Revert "transmission: update from 2.13 to 2.22"
[tomato.git] / release / src / router / transmission / qt / translations / transmission_en.ts
blobfd324b0f3d385207a3170aaafb9418c8d8c382af
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="en">
4 <context>
5 <name>AboutDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../about.cc" line="+35"/>
8 <source>About Transmission</source>
9 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location line="+18"/>
13 <source>A fast and easy BitTorrent client</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <location line="+5"/>
18 <source>Copyright (c) The Transmission Project</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
21 <message>
22 <location line="+14"/>
23 <source>C&amp;redits</source>
24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message>
26 <message>
27 <location line="+4"/>
28 <source>&amp;License</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <location line="+13"/>
33 <source>Credits</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 </context>
37 <context>
38 <name>Details</name>
39 <message>
40 <location filename="../details.cc" line="+151"/>
41 <source>Torrent Properties</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <location line="+4"/>
46 <source>Information</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <location line="+2"/>
51 <source>Peers</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <location line="+2"/>
56 <source>Tracker</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <location line="+2"/>
61 <source>Files</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <location line="+2"/>
66 <source>Options</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <location line="+144"/>
71 <source>None</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <location line="+1"/>
76 <source>Mixed</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <location line="+1"/>
81 <location line="+181"/>
82 <source>Unknown</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <location line="-149"/>
87 <source>Finished</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <location line="+2"/>
92 <source>Paused</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <location line="+42"/>
97 <source>%1 (%2%)</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <location line="+46"/>
102 <source>%1 (+%2 corrupt)</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <location line="+81"/>
107 <source>Active now</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location line="+2"/>
112 <source>%1 ago</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message numerus="yes">
116 <location line="+41"/>
117 <source>%1 (%Ln pieces @ %2)</source>
118 <translation>
119 <numerusform>%1 (%Ln piece @ %2)</numerusform>
120 <numerusform>%1 (%Ln pieces @ %2)</numerusform>
121 </translation>
122 </message>
123 <message numerus="yes">
124 <location line="+4"/>
125 <source>%1 (%Ln pieces)</source>
126 <translation>
127 <numerusform>%1 (%Ln piece)</numerusform>
128 <numerusform>%1 (%Ln pieces)</numerusform>
129 </translation>
130 </message>
131 <message>
132 <location line="+24"/>
133 <source>Private to this tracker -- DHT and PEX disabled</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <location line="+1"/>
138 <source>Public torrent</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <location line="+39"/>
143 <source>Created by %1</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <location line="+2"/>
148 <source>Created on %1</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <location line="+4"/>
153 <source>Created by %1 on %2</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <location line="+139"/>
158 <location line="+21"/>
159 <source>Encrypted connection</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162 <message>
163 <location line="-7"/>
164 <source>Optimistic unchoke</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <location line="+1"/>
169 <source>Downloading from this peer</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <location line="+1"/>
174 <source>We would download from this peer if they would let us</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <location line="+1"/>
179 <source>Uploading to peer</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <location line="+1"/>
184 <source>We would upload to this peer if they asked</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <location line="+1"/>
189 <source>Peer has unchoked us, but we&apos;re not interested</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <location line="+1"/>
194 <source>We unchoked this peer, but they&apos;re not interested</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <location line="+2"/>
199 <source>Peer was discovered through DHT</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <location line="+1"/>
204 <source>Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <location line="+1"/>
209 <source>Peer is an incoming connection</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <location line="+56"/>
214 <source>Activity</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <location line="+1"/>
219 <source>Torrent size:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <location line="+1"/>
224 <source>Have:</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <location line="+1"/>
229 <source>Availability:</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <location line="+1"/>
234 <source>Downloaded:</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <location line="+1"/>
239 <source>Uploaded:</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <location line="+1"/>
244 <source>State:</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <location line="+1"/>
249 <source>Running time:</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <location line="+1"/>
254 <source>Remaining time:</source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <location line="+1"/>
259 <source>Last activity:</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <location line="+1"/>
264 <source>Error:</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <location line="+4"/>
269 <source>Details</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <location line="+1"/>
274 <source>Location:</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <location line="+1"/>
279 <source>Hash:</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <location line="+1"/>
284 <source>Privacy:</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <location line="+1"/>
289 <source>Origin:</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <location line="+2"/>
294 <source>Comment:</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <location line="+125"/>
299 <location line="+12"/>
300 <location line="+34"/>
301 <source>Error</source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304 <message>
305 <location line="-34"/>
306 <source>Tracker already exists.</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <location line="-614"/>
311 <source>%1 (%2% of %3% Available)</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <location line="+7"/>
316 <source>%1 (%2% of %3% Available) + %4 Unverified</source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <location line="+48"/>
321 <source>%1 (Ratio: %2)</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
325 <location line="+181"/>
326 <source>N/A</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <location line="+357"/>
331 <source>Add URL </source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <location line="+1"/>
336 <source>Add tracker announce URL:</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <location line="+8"/>
341 <location line="+46"/>
342 <source>Invalid URL &quot;%1&quot;</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <location line="-11"/>
347 <source>Edit URL </source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <location line="+1"/>
352 <source>Edit tracker announce URL:</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <location line="+60"/>
357 <source>Speed</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
360 <message>
361 <location line="+2"/>
362 <source>Honor global &amp;limits</source>
363 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message>
365 <message>
366 <location line="+5"/>
367 <source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message>
