ../gtk/tr-prefs.c:1073
1549 #: ../gtk/tr-prefs.c:1107 ../gtk/tr-prefs.c:1191
1550 msgid "Status unknown"
1553 #: ../gtk/tr-prefs.c:1129
1554 msgid "Port is <b>open</b>"
1557 #: ../gtk/tr-prefs.c:1129
1558 msgid "Port is <b>closed</b>"
1561 #: ../gtk/tr-prefs.c:1143
1562 msgid "<i>Testing...</i>"
1565 #: ../gtk/tr-prefs.c:1184
1566 msgid "Listening Port"
1569 #: ../gtk/tr-prefs.c:1186
1570 msgid "_Port used for incoming connections:"
1573 #: ../gtk/tr-prefs.c:1194
1577 #: ../gtk/tr-prefs.c:1201
1578 msgid "Pick a _random port every time Transmission is started"
1581 #: ../gtk/tr-prefs.c:1205
1582 msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router"
1585 #: ../gtk/tr-prefs.c:1210
1589 #: ../gtk/tr-prefs.c:1213
1590 msgid "Maximum peers per _torrent:"
1593 #: ../gtk/tr-prefs.c:1215
1594 msgid "Maximum peers _overall:"
1597 #: ../gtk/tr-prefs.c:1220
1598 msgid "Edit GNOME Proxy Settings"
1601 #: ../gtk/tr-prefs.c:1241
1602 msgid "Transmission Preferences"
1605 #: ../gtk/tr-prefs.c:1255
1609 #: ../gtk/tr-prefs.c:1264
1613 #: ../gtk/tr-prefs.c:1270
1617 #: ../gtk/tr-window.c:130
1621 #: ../gtk/tr-window.c:233
1625 #: ../gtk/tr-window.c:234
1626 msgid "Session Ratio"
1629 #: ../gtk/tr-window.c:235
1630 msgid "Total Transfer"
1633 #: ../gtk/tr-window.c:236
1634 msgid "Session Transfer"
1637 #: ../gtk/tr-window.c:265
1640 "Click to disable Alternative Speed Limits\n"
1641 "(%1$s down, %2$s up)"
1644 #: ../gtk/tr-window.c:266
1647 "Click to enable Alternative Speed Limits\n"
1648 "(%1$s down, %2$s up)"
1651 #: ../gtk/tr-window.c:333
1653 msgid "Tracker will allow requests in %s"
1656 #: ../gtk/tr-window.c:404
1660 #: ../gtk/tr-window.c:471
1661 msgid "Seed Forever"
1664 #: ../gtk/tr-window.c:509
1665 msgid "Limit Download Speed"
1668 #: ../gtk/tr-window.c:513
1669 msgid "Limit Upload Speed"
1672 #: ../gtk/tr-window.c:520
1673 msgid "Stop Seeding at Ratio"
1676 #: ../gtk/tr-window.c:554
1678 msgid "Stop at Ratio (%s)"
1681 #: ../gtk/tr-window.c:784 ../gtk/tr-window.c:812
1686 #: ../gtk/tr-window.c:795 ../gtk/tr-window.c:806
1688 msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s"
1691 #: ../gtk/util.c:49 ../gtk/util.c:55
1695 #: ../gtk/util.c:50 ../gtk/util.c:56
1699 #: ../gtk/util.c:51 ../gtk/util.c:57
1703 #: ../gtk/util.c:52 ../gtk/util.c:58
1723 #: ../gtk/util.c:160
1727 #: ../gtk/util.c:323
1729 msgid "The torrent file \"%s\" contains invalid data."
1732 #: ../gtk/util.c:324
1734 msgid "The torrent file \"%s\" is already in use."
1737 #: ../gtk/util.c:325
1739 msgid "The torrent file \"%s\" encountered an unknown error."
1742 #: ../gtk/util.c:333
1743 msgid "Error opening torrent"
1746 #: ../gtk/util.c:878
1748 msgid "Error opening \"%s\""
1751 #: ../gtk/util.c:881
1753 msgid "Server returned \"%1$ld %2$s\""
1756 #: ../gtk/util.c:901
1757 msgid "Unrecognized URL"
1760 #: ../gtk/util.c:903
1762 msgid "Transmission doesn't know how to use \"%s\""
1765 #: ../gtk/util.c:908
1768 "This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. "
1769 "BitTorrent magnet links have a section containing \"%s\"."
1772 #. did caller give us an uninitialized val?
