1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 # Finn Brudal <finnbrudal@yahoo.com>, 2016
11 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n"
15 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
16 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://hosted.weblate.org/projects/tor/"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23 "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
25 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
26 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
27 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:557
28 msgid "Additional Software"
29 msgstr "Tilleggsprogramvare"
31 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
33 "You can install additional software automatically from your persistent "
34 "storage when starting Tails."
37 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
39 "The following software is installed automatically from your persistent "
40 "storage when starting Tails."
43 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
44 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180
46 "To add more, install some software using <a href=\"synaptic."
47 "desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal."
48 "desktop\">APT on the command line</a>."
51 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
52 msgid "_Create persistent storage"
55 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:72
56 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
57 msgstr "Vedvaring er slege av for Electrum"
59 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:74
61 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
63 "It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature "
67 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:75
68 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
69 msgstr "Vil du starte Electrum likevel?"
71 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:78
75 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:79
79 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
83 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
85 #. y is the short form for years.
86 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
89 msgid_plural "{count}y"
93 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
95 #. d is the short form for days.
96 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
99 msgid_plural "{count}d"
103 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
105 #. h is the short form for hours;
106 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
109 msgid_plural "{count}h"
113 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
115 #. m is the short form for minutes;
116 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
119 msgid_plural "{count}m"
123 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
125 #. s is the short form for seconds;
126 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
129 msgid_plural "{count}s"
133 #. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
134 #. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
135 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
137 msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
140 #. Translators: KB is the short form for kilobyte
141 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
145 #. Translators: MB is the short form for megabyte
146 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
150 #. Translators: GB is the short form for gigabyte
151 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
155 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
159 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
160 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
161 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:859
163 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
166 "For feilskingsinformasjonn, utfør følgjande kommando: sudo tails-debugging-"
169 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:289
171 "<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
172 "prevents determining whether an upgrade is available from our website.</"
173 "b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading "
174 "again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/"
175 "website/doc/upgrade/error/check.en.html"
178 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
179 msgid "Error while downloading the signing key"
182 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:314
183 msgid "Error while updating the signing key"
186 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:341
187 msgid "Error while checking for upgrades"
188 msgstr "Feil ved søk etter oppdatering"
190 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343
192 "<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</"
195 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
197 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
198 "upgrade/error/check.en.html"
200 "<b>Klarte ikkje å avgjera om ei oppgradering er tilgjengeleg frå nettstaden "
203 "Kontroller nettverkssambandet og start Tails på nytt for å freista å "
206 "Om problemet held fram, gå til file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
207 "upgrade/error/check.en.html"
209 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:358
210 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
212 "inga automatisk oppgradering er tilgjengeleg frå nettstaden vår for denne "
215 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
216 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
219 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:369
220 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
221 msgstr "Tails vart starta frå ein DVD eller ei skriveverna eining"
223 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:374
224 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
225 msgstr "det er ikkje nok ledig plass på Tails-systempartisjonen"
227 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:379
228 msgid "not enough memory is available on this system"
229 msgstr "ikkje nok minne tilgjengeleg på dette systemet"
231 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:384
233 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
236 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
237 msgid "The system is up-to-date"
238 msgstr "Systemet er oppdatert"
240 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
241 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
242 msgstr "Denne versjonen av Tails er utdatert og kan ha tryggingsproblem."
244 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:442
247 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
248 "Tails system partition, but only {free_space} is available."
251 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:454
254 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
255 "but only {free_memory} is available."
258 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:465
260 "An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
261 "This should not happen. Please report a bug."
264 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468
265 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
266 msgid "Error while detecting available upgrades"
267 msgstr "Feil under søk etter tilgjengelege oppdateringar"
269 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:483
271 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
272 "This should not happen. Please report a bug."
274 "Ei stegvis oppgradering er tilgjengeleg, men ikkje noka full oppgradering.\n"
275 "Dette skal ikkje skje. Gjer vel og rapporter feilen."
277 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:496
280 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
282 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
284 "We recommend you close all other applications during the upgrade.\n"
285 "Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a "
288 "Download size: {size}\n"
290 "Do you want to upgrade now?"
293 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
294 msgid "Upgrade available"
295 msgstr "Oppgradering tilgjengeleg"
297 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510
299 msgstr "Oppgrader no"
301 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
302 msgid "Upgrade later"
303 msgstr "Oppgrader seinare"
305 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518
306 #, fuzzy, perl-brace-format
308 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
310 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
312 "It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new "
313 "version: {explanation}.\n"
315 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
317 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
319 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
321 "It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new "
324 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
326 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528
327 msgid "New version available"
328 msgstr "Ny versjon tilgjengeleg"
330 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:609
331 msgid "Downloading upgrade"
332 msgstr "Lastar ned oppgradering"
334 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
336 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
339 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
341 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
342 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
343 "persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
347 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:711
348 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
349 msgid "Error while downloading the upgrade"
350 msgstr "Feil under nedlasting av oppgraderinga"
352 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
355 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
356 "did not complain. Please report a bug."
359 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:737
360 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
361 msgstr "Feil under oppretting av mellombels nedlastingsmappe"
363 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
364 msgid "Failed to create temporary download directory"
365 msgstr "Klarte ikkje å oppretta mellombels nedlastingsmappe"
367 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:752
369 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
371 "The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n"
373 "Please save your work and close all other applications."
376 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
377 msgid "Upgrade successfully downloaded"
380 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:758
381 msgid "Apply upgrade"
384 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:765
386 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
388 "Some security features were temporarily disabled.\n"
389 "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
391 "Do you want to restart now?"
393 "<b>Tails-eininga vart oppgradert utan problem</b>\n"
395 "Nokre tryggingsfunksjonar vart mellombels slått av.\n"
396 "Du bør starta Tails med den nye versjonen snarast råd.\n"
398 "Vil du starta på nytt no?"
