1 # #-#-#-#-# amnesia.po (The Tor Project) #-#-#-#-#
3 # Copyright (C) 2012 Tails devlopers
4 # This file is distributed under the same license as the Tails package.
5 # Tails developers <tails@boum.org>
7 # #-#-#-#-# gpgApplet.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
8 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
9 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
10 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
11 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
13 # #-#-#-#-# tails-security-check.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
14 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
15 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
16 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
17 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
19 # #-#-#-#-# tails-htp-notify-user.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
20 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
21 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
22 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
23 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
25 # #-#-#-#-# tails-virt-notify-user.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
26 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
27 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
28 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
29 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
31 # #-#-#-#-# shutdown_helper_applet.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
32 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
33 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
34 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
35 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
37 # #-#-#-#-# tails-about.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
38 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
39 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
40 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
41 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
43 # #-#-#-#-# tails-additional-software.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
44 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
45 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
46 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
47 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
49 # #-#-#-#-# unsafe-browser.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
50 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
51 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
52 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
53 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
58 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
59 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
60 "POT-Creation-Date: 2013-09-09 12:35+0200\n"
61 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
62 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
63 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
66 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
67 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
68 "#-#-#-#-# amnesia.po (The Tor Project) #-#-#-#-#\n"
69 "#-#-#-#-# gpgApplet.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
70 "#-#-#-#-# tails-security-check.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
71 "#-#-#-#-# tails-htp-notify-user.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
72 "#-#-#-#-# tails-virt-notify-user.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
73 "#-#-#-#-# shutdown_helper_applet.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
74 "#-#-#-#-# tails-about.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
75 "#-#-#-#-# tails-additional-software.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
76 "#-#-#-#-# unsafe-browser.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
78 #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
81 "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
82 "<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
83 "<p><strong>Do not include more personal information than\n"
84 "needed!</strong></p>\n"
85 "<h2>About giving us an email address</h2>\n"
86 "<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
87 "to Tails developers, you can provide an email address to\n"
88 "let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
89 "a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
90 "communication.</p>\n"
91 "<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
92 "a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
93 "Internet and mailbox providers?</p>\n"
95 "<h1>Помогите нам исправить эту ошибку!</h1>\n"
96 "<p>Прочтите <a href=\"%s\">наши инструкции отправки отчета об ошибке</a>.</"
98 "<p><strong>Не включайте больше персональной информации чем\n"
99 "требуется!</strong></p>\n"
100 "<h2>На счет сообщения нам вашего e-mail адреса</h2>\n"
101 "<p>Если вы не возражаете раскрыть немного вашей личности\n"
102 "разработчикам Tails, вы можете предоставить e-mail адрес, что бы\n"
103 "позволить нам запросить больше информации об ошибке. Дополнительный ввод\n"
104 "публичного ключа PGP позволит нам шифровать эту будущую\n"
106 "<p>Кто-либо, кто может видеть этот ответ возможно сделает вывод, что вы\n"
107 "пользователь Tails. Время поинтересоваться на сколько вы доверяете вашим\n"
108 "Интернет и E-mail провайдерам?</p>\n"
110 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
111 msgid "OpenPGP encryption applet"
114 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:139
118 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:141
122 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192
123 msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
126 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195
127 msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
130 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:200
131 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
134 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:204
138 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:244
139 msgid "The clipboard does not contain valid input data."
142 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:294
143 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:296
144 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:298
145 msgid "Unknown Trust"
148 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:300
149 msgid "Marginal Trust"
152 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:302
156 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:304
157 msgid "Ultimate Trust"
160 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:357
164 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:358
168 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:359
172 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:391
176 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:394
178 msgid_plural "User IDs:"
182 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:424
183 msgid "None (Don't sign)"
186 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:487
187 msgid "Select recipients:"
190 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:495
191 msgid "Hide recipients"
194 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:498
196 "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
197 "anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
200 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:504
201 msgid "Sign message as:"
204 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:508
208 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:548
209 msgid "Do you trust these keys?"
212 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:551
213 msgid "The following selected key is not fully trusted:"
214 msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
218 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:569
219 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
220 msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
224 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:582
225 msgid "No keys selected"
228 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:584
230 "You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
231 "encrypt the message, or both."
234 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:612
235 msgid "No keys available"
238 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:614
240 "You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
243 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:742
247 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:763
248 msgid "Therefore the operation cannot be performed."
251 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:813
252 msgid "GnuPG results"
255 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:819
256 msgid "Output of GnuPG:"
259 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:844
260 msgid "Other messages provided by GnuPG:"
263 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:34
264 msgid "Shutdown Immediately"
267 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:35
268 msgid "Reboot Immediately"
271 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:72
272 msgid "Shutdown Helper"
275 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:13
276 msgid "not available"
279 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
280 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
284 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:17
285 msgid "The Amnesic Incognito Live System"
288 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:18
291 "Build information:\n"
295 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:20
299 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
300 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
301 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
302 msgid "Your additional software"
305 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
306 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
308 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
309 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
310 "understand better the problem."
313 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
314 msgid "The upgrade was successful."
317 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52
318 msgid "Synchronizing the system's clock"
321 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:53
323 "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
324 "Services. Please wait..."
327 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87
328 msgid "Failed to synchronize the clock!"
331 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:86
333 msgid "Unparseable line in %s"
336 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:113
337 msgid "atom_str was passed an undefined argument"
338 msgstr "для atom_str был передан неопределенный аргумент"
340 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:177
341 msgid "Empty fetched feed."
342 msgstr "Полученный поток пуст."
344 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:194
345 msgid "This version of Tails has known security issues:"
346 msgstr "Эта версия Tails имеет известные проблемы безопасности:"
348 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62
349 msgid "Starting I2P..."
352 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:63
353 msgid "The I2P router console will be opened on start."
356 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:82
357 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:124
358 msgid "I2P failed to start"
361 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:83
363 "Make sure that you have a working Internet connection, then try to start I2P "
367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:125
369 "Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the "
370 "following directory for more information:"
373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
374 msgid "Warning: virtual machine detected!"
375 msgstr "Внимание: обнаружена виртуальная машина!"
377 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:55
379 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
380 "monitor what you are doing in Tails."
382 "И операционная система хост-машины, и виртуальная машина могут следить за "
383 "тем, что вы делаете в Tails"
385 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
387 "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
388 "virtualization.en.html'>Learn more...</a>"
390 "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/"
391 "virtualization.en.html'>Узнайте больше...</a>"
393 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
397 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:60
401 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:69
405 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
409 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:79
410 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
413 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
415 "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use "
416 "the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
417 "register to activate your Internet connection."
420 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
424 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
428 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93
429 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
432 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94
433 msgid "This may take a while, so please be patient."
436 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:112
437 msgid "Failed to setup chroot."
440 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:181
441 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
442 msgid "Unsafe Browser"
445 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:221
446 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
449 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:222
451 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
452 "is properly shut down."
455 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:234
456 msgid "Failed to restart Tor."
459 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:242
461 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
465 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:255
467 "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
471 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:11
472 msgid "TrueCrypt will soon be removed from Tails"
475 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:12
477 "TrueCrypt will soon be removed from Tails due to license and development "
481 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_a_Bug.desktop.in.h:1
485 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Tails_documentation.desktop.in.h:1
486 msgid "Tails documentation"
489 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
490 msgid "Anonymous overlay network "
493 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:2
497 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:3
498 msgid "Anonymous overlay network"
501 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1
505 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2
506 msgid "Immediately reboot computer"
509 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
513 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2
514 msgid "Immediately shut down computer"
517 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
518 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
521 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
522 msgid "Unsafe Web Browser"
525 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
526 msgid "Tails specific tools"
530 #~ msgid "check Tails known security issues"
531 #~ msgstr "Эта версия Tails имеет известные проблемы безопасности:"