1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: sPACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-10-14 14:12+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-02-26 14:51-0000\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: sLANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 msgid "[[!meta title=\"Delete the Persistent Volume\"]]\n"
22 msgstr "[[!meta title=\"Supprimer le volume persistant\"]]\n"
26 msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/persistence.caution\" raw=\"yes\"]]\n"
27 msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps/persistence.caution.fr\" raw=\"yes\"]]\n"
32 "To delete the persistent volume of a USB stick, choose\n"
33 "<span class=\"menuchoice\">\n"
34 " <span class=\"guimenu\">Applications</span> ▸\n"
35 " <span class=\"guisubmenu\">Tails</span> ▸\n"
36 " <span class=\"guimenuitem\">Delete persistent storage</span></span>, and click\n"
37 " on the <span class=\"guilabel\">Delete</span> button.\n"
39 "Pour supprimer le volume persistant d'une clé USB, choisir\n"
40 "<span class=\"menuchoice\">\n"
41 " <span class=\"guimenu\">Applications</span> ▸\n"
42 " <span class=\"guisubmenu\">Tails</span> ▸\n"
43 " <span class=\"guimenuitem\">Supprimer le volume de stockage persistant</span></span>, et cliquer\n"
44 " sur le bouton <span class=\"guilabel\">Supprimer</span>.\n"
48 "This can be useful in order to delete all the files saved to the persistent "
49 "volume in a single operation. You can later create a new persistent volume "
50 "on the same USB stick without having to reinstall Tails."
52 "Cela peut être utilisé pour supprimer en une seule opération tous les "
53 "fichiers sauvegardés sur le volume persistant. Vous pouvez ensuite créer un "
54 "nouveau volume persistant sur la même clé USB sans devoir réinstaller Tails."
58 msgid "<div class=\"caution\">\n"
63 "<strong>This technique may not prevent an attacker to recover the files of the\n"
64 "old persistent volume using [[data\n"
65 "recovery techniques|encryption_and_privacy/secure_deletion#why]].</strong>\n"
66 "For more security, start Tails from another media, and do the following\n"
67 "operations on the USB stick that you want to delete securely:\n"
69 "<strong>Cette technique n'empêche pas un attaquant de [[récupérer les anciennes\n"
70 "données persistantes|encryption_and_privacy/secure_deletion#why]].</strong> Pour\n"
71 "plus de sécurité, démarrez Tails depuis un autre support et suivez les opérations suivantes\n"
72 "sur la clé que vous souhaitez effacer de façon sécurisée :\n"
77 "<li>[[Create an encrypted partition|encryption_and_privacy/encrypted_volumes]]\n"
78 "on the whole USB stick. This step deletes both Tails and the persistent volume\n"
79 "from the USB stick.</li>\n"
80 "<li>[[Securely clean all the available disk\n"
81 "space|encryption_and_privacy/secure_deletion#clean_disk_space]] on this new encrypted\n"
83 "<li>[[Reinstall Tails|usb_installation]] on the USB stick.</li>\n"
84 "<li>Start Tails from the USB stick and [[create a new persistent\n"
85 "volume|persistence/configure]].</li>\n"
89 "<li>[[Créer une partition chiffrée|encryption_and_privacy/encrypted_volumes]]\n"
90 "sur toute une clé USB. Cette étape supprime à la fois Tails et la volume persistant\n"
91 "from the USB stick.</li>\n"
92 "<li>[[Supprimer de manière sécurisée tout l'espace disque disponible\n"
93 "|encryption_and_privacy/secure_deletion#clean_disk_space]] sur cette nouvelle partition\n"
95 "<li>[[Reinstaller Tails|usb_installation]] sur la clé USB.</li>\n"
96 "<li>Démarrer Tails depuis cette clé USB et [[créer un nouveau\n"
97 "volume persistant|persistence/configure]].</li>\n"