400 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
401 msgid "Restart Tails"
402 msgstr "Start Tails på nytt"
404 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:771
406 msgstr "Start på nytt no"
408 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:772
409 msgid "Restart later"
410 msgstr "Start på nytt seinare"
412 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
413 msgid "Error while restarting the system"
414 msgstr "Feil under omstart av systemet"
416 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:783
417 msgid "Failed to restart the system"
418 msgstr "Klarte ikkje å starta om systemet"
420 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
421 msgid "Error while shutting down the network"
422 msgstr "Feil under avslutting av nettverket"
424 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
425 msgid "Failed to shutdown network"
426 msgstr "Mislukka avslutting av nettverket"
428 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
429 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
432 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:808
433 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
436 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
437 msgid "Upgrading the system"
438 msgstr "Oppgraderer systemet"
440 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:816
442 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
444 "For security reasons, the network connection is now disabled."
447 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:853
449 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device "
450 "needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the "
451 "instructions at file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
455 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
456 msgid "Error while installing the upgrade"
457 msgstr "Feil under installering av oppgraderinga"
459 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
460 msgid "Additional Settings"
461 msgstr "Tillegsinnstillingar"
463 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
464 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
465 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
466 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
467 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
471 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
475 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
479 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:63
480 msgid "_Administration Password"
483 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:186
484 msgid "_MAC Address Anonymization"
487 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:249
488 msgid "_Offline Mode"
491 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:258
492 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
493 msgid "Enable networking (default)"
496 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:260
497 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459
498 msgid "Disable all networking"
499 msgstr "Slå av alle nettverksfunksjonar"
501 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:315
502 msgid "_Network Connection"
505 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:323
509 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:338
510 msgid "_Unsafe Browser"
513 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:347
515 msgid "Enabled (default)"
516 msgstr "På (standard)"
518 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:349
523 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:400
525 msgstr "På (standard)"
527 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:402
531 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:404
535 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:406
536 msgid "Off (default)"
537 msgstr "Av (standard)"
539 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
541 msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
542 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
544 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
546 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
549 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
551 msgid "Continue Without Persistent Storage"
552 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
554 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
556 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
557 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
559 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
560 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
562 msgid "_Create Persistent Storage"
563 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
565 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:83
566 msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}"
569 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:102
570 msgid "Error activating Persistent Storage: {}"
573 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:68
575 msgstr "Fjernar blokkering"
577 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
578 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
579 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
580 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
582 msgstr "Fjern blokkering"
584 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:99
585 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
586 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
589 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:112
591 "Failed to unlock the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
595 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:122
597 "Failed to activate the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
601 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164
605 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207
609 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:244
610 msgid "_Keyboard Layout"
613 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:288
615 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
616 msgstr "Kan ikkje skriva på %(device)s, hoppar yver."
618 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:332
621 "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
622 "unmounted before starting the installation process."
624 "Nokre inndelingar på måleinheiti %(device)s er monterte. Dei vil verte "
625 "avmontera fyre innstalleringsgangen tek til."
627 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:341
628 msgid "Extracting live image to the target device..."
629 msgstr "Dreg ut live-bilete åt måleinheita..."
631 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:348
633 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
634 msgstr "Skreiv åt einheiti med %(speed)d MB/sec"
636 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:446
639 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
640 "A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"."
643 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:462
646 "Not enough free space on device.\n"
647 "%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space"
650 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:471
652 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
653 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
655 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:521
657 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
658 msgstr "Kan ikkje kopiera %(infile)s åt %(outfile)s: %(message)s"
660 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:535
661 msgid "Removing existing Tails system"
664 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:545
666 msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
669 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:552
671 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
672 msgstr "Kan ikkje chmod'a %(file)s: %(message)s"
674 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:559
676 msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
679 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:607
681 msgid "Cannot find device %s"
682 msgstr "Finn ikkje eininga %s"
684 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:657
685 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:904
686 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
688 "Ukjend filsystem. Det kan vera at einheiti di treng å verta formatert um."
690 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:660
691 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:907
693 msgid "Unsupported filesystem: %s"
694 msgstr "Ustøtta filsystem: %s"
696 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:678
698 msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
699 msgstr "Ukjend GLib-unnatak under freistnad på montering av: %(message)s"
701 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:683
703 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
704 msgstr "Kan ikkje montera einheiti: %(message)s"
706 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:688
707 msgid "No mount points found"
708 msgstr "Fann ingen monteringspunkt"
710 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:699
712 msgid "Entering unmount_device for \"%(device)s\""
715 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:708
717 msgid "Unmounting mounted filesystems on \"%(device)s\""
720 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:712
722 msgid "Unmounting \"%(udi)s\" on \"%(device)s\""
725 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:723
727 msgid "Mount %s exists after unmounting"
728 msgstr "Montering %s finst etter avmontering"
730 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:760
732 msgid "Partitioning device %(device)s"
733 msgstr "Delar inn einheit %(device)s"
735 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:889
737 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
738 msgstr "Ustøtta einheit '%(device)s', ver venleg og meld inn eit insekt."
740 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:892
741 msgid "Trying to continue anyway."
742 msgstr "Freistar å halda fram likevel."
744 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:901
745 msgid "Verifying filesystem..."
746 msgstr "Stadfestar filsystem..."
748 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:925
750 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
751 msgstr "Kan ikkje gjera um volumetikett: %(message)s"
753 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:930
754 msgid "Installing bootloader..."
755 msgstr "Installerer støvellastar..."
757 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:937
759 msgid "Removing %(file)s"
760 msgstr "Fjernar %(file)s"
762 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1019
764 msgid "%s already bootable"
765 msgstr "%s allereie startbar"
767 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1039
768 msgid "Unable to find partition"
769 msgstr "Kan ikkje finna inndeling"
771 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1058
773 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
774 msgstr "Formaterer %(device)s som FAT32"
776 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1121
778 msgid "Reading extracted MBR from %s"
779 msgstr "Les utpakka MBR frå %s"
781 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1125
783 msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
784 msgstr "Klarte ikkje å lese utpakka MBR frå %(path)s"
786 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1138
787 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1139
789 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
790 msgstr "Nullstiller hovudinndelingssektor åt %s"
792 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1144
793 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
794 msgstr "Drevet er ei attendekopling, hoppar yver MBR-nullstilling"
796 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1148
797 msgid "Synchronizing data on disk..."