370 <message>
371 <location line="+11"/>
372 <source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <location line="+12"/>
377 <source>High</source>
378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message>
380 <message>
381 <location line="+1"/>
382 <source>Normal</source>
383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message>
385 <message>
386 <location line="+1"/>
387 <source>Low</source>
388 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message>
390 <message>
391 <location line="+2"/>
392 <source>Torrent &amp;priority:</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <location line="+4"/>
397 <source>Seeding Limits</source>
398 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message>
400 <message>
401 <location line="+5"/>
402 <location line="+14"/>
403 <source>Use Global Settings</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message>
406 <message>
407 <location line="-13"/>
408 <source>Seed regardless of ratio</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <location line="+1"/>
413 <source>Stop seeding at ratio:</source>
414 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message>
416 <message>
417 <location line="+7"/>
418 <source>&amp;Ratio:</source>
419 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message>
421 <message>
422 <location line="+6"/>
423 <source>Seed regardless of activity</source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <location line="+1"/>
428 <source>Stop seeding if idle for N minutes:</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <location line="+8"/>
433 <source>&amp;Idle:</source>
434 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message>
436 <message>
437 <location line="+4"/>
438 <source>Peer Connections</source>
439 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message>
441 <message>
442 <location line="+7"/>
443 <source>&amp;Maximum peers:</source>
444 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message>
446 <message>
447 <location line="+75"/>
448 <source>Show &amp;more details</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <location line="+6"/>
453 <source>Show &amp;backup trackers</source>
454 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message>
456 <message>
457 <location line="+22"/>
458 <source>Up</source>
459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message>
461 <message>
462 <location line="+0"/>
463 <source>Down</source>
464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message>
466 <message>
467 <location line="+0"/>
468 <source>%</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <location line="+0"/>
473 <source>Status</source>
474 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message>
476 <message>
477 <location line="+0"/>
478 <source>Address</source>
479 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message>
481 <message>
482 <location line="+0"/>
483 <source>Client</source>
484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message>
486 </context>
487 <context>
488 <name>FileAdded</name>
489 <message>
490 <location filename="../options.cc" line="+68"/>
491 <source>Error Adding Torrent</source>
492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message>
494 </context>
495 <context>
496 <name>FileTreeItem</name>
497 <message>
498 <location filename="../file-tree.cc" line="+169"/>
499 <source>Low</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location line="+1"/>
504 <source>High</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location line="+1"/>
509 <source>Normal</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location line="+1"/>
514 <source>Mixed</source>
515 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message>
517 </context>
518 <context>
519 <name>FileTreeModel</name>
520 <message>
521 <location line="+135"/>
522 <source>File</source>
523 <translation type="unfinished"></translation>
524 </message>
525 <message>
526 <location line="+1"/>
527 <source>Progress</source>
528 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message>
530 <message>
531 <location line="+1"/>
532 <source>Download</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <location line="+1"/>
537 <source>Priority</source>
538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message>
540 </context>
541 <context>
542 <name>FilterBar</name>
543 <message>
544 <location filename="../filterbar.cc" line="+223"/>
545 <location line="+151"/>
546 <source>All</source>
547 <translation type="unfinished"></translation>
548 </message>
549 <message>
550 <location line="-144"/>
551 <source>Active</source>
552 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message>
554 <message>
555 <location line="+4"/>
556 <source>Downloading</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <location line="+4"/>
561 <source>Seeding</source>
562 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message>
564 <message>
565 <location line="+4"/>
566 <source>Paused</source>
567 <translation type="unfinished"></translation>
568 </message>
569 <message>
570 <location line="+4"/>
571 <source>Finished</source>
572 <translation type="unfinished"></translation>
573 </message>
574 <message>
575 <location line="+4"/>
576 <source>Queued</source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <location line="+4"/>
581 <source>Verifying</source>
582 <translation type="unfinished"></translation>
583 </message>
584 <message>
585 <location line="+4"/>
586 <source>Error</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message>
589 <message>
590 <location line="+147"/>
591 <source>Show:</source>
592 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message>
594 </context>
595 <context>
596 <name>Formatter</name>
597 <message>
598 <location filename="../formatter.cc" line="+38"/>
599 <source>B/s</source>
600 <translation></translation>
601 </message>
602 <message>
603 <location line="+12"/>
604 <location line="+12"/>
605 <source>B</source>
606 <translation></translation>
607 </message>
608 <message>
609 <location line="-23"/>
610 <source>KiB/s</source>
611 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message>
613 <message>
614 <location line="+1"/>
615 <source>MiB/s</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <location line="+1"/>
620 <source>GiB/s</source>
621 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message>
623 <message>
624 <location line="+1"/>
625 <source>TiB/s</source>
626 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message>
628 <message>
629 <location line="+9"/>
630 <location line="+12"/>
631 <source>KiB</source>
632 <translation></translation>
633 </message>
634 <message>
635 <location line="-11"/>
636 <location line="+12"/>
637 <source>MiB</source>
638 <translation></translation>
639 </message>
640 <message>
641 <location line="-11"/>
642 <location line="+12"/>
643 <source>GiB</source>
644 <translation></translation>
645 </message>
646 <message>
647 <location line="-11"/>
648 <location line="+12"/>
649 <source>TiB</source>
650 <translation></translation>
651 </message>
652 <message>
653 <location line="+32"/>
654 <location line="+12"/>
655 <location line="+12"/>
656 <source>None</source>
657 <translation></translation>
658 </message>
659 <message numerus="yes">
660 <location line="+37"/>
661 <source>%Ln day(s)</source>
662 <translation>
663 <numerusform>%Ln day</numerusform>
664 <numerusform>%Ln days</numerusform>
665 </translation>
666 </message>
667 <message numerus="yes">
668 <location line="+1"/>
669 <source>%Ln hour(s)</source>
670 <translation>
671 <numerusform>%Ln hour</numerusform>
672 <numerusform>%Ln hours</numerusform>
673 </translation>
674 </message>
675 <message numerus="yes">
676 <location line="+1"/>
677 <source>%Ln minute(s)</source>
678 <translation>
679 <numerusform>%Ln minute</numerusform>
680 <numerusform>%Ln minutes</numerusform>
681 </translation>
682 </message>
683 <message numerus="yes">
684 <location line="+1"/>
685 <source>%Ln second(s)</source>
686 <translation>
687 <numerusform>%Ln second</numerusform>
688 <numerusform>%Ln seconds</numerusform>
689 </translation>
690 </message>
691 <message>
692 <location line="+7"/>
693 <location line="+7"/>
694 <location line="+7"/>
695 <source>%1, %2</source>
696 <translation></translation>
697 </message>
698 </context>
699 <context>
700 <name>LicenseDialog</name>
701 <message>
