updated PO files
[tails/vicves.git] / wiki / src / doc / encryption_and_privacy / gpgapplet / public-key_cryptography.de.po
blobe6fb2a251132d3920829712097aaf4d437a246ed
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-14 14:12+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #. type: Plain text
20 #, no-wrap
21 msgid "[[!meta title=\"OpenPGP public-key cryptography\"]]\n"
22 msgstr ""
24 #. type: Plain text
25 #, no-wrap
26 msgid ""
27 "With <span class=\"application\">Tails gpgApplet</span> you can **encrypt or sign\n"
28 "text using the public key encryption of OpenPGP**.\n"
29 msgstr ""
31 #. type: Plain text
32 #, no-wrap
33 msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning\" raw=\"yes\"]]\n"
34 msgstr ""
36 #. type: Plain text
37 #, no-wrap
38 msgid "<div class=\"note\">\n"
39 msgstr ""
41 #. type: Plain text
42 #, no-wrap
43 msgid ""
44 "<strong>This technique requires you to use public-key\n"
45 "cryptography.</strong> If you never used OpenPGP keys before, you might\n"
46 "rather want to encrypt your text using a passphrase with OpenPGP\n"
47 "passphrase encryption. [[See the corresponding\n"
48 "documentation.|gpgapplet/passphrase_encryption]]\n"
49 msgstr ""
51 #. type: Plain text
52 #, no-wrap
53 msgid "</div>\n"
54 msgstr ""
56 #. type: Bullet: '1. '
57 msgid ""
58 "Write your text in a text editor. **Do not write it in the web browser!**"
59 msgstr ""
61 #. type: Plain text
62 #, no-wrap
63 msgid ""
64 "   For example, open <span class=\"application\">gedit</span> from the menu\n"
65 "   <span class=\"menuchoice\">\n"
66 "     <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
67 "     <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
68 "     <span class=\"guimenuitem\">gedit Text Editor</span></span>.\n"
69 msgstr ""
71 #. type: Plain text
72 #, no-wrap
73 msgid ""
74 "2. Select with the mouse the text that you want to encrypt or sign. To\n"
75 "copy it into the [[!wikipedia Clipboard_(computing) desc=\"clipboard\"]],\n"
76 "right-click on the selected text and choose <span\n"
77 "class=\"guimenuitem\">Copy</span> from the menu.\n"
78 msgstr ""
80 #. type: Plain text
81 #, no-wrap
82 msgid ""
83 "   <span class=\"application\">Tails gpgApplet</span> now shows\n"
84 "   lines of text, meaning that the clipboard contains non-encrypted text.\n"
85 msgstr ""
87 #. type: Plain text
88 #, no-wrap
89 msgid ""
90 "   [[!img gpgapplet_with_text.png link=no alt=\"Tails gpgApplet with lines of\n"
91 "   text\"]]\n"
92 msgstr ""
94 #. type: Plain text
95 #, no-wrap
96 msgid ""
97 "3. Click on <span class=\"application\">Tails gpgApplet</span> and select <span\n"
98 "class=\"guimenuitem\">Sign/Encrypt Clipboard with Public Keys</span> from the\n"
99 "menu.\n"
100 msgstr ""
102 #. type: Plain text
103 #, no-wrap
104 msgid ""
105 "   If you receive the error message “<span class=\"guilabel\">The clipboard does\n"
106 "   not contain valid input data</span>”, try to copy your text again, starting\n"
107 "   from step 2.\n"
108 msgstr ""
110 #. type: Plain text
111 #, no-wrap
112 msgid ""
113 "4. If you want to encrypt the text, select one or more public keys for the\n"
114 "recipients of the encrypted text in the <span class=\"guilabel\">Choose\n"
115 "keys</span> dialog box. To select a public key, double-click on the\n"
116 "corresponding line in the <span class=\"guilabel\">Select recipients</span> list\n"
117 "box.\n"
118 msgstr ""
120 #. type: Plain text
121 #, no-wrap
122 msgid ""
123 "5. If you want to sign the text, select the secret key with which you want to\n"
124 "sign the text in the <span class=\"guilabel\">Sign message as</span> drop-down\n"
125 "list.\n"
126 msgstr ""
128 #. type: Plain text
129 #, no-wrap
130 msgid ""
131 "6. If you want to hide the recipients of the encrypted text, select the <span\n"
132 "class=\"guilabel\">Hide recipients</span> check box. Otherwise anyone who sees the\n"
133 "encrypted text can know who the recipients are.\n"
134 msgstr ""
136 #. type: Bullet: '7. '
137 msgid "Click on the <span class=\"guilabel\">OK</span> button."
138 msgstr ""
140 #. type: Plain text
141 #, no-wrap
142 msgid ""
143 "   If you receive the warning message <span class=\"guilabel\">Do you trust these\n"
144 "   keys</span>, answer it accordingly.\n"
145 msgstr ""
147 #. type: Plain text
148 #, no-wrap
149 msgid ""
150 "8. If you selected one or several public keys to encrypt the text,\n"
151 "<span class=\"application\">Tails gpgApplet</span> now shows a padlock, meaning\n"
152 "that the clipboard contains encrypted text.\n"
153 msgstr ""
155 #. type: Plain text
156 #, no-wrap
157 msgid ""
158 "   [[!img gpgapplet_with_padlock.png link=no alt=\"Tails gpgApplet with a\n"
159 "   padlock\"]]\n"
160 msgstr ""
162 #. type: Plain text
163 #, no-wrap
164 msgid ""
165 "   If you only selected a secret key to sign the text, <span\n"
166 "   class=\"application\">Tails gpgApplet</span> now shows a seal, meaning that the\n"
167 "   clipboard contains signed text.\n"
168 msgstr ""
170 #. type: Plain text
171 #, no-wrap
172 msgid "   [[!img gpgapplet_with_seal.png link=no alt=\"Tails gpgApplet with a seal\"]]\n"
173 msgstr ""
175 #. type: Plain text
176 #, no-wrap
177 msgid ""
178 "9. To paste the encrypted or signed text into another application, right-click in\n"
179 "the application where you want to paste it and choose <span\n"
180 "class=\"guimenuitem\">Paste</span> from the menu.\n"
181 msgstr ""
183 #. type: Plain text
184 #, no-wrap
185 msgid "   For example, you can paste it into the web browser to send it by email.\n"
186 msgstr ""
188 #. type: Plain text
189 #, no-wrap
190 msgid ""
191 "   [[!img browser_paste.png link=no alt=\"Encrypted text starting with\n"
192 "   -----BEGIN PGP MESSAGE-----\"]]\n"
193 msgstr ""
195 #. type: Plain text
196 #, no-wrap
197 msgid "<div class=\"tip\">\n"
198 msgstr ""
200 #. type: Plain text
201 #, no-wrap
202 msgid ""
203 "To store your GnuPG keys and configuration across separate working sessions,\n"
204 "you can activate the <span class=\"guilabel\">[[GnuPG persistent volume\n"
205 "feature|doc/first_steps/persistence/configure/#gnupg]]</span>.\n"
206 msgstr ""
208 #. type: Plain text
209 #, no-wrap
210 msgid "<div class=\"next\">\n"
211 msgstr ""
213 #. type: Plain text
214 #, no-wrap
215 msgid ""
216 "You can also [[decrypt or verify a text that is encrypted or signed using\n"
217 "public-key cryptography|decrypt_verify]] using <span class=\"application\">Tails\n"
218 "gpgApplet</span>.\n"
219 msgstr ""