798 msgstr "Skapar samsvar med upplysingar på skivi..."
800 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
802 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
805 "Feil: Kan ikkje setja etiketten eller fenge UUID'en åt einheita di. Kan "
808 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
810 msgid "Installation complete! (%s)"
811 msgstr "Installasjonen er fullført! (%s)"
813 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
814 msgid "Tails installation failed!"
815 msgstr "Mislykka installering av Tails"
817 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
818 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
819 msgid "Tails Installer"
820 msgstr "Tails-installerar"
822 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
823 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
824 msgid "Clone the current Tails"
825 msgstr "Klon gjeldande Tails"
827 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
828 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
829 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
830 msgstr "Bruk eit nedlasta Tails ISO-bilde"
832 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
836 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
837 msgid "Manual Upgrade Instructions"
840 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
841 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
842 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
846 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
847 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
848 msgid "Installation Instructions"
849 msgstr "Installeringsrettleiing"
851 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
853 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
854 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s eining (%(device)s)"
856 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
857 msgid "No ISO image selected"
858 msgstr "ISO bilde ikkje valt"
860 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
861 msgid "Please select a Tails ISO image."
862 msgstr "Vel eit Tails ISO-bilde."
864 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
867 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
868 "manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
872 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
875 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
876 "%(size)s GB is required)."
878 "Einheiti \"%(pretty_name)s\" er for lita til å installere Tails på (minst "
879 "%(size)s GB er påkravt)."
881 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
884 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
885 "downloaded Tails ISO image:\n"
889 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
890 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
893 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
895 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
898 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
899 msgid "An error happened while installing Tails"
902 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
903 msgid "Installation complete!"
904 msgstr "Installering fullførd"
906 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
907 msgid "Unable to mount device"
908 msgstr "Kan ikkje montera einheiti"
910 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
912 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
915 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
919 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
922 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
923 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
926 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
930 "All data on this USB stick will be lost."
933 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
934 msgid "Delete All Data and Install"
937 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
939 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
942 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
943 msgid "Confirm the target USB stick"
946 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
948 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
951 "Den valde fili er ulesbar. Ver venleg og fiks løyvi hennar eller vel ei "
954 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
956 "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
957 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
959 "Kan ikkje nytta den valde fili. Du hev kanskje betre hell um du flyttar "
960 "ISO'en din åt roti av drevet ditt (t.d. C:\\)"
962 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
964 msgid "%(filename)s selected"
965 msgstr "%(filename)s vald(e)"
967 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:31
968 msgid "Unable to find Tails on ISO"
971 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37
973 msgid "Could not guess underlying block device: %s"
976 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:52
979 "There was a problem executing `%(cmd)s`.\n"
984 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64
986 msgid "\"%s\" does not exist"
989 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66
991 msgid "\"%s\" is not a directory"
994 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77
996 msgid "Skipping \"%(filename)s\""
999 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
1002 "There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n"
1006 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:126
1007 msgid "Could not open device for writing."
1008 msgstr "Klarte ikkje å opne eininga for skriving."
1010 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:19
1013 "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
1015 "You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
1017 "<i>${filename}</i>\n"
1019 "Renaming your database to <i>${default_filename}</i> would allow "
1020 "<i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
1023 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28
1025 msgstr "Gi nytt namn"
1027 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30
1028 msgid "Keep current name"
1029 msgstr "Behald gjeldande namn"
1031 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19
1032 msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
1035 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
1036 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
1037 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
1038 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
1039 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
1040 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
1041 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
1045 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
1047 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
1051 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251
1053 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
1057 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:78
1061 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:82
1065 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:86
1069 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:90
1073 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
1074 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
1075 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
1079 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
1080 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
1084 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
1087 "Build information:\n"
1090 "Byggupplysingar:\n"
1093 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
1094 msgid "not available"
1095 msgstr "ikkje tilgjengeleg"
1097 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
1099 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
1100 #, python-brace-format
1102 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
1103 "log to understand the problem."
1106 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
1108 "Please check your list of additional software or read the system log to "
1109 "understand the problem."
1112 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
1116 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
1120 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
1121 #. placeholders and will be replaced.
1122 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
1123 #, python-brace-format
1124 msgid "{beginning} and {last}"
1125 msgstr "{beginning} og {last}"
1127 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
1131 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
1133 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
1134 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
1135 #, python-brace-format
1136 msgid "Add {packages} to your additional software?"
1139 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
1141 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
1144 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
1145 msgid "Install Every Time"
1146 msgstr "Installer kvar gong"
1148 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
1149 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
1150 msgid "Install Only Once"
1151 msgstr "Installer berre ein gong"
1153 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
1154 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
1155 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
1156 msgid "The configuration of your additional software failed."
1159 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
1161 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
1162 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
1165 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
1166 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
1167 msgid "Create Persistent Storage"
1170 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
1171 msgid "Creating your persistent storage failed."
1174 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
1175 #. will be replaced.
1176 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
1177 #, python-brace-format
1178 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
1181 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
1182 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
1185 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
1187 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
1188 #, python-brace-format
1189 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
1192 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
1193 #. and will be replaced.
1194 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
1195 #, python-brace-format
1196 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
1199 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
1200 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
1204 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
1205 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
1208 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
1209 msgid "This can take several minutes."
1212 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
1213 msgid "The installation of your additional software failed"
1216 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
1217 msgid "Additional software installed successfully"
1220 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
1221 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
1224 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
1225 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
1227 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
1228 "to understand the problem."
1231 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
1232 msgid "The upgrade of your additional software failed"
1235 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
1236 msgid "Documentation"
1237 msgstr "Dokumentasjon"
1239 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
1240 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:95
1241 #, python-brace-format
1243 "Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
1244 "the package automatically."
1247 #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be replaced.