702 <location filename="../license.cc" line="+22"/>
703 <source>License</source>
704 <translation></translation>
705 </message>
706 </context>
707 <context>
708 <name>MainWindow</name>
709 <message>
710 <location filename="../mainwin.ui" line="+14"/>
711 <source>Transmission</source>
712 <translation type="unfinished"></translation>
713 </message>
714 <message>
715 <location line="+51"/>
716 <source>&amp;Torrent</source>
717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message>
719 <message>
720 <location line="+19"/>
721 <source>&amp;Edit</source>
722 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message>
724 <message>
725 <location line="+11"/>
726 <source>&amp;Help</source>
727 <translation type="unfinished"></translation>
728 </message>
729 <message>
730 <location line="+11"/>
731 <source>&amp;View</source>
732 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message>
734 <message>
735 <location line="+21"/>
736 <source>&amp;File</source>
737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message>
739 <message>
740 <location line="+19"/>
741 <source>toolBar</source>
742 <translation type="unfinished"></translation>
743 </message>
744 <message>
745 <location line="+35"/>
746 <source>&amp;Add File...</source>
747 <translation type="unfinished"></translation>
748 </message>
749 <message>
750 <location line="+3"/>
751 <source>Add</source>
752 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message>
754 <message>
755 <location line="+3"/>
756 <source>Add a torrent</source>
757 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message>
759 <message>
760 <location line="+3"/>
761 <source>Ctrl+D</source>
762 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message>
764 <message>
765 <location line="+5"/>
766 <source>&amp;New...</source>
767 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message>
769 <message>
770 <location line="+3"/>
771 <source>Create a new torrent</source>
772 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message>
774 <message>
775 <location line="+3"/>
776 <source>Ctrl+N</source>
777 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message>
779 <message>
780 <location line="+5"/>
781 <source>&amp;Properties</source>
782 <translation type="unfinished"></translation>
783 </message>
784 <message>
785 <location line="+3"/>
786 <source>Show torrent properties</source>
787 <translation type="unfinished"></translation>
788 </message>
789 <message>
790 <location line="+3"/>
791 <source>Alt+Enter</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <location line="+5"/>
796 <source>&amp;Open Folder</source>
797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message>
799 <message>
800 <location line="+3"/>
801 <source>Open the torrent&apos;s folder</source>
802 <translation type="unfinished"></translation>
803 </message>
804 <message>
805 <location line="+3"/>
806 <source>Ctrl+O</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message>
809 <message>
810 <location line="+5"/>
811 <source>&amp;Start</source>
812 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message>
814 <message>
815 <location line="+3"/>
816 <source>Start torrent</source>
817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message>
819 <message>
820 <location line="+3"/>
821 <source>Ctrl+S</source>
822 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message>
824 <message>
825 <location line="+8"/>
826 <source>Ask Tracker for &amp;More Peers</source>
827 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message>
829 <message>
830 <location line="+3"/>
831 <source>Ask tracker for more peers</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <location line="+5"/>
836 <source>&amp;Pause</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
839 <message>
840 <location line="+3"/>
841 <source>Pause torrent</source>
842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message>
844 <message>
845 <location line="+3"/>
846 <source>Ctrl+P</source>
847 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message>
849 <message>
850 <location line="+8"/>
851 <source>&amp;Verify Local Data</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <location line="+3"/>
856 <source>Verify local data</source>
857 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message>
859 <message>
860 <location line="+5"/>
861 <source>&amp;Remove</source>
862 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message>
864 <message>
865 <location line="+3"/>
866 <source>Remove torrent</source>
867 <translation type="unfinished"></translation>
868 </message>
869 <message>
870 <location line="+3"/>
871 <source>Del</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <location line="+8"/>
876 <source>&amp;Delete Files and Remove</source>
877 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message>
879 <message>
880 <location line="+3"/>
881 <source>Remove torrent and delete its files</source>
882 <translation type="unfinished"></translation>
883 </message>
884 <message>
885 <location line="+3"/>
886 <source>Shift+Del</source>
887 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message>
889 <message>
890 <location line="+5"/>
891 <source>&amp;Start All</source>
892 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message>
894 <message>
895 <location line="+5"/>
896 <source>&amp;Pause All</source>
897 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message>
899 <message>
900 <location line="+5"/>
901 <source>&amp;Quit</source>
902 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message>
904 <message>
905 <location line="+3"/>
906 <source>Ctrl+Q</source>
907 <translation type="unfinished"></translation>
908 </message>
909 <message>
910 <location line="+5"/>
911 <source>&amp;Select All</source>
912 <translation type="unfinished"></translation>
913 </message>
914 <message>
915 <location line="+3"/>
916 <source>Ctrl+A</source>
917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message>
919 <message>
920 <location line="+5"/>
921 <source>&amp;Deselect All</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <location line="+3"/>
926 <source>Ctrl+Shift+A</source>
927 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message>
929 <message>
930 <location line="+5"/>
931 <source>&amp;Preferences</source>
932 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message>
934 <message>
935 <location line="+8"/>
936 <source>&amp;Compact View</source>
937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message>
939 <message>
940 <location line="+3"/>
941 <location line="+3"/>
942 <source>Compact View</source>
943 <translation type="unfinished"></translation>
944 </message>
945 <message>
946 <location line="+3"/>
947 <source>Alt+C</source>
948 <oldsource>Alt+M</oldsource>
949 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message>
951 <message>
952 <location line="+8"/>
953 <source>&amp;Toolbar</source>
954 <translation type="unfinished"></translation>
955 </message>
956 <message>
957 <location line="+8"/>
958 <source>&amp;Filterbar</source>
959 <translation type="unfinished"></translation>
960 </message>
961 <message>
962 <location line="+8"/>
963 <source>&amp;Statusbar</source>
964 <translation type="unfinished"></translation>
965 </message>
966 <message>
967 <location line="+8"/>
968 <source>Sort by &amp;Activity</source>
969 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message>
971 <message>
972 <location line="+8"/>
973 <source>Sort by A&amp;ge</source>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976 <message>
977 <location line="+8"/>
978 <source>Sort by Time &amp;Left</source>
979 <translation type="unfinished"></translation>
980 </message>
981 <message>
982 <location line="+8"/>
983 <source>Sort by &amp;Name</source>
984 <translation type="unfinished"></translation>
985 </message>
986 <message>
987 <location line="+8"/>
988 <source>Sort by &amp;Progress</source>
989 <translation type="unfinished"></translation>
990 </message>
991 <message>
992 <location line="+8"/>
993 <source>Sort by Rati&amp;o</source>
994 <translation type="unfinished"></translation>
995 </message>
996 <message>
997 <location line="+8"/>
998 <source>Sort by Si&amp;ze</source>
999 <translation type="unfinished"></translation>
1000 </message>
1001 <message>
1002 <location line="+8"/>
1003 <source>Sort by Stat&amp;e</source>