1773 #: ../libtransmission/bencode.c:1107
1774 msgid "Invalid metadata"
1777 #: ../libtransmission/bencode.c:1705 ../libtransmission/bencode.c:1741
1779 msgid "Couldn't save temporary file \"%1$s\": %2$s"
1782 #: ../libtransmission/bencode.c:1721
1784 msgid "Saved \"%s\""
1787 #: ../libtransmission/bencode.c:1726 ../libtransmission/bencode.c:1733
1788 #: ../libtransmission/blocklist.c:363
1790 msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s"
1793 #: ../libtransmission/blocklist.c:85 ../libtransmission/blocklist.c:318
1794 #: ../libtransmission/utils.c:494
1796 msgid "Couldn't read \"%1$s\": %2$s"
1799 #: ../libtransmission/blocklist.c:114
1801 msgid "Blocklist \"%s\" contains %zu entries"
1804 #. don't try to display the actual lines - it causes issues
1805 #: ../libtransmission/blocklist.c:357
1807 msgid "blocklist skipped invalid address at line %d"
1810 #: ../libtransmission/blocklist.c:373
1812 msgid "Blocklist \"%s\" updated with %d entries"
1815 #: ../libtransmission/fdlimit.c:593
1817 msgid "Couldn't create socket: %s"
1820 #: ../libtransmission/makemeta.c:61
1822 msgid "Torrent Creator is skipping file \"%s\": %s"
1825 #: ../libtransmission/metainfo.c:577
1827 msgid "Invalid metadata entry \"%s\""
1830 #: ../libtransmission/natpmp.c:30
1831 msgid "Port Forwarding (NAT-PMP)"
1834 #: ../libtransmission/natpmp.c:70
1836 msgid "%s succeeded (%d)"
1839 #: ../libtransmission/natpmp.c:137
1841 msgid "Found public address \"%s\""
1844 #: ../libtransmission/natpmp.c:173
1846 msgid "no longer forwarding port %d"
1849 #: ../libtransmission/natpmp.c:218
1851 msgid "Port %d forwarded successfully"
1854 #: ../libtransmission/net.c:323
1856 msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
1859 #: ../libtransmission/net.c:339
1861 msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
1864 #: ../libtransmission/net.c:397
1865 msgid "Is another copy of Transmission already running?"
1868 #: ../libtransmission/net.c:402
1870 msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
1873 #: ../libtransmission/net.c:404
1875 msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)"
1878 #: ../libtransmission/peer-msgs.c:1913
1880 msgid "Please Verify Local Data! Piece #%zu is corrupt."
1883 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:33
1884 msgid "Port Forwarding"
1887 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:60
1891 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:61
1895 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:62
1899 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:63
1900 msgid "Not forwarded"
1903 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:93 ../libtransmission/torrent.c:2004
1905 msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
1908 #: ../libtransmission/port-forwarding.c:183
1912 #. first %s is the application name
1913 #. second %s is the version number
1914 #: ../libtransmission/session.c:705
1916 msgid "%s %s started"
1919 #: ../libtransmission/session.c:1898
1921 msgid "Loaded %d torrents"
1924 #: ../libtransmission/torrent.c:515
1926 msgid "Tracker warning: \"%s\""
1929 #: ../libtransmission/torrent.c:522
1931 msgid "Tracker error: \"%s\""
1934 #: ../libtransmission/torrent.c:776
1936 "No data found! Ensure your drives are connected or use \"Set Location\". To "
1937 "re-download, remove the torrent and re-add it."
1940 #: ../libtransmission/torrent.c:1635
1941 msgid "Restarted manually -- disabling its seed ratio"
1944 #: ../libtransmission/torrent.c:1781
1945 msgid "Removing torrent"
1948 #: ../libtransmission/torrent.c:1865
1952 #: ../libtransmission/torrent.c:1868
1956 #: ../libtransmission/torrent.c:1871
1960 #: ../libtransmission/upnp.c:26
1961 msgid "Port Forwarding (UPnP)"
1964 #: ../libtransmission/upnp.c:112
1966 msgid "Found Internet Gateway Device \"%s\""
1969 #: ../libtransmission/upnp.c:115
1971 msgid "Local Address is \"%s\""
1974 #: ../libtransmission/upnp.c:151
1976 msgid "Port %d isn't forwarded"
1979 #: ../libtransmission/upnp.c:168
1981 msgid "Stopping port forwarding through \"%s\", service \"%s\""
1984 #: ../libtransmission/upnp.c:219
1987 "Port forwarding through \"%s\", service \"%s\". (local address: %s:%d)"
1990 #: ../libtransmission/upnp.c:224
1991 msgid "Port forwarding successful!"
1994 #: ../libtransmission/utils.c:508
1995 msgid "Not a regular file"
1998 #: ../libtransmission/utils.c:526
1999 msgid "Memory allocation failed"
2002 #. Node exists but isn't a folder
2003 #: ../libtransmission/utils.c:624
2005 msgid "File \"%s\" is in the way"
2008 #: ../libtransmission/utils.c:1511
2012 #: ../libtransmission/verify.c:215
2013 msgid "Verifying torrent"
2016 #: ../libtransmission/verify.c:257
2017 msgid "Queued for verification"
2026 #~ msgid "Progress:"
2032 #~ msgid "_Main Window"
2033 #~ msgstr "پنجرهی اصلی"
2035 #~ msgid "Add a torrent"
2036 #~ msgstr "افزودن یک تورنت"
2038 #~ msgid "_Open Folder"
2039 #~ msgstr "ـگشودن پوشه"
2041 #~ msgid "Add a Torrent"
2042 #~ msgstr "افزودن یک تورنت"