1248 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:106
1249 #, python-brace-format
1250 msgid "Failed to remove {pkg}"
1253 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:131
1254 msgid "Failed to read additional software configuration"
1257 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
1258 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:161
1259 #, python-brace-format
1260 msgid "Stop installing {package} automatically"
1263 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
1265 "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
1266 "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
1270 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:196
1272 "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
1273 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</"
1274 "a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
1277 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206
1279 "To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
1280 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org."
1281 "gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
1284 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:214
1285 msgid "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
1288 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:258
1289 msgid "[package not available]"
1292 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:68
1293 msgid "Failed to synchronize the clock!"
1294 msgstr "Kunde ikkje samstilla klokka!"
1296 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
1300 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
1301 msgid "Screen Locker"
1304 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
1305 msgid "Set up a password to unlock the screen."
1308 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
1309 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2227
1313 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
1314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93
1318 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121
1319 msgid "This version of Tails has known security issues:"
1320 msgstr "Denne versjonen av Halar hev kjende tryggleiksproblem:"
1322 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132
1323 msgid "Known security issues"
1324 msgstr "Kjende tryggleiksproblem"
1326 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:56
1328 msgid "Network card ${nic} disabled"
1329 msgstr "Nettverkskort ${nic} slege av"
1331 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:57
1334 "MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it "
1335 "is temporarily disabled.\n"
1336 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
1339 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
1340 msgid "All networking disabled"
1341 msgstr "Alle nettverksfunksjonar slegne av"
1343 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67
1346 "MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}). The "
1347 "error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
1348 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
1351 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
1352 #, python-brace-format
1354 "<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
1356 "Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
1357 "See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
1359 "Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
1361 "Or do a manual upgrade.\n"
1362 "See {manual_upgrade_url}"
1365 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
1366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
1370 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
1371 msgid "Warning: virtual machine detected!"
1372 msgstr "Åtvaring: dataskapt maskin uppdaga!"
1374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
1375 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
1376 msgstr "Åtvaring: ikkje-gratis dataskapt maskin uppdaga!"
1378 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
1380 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
1381 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
1382 "trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
1385 "Både vertsoperativsystemet og virtualiseringsprogramvara kann yvervaka kva "
1386 "du gjerer i Halar. Berre gratis programvara kann verta rekna for påliteleg, "
1387 "for både vertsoperativsystemet og virtualiseringsprogramvara."
1389 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
1390 msgid "Don't Show Again"
1393 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
1397 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:9
1398 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1
1399 msgid "Tor Connection"
1402 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:200
1403 msgid "_Use a bridge that you already know"
1406 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242
1408 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your "
1409 "Persistent Storage</a>."
1412 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249
1414 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent "
1415 "Storage</a> on your Tails USB stick."
1418 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269
1419 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773
1420 #, python-brace-format
1421 msgid "Invalid: {exception}"
1424 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:281
1425 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:786
1426 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
1429 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:334
1430 msgid "Failed to configure your Persistent Storage"
1433 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:385
1434 msgid "Failed to detect a webcam. Maybe your webcam is too old."
1437 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:394
1438 msgid "Failed to scan QR code. Try with more light or closer to the camera."
1441 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:401
1442 msgid "Invalid QR code. Try sending another email and scanning again."
1445 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:451
1446 msgid "Synchronizing the system's clock…"
1449 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:500
1450 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
1453 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:507
1454 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:531
1455 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
1458 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
1459 msgid "Connecting to Tor with a custom bridge…"
1462 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:622
1463 msgid "Connected to Tor successfully with bridges"
1466 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:624
1467 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1960
1468 msgid "Connected to Tor successfully"
1471 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:628
1472 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1985
1473 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
1476 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703
1477 msgid "This local network seems to be blocking access to Tor."
1480 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776
1481 msgid "Bridge address malformed"
1484 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:794
1485 msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
1488 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1011
1489 #, python-brace-format
1490 msgid "Scanned {bridge_type} bridge: <b>{bridge_info}</b>."
1493 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1102
1494 msgid "Are you sure you want to lose progress?"
1497 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1106
1499 "Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection "
1502 "If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the "
1503 "progress bar to be able to troubleshoot your connection."
1506 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112
1507 msgid "Close and Lose Progress"
1510 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113
1514 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
1515 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
1518 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43
1520 "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-"
1521 "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in "
1522 "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions."
1525 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45
1526 msgid "_Open Migration Instructions"
1529 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46
1530 msgid "_Migrate Later"
1533 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
1534 msgid "Tor is not ready"
1535 msgstr "Tor er ikkje klår"
1537 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
1538 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
1539 msgstr "Tor er ikkje klår. Start Tor-nettlesaren likevel?"
1541 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
1542 msgid "Start Tor Browser Offline"
1545 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:52
1546 msgid "Open Tor Connection"
1549 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:37
1553 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:46
1554 msgid "Open Onion Circuits"
1557 #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
1558 #. they are placeholders and will be replaced. They need
1559 #. to be present in the translated string.
1560 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:65
1561 #, python-brace-format
1562 msgid "{volume_label} ({volume_size})"
1565 #. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
1566 #. they are placeholders and will be replaced. They need
1567 #. to be present in the translated string.
1568 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:71
1569 #, python-brace-format
1570 msgid "{partition_name} ({partition_size})"
1573 #. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
1574 #. and will be replaced. It needs to be present in the translated
1576 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:77
1577 #, python-brace-format
1578 msgid "{volume_size} Volume"
1581 #. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
1582 #. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
1583 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116
1584 #, python-brace-format
1585 msgid "{volume_name} (Read-Only)"
1588 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
1589 #. are placeholders and will be replaced. They need to be present
1590 #. in the translated string.
1591 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:125
1592 #, python-brace-format
1593 msgid "{partition_name} in {container_path}"
1596 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
1597 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
1598 #. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
1599 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:132
1600 #, python-brace-format
1601 msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}"
1604 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
1605 #. are placeholders and will be replaced. They need to be present
1606 #. in the translated string.