1004 <translation type="unfinished"></translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <location line="+8"/>
1008 <source>Sort by T&amp;racker</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <location line="+8"/>
1013 <source>Message &amp;Log</source>
1014 <translation type="unfinished"></translation>
1015 </message>
1016 <message>
1017 <location line="+8"/>
1018 <source>&amp;Statistics</source>
1019 <translation type="unfinished"></translation>
1020 </message>
1021 <message>
1022 <location line="+5"/>
1023 <source>&amp;Contents</source>
1024 <translation type="unfinished"></translation>
1025 </message>
1026 <message>
1027 <location line="+3"/>
1028 <source>F1</source>
1029 <translation type="unfinished"></translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032 <location line="+5"/>
1033 <source>&amp;About</source>
1034 <translation type="unfinished"></translation>
1035 </message>
1036 <message>
1037 <location line="+8"/>
1038 <source>Re&amp;verse Sort Order</source>
1039 <translation type="unfinished"></translation>
1040 </message>
1041 <message>
1042 <location line="+8"/>
1043 <source>&amp;Name</source>
1044 <translation type="unfinished"></translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <location line="+8"/>
1048 <source>&amp;Files</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation>
1050 </message>
1051 <message>
1052 <location line="+8"/>
1053 <source>&amp;Tracker</source>
1054 <translation type="unfinished"></translation>
1055 </message>
1056 <message>
1057 <location line="+8"/>
1058 <source>Total Ratio</source>
1059 <translation type="unfinished"></translation>
1060 </message>
1061 <message>
1062 <location line="+8"/>
1063 <source>Session Ratio</source>
1064 <translation type="unfinished"></translation>
1065 </message>
1066 <message>
1067 <location line="+8"/>
1068 <source>Total Transfer</source>
1069 <translation type="unfinished"></translation>
1070 </message>
1071 <message>
1072 <location line="+8"/>
1073 <source>Session Transfer</source>
1074 <translation type="unfinished"></translation>
1075 </message>
1076 <message>
1077 <location line="+8"/>
1078 <source>&amp;Main Window</source>
1079 <translation type="unfinished"></translation>
1080 </message>
1081 <message>
1082 <location line="+8"/>
1083 <source>Tray &amp;Icon</source>
1084 <translation type="unfinished"></translation>
1085 </message>
1086 <message>
1087 <location line="+5"/>
1088 <source>&amp;Change Session...</source>
1089 <translation type="unfinished"></translation>
1090 </message>
1091 <message>
1092 <location line="+3"/>
1093 <source>Choose Session</source>
1094 <extracomment>Start a local session or connect to a running session</extracomment>
1095 <translation type="unfinished"></translation>
1096 </message>
1097 <message>
1098 <location line="+5"/>
1099 <source>Set &amp;Location...</source>
1100 <translation type="unfinished"></translation>
1101 </message>
1102 <message>
1103 <location line="+5"/>
1104 <source>&amp;Copy Magnet Link to Clipboard</source>
1105 <translation type="unfinished"></translation>
1106 </message>
1107 <message>
1108 <location line="+5"/>
1109 <source>Add &amp;URL...</source>
1110 <translation type="unfinished"></translation>
1111 </message>
1112 <message>
1113 <location line="+5"/>
1114 <source>&amp;Donate</source>
1115 <translation type="unfinished"></translation>
1116 </message>
1117 </context>
1118 <context>
1119 <name>MakeDialog</name>
1120 <message>
1121 <location filename="../make-dialog.cc" line="+85"/>
1122 <source>Creating &quot;%1&quot;</source>
1123 <translation type="unfinished"></translation>
1124 </message>
1125 <message>
1126 <location line="+2"/>
1127 <source>Created &quot;%1&quot;!</source>
1128 <translation type="unfinished"></translation>
1129 </message>
1130 <message>
1131 <location line="+2"/>
1132 <source>Error: invalid announce URL &quot;%1&quot;</source>
1133 <translation type="unfinished"></translation>
1134 </message>
1135 <message>
1136 <location line="+2"/>
1137 <source>Cancelled</source>
1138 <translation type="unfinished"></translation>
1139 </message>
1140 <message>
1141 <location line="+2"/>
1142 <source>Error reading &quot;%1&quot;: %2</source>
1143 <translation type="unfinished"></translation>
1144 </message>
1145 <message>
1146 <location line="+2"/>
1147 <source>Error writing &quot;%1&quot;: %2</source>
1148 <translation type="unfinished"></translation>
1149 </message>
1150 <message>
1151 <location line="+33"/>
1152 <location line="+194"/>
1153 <source>New Torrent</source>
1154 <translation type="unfinished"></translation>
1155 </message>
1156 <message>
1157 <location line="-151"/>
1158 <source>Select File</source>
1159 <translation type="unfinished"></translation>
1160 </message>
1161 <message>
1162 <location line="+23"/>
1163 <location line="+23"/>
1164 <source>Select Folder</source>
1165 <translation type="unfinished"></translation>
1166 </message>
1167 <message>
1168 <location line="+72"/>
1169 <source>&lt;i&gt;No source selected&lt;i&gt;</source>
1170 <translation type="unfinished"></translation>
1171 </message>
1172 <message numerus="yes">
1173 <location line="+2"/>
1174 <source>%Ln File(s)</source>
1175 <translation>
1176 <numerusform>%Ln File</numerusform>
1177 <numerusform>%Ln Files</numerusform>
1178 </translation>
1179 </message>
1180 <message numerus="yes">
1181 <location line="+1"/>
1182 <source>%Ln Piece(s)</source>
1183 <translation>
1184 <numerusform>%Ln Piece</numerusform>
1185 <numerusform>%Ln Pieces</numerusform>
1186 </translation>
1187 </message>
1188 <message>
1189 <location line="+1"/>
1190 <source>%1 in %2; %3 @ %4</source>
1191 <translation type="unfinished"></translation>
1192 </message>
1193 <message>
1194 <location line="+35"/>
1195 <source>Files</source>
1196 <translation type="unfinished"></translation>
1197 </message>
1198 <message>
1199 <location line="+14"/>
1200 <source>Sa&amp;ve to:</source>
1201 <translation type="unfinished"></translation>
1202 </message>
1203 <message>
1204 <location line="+2"/>
1205 <source>Source F&amp;older:</source>
1206 <translation type="unfinished"></translation>
1207 </message>
1208 <message>
1209 <location line="+5"/>
1210 <location line="+14"/>
1211 <source>(None)</source>
1212 <translation type="unfinished"></translation>
1213 </message>
1214 <message>
1215 <location line="-5"/>
1216 <source>Source &amp;File:</source>
1217 <translation type="unfinished"></translation>
1218 </message>
1219 <message>
1220 <location line="+17"/>
1221 <source>Properties</source>
1222 <translation type="unfinished"></translation>
1223 </message>
1224 <message>
1225 <location line="+5"/>
1226 <source>&amp;Trackers:</source>
1227 <translation type="unfinished"></translation>
1228 </message>
1229 <message>
1230 <location line="+1"/>
1231 <source>To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
1232 To add another primary URL, add it after a blank line.</source>
1233 <translation type="unfinished"></translation>
1234 </message>
1235 <message>
1236 <location line="+5"/>
1237 <source>Co&amp;mment</source>
1238 <translation type="unfinished"></translation>
1239 </message>
1240 <message>
1241 <location line="+5"/>
1242 <source>&amp;Private torrent</source>
1243 <translation type="unfinished"></translation>
1244 </message>
1245 </context>
1246 <context>
1247 <name>MyApp</name>
1248 <message>
1249 <location filename="../app.cc" line="+218"/>
1250 <source>Transmission is a file-sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. You and you alone are fully responsible for exercising proper judgement and abiding by your local laws.</source>
1251 <translation type="unfinished"></translation>
1252 </message>
1253 <message>
1254 <location line="+4"/>
1255 <source>&amp;Cancel</source>
1256 <translation type="unfinished"></translation>
1257 </message>
1258 <message>
1259 <location line="+1"/>
1260 <source>I &amp;Agree</source>
1261 <translation type="unfinished"></translation>
1262 </message>
1263 <message>
1264 <location line="+50"/>
1265 <source>Torrent Added</source>
1266 <translation type="unfinished"></translation>
1267 </message>
1268 </context>
1269 <context>
1270 <name>Options</name>
1271 <message>
1272 <location filename="../options.cc" line="+22"/>
1273 <location line="+314"/>
1274 <source>Add Torrent</source>
1275 <translation type="unfinished"></translation>
1276 </message>
1277 <message>
1278 <location line="-303"/>
