Update PO files.
[tails/vicves.git] / wiki / src / doc.de.po
blobbe6618a98400b8bbfa6178b687af96e0ef26438f
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-04-04 23:32+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #. type: Plain text
19 #, no-wrap
20 msgid "[[!meta title=\"Documentation\"]]\n"
21 msgstr "[[!meta title=\"Benutzer Dokumentation\"]]\n"
23 #. type: Plain text
24 msgid "This documentation is a work in progress and a collective task."
25 msgstr ""
27 #. type: Plain text
28 msgid ""
29 "Read about how you can help [[improving Tails documentation|/contribute/how/"
30 "documentation]]."
31 msgstr ""
33 #. type: Plain text
34 msgid "- [[Introduction to this documentation|introduction]]"
35 msgstr ""
37 #. type: Title #
38 #, no-wrap
39 msgid "[[General information|about]]"
40 msgstr ""
42 #. type: Plain text
43 #, no-wrap
44 msgid "[[!inline pages=\"doc/about.index\" raw=\"yes\"]]\n"
45 msgstr "[[!inline pages=\"doc/about.index.de\" raw=\"yes\"]]\n"
47 #. type: Title #
48 #, no-wrap
49 msgid "[[Get Tails|download]]"
50 msgstr ""
52 #. type: Plain text
53 #, no-wrap
54 msgid "[[!inline pages=\"doc/get.index\" raw=\"yes\"]]\n"
55 msgstr "[[!inline pages=\"doc/get.index.de\" raw=\"yes\"]]\n"
57 #. type: Title #
58 #, no-wrap
59 msgid "[[First steps with Tails|first_steps]]"
60 msgstr ""
62 #. type: Plain text
63 #, no-wrap
64 msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps.index\" raw=\"yes\"]]\n"
65 msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps.index.de\" raw=\"yes\"]]\n"
67 #. type: Title #
68 #, no-wrap
69 msgid "[[Connect to the Internet anonymously|anonymous_internet]]"
70 msgstr ""
72 #. type: Plain text
73 #, no-wrap
74 msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet.index\" raw=\"yes\"]]\n"
75 msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet.index.de\" raw=\"yes\"]]\n"
77 #. type: Title #
78 #, no-wrap
79 msgid "[[Encryption & privacy|encryption_and_privacy]]"
80 msgstr ""
82 #. type: Plain text
83 #, no-wrap
84 msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy.index\" raw=\"yes\"]]\n"
85 msgstr "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy.index.de\" raw=\"yes\"]]\n"
87 #. type: Title #
88 #, no-wrap
89 msgid "[[Work on sensitive documents|sensitive_documents]]"
90 msgstr ""
92 #. type: Plain text
93 #, no-wrap
94 msgid "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents.index\" raw=\"yes\"]]\n"
95 msgstr "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents.index.de\" raw=\"yes\"]]\n"
97 #. type: Title #
98 #, no-wrap
99 msgid "[[Advanced topics|advanced_topics]]"
100 msgstr ""
102 #. type: Plain text
103 #, no-wrap
104 msgid "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics.index\" raw=\"yes\"]]\n"
105 msgstr "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics.index.de\" raw=\"yes\"]]\n"
107 #~ msgid ""
108 #~ "This documentation is a work in progress and a collective task. If you "
109 #~ "think it lacks documentation on a specific topic you can suggest us to "
110 #~ "complete it or try to write it yourself and share it with us."
111 #~ msgstr ""
112 #~ "Diese Dokumentation ist in laufender Arbeit und eine gemeinschaftliche "
113 #~ "Aufgabe. Sollte Ihnen ein bestimmtes Thema fehlen, können Sie uns gerne "
114 #~ "vorschlagen es zu vervollständigen, oder  versuchen Sie es selbst zu "
115 #~ "schreiben und mit uns teilen."
117 #~| msgid "[[Warning|doc/about/warning]]"
118 #~ msgid "[[Warnings!|about/warning]]"
119 #~ msgstr "[[Warnungen|doc/about/warning]]"
121 #~ msgid "[[First time user?|download#index1h1]]"
122 #~ msgstr "[[Neuer Benutzer?|download#index1h1]]"
124 #~ msgid "[[Download the ISO image|download#index2h1]]"
125 #~ msgstr "[[Download des ISO-Images|download#index2h1]] (CD-Abbild)"
127 #~| msgid ""
128 #~| "- [[Burn a CD or install onto a USB stick|download#index4h1]]\n"
129 #~| "    - [[Installing onto a USB stick, for Linux|first_steps/"
130 #~| "installation/manual/linux]]\n"
131 #~| "    - [[Installing onto a USB stick, for Windows|first_steps/"
132 #~| "installation/manual/windows]]\n"
133 #~| "- [[Stay tuned|download#index5h1]]\n"
134 #~| "- [[Starting Tails!|download#index6h1]]\n"
135 #~ msgid ""
136 #~ "- [[Verify the ISO image|download#index3h1]]\n"
137 #~ "  - [[Using Gnome: Ubuntu, Debian, Tails, etc.|get/"
138 #~ "verify_the_iso_image_using_gnome]]\n"
139 #~ "  - [[Using Linux with the command line|get/"
140 #~ "verify_the_iso_image_using_the_command_line]]\n"
141 #~ "  - [[Using other operating systems|get/"
142 #~ "verify_the_iso_image_using_other_operating_systems]]\n"
143 #~ "- [[Burn a CD or install onto a USB stick|download#index4h1]]\n"
144 #~ "  - [[Installing onto a USB stick, for Linux|first_steps/"
145 #~ "installation/manual/linux]]\n"
146 #~ "  - [[Installing onto a USB stick, for Windows|first_steps/"
147 #~ "installation/manual/windows]]\n"
148 #~ "  - [[Installing onto a USB stick, for Mac|first_steps/"
149 #~ "installation/manual/mac]]\n"
150 #~ "- [[Stay tuned|download#index5h1]]\n"
151 #~ "- [[Starting Tails!|download#index6h1]]\n"
152 #~ msgstr ""
153 #~ "- [[Eine CD brennen, oder auf einem USB-Stick installieren|"
154 #~ "download#index4h1]]\n"
155 #~ "    - [[Auf einem USB-Stick installieren, unter Linux|first_steps/"
156 #~ "installation/manual/linux]]\n"
157 #~ "    - [[Auf einem USB-Stick installieren, unter Windows|first_steps/"
158 #~ "installation/manual/windows]]\n"
159 #~ "- [[Auf dem aktuellen Stand bleiben!|download#index5h1]]\n"
160 #~ "- [[Tails starten!|download#index6h1]]\n"
162 #~ msgid "[[Verify the ISO image|download#index3h1]]"
163 #~ msgstr "[[Das ISO-Image verifizieren|download#index3h1]]"
165 #~ msgid "[[About|about]]"
166 #~ msgstr "[[Über Tails|about]]"
168 #~ msgid "[[Download, verify and install|download]]"
169 #~ msgstr "[[Herunterladen, überprüfen und installieren|download]]"
171 #~ msgid "Using Tails"
172 #~ msgstr "Tails benutzen"
174 #~ msgid ""
175 #~ "- [[Start Tails|first_steps/start_tails]]\n"
176 #~ "    - [[Use Tails inside a virtualization software|advanced_topics/"
177 #~ "virtualization]]\n"
178 #~ "- [[Use the Tails desktop|doc/first_steps/"
179 #~ "introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop]]\n"
180 #~ "- [[Connect to the Internet anonymously|anonymous_internet]]\n"
181 #~ "- [[Work on sensitive documents|sensitive_documents]]\n"
182 #~ "- [[Use encryption|doc/encryption_and_privacy]]\n"
183 #~ "    - [[TrueCrypt|doc/encryption_and_privacy/truecrypt]]\n"
184 #~ "- [[Report Tails bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]\n"
185 #~ msgstr ""
186 #~ "- [[Virtualisierung|support/virtualization]] - [[TrueCrypt|doc/"
187 #~ "encryption_and_privacy/truecrypt]]"