1607 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:139
1608 #, python-brace-format
1609 msgid "{partition_name} on {drive_name}"
1612 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
1613 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
1614 #. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
1615 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:146
1616 #, python-brace-format
1617 msgid "{volume_name} – {drive_name}"
1620 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:234
1621 msgid "Wrong passphrase or parameters"
1624 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:236
1625 msgid "Error unlocking volume"
1628 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
1629 #. they are placeholder and will be replaced. They need
1630 #. to be present in the translated string.
1631 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:241
1632 #, python-brace-format
1634 "Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
1638 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:343
1639 msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
1642 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
1643 #. they are placeholder and will be replaced. They need
1644 #. to be present in the translated string.
1645 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:350
1646 #, python-brace-format
1648 "Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
1652 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:352
1653 msgid "Locking the volume failed"
1656 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
1657 msgid "No file containers added"
1660 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
1661 msgid "No VeraCrypt devices detected"
1664 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40
1665 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
1666 msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
1669 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
1670 msgid "Container already added"
1673 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
1675 msgid "The file container %s should already be listed."
1678 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
1679 msgid "Container opened read-only"
1682 #. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be replaced.
1683 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133
1684 #, python-brace-format
1686 "The file container {path} could not be opened with write access. It was "
1687 "opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the "
1692 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
1693 msgid "Error opening file"
1696 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
1697 msgid "Not a VeraCrypt container"
1700 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
1702 msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
1705 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
1706 msgid "Failed to add container"
1709 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
1712 "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
1713 "Please try using the <i>Disks</i> application instead."
1716 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
1717 msgid "Choose File Container"
1720 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
1721 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
1724 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
1726 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
1727 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
1730 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
1731 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
1734 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
1738 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
1739 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
1740 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
1744 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
1746 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
1750 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
1754 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
1755 msgid "Failed to restart the system."
1758 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
1759 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
1760 msgstr "Startar den Utrygge Nettlesaren..."
1762 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
1763 msgid "This may take a while, so please be patient."
1764 msgstr "Dette kan taka eit bel, so ver venleg og ver tolmodig."
1766 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
1767 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
1768 msgstr "Slær av den Utrygge Nettlesaren..."
1770 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
1772 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
1773 "is properly shut down."
1775 "Dette kan taka eit bel, og du kann ikkje starta um den Utrygge Nettlesaren "
1776 "fyre han er heilt slegen av."
1778 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
1779 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
1780 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
1781 msgid "Unsafe Browser"
1782 msgstr "Utrygg nettlesar"
1784 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
1786 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
1789 "Ein annan Utrygg Nettlesar køyrer allereie, eller vert rydda burt. Ver "
1790 "venelg og freist på nytt um eit bel."
1792 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
1793 msgid "Failed to setup chroot."
1794 msgstr "Kunde ikkje setja upp chroot."
1796 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
1797 msgid "Failed to configure browser."
1798 msgstr "Kunde ikkje setja upp nettlesaren."
1800 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
1802 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
1803 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
1807 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
1808 msgid "Failed to run browser."
1809 msgstr "Kunde ikkje køyre nettlesaren."
1811 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:40
1812 #, fuzzy, python-format
1814 "The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/"
1817 "The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/"
1820 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:113
1821 msgid "Name of the affected software"
1824 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:115
1825 msgid "Exact steps to reproduce the error"
1828 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:117
1829 msgid "Actual result and description of the error"
1832 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:119
1833 msgid "Desired result"
1836 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:132
1837 msgid "Unable to load a valid configuration."
1838 msgstr "Klarte ikkje å laste gyldig oppsett."
1840 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:169
1841 msgid "Sending mail..."
1842 msgstr "Sender e-post "
1844 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:170
1845 msgid "Sending mail"
1846 msgstr "Sender e-post"
1848 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:172
1849 msgid "This could take a while..."
1850 msgstr "Dette kan ta ei stund "
1852 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:188
1853 msgid "The contact email address doesn't seem valid."
1856 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:205
1857 msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
1860 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:207
1861 msgid "Unable to connect to the server."
1864 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:209
1865 msgid "Unable to create or to send the mail."
1866 msgstr "Klarte ikkje å oppretta eller senda e-posten."
1868 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:212
1872 "The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try "
1873 "to reconnect to the network and click send again.\n"
1875 "If it does not work, you will be offered to save the bug report."
1878 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:225
1879 msgid "Your message has been sent."
1880 msgstr "Meldinga di er sendt."
1882 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:232
1883 msgid "An error occured during encryption."
1886 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:252
1888 msgid "Unable to save %s."
1889 msgstr "Klarte ikkje å lagra %s."
1891 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:275
1894 "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
1896 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and "
1897 "try to send it to us at %s from your email account using another system. "
1898 "Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you "
1899 "take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email "
1902 "Do you want to save the bug report to a file?"
1905 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:337
1906 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280
1910 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:338
1911 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:12
1912 msgid "Send feedback in an encrypted mail."
1915 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:341
1916 msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@boum.org)"
1919 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:342
1920 msgid "Tails developers <tails@boum.org>"
1923 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343
1924 msgid "translator-credits"
1927 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:376
1928 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
1931 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:62
1933 msgid "Invalid contact email: %s"
1934 msgstr "Ugyldig kontakt e-post: %s"
1936 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:82
1938 msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
1939 msgstr "Ugyldig kontakt OpenPGP-nykel: %s"
1941 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:84
1942 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
1945 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:154
1946 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
1949 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:155
1950 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
1953 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:156
1954 msgid "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
1957 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
1958 msgid "Report an error"
1959 msgstr "Rapporter feil"
1961 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
1962 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
1963 msgid "Tails documentation"
1964 msgstr "Halar-skriv"
1966 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
1967 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
1968 msgid "Persistent Storage"
1971 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:2
1973 "Configure which files and application configuration are saved between "
1977 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
1978 msgid "Root Terminal"
1981 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
1982 msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
1985 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
1986 msgid "Learn how to use Tails"
1987 msgstr "Lær korleis ein nyttar Halar"
1989 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
1990 msgid "Learn more about Tails"
1991 msgstr "Lær meir um Halar"
1993 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
1994 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
1997 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2
1998 msgid "Connect Tails to the Tor network"
2001 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
2003 msgstr "Tor-nettlesar"
2005 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
2006 msgid "Anonymous Web Browser"
2007 msgstr "Anonym nettlesar"
2009 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
2010 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
2011 msgstr "Surf på nettet utan anonymitet"
2013 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
2014 msgid "Unsafe Web Browser"
2015 msgstr "Utrygg nettlesar"
2017 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
2018 msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
2021 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
2023 "Configure the additional software installed from your persistent storage "
2024 "when starting Tails"
2027 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
2028 msgid "WhisperBack Error Reporting"
2031 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2
2032 msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
2035 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3
2036 msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
2039 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
2040 msgid "Tails specific tools"
2041 msgstr "Verkty som gjeld Halar"
2043 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
2044 msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
2045 msgstr "For å starte ein Root Terminal, må du stadfeste identiteten."