1279 <source>&amp;Torrent file:</source>
1280 <translation type="unfinished"></translation>
1281 </message>
1282 <message>
1283 <location line="+18"/>
1284 <source>&amp;Destination folder:</source>
1285 <translation type="unfinished"></translation>
1286 </message>
1287 <message>
1288 <location line="+18"/>
1289 <source>High</source>
1290 <translation type="unfinished"></translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <location line="+1"/>
1294 <source>Normal</source>
1295 <translation type="unfinished"></translation>
1296 </message>
1297 <message>
1298 <location line="+1"/>
1299 <source>Low</source>
1300 <translation type="unfinished"></translation>
1301 </message>
1302 <message>
1303 <location line="+3"/>
1304 <source>Torrent &amp;priority:</source>
1305 <translation type="unfinished"></translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <location line="+7"/>
1309 <source>&amp;Verify Local Data</source>
1310 <translation type="unfinished"></translation>
1311 </message>
1312 <message>
1313 <location line="+5"/>
1314 <source>&amp;Start when added</source>
1315 <translation type="unfinished"></translation>
1316 </message>
1317 <message>
1318 <location line="+4"/>
1319 <source>Mo&amp;ve .torrent file to the trash</source>
1320 <translation type="unfinished"></translation>
1321 </message>
1322 <message>
1323 <location line="+248"/>
1324 <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
1325 <translation type="unfinished"></translation>
1326 </message>
1327 <message>
1328 <location line="+22"/>
1329 <source>Select Destination</source>
1330 <translation type="unfinished"></translation>
1331 </message>
1332 </context>
1333 <context>
1334 <name>PrefsDialog</name>
1335 <message>
1336 <location filename="../prefs-dialog.cc" line="+208"/>
1337 <source>Use &amp;authentication</source>
1338 <translation type="unfinished"></translation>
1339 </message>
1340 <message>
1341 <location line="+2"/>
1342 <source>&amp;Username:</source>
1343 <translation type="unfinished"></translation>
1344 </message>
1345 <message>
1346 <location line="+2"/>
1347 <source>Pass&amp;word:</source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1350 <message>
1351 <location line="-15"/>
1352 <source>Web Client</source>
1353 <translation type="unfinished"></translation>
1354 </message>
1355 <message>
1356 <location line="+3"/>
1357 <source>&amp;Open web client</source>
1358 <translation type="unfinished"></translation>
1359 </message>
1360 <message>
1361 <location line="+3"/>
1362 <source>&amp;Enable web client</source>
1363 <translation type="unfinished"></translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <location line="+3"/>
1367 <source>Listening &amp;port:</source>
1368 <translation type="unfinished"></translation>
1369 </message>
1370 <message>
1371 <location line="+8"/>
1372 <source>Only allow these IP a&amp;ddresses to connect:</source>
1373 <translation type="unfinished"></translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <location line="+2"/>
1377 <source>Addresses:</source>
1378 <translation type="unfinished"></translation>
1379 </message>
1380 <message>
1381 <location line="+24"/>
1382 <source>Speed Limits</source>
1383 <translation type="unfinished"></translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <location line="+3"/>
1387 <source>Limit &amp;download speed (%1):</source>
1388 <translation type="unfinished"></translation>
1389 </message>
1390 <message>
1391 <location line="+5"/>
1392 <source>Limit &amp;upload speed (%1):</source>
1393 <translation type="unfinished"></translation>
1394 </message>
1395 <message>
1396 <location line="+12"/>
1397 <source>Temporary Speed Limits</source>
1398 <translation type="unfinished"></translation>
1399 </message>
1400 <message>
1401 <location line="+6"/>
1402 <source>&lt;small&gt;Override normal speed limits manually or at scheduled times&lt;/small&gt;</source>
1403 <translation type="unfinished"></translation>
1404 </message>
1405 <message>
1406 <location line="+7"/>
1407 <source>Limit u&amp;pload speed (%1):</source>
1408 <translation type="unfinished"></translation>
1409 </message>
1410 <message>
1411 <location line="+4"/>
1412 <source>&amp;Scheduled times:</source>
1413 <translation type="unfinished"></translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <location line="+15"/>
1417 <source>&amp;On days:</source>
1418 <translation type="unfinished"></translation>
1419 </message>
1420 <message>
1421 <location line="+3"/>
1422 <source>Every Day</source>
1423 <translation type="unfinished"></translation>
1424 </message>
1425 <message>
1426 <location line="+1"/>
1427 <source>Weekdays</source>
1428 <translation type="unfinished"></translation>
1429 </message>
1430 <message>
1431 <location line="+1"/>
1432 <source>Weekends</source>
1433 <translation type="unfinished"></translation>
1434 </message>
1435 <message>
1436 <location line="+1"/>
1437 <source>Sunday</source>
1438 <translation type="unfinished"></translation>
1439 </message>
1440 <message>
1441 <location line="+1"/>
1442 <source>Monday</source>
1443 <translation type="unfinished"></translation>
1444 </message>
1445 <message>
1446 <location line="+1"/>
1447 <source>Tuesday</source>
1448 <translation type="unfinished"></translation>
1449 </message>
1450 <message>
1451 <location line="+1"/>
1452 <source>Wednesday</source>
1453 <translation type="unfinished"></translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <location line="+1"/>
1457 <source>Thursday</source>
1458 <translation type="unfinished"></translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <location line="+1"/>
1462 <source>Friday</source>
1463 <translation type="unfinished"></translation>
1464 </message>
1465 <message>
1466 <location line="+1"/>
1467 <source>Saturday</source>
1468 <translation type="unfinished"></translation>
1469 </message>
1470 <message>
1471 <location line="+36"/>
1472 <source>Port is &lt;b&gt;open&lt;/b&gt;</source>
1473 <translation type="unfinished"></translation>
1474 </message>
1475 <message>
1476 <location line="+1"/>
1477 <source>Port is &lt;b&gt;closed&lt;/b&gt;</source>
1478 <translation type="unfinished"></translation>
1479 </message>
1480 <message>
1481 <location line="+6"/>
1482 <source>Testing...</source>
1483 <translation type="unfinished"></translation>
1484 </message>
1485 <message>
1486 <location line="+10"/>
1487 <source>Incoming Peers</source>
1488 <translation type="unfinished"></translation>
1489 </message>
1490 <message>
1491 <location line="+5"/>
1492 <location line="+358"/>
1493 <source>Status unknown</source>
1494 <translation type="unfinished"></translation>
1495 </message>
1496 <message>
1497 <location line="-350"/>
1498 <source>&amp;Port for incoming connections:</source>
1499 <translation type="unfinished"></translation>
1500 </message>
1501 <message>
1502 <location line="+3"/>
1503 <source>Use UPnP or NAT-PMP port &amp;forwarding from my router</source>
1504 <translation type="unfinished"></translation>
1505 </message>
1506 <message>
1507 <location line="-1"/>
1508 <source>Pick a &amp;random port every time Transmission is started</source>
1509 <translation type="unfinished"></translation>
1510 </message>
1511 <message>
1512 <location line="+4"/>
1513 <source>Limits</source>
1514 <translation type="unfinished"></translation>
1515 </message>
1516 <message>
1517 <location line="+1"/>
1518 <source>Maximum peers per &amp;torrent:</source>
1519 <translation type="unfinished"></translation>
1520 </message>
1521 <message>
1522 <location line="+1"/>
1523 <source>Maximum peers &amp;overall:</source>
1524 <translation type="unfinished"></translation>
1525 </message>
1526 <message numerus="yes">
1527 <location line="+28"/>
1528 <source>&lt;b&gt;Update succeeded!&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blocklist now has %Ln rules.</source>
1529 <translation>
1530 <numerusform></numerusform>
1531 <numerusform></numerusform>
1532 </translation>
1533 </message>
1534 <message>
1535 <location line="+9"/>
1536 <source>&lt;b&gt;Update Blocklist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Getting new blocklist...</source>
1537 <translation type="unfinished"></translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <location line="+22"/>
1541 <source>Blocklist</source>
1542 <translation type="unfinished"></translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <location line="+18"/>
