git-svn make executable
[texmacs.git] / doc / main / config / man-russian.de.tm
blobcb98723e5a2837c3fead4c9e0562bff3277fbeb0
1 <TeXmacs|1.0.4.5>
3 <style|tmdoc>
5 <\body>
6   <tmdoc-title|Anmerkungen für russische und ukrainische Anwender>
8   Um russischen oder ukrainischen Text einzugeben, haben Sie verschiedene
9   Optionen:
11   <\itemize>
12     <item>Wählen Sie Russisch als Ihre Sprache mit dem Menübefehl
13     <menu|Edit|Preferences|Language|Russian>. Wenn \ <TeXmacs> mit russischen
14     Menüs startete, dann wurde bereits automatisch Russisch oder Ukrainisch
15     vorgegeben.
17     <item>Wählen Sie Russisch bzw. Ukrainisch als Sprache für das ganze
18     Dokument mit dem Menübefehl <menu|Document|Language|Russian> bzw.
19     <menu|Document|Language|Ukrainian>.
21     <item>Wählen Sie Russisch bzw. Ukrainisch als Sprache für ein Textstück
22     \ mit dem Menübefehl <menu|Format|Language|Russian> bzw.
23     <menu|Format|Language|Ukrainian>.
24   </itemize>
26   Wenn Ihr X-Server die xkb-Erweiterung nutzt und zwischen \Rlateinischen''
27   und kyrillischen Tastatur-Moden umschalten kann, dann brauchen Sie nichts
28   besonderes zu tun. Schalten Sie einfach auf den kyrillischen Tastatur-Modus
29   um. Die Software, die man dafür braucht ist in allen modernen
30   Linux-Distributionen vorhanden und normalerweise ist die xkb-Erweiterungen
31   <with|font-family|tt|XF86Config> standardmäÿig eingestellt. Die Tastatur
32   wird mit <with|font-family|tt|setxkbmap> konfiguriert. Wenn X startet führt
33   es diesen Befehl mit der systemweiten Xkbmap-Datei aus. Sie befindet sich
34   normalerweise in <with|font-family|tt|/etc/X11/xinit>. Anschlieÿend wird
35   <with|font-family|tt|setxkbmap> mit \ <with|font-family|tt|~/.Xkbmap>
36   ausgeführt, sofern diese existiert. Eine typische
37   <with|font-family|tt|~/.Xkbmap> kann so aussehen
39   <verbatim| \ \ \ ru basic grp:shift_toggle>
41   Das bedeutet, dass der Tastatur-Modus mit <key|<localize|l-shift>
42   <localize|r-shift>> umgeschaltet wird. Andere häufig benutzte Alternativen
43   sind <key|<key-control> <key-shift>> oder <key|<key-control>
44   <key-alternate>>. Sehen sie in <with|font-family|tt|/usr/X11R6/lib/X11/xkb/>
45   für weitere Einzelheiten. Wenn Sie häufiger russische Texte schreiben
46   wollen, dann ist das die bevorzugte Methode auf modernen Linux-Systemen.\ 
48   Auf älteren Linux-Systemen ist die xkb-Erweiterung oft inaktiviert. Sie
49   werden mit <with|font-family|tt|xmodmap> konfiguriert. Wenn X startet führt
50   es den Befehl mit der systemweiten Xmodmap-Datei aus. Sie befindet sich
51   normalerweise in <with|font-family|tt|/etc/X11/xinit>. Anschlieÿend wird
52   mit <with|font-family|tt|xmodmap> mit <with|font-family|tt|~/.Xmodmap>
53   ausgeführt, sofern diese existiert. Sie können die Tastenkombination für
54   den Tastatur-Modus mit einem 1-Byte Code (z.B. koi8-r) im Kyrillisch-Modus
55   konfigurieren. Einfacher ist es das Paket <with|font-family|tt|xruskb>
56   herunterzuladen und zu Beginn der X-Session, den Befehl
58   <verbatim| \ \ \ xrus jcuken-koi8>
60   zu benutzen. das setzt das Tastatur-Layout auf jcuken (siehe unten) und den
61   Tastatur-Code auf koi8-r für den kyrillischen Modus. Auÿerdem sollten Sie
62   die Option \ <menu|Edit|Preferences|Keyboard|Cyrillic input method|Koi8-r>
63   einstellen.
65   Man kann auch die Windows cp1251 Codierung verwenden anstelle von koi8-r,
66   obwohl das unter UNIX nur selten geschieht. Wenn Sie
67   <with|font-family|tt|xrus jcuken-cp1251> benutzen wollen, wählen Sie
68   <menu|Edit|Preferences|Keyboard|Cyrillic input method|Cp1251>.\ 
70   Alle diese Methoden benötigen zusätzliche Aktionen, um eine kyrillische
71   Tastatur zu erhalten. Das ist nicht schwer. Lesen Sie das Cyrillic-HOWTO
72   oder die neue Version
74   <verbatim|http://www.inp.nsk.su/<with|font-family|tt|~baldin/Cyrillic-HOWTO-russian/Cyrillic-HOWTO-russian.html>>
76   Auÿerdem beeinflussen sie alle X-Anwendungen: Text-Editoren, wie emacs,
77   nedit, kedit usw., xterms, <TeXmacs> usw..
79   Wenn Sie kyrillische Schriftzeichen nur einmal bzw. sehr selten benötigen,
80   kann dieser ganze Aufwand die Sache nicht wert sein. Darum hat <TeXmacs>
81   noch eine weitere Möglichkeit, kyrillische Buchstaben einzugeben und die
82   ohne jegliche Vorbereitung. Natürlich beeinflusst diese Methode
83   ausschlieÿlich <TeXmacs> und keine andere Anwendung. Dazu wählen Sie auf
84   einer Standard US-Stil-Tastatur den Menübefehl
85   <menu|Edit|Preferences|Keyboard|Cyrillic input method|Translit>. Auÿerdem
86   müssen Sie für Ihr Textstück die richtige Schriftart wählen:
87   <menu|Format|Font-name|Foreign|Cyrillic>. Die Eingabe eines Buchstabens
88   wird dann einen ähnlichen kyrillischen Buchstaben erzeugen. Für einige
89   Buchstaben müssen Sie Zwei- oder Drei-Buchstaben-Kombinationen
90   verwenden:<vspace|0.5fn>
92   <big-table|<descriptive-table|<tformat|<cwith|2|11|1|1|cell-halign|l>|<cwith|2|11|2|2|cell-halign|l>|<cwith|2|11|2|2|cell-halign|c>|<cwith|2|11|4|4|cell-halign|l>|<cwith|2|11|4|4|cell-halign|c>|<table|<row|<cell|Eingabe>|<cell|für>|<cell|Eingabe(n)>|<cell|für>>|<row|<cell|<kbd-text|"
93   e>>|<cell|<with|language|russian|font|cyrillic|¼>>|<cell|<kbd-text|"
94   E>>|<cell|<with|language|russian|font|cyrillic|œ>>>|<row|<cell|<key|y
95   o>>|<cell|<with|language|russian|font|cyrillic|¼>>|<cell|<key|Y o> <key|Y
96   O>>|<cell|<with|language|russian|font|cyrillic|œ>>>|<row|<cell|<key|z
97   h>>|<cell|<with|language|russian|font|cyrillic|æ>>|<cell|<key|Z h> <key|Z
98   H>>|<cell|<with|language|russian|font|cyrillic|Æ>>>|<row|<cell|<key|j
99   <key-variant>>>|<cell|<with|language|russian|font|cyrillic|æ>>|<cell|<key|J
100   <key-variant>>>|<cell|<with|language|russian|font|cyrillic|Æ>>>|<row|<cell|<key|c
101   h>>|<cell|<with|language|russian|font|cyrillic|÷>>|<cell|<key|C h> <key|C
102   H>>|<cell|<with|language|russian|font|cyrillic|×>>>|<row|<cell|<key|s
103   h>>|<cell|<with|language|russian|font|cyrillic|ø>>|<cell|<key|S h> <key|S
104   H>>|<cell|<with|language|russian|font|cyrillic|Ø>>>|<row|<cell|<key|s c
105   h>>|<cell|<with|language|russian|font|cyrillic|ù>>|<cell|<key|S c h> <key|S
106   C H>>|<cell|<with|language|russian|font|cyrillic|Ù>>>|<row|<cell|<key|e
107   <key-variant>>>|<cell|<with|language|russian|font|cyrillic|ý>>|<cell|<key|E
108   <key-variant>>>|<cell|<with|language|russian|font|cyrillic|Ý>>>|<row|<cell|<key|y
109   u>>|<cell|<with|language|russian|font|cyrillic|þ>>|<cell|<key|Y u> <key|Y
110   U>>|<cell|<with|language|russian|font|cyrillic|Þ>>>|<row|<cell|<key|y
111   a>>|<cell|<with|language|russian|font|cyrillic|ÿ>>|<cell|<key|Y a> <key|Y
112   A>>|<cell|<with|language|russian|font|cyrillic|ß>>>>>>|Kyrillische
113   Buchstaben mit \Rlateinischer`` Tastatur.>
115   Die Verwendung von Mehrfach-Kombinationen führt manchmal zu unerwünschten
116   Ergebnissen. Versuchen Sie es dann mit <key|/> als Trennzeichen. Wenn Sie
117   <key|s h> eingeben, erhalten Sie \R<with|language|russian|font|cyrillic|ø>'';
118   um das gewünschte \R<with|language|russian|font|cyrillic|ñõ>'' zu erhalten,
119   müssen Sie \ <key|s / h> eingeben. Es gibt keine eindeutige Weise
120   lateinische Buchstaben kyrillischen Zuzuordnen. Schauen Sie sich deshalb
121   die mitgelieferten Tastatur-Dateien an und, wenn Sie ihnen nicht gefallen,
122   passen Sie sie in Ihrer Initialisierungs-Datei
123   <with|font-family|tt|~/.TeXmacs/progs/my-init-texmacs.scm> Ihren Wünschen
124   entsprechend an.
126   Wenn Sie \Rjcuken`` anstelle von \Rtranslit`` wählen, erhalten Sie das
127   offizielle russische Tastatur-Layout. Die Tasten der oberen Reihe
128   \Rqwerty'' erzeugen dann \R<with|language|russian|<with|font|cyrillic|éöóêåí>>``.
129   Diese Methode ist dann nützlich, wenn Sie eine russische Tastatur mit der
130   richtigen Beschriftung besitzen oder eine andere passend beschriften.
131   Vielleicht können Sie ja auch kyrillisch Blindschreiben.
133   Diejenigen, die keine russische Tastatur besitzen, bevorzugen oft das
134   \Ryawerty``-Layout, bei dem die Tasten \Rqwerty'' die Ausgabe
135   \R<with|language|russian|font|cyrillic|ÿâåðòû>`` und zusätzliche
136   kyrillische Schriftzeichen mit der Umschalt-Taste, <key|<key-shift>>,
137   erzeugt werden können. <TeXmacs> hat ein etwas modifizierte
138   \Ryawerty\R-Layout, denn es ändert nicht die Tasten <key|$>, <key|¿>,
139   <key|<with|mode|math|\<backslash\>>>, da diese für <TeXmacs> wichtig sind
140   sind und eine spezielle Bedeutung haben. Die dazugehörigen kyrillischen
141   Buchstaben können durch bestimmte Kombinationen mit der Umschalt-Taste
142   erzeugt werden.
144   <tmdoc-copyright|1998--2002|Joris van der Hoeven>
146   <tmdoc-license|Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
147   document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
148   or any later version published by the Free Software Foundation; with no
149   Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
150   Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free
151   Documentation License".>
152 </body>
154 <\initial>
155   <\collection>
156     <associate|language|german>
157     <associate|preamble|false>
158   </collection>
159 </initial>