2047 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
2048 msgid "Remove an additional software package"
2051 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
2053 "Authentication is required to remove a package from your additional software "
2057 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
2058 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
2059 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
2060 msgid "Administration Password"
2061 msgstr "Adminiistrasjonspassord"
2063 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
2065 "Set up an administration password if you need to perform administrative "
2066 "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
2070 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69
2071 msgid "Enter an administration password"
2072 msgstr "Skriv inn eit admin-passord"
2074 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
2075 msgid "Confirm your administration password"
2076 msgstr "Stadfest admin-passordet ditt"
2078 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
2082 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
2083 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
2084 msgid "MAC Address Anonymization"
2087 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
2089 "MAC address anonymization hides the serial number of your network interface "
2090 "(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is "
2091 "generally safer as it helps you hide your geographical location. But it "
2092 "might also create connectivity problems or look suspicious."
2095 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
2096 msgid "Anonymize all MAC addresses (default)"
2099 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
2100 msgid "Don't anonymize MAC addresses"
2103 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
2104 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
2105 msgid "Network Configuration"
2106 msgstr "Nettverksoppsett"
2108 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327
2110 "We replaced this additional setting in Tails 4.19 (June 2021) with a Tor "
2111 "Connection assistant integrated in the desktop.\n"
2113 "You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor "
2114 "after starting Tails.\n"
2116 "If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional "
2120 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357
2121 msgid "Offline Mode"
2124 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373
2126 "If you want to work completely offline, you can disable all networking for "
2127 "increased security."
2130 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
2132 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive "
2135 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the "
2136 "Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or "
2137 "enter information such as an email address.\n"
2139 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to "
2140 "sign in to networks.\n"
2142 "The Unsafe Browser is enabled by default again since Tails 5.8 (December "
2143 "2022), after we fixed the security vulnerabilities that made us disable it "
2144 "by default in Tails 4.8 (June 2020)."
2147 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:576
2149 msgid "Enable the Unsafe Browser (default)"
2150 msgstr "Startar den Utrygge Nettlesaren..."
2152 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:622
2154 msgid "Disable the Unsafe Browser"
2155 msgstr "Startar den Utrygge Nettlesaren..."
2157 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
2158 msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
2161 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152
2162 msgid "Welcome to Tails!"
2163 msgstr "Velkomen til Tails!"
2165 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
2166 msgid "_Persistent Storage"
2169 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
2171 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
2172 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
2173 "passwords, and so on."
2176 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
2178 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
2181 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
2182 msgid "Language & Region"
2183 msgstr "Språk og region"
2185 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
2186 msgid "Default Settings"
2187 msgstr "Standard-innstillingar"
2189 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
2190 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
2193 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
2194 msgid "Show Passphrase"
2195 msgstr "Vis passord"
2197 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
2198 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
2199 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
2202 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
2203 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
2206 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
2207 msgid "_Additional Settings"
2210 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
2211 msgid "Add an additional setting"
2214 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
2216 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
2217 "press the \"+\" button below."
2220 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
2225 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
2226 msgid "_Start Tails"
2229 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:8
2230 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:56
2232 msgid "Change Passphrase"
2233 msgstr "Vis passord"
2235 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:95
2237 msgid "Current _Passphrase"
2240 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:131
2242 msgid "_New Passphrase"
2243 msgstr "Vis passord"
2245 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:179
2247 msgid "_Confirm New Passphrase"
2248 msgstr "Vis passord"
2250 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:215
2252 msgid "_Show Passphrases"
2253 msgstr "Vis passord"
2255 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:253
2256 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:213
2257 msgid "The passphrases do not match"
2260 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:317
2264 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:21
2266 msgid "The Persistent Storage was successfully deleted."
2267 msgstr "Dei varige dataa dine vert sletta."
2269 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:32
2273 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:30
2274 msgid "Oh no! Something has gone wrong."
2277 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:45
2279 "The Persistent Storage service exited unexpectedly.\n"
2281 "You can send an error report or check the output of the following commands "
2285 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:74
2286 msgid "Send Error Report"
2289 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61
2291 "Your Persistent Storage is unlocked.\n"
2293 "Its content is available until you shut down Tails.\n"
2295 "<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your "
2296 "Persistent Storage.</a>"
2299 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89
2301 "Turn on the features of the Persistent Storage for the data that you want to "
2302 "save to your Tails USB stick."
2305 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:106
2307 msgid "Personal Documents"
2308 msgstr "Personlege data"
2310 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:134
2311 msgid "Persistent Folder"
2314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:153
2315 msgid "Open Persistent Folder"
2318 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:166
2319 msgid "Activate Persistent Folder"
2322 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:191
2324 msgid "System Settings"
2325 msgstr "Standard-innstillingar"
2327 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
2329 msgid "Activate Welcome Screen"
2330 msgstr "Velkomstskjerm"
2332 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
2334 msgid "Activate Printers"
2337 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:275
2341 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:303
2342 msgid "Network Connections"
2343 msgstr "Nettverkstilkoplingar"
2345 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:304
2346 msgid "Save Wi-Fi passwords and mobile broadband configuration."