1546 <source>Enable &amp;automatic updates</source>
1547 <translation type="unfinished"></translation>
1548 </message>
1549 <message>
1550 <location line="+8"/>
1551 <source>Allow encryption</source>
1552 <translation type="unfinished"></translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <location line="+1"/>
1556 <source>Prefer encryption</source>
1557 <translation type="unfinished"></translation>
1558 </message>
1559 <message>
1560 <location line="+1"/>
1561 <source>Require encryption</source>
1562 <translation type="unfinished"></translation>
1563 </message>
1564 <message>
1565 <location line="-5"/>
1566 <location line="+162"/>
1567 <source>Privacy</source>
1568 <translation type="unfinished"></translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <location line="-353"/>
1572 <source>Limit do&amp;wnload speed (%1):</source>
1573 <translation type="unfinished"></translation>
1574 </message>
1575 <message>
1576 <location line="+14"/>
1577 <source>&amp;to</source>
1578 <translation type="unfinished"></translation>
1579 </message>
1580 <message>
1581 <location line="+39"/>
1582 <location line="+302"/>
1583 <source>Desktop</source>
1584 <translation type="unfinished"></translation>
1585 </message>
1586 <message>
1587 <location line="-300"/>
1588 <source>Show Transmission icon in the &amp;notification area</source>
1589 <translation type="unfinished"></translation>
1590 </message>
1591 <message>
1592 <location line="+1"/>
1593 <source>Show &amp;popup notifications</source>
1594 <translation type="unfinished"></translation>
1595 </message>
1596 <message>
1597 <location line="+36"/>
1598 <source>Te&amp;st Port</source>
1599 <translation type="unfinished"></translation>
1600 </message>
1601 <message>
1602 <location line="+78"/>
1603 <source>Enable &amp;blocklist:</source>
1604 <translation type="unfinished"></translation>
1605 </message>
1606 <message>
1607 <location line="+7"/>
1608 <source>&amp;Update</source>
1609 <translation type="unfinished"></translation>
1610 </message>
1611 <message>
1612 <location line="+23"/>
1613 <source>&amp;Encryption mode:</source>
1614 <translation type="unfinished"></translation>
1615 </message>
1616 <message>
1617 <location line="+1"/>
1618 <source>Use PE&amp;X to find more peers</source>
1619 <translation type="unfinished"></translation>
1620 </message>
1621 <message>
1622 <location line="+1"/>
1623 <source>PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you&apos;re connected to.</source>
1624 <translation type="unfinished"></translation>
1625 </message>
1626 <message>
1627 <location line="+1"/>
1628 <source>Use &amp;DHT to find more peers</source>
1629 <translation type="unfinished"></translation>
1630 </message>
1631 <message>
1632 <location line="+1"/>
1633 <source>DHT is a tool for finding peers without a tracker.</source>
1634 <translation type="unfinished"></translation>
1635 </message>
1636 <message>
1637 <location line="+1"/>
1638 <source>Use &amp;Local Peer Discovery to find more peers</source>
1639 <translation type="unfinished"></translation>
1640 </message>
1641 <message>
1642 <location line="+1"/>
1643 <source>LPD is a tool for finding peers on your local network.</source>
1644 <translation type="unfinished"></translation>
1645 </message>
1646 <message>
1647 <location line="+14"/>
1648 <source>Select &quot;Torrent Done&quot; Script</source>
1649 <translation type="unfinished"></translation>
1650 </message>
1651 <message>
1652 <location line="+11"/>
1653 <source>Select Incomplete Directory</source>
1654 <translation type="unfinished"></translation>
1655 </message>
1656 <message>
1657 <location line="+11"/>
1658 <source>Select Watch Directory</source>
1659 <translation type="unfinished"></translation>
1660 </message>
1661 <message>
1662 <location line="+11"/>
1663 <source>Select Destination</source>
1664 <translation type="unfinished"></translation>
1665 </message>
1666 <message>
1667 <location line="+26"/>
1668 <source>Adding</source>
1669 <translation type="unfinished"></translation>
1670 </message>
1671 <message>
1672 <location line="+2"/>
1673 <source>Automatically &amp;add torrents from:</source>
1674 <translation type="unfinished"></translation>
1675 </message>
1676 <message>
1677 <location line="+8"/>
1678 <source>Show &amp;options dialog</source>
1679 <translation type="unfinished"></translation>
1680 </message>
1681 <message>
1682 <location line="+1"/>
1683 <source>&amp;Start when added</source>
1684 <translation type="unfinished"></translation>
1685 </message>
1686 <message>
1687 <location line="+1"/>
1688 <source>Mo&amp;ve .torrent file to the trash</source>
1689 <translation type="unfinished"></translation>
1690 </message>
1691 <message>
1692 <location line="+3"/>
1693 <source>Downloading</source>
1694 <translation type="unfinished"></translation>
1695 </message>
1696 <message>
1697 <location line="+2"/>
1698 <source>Append &quot;.&amp;part&quot; to incomplete files&apos; names</source>
1699 <translation type="unfinished"></translation>
1700 </message>
1701 <message>
1702 <location line="+8"/>
1703 <source>Keep &amp;incomplete files in:</source>
1704 <translation type="unfinished"></translation>
1705 </message>
1706 <message numerus="yes">
1707 <location line="+110"/>
1708 <source>&lt;i&gt;Blocklist contains %Ln rules)</source>
1709 <translation type="unfinished">
1710 <numerusform></numerusform>
1711 <numerusform></numerusform>
1712 </translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <location line="-112"/>
1716 <source>Save to &amp;Location:</source>
1717 <translation type="unfinished"></translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <location line="+10"/>
1721 <source>Call scrip&amp;t when torrent is completed:</source>
1722 <translation type="unfinished"></translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <location line="+9"/>
1726 <source>Seeding Limits</source>
1727 <oldsource>Seeding</oldsource>
1728 <translation type="unfinished"></translation>
1729 </message>
1730 <message>
1731 <location line="+2"/>
1732 <source>Stop seeding at &amp;ratio:</source>
1733 <translation type="unfinished"></translation>
1734 </message>
1735 <message>
1736 <location line="+5"/>
1737 <source>Stop seeding if idle for &amp;N minutes:</source>
1738 <translation type="unfinished"></translation>
1739 </message>
1740 <message>
1741 <location line="+20"/>
1742 <source>Transmission Preferences</source>
1743 <translation type="unfinished"></translation>
1744 </message>
1745 <message>
1746 <location line="+3"/>
1747 <source>Torrents</source>
1748 <translation type="unfinished"></translation>
1749 </message>
1750 <message>
1751 <location line="+1"/>
1752 <source>Speed</source>
1753 <translation type="unfinished"></translation>
1754 </message>
1755 <message>
1756 <location line="+2"/>
1757 <source>Network</source>
1758 <translation type="unfinished"></translation>
1759 </message>
1760 <message>
1761 <location line="+2"/>
1762 <source>Web</source>
1763 <translation type="unfinished"></translation>
1764 </message>
1765 <message>
1766 <location line="+27"/>
1767 <source>Not supported by remote sessions</source>
1768 <translation type="unfinished"></translation>
1769 </message>
1770 </context>
1771 <context>
1772 <name>QObject</name>
1773 <message>
1774 <location filename="../app.cc" line="-140"/>
1775 <source>Invalid option</source>
1776 <translation type="unfinished"></translation>
1777 </message>
1778 </context>
1779 <context>
1780 <name>RelocateDialog</name>
1781 <message>
1782 <location filename="../relocate.cc" line="+51"/>
1783 <source>Select Location</source>
1784 <translation type="unfinished"></translation>
1785 </message>
1786 <message>
1787 <location line="+25"/>
1788 <source>Set Torrent Location</source>
1789 <translation type="unfinished"></translation>
1790 </message>
1791 <message>
1792 <location line="+16"/>
1793 <source>Set Location</source>
1794 <translation type="unfinished"></translation>
1795 </message>
1796 <message>
1797 <location line="+1"/>
1798 <source>New &amp;location:</source>
1799 <translation type="unfinished"></translation>
1800 </message>
1801 <message>
1802 <location line="+1"/>
1803 <source>&amp;Move from the current folder</source>
1804 <translation type="unfinished"></translation>
1805 </message>
1806 <message>
1807 <location line="+1"/>
1808 <source>Local data is &amp;already there</source>
1809 <translation type="unfinished"></translation>
1810 </message>
1811 </context>
1812 <context>
1813 <name>Session</name>
1814 <message>
1815 <location filename="../session.cc" line="+785"/>
1816 <source>Add Torrent</source>
1817 <translation type="unfinished"></translation>
1818 </message>
1819 </context>
1820 <context>
1821 <name>SessionDialog</name>
1822 <message>
1823 <location filename="../session-dialog.cc" line="+71"/>
1824 <source>Change Session</source>
1825 <translation type="unfinished"></translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <location line="+6"/>
1829 <source>Source</source>
1830 <translation type="unfinished"></translation>
1831 </message>
1832 <message>
1833 <location line="+1"/>
1834 <source>Start &amp;Local Session</source>
1835 <translation type="unfinished"></translation>
1836 </message>
1837 <message>
1838 <location line="+4"/>
1839 <source>Connect to &amp;Remote Session</source>
1840 <translation type="unfinished"></translation>
1841 </message>
1842 <message>
1843 <location line="+6"/>
1844 <source>&amp;Host:</source>
1845 <translation type="unfinished"></translation>
1846 </message>
1847 <message>
1848 <location line="+5"/>
1849 <source>&amp;Port:</source>
1850 <translation type="unfinished"></translation>
1851 </message>
1852 <message>
1853 <location line="+2"/>
1854 <source>&amp;Authentication required</source>
1855 <translation type="unfinished"></translation>
1856 </message>
1857 <message>
1858 <location line="+7"/>
1859 <source>&amp;Username:</source>
1860 <translation type="unfinished"></translation>
1861 </message>
1862 <message>
1863 <location line="+5"/>
1864 <source>Pass&amp;word:</source>
1865 <translation type="unfinished"></translation>
1866 </message>
1867 </context>
1868 <context>
1869 <name>StatsDialog</name>
1870 <message>
1871 <location filename="../stats-dialog.cc" line="+35"/>
1872 <source>Statistics</source>
1873 <translation type="unfinished"></translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <location line="+3"/>
1877 <source>Current Session</source>
1878 <translation type="unfinished"></translation>
1879 </message>
1880 <message>
1881 <location line="+1"/>
1882 <location line="+7"/>
1883 <source>Uploaded:</source>
1884 <translation type="unfinished"></translation>
1885 </message>
1886 <message>
1887 <location line="-6"/>
1888 <location line="+7"/>
1889 <source>Downloaded:</source>
1890 <translation type="unfinished"></translation>
1891 </message>
1892 <message>
1893 <location line="-6"/>
1894 <location line="+7"/>
1895 <source>Ratio:</source>
1896 <translation type="unfinished"></translation>
1897 </message>
1898 <message>
1899 <location line="-6"/>
1900 <location line="+7"/>
1901 <source>Duration:</source>
1902 <translation type="unfinished"></translation>
1903 </message>
1904 <message>
1905 <location line="-5"/>
1906 <source>Total</source>
1907 <translation type="unfinished"></translation>
1908 </message>
1909 <message numerus="yes">
1910 <location line="+1"/>
1911 <location line="+53"/>
1912 <source>Started %n time(s)</source>
1913 <translation>
1914 <numerusform>Started one time</numerusform>
1915 <numerusform>Started %n times</numerusform>
1916 </translation>
1917 </message>
1918 </context>
1919 <context>
1920 <name>Torrent</name>
1921 <message>
1922 <location filename="../torrent.cc" line="+686"/>
1923 <source>Waiting to verify local data</source>
1924 <translation type="unfinished"></translation>
1925 </message>
1926 <message>
1927 <location line="+1"/>
1928 <source>Verifying local data</source>
1929 <translation type="unfinished"></translation>
1930 </message>
1931 <message>
1932 <location line="+1"/>
1933 <source>Downloading</source>
1934 <translation type="unfinished"></translation>
1935 </message>
1936 <message>
1937 <location line="+1"/>
1938 <source>Seeding</source>
1939 <translation type="unfinished"></translation>
1940 </message>
1941 <message>
1942 <location line="+1"/>
1943 <source>Finished</source>
1944 <translation type="unfinished"></translation>
1945 </message>
1946 <message>
1947 <location line="+0"/>
1948 <source>Paused</source>
1949 <translation type="unfinished"></translation>
1950 </message>
1951 <message>
1952 <location line="+13"/>
1953 <source>Tracker gave a warning: %1</source>
1954 <translation type="unfinished"></translation>
1955 </message>
1956 <message>
1957 <location line="+1"/>
1958 <source>Tracker gave an error: %1</source>
1959 <translation type="unfinished"></translation>
1960 </message>
1961 <message>
1962 <location line="+1"/>
1963 <source>Error: %1</source>
1964 <translation type="unfinished"></translation>
1965 </message>
1966 </context>
1967 <context>
1968 <name>TorrentDelegate</name>
1969 <message>
1970 <location filename="../torrent-delegate.cc" line="+76"/>
1971 <source>Magnetized transfer - retrieving metadata (%1%)</source>
1972 <translation type="unfinished"></translation>
1973 </message>
1974 <message>
1975 <location line="+8"/>
1976 <source>%1 of %2 (%3%)</source>
1977 <translation type="unfinished"></translation>
1978 </message>
1979 <message>
1980 <location line="+14"/>
1981 <source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)</source>
1982 <translation type="unfinished"></translation>
1983 </message>
1984 <message>
1985 <location line="+15"/>
1986 <source>%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)</source>
1987 <translation type="unfinished"></translation>
1988 </message>
1989 <message>
1990 <location line="+16"/>
1991 <source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)</source>
1992 <translation type="unfinished"></translation>
1993 </message>
1994 <message>
1995 <location line="+11"/>
1996 <source>%1, uploaded %2 (Ratio: %3)</source>
1997 <translation type="unfinished"></translation>
1998 </message>
1999 <message>
2000 <location line="+10"/>
2001 <location line="+102"/>
2002 <source> - </source>
2003 <translation type="unfinished"></translation>
2004 </message>
2005 <message>
2006 <location line="-100"/>
2007 <source>%1 left</source>
2008 <translation type="unfinished"></translation>
2009 </message>
2010 <message>
2011 <location line="+2"/>
2012 <source>Remaining time unknown</source>
2013 <translation type="unfinished"></translation>
2014 </message>
2015 <message>
2016 <location line="+22"/>
2017 <source>%1 %2, %3 %4</source>
2018 <translation type="unfinished"></translation>
2019 </message>
2020 <message>
2021 <location line="+2"/>
2022 <location line="+2"/>
2023 <source>%1 %2</source>
2024 <oldsource>Up: %1</oldsource>
2025 <translation type="unfinished"></translation>
2026 </message>
2027 <message>
2028 <location line="+2"/>
2029 <source>Idle</source>
2030 <translation type="unfinished"></translation>
2031 </message>
2032 <message>
2033 <location line="+13"/>
2034 <source>Verifying local data (%1% tested)</source>
2035 <translation type="unfinished"></translation>
2036 </message>
2037 <message>
2038 <location line="+6"/>
2039 <source>Ratio: %1, </source>
2040 <translation type="unfinished"></translation>
2041 </message>
2042 <message numerus="yes">
2043 <location line="+31"/>
2044 <source>Downloading from %1 of %n connected peer(s)</source>
2045 <translation>
2046 <numerusform>Downloading from %1 peer</numerusform>
2047 <numerusform>Downloading from %1 of %n connected peers</numerusform>
2048 </translation>
2049 </message>
2050 <message numerus="yes">
2051 <location line="+3"/>
2052 <source>Downloading metadata from %n peer(s) (%1% done)</source>
2053 <translation type="unfinished">
2054 <numerusform></numerusform>
2055 <numerusform></numerusform>
2056 </translation>
2057 </message>
2058 <message numerus="yes">
2059 <location line="+5"/>
2060 <source>Seeding to %1 of %n connected peer(s)</source>
2061 <translation>
2062 <numerusform>Seeding to %1 peer</numerusform>
2063 <numerusform>Seeding to %1 of %n connected peers</numerusform>
2064 </translation>
2065 </message>
2066 </context>
2067 <context>
2068 <name>TrMainWindow</name>
2069 <message>
2070 <location filename="../mainwin.cc" line="+450"/>
2071 <source>Limit Download Speed</source>
2072 <translation type="unfinished"></translation>
2073 </message>
2074 <message>
2075 <location line="+3"/>
2076 <location line="+20"/>
2077 <source>Unlimited</source>
2078 <translation type="unfinished"></translation>
2079 </message>
2080 <message>
2081 <location line="-15"/>
2082 <location line="+20"/>
2083 <location line="+448"/>
2084 <location line="+8"/>
2085 <source>Limited at %1</source>
2086 <translation type="unfinished"></translation>
2087 </message>
2088 <message>
2089 <location line="-464"/>
2090 <source>Limit Upload Speed</source>
2091 <translation type="unfinished"></translation>
2092 </message>
2093 <message>
2094 <location line="+21"/>
2095 <source>Stop Seeding at Ratio</source>
2096 <translation type="unfinished"></translation>
2097 </message>
2098 <message>
2099 <location line="+4"/>
2100 <source>Seed Forever</source>
2101 <translation type="unfinished"></translation>
2102 </message>
2103 <message>
2104 <location line="+5"/>
2105 <location line="+442"/>
2106 <source>Stop at Ratio (%1)</source>
2107 <translation type="unfinished"></translation>
2108 </message>
2109 <message>
2110 <location line="-318"/>
2111 <source> - %1:%2</source>
2112 <translation type="unfinished"></translation>
2113 </message>
2114 <message numerus="yes">
2115 <location line="+11"/>
2116 <source>%Ln Torrent(s)</source>
2117 <translation>
2118 <numerusform>%Ln Torrent</numerusform>
2119 <numerusform>%Ln Torrents</numerusform>
2120 </translation>
2121 </message>
2122 <message>
2123 <location line="+11"/>
2124 <source>Idle</source>
2125 <translation type="unfinished"></translation>
2126 </message>
2127 <message>
2128 <location line="+8"/>
2129 <source>Transmission
2130 Up: %1
2131 Down: %2</source>
2132 <translation type="unfinished"></translation>
2133 </message>
2134 <message>
2135 <location line="+20"/>
2136 <location line="+16"/>
2137 <source>Ratio: %1</source>
2138 <translation type="unfinished"></translation>
2139 </message>
2140 <message>
2141 <location line="-11"/>
2142 <location line="+6"/>
2143 <source>Down: %1, Up: %2</source>
2144 <translation type="unfinished"></translation>
2145 </message>
2146 <message>
2147 <location line="+315"/>
2148 <source>Click to disable Temporary Speed Limits
2149 (%1 down, %2 up)</source>
2150 <translation type="unfinished"></translation>
2151 </message>
2152 <message>
2153 <location line="+1"/>
2154 <source>Click to enable Temporary Speed Limits
2155 (%1 down, %2 up)</source>
2156 <translation type="unfinished"></translation>
2157 </message>
2158 <message>
2159 <location line="+29"/>
2160 <source>Add Torrent</source>
2161 <translation type="unfinished"></translation>
2162 </message>
2163 <message>
2164 <location line="+2"/>
2165 <source>Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)</source>
2166 <translation type="unfinished"></translation>
2167 </message>
2168 <message>
2169 <location line="+3"/>
2170 <source>Show &amp;options dialog</source>
2171 <translation type="unfinished"></translation>
2172 </message>
2173 <message>
2174 <location line="+24"/>
2175 <location line="+1"/>
2176 <source>Add URL or Magnet Link</source>
2177 <translation type="unfinished"></translation>
2178 </message>
2179 <message>
2180 <location line="+55"/>
2181 <source>Remove torrent?</source>
2182 <translation type="unfinished"></translation>
2183 </message>
2184 <message>
2185 <location line="+1"/>
2186 <source>Remove %1 torrents?</source>
2187 <translation type="unfinished"></translation>
2188 </message>
2189 <message>
2190 <location line="+5"/>
2191 <source>Delete this torrent&apos;s downloaded files?</source>
2192 <translation type="unfinished"></translation>
2193 </message>
2194 <message>
2195 <location line="+1"/>
2196 <source>Delete these %1 torrents&apos; downloaded files?</source>
2197 <translation type="unfinished"></translation>
2198 </message>
2199 <message>
2200 <location line="+6"/>
2201 <source>Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.</source>
2202 <translation type="unfinished"></translation>
2203 </message>
2204 <message>
2205 <location line="+1"/>
2206 <source>Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.</source>
2207 <translation type="unfinished"></translation>
2208 </message>
2209 <message>
2210 <location line="+5"/>
2211 <source>This torrent has not finished downloading.</source>
2212 <translation type="unfinished"></translation>
2213 </message>
2214 <message>
2215 <location line="+1"/>
2216 <source>These torrents have not finished downloading.</source>
2217 <translation type="unfinished"></translation>
2218 </message>
2219 <message>
2220 <location line="+5"/>
2221 <source>This torrent is connected to peers.</source>
2222 <translation type="unfinished"></translation>
2223 </message>
2224 <message>
2225 <location line="+1"/>
2226 <source>These torrents are connected to peers.</source>
2227 <translation type="unfinished"></translation>
2228 </message>
2229 <message>
2230 <location line="+7"/>
2231 <source>One of these torrents is connected to peers.</source>
2232 <translation type="unfinished"></translation>
2233 </message>
2234 <message>
2235 <location line="+1"/>
2236 <source>Some of these torrents are connected to peers.</source>
2237 <translation type="unfinished"></translation>
2238 </message>
2239 <message>
2240 <location line="+11"/>
2241 <source>One of these torrents has not finished downloading.</source>
2242 <translation type="unfinished"></translation>
2243 </message>
2244 <message>
2245 <location line="+1"/>
2246 <source>Some of these torrents have not finished downloading.</source>
2247 <translation type="unfinished"></translation>
2248 </message>
2249 <message>
2250 <location line="+48"/>
2251 <source>Transmission server is responding</source>
2252 <translation type="unfinished"></translation>
2253 </message>
2254 <message>
2255 <location line="+1"/>
2256 <source>Last response from server was %1 ago</source>
2257 <translation type="unfinished"></translation>
2258 </message>
2259 <message numerus="yes">
2260 <location line="-573"/>
2261 <source>%L1 of %Ln Torrent(s)</source>
2262 <translation>
2263 <numerusform>%L1 of %Ln Torrent</numerusform>
2264 <numerusform>%L1 of %Ln Torrents</numerusform>
2265 </translation>
2266 </message>
2267 </context>
2268 <context>
2269 <name>TrackerDelegate</name>
2270 <message>
2271 <location filename="../tracker-delegate.cc" line="+161"/>
2272 <source>Got a list of %1%2 peers%3 %4 ago</source>
2273 <translation type="unfinished"></translation>
2274 </message>
2275 <message>
2276 <location line="+8"/>
2277 <source>Peer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry</source>
2278 <translation type="unfinished"></translation>
2279 </message>
2280 <message>
2281 <location line="+7"/>
2282 <source>Got an error %1&quot;%2&quot;%3 %4 ago</source>
2283 <translation type="unfinished"></translation>
2284 </message>
2285 <message>
2286 <location line="+12"/>
2287 <source>No updates scheduled</source>
2288 <translation type="unfinished"></translation>
2289 </message>
2290 <message>
2291 <location line="+6"/>
2292 <source>Asking for more peers in %1</source>
2293 <translation type="unfinished"></translation>
2294 </message>
2295 <message>
2296 <location line="+6"/>
2297 <source>Queued to ask for more peers</source>
2298 <translation type="unfinished"></translation>
2299 </message>
2300 <message>
2301 <location line="+6"/>
2302 <source>Asking for more peers now... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
2303 <translation type="unfinished"></translation>
2304 </message>
2305 <message>
2306 <location line="+13"/>
2307 <source>Tracker had %1%2 seeders%3 and %4%5 leechers%6 %7 ago</source>
2308 <translation type="unfinished"></translation>
2309 </message>
2310 <message>
2311 <location line="+11"/>
2312 <source>Got a scrape error %1&quot;%2&quot;%3 %4 ago</source>
2313 <translation type="unfinished"></translation>
2314 </message>
2315 <message>
2316 <location line="+16"/>
2317 <source>Asking for peer counts in %1</source>
2318 <translation type="unfinished"></translation>
2319 </message>
2320 <message>
2321 <location line="+6"/>
2322 <source>Queued to ask for peer counts</source>
2323 <translation type="unfinished"></translation>
2324 </message>
2325 <message>
2326 <location line="+7"/>
2327 <source>Asking for peer counts now... &lt;small&gt;%1&lt;/small&gt;</source>
2328 <translation type="unfinished"></translation>
2329 </message>
2330 </context>
2331 <context>
2332 <name>Utils</name>
2333 <message>
2334 <location filename="../utils.cc" line="+47"/>
2335 <source>Enter a location:</source>
2336 <translation type="unfinished"></translation>
2337 </message>
2338 </context>
2339 </TS>