2 # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3 # documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4 # this format, e.g. by running:
5 # info -n '(gettext)PO Files'
6 # info -n '(gettext)Header Entry'
8 # Some information specific to po-debconf are available at
9 # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10 # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
12 # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
16 "Project-Id-Version: samba\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2005-08-13 17:05-0700\n"
19 "PO-Revision-Date: 2003-08-30 02:03+0100\n"
20 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
21 "Language-Team: dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 #: ../samba-common.templates:3
29 msgid "Character Set for Unix filesystem"
30 msgstr "Karakterset voor Unix bestandsysteem"
34 #: ../samba-common.templates:3
36 "You currently have a \"character set\" configured in your smb.conf. In "
37 "Samba 3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please "
38 "specify the character set you wish to use for theis new option, which "
39 "controls how Samba interprets filenames on the file system."
41 "U heeft momenteel een \"karakterset\" ingesteld in uw smb.conf. In Samba 3.0 "
42 "werd deze optie vervangen door een nieuwe \"unix karakterset\" optie. "
43 "Gelieve de karakterset die u voor deze nieuwe optie wil gebruiken aan te "
44 "geven, deze bepaald hoe Samba de bestandsnamen in het bestandsysteem "
49 #: ../samba-common.templates:3
50 msgid "If you leave this option blank, your smb.conf will not be changed."
52 "Uw smb.conf bestand wordt niet aangepast indien u deze optie leeg laat."
56 #: ../samba-common.templates:13
57 msgid "Character Set for DOS clients"
58 msgstr "Karakterset voor DOS-clients"
62 #: ../samba-common.templates:13
64 "You currently have a \"client code page\" set in your smb.conf. In Samba "
65 "3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\". Please specify "
66 "the character set you wish to use for this new option. In most cases, the "
67 "default chosen for you will be sufficient. Note that this option is not "
68 "needed to support Windows clients, it is only for DOS clients. If you leave "
69 "this option blank, your smb.conf will not be changed."
71 "U heeft momenteel een \"client code pagina\" ingesteld in uw smb.conf. In "
72 "Samba 3.0 werd deze optie vervangen door de optie \"dos karakterset\". "
73 "Gelieve de karakterset die u voor deze nieuwe optie wilt gebruiken aan te "
74 "geven. In de meeste gevallen zal het standaard ingevulde antwoord voldoen. "
75 "Merk op dat deze optie niet nodig is voor ondersteuning van Windows-clients, "
76 "enkel voor DOS-clients. Uw smb.conf wordt niet veranderd wanneer u deze "
81 #: ../samba-common.templates:24
82 msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
83 msgstr "smb.conf aanpassen om de WINS instellingen van DHCP te gebruiken?"
87 #: ../samba-common.templates:24
89 "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
90 "network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
91 "(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
92 "to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
93 "be read from /etc/samba/dhcp.conf."
95 "Indien uw computer zijn ip-addres informatie van een DHCP-server op het "
96 "netwerk haalt, voorziet deze mogelijks ook informatie betreffende de op het "
97 "netwerk aanwezige WINS-servers (\"NetBIOS naam servers\").\" Dit vereist een "
98 "verandering aan uw smb.conf bestand, opdat de door DHCP doorgegeven WINS "
99 "instellingen automatisch gelezen worden van /etc/samba/dhcp.conf."
103 #: ../samba-common.templates:24
105 "You must have the dhcp3-client package installed to take advantage of this "
108 "U dient het dhcp3-client-pakket geïnstalleert te hebben om van deze optie "
113 #: ../samba-common.templates:37
114 msgid "Configure smb.conf through debconf?"
115 msgstr "Configuratie in smb.conf met debconf beheren?"
119 #: ../samba-common.templates:37
121 "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
122 "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
123 "Samba programs (nmbd and smbd.) Your current smb.conf contains an 'include' "
124 "line or an option that spans multiple lines, which could confuse debconf and "
125 "require you to edit your smb.conf by hand to get it working again."
127 "De resterende Samba configuratie beslaat parameters in /etc/samba/smb.conf, "
128 "het configuratiebestand dat gebruikt wordt voor de Samba programmas (nmbd en "
129 "smbd). Uw huidige smb.conf bevat een 'include' regel of een optie die "
130 "meerdere regels beslaat, dit kan debconf mogelijks in verwarring brenngen. "
131 "Indien debconf in verwarring raakt dient u uw smb.conf handmatig aan te "
132 "passen om samba terug werkend te krijgen."
136 #: ../samba-common.templates:37
138 "If you don't use debconf to configure smb.conf, you will have to handle any "
139 "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
140 "periodic configuration enhancements. Therefore, use of debconf is "
141 "recommended if possible."
143 "Indien u geen gebruik maakt van debconf voor het beheer van smb.conf dient u "
144 "alle configuratie instellingen zelf te doen, en zult u geen voordeel halen "
145 "uit de periodieke configuratie verbeteringen. Het gebruik van debconf wordt "
146 "dan ook aangeraden. "
150 #: ../samba-common.templates:52
151 msgid "Workgroup/Domain Name?"
152 msgstr "Werkgroep/Domeinnaam?"
156 #: ../samba-common.templates:52
158 "This controls what workgroup your server will appear to be in when queried "
159 "by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used with "
160 "the security=domain setting."
162 "Dit bepaald van welke werkgroep uw server deel zal lijken uit te maken bij "
163 "het beantwoorden van vragen door clients. Merk op dat deze parameter ook de "
164 "domeinnaam die gebruikt wordt voor de security=domein instelling bepaald."
168 #: ../samba-common.templates:60
169 msgid "Use password encryption?"
170 msgstr "Wachtwoord versleuteling gebruiken?"
174 #: ../samba-common.templates:60
176 "Recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
177 "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
178 "parameter in your Windows registry. It is recommended that you use encrypted "
179 "passwords. If you do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file "
180 "and that you set passwords in there for each user using the smbpasswd "
183 "Recente Windows clients maken gebruik van versleutelde wachtwoorden voor de "
184 "communicatie met SMB-servers. Indien u onversleutelde tekst wachtwoorden "
185 "wilt gebruiken dient u een parameter te veranderen in de Windows registry. "
186 "Het gebruik van versleutelde wachtwoorden wordt aangeraden. Indien u dit "
187 "doet zorg er dan voor dat u een geldig /etc/samba/smbpasswd bestand heeft en "
188 "dat u de wachtwoorden daar voor elke gebruiker met behulp van smbpasswd "
193 #: ../samba.templates:4
194 msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
195 msgstr "Samba wachtwoord database, /var/lib/samba/passdb.tdb, aanmaken?"
199 #: ../samba.templates:4
201 "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
202 "be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
203 "be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
204 "automatically, but the passwords must be added manually (by you or the user) "
205 "by running smbpasswd, and you must arrange to keep it up-to-date in the "
206 "future. If you do not create it, you will have to reconfigure samba (and "
207 "probably your client machines) to use plaintext passwords. See /usr/share/"
208 "doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc package for more "
211 "Om compatibel te zijn met de standaard instellingen van de meeste "
212 "Windowsversies dient Samba gebruik te maken van versleutelde wachtwoorden. "
213 "Dit vereist dat de gebruikerswachtwoorden opgeslagen worden in een bestand "
214 "dat verschilt van /etc/passwd. Dit bestand kan automatisch aangemaakt "
215 "worden, maar de wachtwoorden dienen handmatig (door de gebuiker) toegevoegt "
216 "te worden met het smbpasswd commando. U dient dit bestand in de toekomst ook "
217 "aktueel te houden. Indien u dit bestand niet aanmaakt zult u samba (en naar "
218 "alle waarschijnlijkheid de client machines) moeten herconfigureren zodat "
219 "deze onversleutelde wachtwoorden gebruiken. Zie /usr/share/doc/samba-doc/"
220 "htmldocs/ENCRYPTION.html uit het samba-doc pakket voor meer details."
224 #: ../samba.templates:17
225 msgid "Samba's log files have moved."
226 msgstr "Samba's log bestanden zijn verhuisd."
230 #: ../samba.templates:17
232 "Starting with the first packages of Samba 2.2 for Debian the log files for "
233 "both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/log/samba/. The "
234 "names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and smbd respectively."
236 "Vanaf de eerste Debian pakketten vaan Samba versie 2.2 zijn de log bestanden "
237 "van beide Samba daemons (nmbd en smbd) opgeslagen in /var/log/samba/. De log "
238 "bestanden voor nmbd en smbd zijn, respectievelijk, log.nmbd en log.smbd."
242 #: ../samba.templates:17
244 "The old log files that were in /var/log/ will be moved to the new location "
247 "De oude logbestanden in /var/log worden voor u naar de nieuwe locatie "
252 #: ../samba.templates:28
253 msgid "Running nmbd from inetd is no longer supported"
254 msgstr "nmbd vanuit inetd draaien wordt niet langer ondersteund"
258 #: ../samba.templates:28
260 "Your system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. As "
261 "of version 2.999+3.0.alpha20-4, nmbd will no longer be started from inetd. "
262 "If you have modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to "
263 "adjust it by hand now so that nmbd will start."
265 "Uw systeem was geconfigureerd om nmbd en smbd vanuit inetd te starten. Vanaf "
266 "versie 2.999+3.0.alpha20-4 kan nmbd niet langer door inetd gestart worden. "
267 "Indien u uw /etc/init.d/samba startup-script aangepast had, dient u dit "
268 "mogelijks aan te passen opdat nmbd zou starten."
272 #: ../samba.templates:36
273 msgid "daemons, inetd"
274 msgstr "daemons, inetd"
278 #: ../samba.templates:38
279 msgid "How do you want to run Samba?"
280 msgstr "Hoe wilt u Samba draaien?"
284 #: ../samba.templates:38
286 "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
287 "daemon is the recommended approach."
289 "De Samba daemon smbd kan als een normale daemon of via inetd draaien. Als "
290 "een daemon is de aangeraden aanpak."
294 #: ../samba.templates:45
295 msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
296 msgstr "/etc/samba/smbpasswd verplaatsen naar /var/lib/samba/passdb.tdb?"
300 #: ../samba.templates:45
302 "Samba 3.0 introduces a newer, more complete SAM database interface which "
303 "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file. Would you like your existing "
304 "smbpasswd file to be migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb for you? If you "
305 "plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead, you should answer 'no' "
308 "Samba 3.0 introduceert een nieuwe, meer complete SAM databaseinterface die "
309 "het /etc/samba/smbpasswd bestand overstijgt. \"Wilt u dat ik uw bestaand "
310 "smbpasswd bestand voor u naar /var/lib/samba/passdb.tdb migreer? Indien u "
311 "van plan bent om, in plaats hiervan, een ander pdb-backend (e.g. LDAP) te "
312 "gebruiken dient u hier 'nee' te antwoorden."
316 #: ../swat.templates:3
317 msgid "Your smb.conf will be re-written!"
318 msgstr "Uw smb.conf wordt herschreven!"
322 #: ../swat.templates:3
324 "SWAT will rewrite your smb.conf file. It will rearrange the entries and "
325 "delete all comments, include= and copy= options. If you have a carefully "
326 "crafted smb.conf then back it up or don't use SWAT!"
328 "SWAT zal uw smb.conf bestand herschrijven. Het zal de ingangen anders "
329 "schikken en alle comments, include= en copy= opties verwijderen. Als u een, "
330 "met veel zorg, handmatig opgebouwd smb.conf bestand heeft, maak dan een "
331 "reservekopie of zie van het gebruik van SWAT af! "