2349 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:314
2351 msgid "Activate Network Connections"
2352 msgstr "Nettverkstilkoplingar"
2354 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:325
2358 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:335
2360 msgid "Activate Tor Bridge"
2361 msgstr "Start Tor-nettlesaren"
2363 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:360
2364 msgid "Applications"
2367 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
2369 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
2370 msgstr "Nettlesarbokmerke"
2372 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:409
2373 msgid "Electrum Bitcoin Wallet"
2376 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419
2377 msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet"
2380 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:430
2382 msgid "Thunderbird Email Client"
2383 msgstr "Thunderbird"
2385 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:440
2386 msgid "Activate Thunderbird Email Client"
2389 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:451
2393 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:452
2394 msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird."
2397 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:462
2398 msgid "Activate GnuPG"
2401 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:473
2402 msgid "Pidgin Internet Messenger"
2405 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:483
2406 msgid "Activate Pidgin Internet Messenger"
2409 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:494
2413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:504
2415 msgid "Activate SSH Client"
2418 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:529
2420 msgid "Advanced Settings"
2421 msgstr "Tillegsinnstillingar"
2423 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:558
2424 msgid "Install additional software automatically when starting Tails."
2427 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:577
2429 msgid "Configure Additional Software"
2430 msgstr "Tilleggsprogramvare"
2432 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:590
2434 msgid "Activate Additional Software"
2435 msgstr "Tilleggsprogramvare"
2437 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:601
2441 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:602
2442 msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder."
2445 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:629
2446 msgid "Activate Dotfiles"
2449 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:659
2453 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:678
2455 "To add or remove custom features, modify /live/persistence/"
2456 "TailsData_unlocked/persistence.conf."
2459 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720
2461 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
2465 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52
2467 "<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n"
2469 "To use or configure your Persistent Storage, unlock it in the Welcome Screen "
2470 "when starting Tails.\n"
2472 "To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the "
2476 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52
2478 "Choose the passphrase that you will use to unlock the encryption of your "
2479 "Persistent Storage and all its data.\n"
2481 "We recommend a long passphrase of 5 to 7 random words."
2484 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:82
2488 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:101
2493 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:178
2495 msgid "_Show Passphrase"
2496 msgstr "Vis passord"
2498 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:265
2503 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56
2505 "Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n"
2507 "But you can save some of your files and configuration in an encrypted "
2508 "Persistent Storage on your Tails USB stick, for example:\n"
2510 "• Your documents\n"
2511 "• Your Wi-Fi passwords\n"
2512 "• Your browser bookmarks\n"
2515 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
2519 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92
2521 "Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n"
2523 "To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our "
2524 "instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>."
2527 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137
2531 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29
2536 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36
2537 msgid "Delete Persistent Storage"
2540 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:49
2542 msgid "_Change Passphrase..."
2543 msgstr "Vis passord"
2545 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:66
2547 msgid "_Restart Tails"
2548 msgstr "Start Tails på nytt"
2550 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
2551 msgid "File Containers"
2554 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
2558 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
2559 msgid "Add a file container"
2562 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
2563 msgid "Partitions and Drives"
2566 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
2568 "This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project "
2572 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
2576 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
2577 msgid "Lock this volume"
2580 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
2584 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
2585 msgid "Detach this volume"
2588 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
2589 msgid "Target USB stick:"
2592 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
2593 msgid "Reinstall (delete all data)"
2594 msgstr "Installer på nytt (slett alle dataa)"
2596 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:11
2597 msgid "Copyright © 2009-2018 tails@boum.org"
2600 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:15
2602 "WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
2603 "Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails@boum.org>\n"
2605 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
2606 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
2607 "the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n"
2608 "your option) any later version.\n"
2610 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
2611 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
2612 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
2613 "General Public License for more details.\n"
2615 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
2616 "along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
2619 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122
2621 "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
2622 "a link to your key, or the key as a public key block:"
2625 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308
2627 msgstr "Oppsummering"
2629 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
2630 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
2631 msgid "Bug description"
2634 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:378
2638 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:388
2639 msgid "Read our bug reporting guidelines."
2642 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:416
2643 msgid "Email address (if you want an answer from us)"
2646 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:445
2647 msgid "optional PGP key"
2648 msgstr "valfri PGP-nøkkel"
2650 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
2651 msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
2654 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
2655 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
2656 msgid "Technical details to include"
2659 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
2661 msgstr "overskrifter"
2663 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
2664 msgid "debugging info"
2667 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
2671 #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
2672 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
2675 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:82
2676 msgid "Configure a Tor bridge"
2679 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:106
2681 "Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
2682 "accessing Tor is blocked from where you are."
2685 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122
2686 msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
2689 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:157
2690 msgid "Use a _default bridge"
2693 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:180
2694 msgid "obfs4 (recommended)"
2695 msgstr "obfs4 (tilrådd)"
2697 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:181
2701 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:204
2702 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1518
2706 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240
2707 msgid "_Ask for a Tor bridge by email"
2710 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259
2712 "Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or "
2713 "Riseup email address with your phone and scan the QR code that is attached "
2714 "to the automatic reply."
2717 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:272
2718 msgid "Scan _QR code"
2721 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:373
2722 msgid "_Enter a bridge that you already know"
2725 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:399
2726 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1040
2730 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:412
2731 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1053
2735 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:485
2736 msgid "Save bridge to _Persistent Storage"
2739 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:510
2740 msgid "Save bridge to Persistent Storage"
2743 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:650
2744 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158
2745 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
2746 msgid "_Connect to Tor"
2749 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:692
2750 msgid "Error connecting to Tor"
2753 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:736
2754 msgid "• Wrong clock"
2757 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756
2758 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
2761 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
2765 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:807
2766 msgid "• Public network"
2769 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:827
2772 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
2773 "local network using the Unsafe Browser."
2775 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
2776 "local network using the Unsafe Browser."
2778 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
2779 msgid "Try _Signing in to the Network"
2782 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:879
2783 msgid "• Local proxy"
2786 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:899
2788 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure "
2792 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:912
2793 msgid "Configure a Local _Proxy"
2796 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951
2797 msgid "• Tor bridge by email"
2800 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971
2802 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
2803 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
2804 "public networks, or by some parental controls."
2807 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991
2809 "To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from "
2810 "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is "
2811 "attached to the automatic reply."
2814 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014
2815 msgid "Scan QR Code"
2818 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1145
2820 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
2821 "connecting to Tor</a>"
2824 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1191
2825 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
2827 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
2830 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1205
2831 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1614
2833 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
2834 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers "
2838 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
2840 msgid "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
2841 msgstr "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
2843 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1291
2845 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
2846 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
2849 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1309
2851 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
2853 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as "
2854 "coming from a Tails user."
2857 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1343
2858 msgid "Configure a Tor _bridge"
2861 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1389
2863 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
2864 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
2865 "public networks, or by some parental controls.\n"
2867 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, "
2868 "Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your "
2872 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1431
2874 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>"
2875 msgstr "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>"
2877 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1481
2879 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone "
2880 "who monitors your Internet connection."
2883 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1499
2885 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges "
2886 "are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
2888 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most "
2889 "discrete types of Tor bridges.\n"
2891 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges "
2892 "yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the "
2893 "Eastern Hemisphere."
2896 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1544
2898 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
2902 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
2903 msgid "Connect to a local network"
2906 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
2908 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
2909 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
2912 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1658
2913 msgid "Open Wi-Fi settings"
2916 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
2917 msgid "Testing Internet access…"
2920 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
2921 msgid "You have access to the Internet"
2924 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1781
2925 msgid "Testing access to Tor…"
2928 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1824
2929 msgid "You can connect to Tor"
2932 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1854
2933 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
2936 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870
2937 msgid "This local network is blocking access to Tor."
2940 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902
2941 msgid "Connecting to Tor…"
2944 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2007
2945 msgid "Start Tor Browser"
2946 msgstr "Start Tor-nettlesaren"
2948 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2026
2949 msgid "Open Network Monitor"
2952 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2039
2953 msgid "View Tor Circuits"
2956 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2053
2957 msgid "Reset Tor Connection"
2960 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
2961 msgid "Configure a Local Proxy"
2964 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2119
2968 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2136
2972 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2137
2976 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2138
2980 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2139
2981 msgid "HTTP / HTTPS"
2984 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2158
2988 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2175
2992 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2192
2993 msgid "IP address or hostname"
2994 msgstr "IP-adresse eller vertsnamn"
2996 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2210
3000 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2334
3001 msgid "_Save Proxy Settings"
3004 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7
3005 msgid "Tor Connection - Fix Clock"
3008 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76
3010 "Your time zone cannot be used to identify or locate you. Your time zone will "
3011 "never be sent over the network and will only be used to fix your clock and "
3015 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:142
3019 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:186
3023 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:223
3027 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:277
3031 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:311
3035 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:312
3039 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:313
3043 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:314
3047 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:315
3051 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:316
3055 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:317
3059 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:318
3063 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:319
3067 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:320
3071 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:321
3075 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:322
3079 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:368
3085 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
3086 #~ "<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
3087 #~ "<p><strong>Do not include more personal information than\n"
3088 #~ "needed!</strong></p>\n"
3089 #~ "<h2>About giving us an email address</h2>\n"
3091 #~ "Giving us an email address allows us to contact you to clarify the "
3092 #~ "problem. This\n"
3093 #~ "is needed for the vast majority of the reports we receive as most "
3095 #~ "without any contact information are useless. On the other hand it also "
3097 #~ "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, "
3099 #~ "confirm that you are using Tails.\n"
3102 #~ "<h1>Hjelp oss med å ordna insektet ditt!</h1>\n"
3103 #~ "<p>Les <a href=\"%s\">insektsinnmeldingsrettleiingane våre</a>.</p>\n"
3104 #~ "<p><strong>Ikkje tak med fleire personlege upplysingar enn\n"
3105 #~ "kva som er naudsynt!</strong></p>\n"
3106 #~ "<h2>Um å gjeva oss ei e-postadressa</h2>\n"
3108 #~ "Å gjeva oss ei e-postadressa lèt oss setja oss i samband med deg for å "
3109 #~ "fenga klårleik i vansken. Dette trengst for det store fleirtalet av "
3110 #~ "meldingane me mottek då dei fleste meldingar utan nokon "
3111 #~ "sambandsupplysingar er unyttuge. På den andre sida gjev det òg "
3112 #~ "tjuvlyttarar soleis som e-post- eller internettåtbjodaren din eit høve åt "
3113 #~ "å stadfesta at du nyttar Halar.\n"
3116 #~ msgid "Error while choosing a download server"
3117 #~ msgstr "Feil ved val av nedlastingstenar"
3119 #~ msgid "The Amnesic Incognito Live System"
3120 #~ msgstr "Det gløymske, incognito direktesystemet"
3124 #~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can "
3125 #~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to "
3126 #~ "a network, then close it."
3128 #~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can "
3129 #~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to "
3130 #~ "a network, then close it."
3133 #~ msgstr "Aktivert"
3138 #~ msgid "Verify Passphrase:"
3139 #~ msgstr "Stadfest passord:"
3144 #~ msgid "Creating..."
3145 #~ msgstr "Opprettar …"
3150 #~ msgid "Saving..."
3153 #~ msgid "Saving persistence configuration..."
3154 #~ msgstr "Lagrar varig oppsett"
3159 #~ msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
3160 #~ msgstr "Hald filer lagra i «Persistent»-mappa"
3162 #~ msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
3163 #~ msgstr "Bokmerke lagra i Tor-nettlesaren"
3165 #~ msgid "Printers configuration"
3166 #~ msgstr "Skrivaroppsett"
3168 #~ msgid "Bitcoin Client"
3169 #~ msgstr "Bitcoin-klient"
3175 #~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it."
3176 #~ "\\n\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a "
3177 #~ "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/"
3178 #~ "unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and "
3179 #~ "enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome "
3182 #~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it."
3183 #~ "\\n\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a "
3184 #~ "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/"
3185 #~ "unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and "
3186 #~ "enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome "