workaround failure
[tails.git] / po / mr.po
bloba71af8fcab5e435452a9d598b3d2b8ac880af3c9
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Chetan Jain <chetan.jain.januware@gmail.com>, 2018
7 # Vikrant Korde <vikrant.korde@gmail.com>, 2015
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2023-01-26 19:00+0000\n"
14 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
15 "Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/mr/"
16 ">\n"
17 "Language: mr\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22 "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
24 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
25 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
26 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:557
27 msgid "Additional Software"
28 msgstr ""
30 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
31 msgid ""
32 "You can install additional software automatically from your persistent "
33 "storage when starting Tails."
34 msgstr ""
36 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
37 msgid ""
38 "The following software is installed automatically from your persistent "
39 "storage when starting Tails."
40 msgstr ""
42 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
43 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180
44 msgid ""
45 "To add more, install some software using <a href=\"synaptic."
46 "desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal."
47 "desktop\">APT on the command line</a>."
48 msgstr ""
50 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
51 #, fuzzy
52 msgid "_Create persistent storage"
53 msgstr "सक्तीचे संचय तयार करा"
55 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:72
56 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
57 msgstr "इलेक्ट्राममच्या कार्यात टिकून राहणे अक्षम आहे"
59 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:74
60 msgid ""
61 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
62 "Bitcoin wallet.\n"
63 "It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature "
64 "is activated."
65 msgstr ""
67 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:75
68 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
69 msgstr "आपण तरीही Electrum प्रारंभ करू इच्छिता?"
71 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:78
72 #, fuzzy
73 msgid "_Launch"
74 msgstr "लाँच"
76 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:79
77 #, fuzzy
78 msgid "_Exit"
79 msgstr "निर्गमन"
81 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
82 msgid "Unknown time"
83 msgstr ""
85 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
86 #. will be replaced.
87 #. y is the short form for years.
88 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
89 #, perl-brace-format
90 msgid "1y"
91 msgid_plural "{count}y"
92 msgstr[0] ""
93 msgstr[1] ""
95 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
96 #. will be replaced.
97 #. d is the short form for days.
98 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
99 #, perl-brace-format
100 msgid "1d"
101 msgid_plural "{count}d"
102 msgstr[0] ""
103 msgstr[1] ""
105 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
106 #. will be replaced.
107 #. h is the short form for hours;
108 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
109 #, perl-brace-format
110 msgid "1h"
111 msgid_plural "{count}h"
112 msgstr[0] ""
113 msgstr[1] ""
115 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
116 #. will be replaced.
117 #. m is the short form for minutes;
118 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
119 #, perl-brace-format
120 msgid "1m"
121 msgid_plural "{count}m"
122 msgstr[0] ""
123 msgstr[1] ""
125 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
126 #. will be replaced.
127 #. s is the short form for seconds;
128 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
129 #, perl-brace-format
130 msgid "1s"
131 msgid_plural "{count}s"
132 msgstr[0] ""
133 msgstr[1] ""
135 #. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
136 #. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
137 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
138 #, perl-brace-format
139 msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
140 msgstr ""
142 #. Translators: KB is the short form for kilobyte
143 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
144 msgid "KB"
145 msgstr ""
147 #. Translators: MB is the short form for megabyte
148 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
149 msgid "MB"
150 msgstr ""
152 #. Translators: GB is the short form for gigabyte
153 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
154 msgid "GB"
155 msgstr ""
157 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
158 msgid "bytes"
159 msgstr ""
161 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
162 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
163 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:859
164 msgid ""
165 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
166 "debugging-info"
167 msgstr "डीबगिंग माहितीसाठी, खालील कमांड चालवा:  sudo tails-debugging-info"
169 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:289
170 msgid ""
171 "<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
172 "prevents determining whether an upgrade is available from our website.</"
173 "b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading "
174 "again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/"
175 "website/doc/upgrade/error/check.en.html"
176 msgstr ""
178 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
179 msgid "Error while downloading the signing key"
180 msgstr ""
182 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:314
183 msgid "Error while updating the signing key"
184 msgstr ""
186 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:341
187 msgid "Error while checking for upgrades"
188 msgstr "अपग्रेडची तपासणी करताना त्रुटी"
190 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343
191 msgid ""
192 "<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</"
193 "b>\n"
194 "\n"
195 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
196 "\n"
197 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
198 "upgrade/error/check.en.html"
199 msgstr ""
200 "<b>आमच्या वेबसाइटवरुन अपग्रेड उपलब्ध आहे की नाही ते ठरवू शकले नाही.</b>\n"
201 "\n"
202 "आपले नेटवर्क कनेक्शन तपासा आणि पुन्हा अपग्रेड करण्याचा प्रयत्न करण्यासाठी टेल्स पुन्हा सुरू "
203 "करा.\n"
204 "\n"
205 "समस्या कायम राहिल्यास, या फाइलवर जा:  file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
206 "upgrade/error/check.en.html"
208 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:358
209 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
210 msgstr "या आवृत्तीसाठी आमच्या वेबसाइटवरून कोणतेही स्वयंचलित अपग्रेड उपलब्ध नाही"
212 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
213 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
214 msgstr "आपले डिव्हाइस USB प्रतिमा किंवा टेल्स इंस्टॉलर वापरुन तयार केलेले नाही"
216 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:369
217 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
218 msgstr "डीव्हीडी किंवा केवळ-वाचन डिव्हाइसमधून टेल्स सुरु केले होते"
220 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:374
221 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
222 msgstr "टेल्स सिस्टम विभाजनावर पुरेशी मोकळी जागा नाही"
224 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:379
225 msgid "not enough memory is available on this system"
226 msgstr "या सिस्टमवर पुरेशी मेमरी उपलब्ध नाही"
228 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:384
229 #, perl-brace-format
230 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
231 msgstr ""
233 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
234 msgid "The system is up-to-date"
235 msgstr "सिस्टम अद्ययावत आहे"
237 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
238 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
239 msgstr "टेल्सची ही आवृत्ती कालबाह्य झाली आहे आणि त्यात सुरक्षा समस्या असू शकतात."
241 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:442
242 #, perl-brace-format
243 msgid ""
244 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
245 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
246 msgstr ""
248 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:454
249 #, perl-brace-format
250 msgid ""
251 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
252 "but only {free_memory} is available."
253 msgstr ""
255 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:465
256 msgid ""
257 "An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
258 "This should not happen. Please report a bug."
259 msgstr ""
261 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468
262 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
263 msgid "Error while detecting available upgrades"
264 msgstr ""
266 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:483
267 msgid ""
268 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
269 "This should not happen. Please report a bug."
270 msgstr ""
272 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:496
273 #, perl-brace-format
274 msgid ""
275 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
276 "\n"
277 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
278 "\n"
279 "We recommend you close all other applications during the upgrade.\n"
280 "Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a "
281 "few hours.\n"
282 "\n"
283 "Download size: {size}\n"
284 "\n"
285 "Do you want to upgrade now?"
286 msgstr ""
288 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
289 msgid "Upgrade available"
290 msgstr ""
292 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510
293 msgid "Upgrade now"
294 msgstr ""
296 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
297 msgid "Upgrade later"
298 msgstr ""
300 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518
301 #, fuzzy, perl-brace-format
302 msgid ""
303 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
304 "\n"
305 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
306 "\n"
307 "It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new "
308 "version: {explanation}.\n"
309 "\n"
310 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
311 msgstr ""
312 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
313 "\n"
314 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
315 "\n"
316 "It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new "
317 "version.\n"
318 "\n"
319 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
321 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528
322 msgid "New version available"
323 msgstr ""
325 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:609
326 msgid "Downloading upgrade"
327 msgstr ""
329 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
330 #, perl-brace-format
331 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
332 msgstr ""
334 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
335 msgid ""
336 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
337 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
338 "persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
339 "download.en.html"
340 msgstr ""
342 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:711
343 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
344 msgid "Error while downloading the upgrade"
345 msgstr ""
347 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
348 #, perl-brace-format
349 msgid ""
350 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
351 "did not complain. Please report a bug."
352 msgstr ""
354 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:737
355 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
356 msgstr ""
358 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
359 msgid "Failed to create temporary download directory"
360 msgstr ""
362 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:752
363 msgid ""
364 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
365 "\n"
366 "The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n"
367 "\n"
368 "Please save your work and close all other applications."
369 msgstr ""
371 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
372 msgid "Upgrade successfully downloaded"
373 msgstr ""
375 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:758
376 msgid "Apply upgrade"
377 msgstr ""
379 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:765
380 msgid ""
381 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
382 "\n"
383 "Some security features were temporarily disabled.\n"
384 "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
385 "\n"
386 "Do you want to restart now?"
387 msgstr ""
389 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
390 msgid "Restart Tails"
391 msgstr ""
393 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:771
394 msgid "Restart now"
395 msgstr ""
397 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:772
398 msgid "Restart later"
399 msgstr ""
401 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
402 msgid "Error while restarting the system"
403 msgstr ""
405 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:783
406 msgid "Failed to restart the system"
407 msgstr ""
409 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
410 msgid "Error while shutting down the network"
411 msgstr ""
413 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
414 msgid "Failed to shutdown network"
415 msgstr ""
417 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
418 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
419 msgstr ""
421 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:808
422 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
423 msgstr ""
425 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
426 msgid "Upgrading the system"
427 msgstr ""
429 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:816
430 msgid ""
431 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
432 "\n"
433 "For security reasons, the network connection is now disabled."
434 msgstr ""
436 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:853
437 msgid ""
438 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device "
439 "needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the "
440 "instructions at file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
441 "install.en.html"
442 msgstr ""
444 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
445 msgid "Error while installing the upgrade"
446 msgstr ""
448 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
449 msgid "Additional Settings"
450 msgstr ""
452 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
453 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
454 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
455 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
456 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
457 #, fuzzy
458 msgid "Cancel"
459 msgstr "Cancel"
461 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
462 msgid "Add"
463 msgstr "जोडा"
465 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
466 msgid "Back"
467 msgstr ""
469 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:63
470 msgid "_Administration Password"
471 msgstr ""
473 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:186
474 msgid "_MAC Address Anonymization"
475 msgstr ""
477 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:249
478 msgid "_Offline Mode"
479 msgstr ""
481 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:258
482 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
483 msgid "Enable networking (default)"
484 msgstr ""
486 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:260
487 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459
488 msgid "Disable all networking"
489 msgstr ""
491 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:315
492 msgid "_Network Connection"
493 msgstr ""
495 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:323
496 msgid "Obsolete"
497 msgstr ""
499 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:338
500 msgid "_Unsafe Browser"
501 msgstr ""
503 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:347
504 msgid "Enabled (default)"
505 msgstr ""
507 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:349
508 #, fuzzy
509 msgid "Disabled"
510 msgstr "सक्रीय"
512 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:400
513 msgid "On (default)"
514 msgstr ""
516 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:402
517 msgid "On"
518 msgstr ""
520 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:404
521 msgid "Off"
522 msgstr ""
524 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:406
525 msgid "Off (default)"
526 msgstr ""
528 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
529 #, fuzzy
530 msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
531 msgstr "सक्तीचे संचय तयार करा"
533 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
534 #, fuzzy
535 msgid ""
536 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
537 msgstr ""
538 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
539 "lost."
541 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
542 #, fuzzy
543 msgid "Continue Without Persistent Storage"
544 msgstr "सक्तीचे संचय तयार करा"
546 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
547 #, fuzzy
548 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
549 msgstr "सक्तीचे संचय तयार करा"
551 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
552 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
553 #, fuzzy
554 msgid "_Create Persistent Storage"
555 msgstr "सक्तीचे संचय तयार करा"
557 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:83
558 msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}"
559 msgstr ""
561 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:102
562 #, fuzzy
563 msgid "Error activating Persistent Storage: {}"
564 msgstr "सक्तीचे संचय तयार करा"
566 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:68
567 msgid "Unlocking…"
568 msgstr ""
570 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
571 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
572 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
573 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
574 msgid "Unlock"
575 msgstr ""
577 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:99
578 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
579 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
580 msgstr ""
582 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:112
583 msgid ""
584 "Failed to unlock the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
585 "error report."
586 msgstr ""
588 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:122
589 msgid ""
590 "Failed to activate the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
591 "error report."
592 msgstr ""
594 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164
595 msgid "_Language"
596 msgstr ""
598 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207
599 msgid "_Formats"
600 msgstr ""
602 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:244
603 msgid "_Keyboard Layout"
604 msgstr ""
606 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:288
607 #, python-format
608 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
609 msgstr ""
611 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:332
612 #, python-format
613 msgid ""
614 "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
615 "unmounted before starting the installation process."
616 msgstr ""
618 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:341
619 msgid "Extracting live image to the target device..."
620 msgstr "लक्ष्य डिव्हाइसवर थेट प्रतिमा काढत आहे ..."
622 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:348
623 #, python-format
624 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
625 msgstr "डिव्हाइसवर %(speed)d एमबी / सेकांदाने लिहिले"
627 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:446
628 #, python-format
629 msgid ""
630 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
631 "A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"."
632 msgstr ""
634 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:462
635 #, python-format
636 msgid ""
637 "Not enough free space on device.\n"
638 "%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space"
639 msgstr ""
641 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:471
642 #, python-format
643 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
644 msgstr "1%sMB पर्सिस्टंट ओव्हरले तयार करत आहे"
646 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:521
647 #, python-format
648 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
649 msgstr "%(infile)s ते %(outfile)s :%(message)s कॉपी करण्यास अक्षम"
651 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:535
652 msgid "Removing existing Tails system"
653 msgstr ""
655 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:545
656 #, python-format
657 msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
658 msgstr ""
660 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:552
661 #, python-format
662 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
663 msgstr "%(file)s chmod करण्यास असमर्थः%(message)s"
665 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:559
666 #, python-format
667 msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
668 msgstr ""
670 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:607
671 #, python-format
672 msgid "Cannot find device %s"
673 msgstr "डिव्हाइस %s शोधू शकत नाही"
675 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:657
676 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:904
677 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
678 msgstr ""
680 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:660
681 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:907
682 #, python-format
683 msgid "Unsupported filesystem: %s"
684 msgstr ""
686 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:678
687 #, python-format
688 msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
689 msgstr ""
691 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:683
692 #, python-format
693 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
694 msgstr ""
696 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:688
697 msgid "No mount points found"
698 msgstr ""
700 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:699
701 #, python-format
702 msgid "Entering unmount_device for \"%(device)s\""
703 msgstr ""
705 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:708
706 #, python-format
707 msgid "Unmounting mounted filesystems on \"%(device)s\""
708 msgstr ""
710 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:712
711 #, python-format
712 msgid "Unmounting \"%(udi)s\" on \"%(device)s\""
713 msgstr ""
715 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:723
716 #, python-format
717 msgid "Mount %s exists after unmounting"
718 msgstr ""
720 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:760
721 #, python-format
722 msgid "Partitioning device %(device)s"
723 msgstr ""
725 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:889
726 #, python-format
727 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
728 msgstr ""
730 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:892
731 msgid "Trying to continue anyway."
732 msgstr ""
734 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:901
735 msgid "Verifying filesystem..."
736 msgstr ""
738 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:925
739 #, python-format
740 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
741 msgstr ""
743 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:930
744 msgid "Installing bootloader..."
745 msgstr ""
747 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:937
748 #, python-format
749 msgid "Removing %(file)s"
750 msgstr ""
752 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1019
753 #, python-format
754 msgid "%s already bootable"
755 msgstr ""
757 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1039
758 msgid "Unable to find partition"
759 msgstr ""
761 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1058
762 #, python-format
763 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
764 msgstr ""
766 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1121
767 #, python-format
768 msgid "Reading extracted MBR from %s"
769 msgstr ""
771 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1125
772 #, python-format
773 msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
774 msgstr ""
776 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1138
777 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1139
778 #, python-format
779 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
780 msgstr ""
782 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1144
783 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
784 msgstr ""
786 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1148
787 msgid "Synchronizing data on disk..."
788 msgstr ""
790 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
791 msgid ""
792 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
793 "continue."
794 msgstr ""
796 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
797 #, python-format
798 msgid "Installation complete! (%s)"
799 msgstr ""
801 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
802 msgid "Tails installation failed!"
803 msgstr ""
805 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
806 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
807 msgid "Tails Installer"
808 msgstr ""
810 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
811 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
812 msgid "Clone the current Tails"
813 msgstr ""
815 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
816 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
817 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
818 msgstr ""
820 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
821 msgid "Upgrade"
822 msgstr ""
824 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
825 msgid "Manual Upgrade Instructions"
826 msgstr ""
828 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
829 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
830 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
831 msgid "Install"
832 msgstr ""
834 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
835 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
836 msgid "Installation Instructions"
837 msgstr ""
839 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
840 #, python-format
841 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
842 msgstr ""
844 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
845 msgid "No ISO image selected"
846 msgstr ""
848 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
849 msgid "Please select a Tails ISO image."
850 msgstr ""
852 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
853 #, python-format
854 msgid ""
855 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
856 "manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
857 "a different model."
858 msgstr ""
860 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
861 #, python-format
862 msgid ""
863 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
864 "%(size)s GB is required)."
865 msgstr ""
867 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
868 #, python-format
869 msgid ""
870 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
871 "downloaded Tails ISO image:\n"
872 "%(dl_url)s"
873 msgstr ""
875 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
876 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
877 msgstr ""
879 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
880 #, python-format
881 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
882 msgstr ""
884 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
885 msgid "An error happened while installing Tails"
886 msgstr ""
888 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
889 msgid "Installation complete!"
890 msgstr ""
892 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
893 msgid "Unable to mount device"
894 msgstr ""
896 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
897 #, python-format
898 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
899 msgstr ""
901 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
902 msgid ""
903 "\n"
904 "\n"
905 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
906 msgstr ""
908 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
909 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
910 msgstr ""
912 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
913 msgid ""
914 "\n"
915 "\n"
916 "All data on this USB stick will be lost."
917 msgstr ""
919 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
920 msgid "Delete All Data and Install"
921 msgstr ""
923 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
924 #, python-format
925 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
926 msgstr ""
928 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
929 msgid "Confirm the target USB stick"
930 msgstr ""
932 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
933 msgid ""
934 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
935 "another file."
936 msgstr ""
938 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
939 msgid ""
940 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
941 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
942 msgstr ""
944 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
945 #, python-format
946 msgid "%(filename)s selected"
947 msgstr ""
949 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:31
950 msgid "Unable to find Tails on ISO"
951 msgstr ""
953 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37
954 #, python-format
955 msgid "Could not guess underlying block device: %s"
956 msgstr ""
958 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:52
959 #, python-format
960 msgid ""
961 "There was a problem executing `%(cmd)s`.\n"
962 "%(out)s\n"
963 "%(err)s"
964 msgstr ""
966 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64
967 #, python-format
968 msgid "\"%s\" does not exist"
969 msgstr ""
971 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66
972 #, python-format
973 msgid "\"%s\" is not a directory"
974 msgstr ""
976 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77
977 #, python-format
978 msgid "Skipping \"%(filename)s\""
979 msgstr ""
981 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
982 #, python-format
983 msgid ""
984 "There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n"
985 "%(err)s"
986 msgstr ""
988 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:126
989 msgid "Could not open device for writing."
990 msgstr ""
992 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:19
993 #, fuzzy, sh-format
994 msgid ""
995 "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
996 "\n"
997 "You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
998 "\n"
999 "<i>${filename}</i>\n"
1000 "\n"
1001 "Renaming your database to <i>${default_filename}</i> would allow "
1002 "<i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
1003 msgstr ""
1004 "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
1005 "\n"
1006 "You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
1007 "\n"
1008 "<i>${filename}</i>\n"
1009 "\n"
1010 "Renaming your database to <i>${default_filename}</i> would allow "
1011 "<i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
1013 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28
1014 msgid "Rename"
1015 msgstr ""
1017 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30
1018 msgid "Keep current name"
1019 msgstr ""
1021 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19
1022 msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
1023 msgstr ""
1025 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
1026 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
1027 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
1028 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
1029 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
1030 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
1031 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
1032 msgid "Error"
1033 msgstr "त्रुटी"
1035 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
1036 msgid ""
1037 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
1038 "option?"
1039 msgstr "टेल्स चालू असलेले डिव्हाइस आढळले नाही. आपण 'toram' पर्याय वापरला असेल?"
1041 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251
1042 msgid ""
1043 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
1044 "option?"
1045 msgstr "टेल्स चालू असलेले ड्राईव्ह आढळले नाही. आपण 'toram' पर्याय वापरला असेल?"
1047 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:78
1048 msgid "Lock screen"
1049 msgstr "लॉक स्क्रीन"
1051 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:82
1052 msgid "Suspend"
1053 msgstr ""
1055 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:86
1056 msgid "Restart"
1057 msgstr "पुन्हा सुरू"
1059 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:90
1060 msgid "Power Off"
1061 msgstr "पॉवर ऑफ"
1063 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
1064 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
1065 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
1066 msgid "Tails"
1067 msgstr "पुच्छ"
1069 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
1070 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
1071 msgid "About Tails"
1072 msgstr ""
1074 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
1075 #, python-format
1076 msgid ""
1077 "Build information:\n"
1078 "%s"
1079 msgstr ""
1081 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
1082 msgid "not available"
1083 msgstr "उपलब्ध नाही"
1085 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
1086 #. be replaced.
1087 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
1088 #, python-brace-format
1089 msgid ""
1090 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
1091 "log to understand the problem."
1092 msgstr ""
1094 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
1095 msgid ""
1096 "Please check your list of additional software or read the system log to "
1097 "understand the problem."
1098 msgstr ""
1100 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
1101 msgid "Show Log"
1102 msgstr "नोंदी दाखवा"
1104 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
1105 msgid "Configure"
1106 msgstr ""
1108 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
1109 #. placeholders and will be replaced.
1110 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
1111 #, python-brace-format
1112 msgid "{beginning} and {last}"
1113 msgstr ""
1115 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
1116 msgid ", "
1117 msgstr ""
1119 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
1120 #. be replaced.
1121 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
1122 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
1123 #, python-brace-format
1124 msgid "Add {packages} to your additional software?"
1125 msgstr ""
1127 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
1128 msgid ""
1129 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
1130 msgstr ""
1132 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
1133 msgid "Install Every Time"
1134 msgstr ""
1136 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
1137 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
1138 msgid "Install Only Once"
1139 msgstr ""
1141 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
1142 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
1143 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
1144 msgid "The configuration of your additional software failed."
1145 msgstr ""
1147 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
1148 msgid ""
1149 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
1150 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
1151 msgstr ""
1153 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
1154 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
1155 msgid "Create Persistent Storage"
1156 msgstr ""
1158 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
1159 msgid "Creating your persistent storage failed."
1160 msgstr ""
1162 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
1163 #. will be replaced.
1164 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
1165 #, python-brace-format
1166 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
1167 msgstr ""
1169 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
1170 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
1171 msgstr ""
1173 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
1174 #. replaced.
1175 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
1176 #, python-brace-format
1177 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
1178 msgstr ""
1180 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
1181 #. and will be replaced.
1182 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
1183 #, python-brace-format
1184 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
1185 msgstr ""
1187 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
1188 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
1189 msgid "Remove"
1190 msgstr "हटवा"
1192 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
1193 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
1194 msgstr ""
1196 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
1197 msgid "This can take several minutes."
1198 msgstr ""
1200 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
1201 msgid "The installation of your additional software failed"
1202 msgstr ""
1204 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
1205 msgid "Additional software installed successfully"
1206 msgstr ""
1208 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
1209 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
1210 msgstr ""
1212 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
1213 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
1214 msgid ""
1215 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
1216 "to understand the problem."
1217 msgstr ""
1219 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
1220 msgid "The upgrade of your additional software failed"
1221 msgstr ""
1223 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
1224 msgid "Documentation"
1225 msgstr "वापरण्याचे माहिती"
1227 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
1228 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:95
1229 #, python-brace-format
1230 msgid ""
1231 "Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
1232 "the package automatically."
1233 msgstr ""
1235 #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be replaced.
1236 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:106
1237 #, python-brace-format
1238 msgid "Failed to remove {pkg}"
1239 msgstr ""
1241 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:131
1242 msgid "Failed to read additional software configuration"
1243 msgstr ""
1245 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
1246 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:161
1247 #, python-brace-format
1248 msgid "Stop installing {package} automatically"
1249 msgstr ""
1251 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
1252 msgid ""
1253 "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
1254 "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
1255 "command line</a>."
1256 msgstr ""
1258 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:196
1259 msgid ""
1260 "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
1261 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</"
1262 "a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
1263 msgstr ""
1265 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206
1266 msgid ""
1267 "To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
1268 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org."
1269 "gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
1270 msgstr ""
1272 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:214
1273 msgid "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
1274 msgstr ""
1276 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:258
1277 msgid "[package not available]"
1278 msgstr ""
1280 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:68
1281 msgid "Failed to synchronize the clock!"
1282 msgstr ""
1284 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
1285 msgid "Lock Screen"
1286 msgstr ""
1288 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
1289 msgid "Screen Locker"
1290 msgstr ""
1292 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
1293 msgid "Set up a password to unlock the screen."
1294 msgstr ""
1296 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
1297 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2227
1298 msgid "Password"
1299 msgstr "पासवर्ड"
1301 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
1302 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93
1303 msgid "Confirm"
1304 msgstr ""
1306 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121
1307 msgid "This version of Tails has known security issues:"
1308 msgstr ""
1310 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132
1311 msgid "Known security issues"
1312 msgstr ""
1314 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:56
1315 #, sh-format
1316 msgid "Network card ${nic} disabled"
1317 msgstr ""
1319 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:57
1320 #, sh-format
1321 msgid ""
1322 "MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it "
1323 "is temporarily disabled.\n"
1324 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
1325 msgstr ""
1327 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
1328 msgid "All networking disabled"
1329 msgstr ""
1331 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67
1332 #, sh-format
1333 msgid ""
1334 "MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}). The "
1335 "error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
1336 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
1337 msgstr ""
1339 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
1340 #, python-brace-format
1341 msgid ""
1342 "<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
1343 "\n"
1344 "Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
1345 "See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
1346 "\n"
1347 "Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
1348 "\n"
1349 "Or do a manual upgrade.\n"
1350 "See {manual_upgrade_url}"
1351 msgstr ""
1353 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
1354 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
1355 msgid "error:"
1356 msgstr ""
1358 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
1359 msgid "Warning: virtual machine detected!"
1360 msgstr ""
1362 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
1363 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
1364 msgstr ""
1366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
1367 msgid ""
1368 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
1369 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
1370 "trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
1371 "software."
1372 msgstr ""
1374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
1375 msgid "Don't Show Again"
1376 msgstr ""
1378 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
1379 msgid "Learn More"
1380 msgstr ""
1382 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:9
1383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1
1384 msgid "Tor Connection"
1385 msgstr ""
1387 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:200
1388 msgid "_Use a bridge that you already know"
1389 msgstr ""
1391 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242
1392 msgid ""
1393 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your "
1394 "Persistent Storage</a>."
1395 msgstr ""
1397 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249
1398 msgid ""
1399 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent "
1400 "Storage</a> on your Tails USB stick."
1401 msgstr ""
1403 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269
1404 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773
1405 #, python-brace-format
1406 msgid "Invalid: {exception}"
1407 msgstr ""
1409 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:281
1410 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:786
1411 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
1412 msgstr ""
1414 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:334
1415 msgid "Failed to configure your Persistent Storage"
1416 msgstr ""
1418 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:385
1419 msgid "Failed to detect a webcam. Maybe your webcam is too old."
1420 msgstr ""
1422 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:394
1423 msgid "Failed to scan QR code. Try with more light or closer to the camera."
1424 msgstr ""
1426 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:401
1427 msgid "Invalid QR code. Try sending another email and scanning again."
1428 msgstr ""
1430 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:451
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Synchronizing the system's clock…"
1433 msgstr "Synchronizing the system's clock…"
1435 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:500
1436 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
1437 msgstr ""
1439 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:507
1440 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:531
1441 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
1442 msgstr ""
1444 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
1445 msgid "Connecting to Tor with a custom bridge…"
1446 msgstr ""
1448 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:622
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Connected to Tor successfully with bridges"
1451 msgstr "Connected to Tor successfully with bridges"
1453 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:624
1454 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1960
1455 msgid "Connected to Tor successfully"
1456 msgstr ""
1458 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:628
1459 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1985
1460 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
1461 msgstr ""
1463 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703
1464 msgid "This local network seems to be blocking access to Tor."
1465 msgstr ""
1467 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776
1468 msgid "Bridge address malformed"
1469 msgstr ""
1471 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:794
1472 msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
1473 msgstr ""
1475 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1011
1476 #, python-brace-format
1477 msgid "Scanned {bridge_type} bridge: <b>{bridge_info}</b>."
1478 msgstr ""
1480 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1102
1481 msgid "Are you sure you want to lose progress?"
1482 msgstr ""
1484 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1106
1485 msgid ""
1486 "Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection "
1487 "assistant.\n"
1488 "\n"
1489 "If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the "
1490 "progress bar to be able to troubleshoot your connection."
1491 msgstr ""
1493 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112
1494 msgid "Close and Lose Progress"
1495 msgstr ""
1497 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113
1498 msgid "Wait"
1499 msgstr ""
1501 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
1502 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
1503 msgstr ""
1505 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43
1506 msgid ""
1507 "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-"
1508 "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in "
1509 "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions."
1510 msgstr ""
1512 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45
1513 msgid "_Open Migration Instructions"
1514 msgstr ""
1516 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46
1517 msgid "_Migrate Later"
1518 msgstr ""
1520 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
1521 msgid "Tor is not ready"
1522 msgstr ""
1524 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
1525 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
1526 msgstr ""
1528 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
1529 msgid "Start Tor Browser Offline"
1530 msgstr ""
1532 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:52
1533 msgid "Open Tor Connection"
1534 msgstr ""
1536 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:37
1537 msgid "Tor Status"
1538 msgstr "टॉर स्थिती"
1540 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:46
1541 msgid "Open Onion Circuits"
1542 msgstr ""
1544 #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
1545 #. they are placeholders and will be replaced. They need
1546 #. to be present in the translated string.
1547 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:65
1548 #, python-brace-format
1549 msgid "{volume_label} ({volume_size})"
1550 msgstr ""
1552 #. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
1553 #. they are placeholders and will be replaced. They need
1554 #. to be present in the translated string.
1555 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:71
1556 #, python-brace-format
1557 msgid "{partition_name} ({partition_size})"
1558 msgstr ""
1560 #. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
1561 #. and will be replaced. It needs to be present in the translated
1562 #. string.
1563 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:77
1564 #, python-brace-format
1565 msgid "{volume_size} Volume"
1566 msgstr ""
1568 #. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
1569 #. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
1570 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116
1571 #, python-brace-format
1572 msgid "{volume_name} (Read-Only)"
1573 msgstr ""
1575 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
1576 #. are placeholders and will be replaced. They need to be present
1577 #. in the translated string.
1578 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:125
1579 #, python-brace-format
1580 msgid "{partition_name} in {container_path}"
1581 msgstr ""
1583 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
1584 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
1585 #. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
1586 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:132
1587 #, python-brace-format
1588 msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}"
1589 msgstr ""
1591 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
1592 #. are placeholders and will be replaced. They need to be present
1593 #. in the translated string.
1594 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:139
1595 #, python-brace-format
1596 msgid "{partition_name} on {drive_name}"
1597 msgstr ""
1599 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
1600 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
1601 #. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
1602 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:146
1603 #, python-brace-format
1604 msgid "{volume_name} – {drive_name}"
1605 msgstr ""
1607 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:234
1608 msgid "Wrong passphrase or parameters"
1609 msgstr ""
1611 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:236
1612 msgid "Error unlocking volume"
1613 msgstr ""
1615 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
1616 #. they are placeholder and will be replaced.  They need
1617 #. to be present in the translated string.
1618 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:241
1619 #, python-brace-format
1620 msgid ""
1621 "Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
1622 "{error_message}"
1623 msgstr ""
1625 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:343
1626 msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
1627 msgstr ""
1629 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
1630 #. they are placeholder and will be replaced. They need
1631 #. to be present in the translated string.
1632 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:350
1633 #, python-brace-format
1634 msgid ""
1635 "Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
1636 "{error_message}"
1637 msgstr ""
1639 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:352
1640 msgid "Locking the volume failed"
1641 msgstr ""
1643 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
1644 msgid "No file containers added"
1645 msgstr ""
1647 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
1648 msgid "No VeraCrypt devices detected"
1649 msgstr ""
1651 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40
1652 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
1653 msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
1654 msgstr ""
1656 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
1657 msgid "Container already added"
1658 msgstr ""
1660 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
1661 #, python-format
1662 msgid "The file container %s should already be listed."
1663 msgstr ""
1665 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
1666 msgid "Container opened read-only"
1667 msgstr ""
1669 #. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder  and will be replaced.
1670 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133
1671 #, python-brace-format
1672 msgid ""
1673 "The file container {path} could not be opened with write access. It was "
1674 "opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the "
1675 "container.\n"
1676 "{error_message}"
1677 msgstr ""
1679 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
1680 msgid "Error opening file"
1681 msgstr ""
1683 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
1684 msgid "Not a VeraCrypt container"
1685 msgstr ""
1687 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
1688 #, python-format
1689 msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
1690 msgstr ""
1692 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
1693 msgid "Failed to add container"
1694 msgstr ""
1696 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
1697 #, python-format
1698 msgid ""
1699 "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
1700 "Please try using the <i>Disks</i> application instead."
1701 msgstr ""
1703 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
1704 msgid "Choose File Container"
1705 msgstr ""
1707 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
1708 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
1709 msgstr ""
1711 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
1712 msgid ""
1713 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
1714 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
1715 msgstr ""
1717 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
1718 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
1719 msgstr ""
1721 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
1722 msgid "_Restart"
1723 msgstr ""
1725 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
1726 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
1727 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
1728 #, fuzzy
1729 msgid "_Cancel"
1730 msgstr "Cancel"
1732 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
1733 #, fuzzy
1734 msgid ""
1735 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
1736 "lost."
1737 msgstr ""
1738 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
1739 "lost."
1741 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
1742 msgid "Restart Now"
1743 msgstr ""
1745 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
1746 msgid "Failed to restart the system."
1747 msgstr ""
1749 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
1750 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
1751 msgstr ""
1753 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
1754 msgid "This may take a while, so please be patient."
1755 msgstr ""
1757 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
1758 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
1759 msgstr ""
1761 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
1762 msgid ""
1763 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
1764 "is properly shut down."
1765 msgstr ""
1767 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
1768 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
1769 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
1770 msgid "Unsafe Browser"
1771 msgstr ""
1773 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
1774 msgid ""
1775 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
1776 "retry in a while."
1777 msgstr ""
1779 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
1780 msgid "Failed to setup chroot."
1781 msgstr ""
1783 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
1784 msgid "Failed to configure browser."
1785 msgstr ""
1787 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
1788 msgid ""
1789 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
1790 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
1791 "network."
1792 msgstr ""
1794 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
1795 msgid "Failed to run browser."
1796 msgstr ""
1798 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:40
1799 #, fuzzy, python-format
1800 msgid ""
1801 "The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/"
1802 "config.py"
1803 msgstr ""
1804 "The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/"
1805 "config.py"
1807 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:113
1808 msgid "Name of the affected software"
1809 msgstr ""
1811 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:115
1812 msgid "Exact steps to reproduce the error"
1813 msgstr ""
1815 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:117
1816 msgid "Actual result and description of the error"
1817 msgstr ""
1819 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:119
1820 msgid "Desired result"
1821 msgstr ""
1823 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:132
1824 msgid "Unable to load a valid configuration."
1825 msgstr ""
1827 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:169
1828 msgid "Sending mail..."
1829 msgstr ""
1831 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:170
1832 msgid "Sending mail"
1833 msgstr ""
1835 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:172
1836 msgid "This could take a while..."
1837 msgstr ""
1839 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:188
1840 msgid "The contact email address doesn't seem valid."
1841 msgstr ""
1843 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:205
1844 msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
1845 msgstr ""
1847 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:207
1848 msgid "Unable to connect to the server."
1849 msgstr ""
1851 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:209
1852 msgid "Unable to create or to send the mail."
1853 msgstr ""
1855 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:212
1856 msgid ""
1857 "\n"
1858 "\n"
1859 "The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try "
1860 "to reconnect to the network and click send again.\n"
1861 "\n"
1862 "If it does not work, you will be offered to save the bug report."
1863 msgstr ""
1865 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:225
1866 msgid "Your message has been sent."
1867 msgstr ""
1869 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:232
1870 msgid "An error occured during encryption."
1871 msgstr ""
1873 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:252
1874 #, python-format
1875 msgid "Unable to save %s."
1876 msgstr ""
1878 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:275
1879 #, python-format
1880 msgid ""
1881 "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
1882 "\n"
1883 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and "
1884 "try to send it to us at %s from your email account using another system. "
1885 "Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you "
1886 "take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email "
1887 "account).\n"
1888 "\n"
1889 "Do you want to save the bug report to a file?"
1890 msgstr ""
1892 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:337
1893 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280
1894 msgid "WhisperBack"
1895 msgstr ""
1897 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:338
1898 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:12
1899 msgid "Send feedback in an encrypted mail."
1900 msgstr ""
1902 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:341
1903 msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@boum.org)"
1904 msgstr ""
1906 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:342
1907 msgid "Tails developers <tails@boum.org>"
1908 msgstr ""
1910 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343
1911 msgid "translator-credits"
1912 msgstr ""
1914 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:376
1915 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
1916 msgstr ""
1918 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:62
1919 #, python-format
1920 msgid "Invalid contact email: %s"
1921 msgstr "अयोग्य ईमेल: %s"
1923 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:82
1924 #, python-format
1925 msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
1926 msgstr ""
1928 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:84
1929 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
1930 msgstr ""
1932 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:154
1933 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
1934 msgstr ""
1936 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:155
1937 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
1938 msgstr ""
1940 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:156
1941 msgid "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
1942 msgstr ""
1944 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
1945 msgid "Report an error"
1946 msgstr ""
1948 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
1949 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
1950 msgid "Tails documentation"
1951 msgstr ""
1953 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
1954 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Persistent Storage"
1957 msgstr "सक्तीचे संचय तयार करा"
1959 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:2
1960 msgid ""
1961 "Configure which files and application configuration are saved between "
1962 "working sessions"
1963 msgstr ""
1965 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
1966 msgid "Root Terminal"
1967 msgstr ""
1969 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
1970 msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
1971 msgstr ""
1973 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
1974 msgid "Learn how to use Tails"
1975 msgstr ""
1977 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
1978 msgid "Learn more about Tails"
1979 msgstr ""
1981 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
1982 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
1983 msgstr ""
1985 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2
1986 msgid "Connect Tails to the Tor network"
1987 msgstr ""
1989 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
1990 msgid "Tor Browser"
1991 msgstr "टॉर ब्राउझर"
1993 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
1994 msgid "Anonymous Web Browser"
1995 msgstr ""
1997 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
1998 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
1999 msgstr ""
2001 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
2002 msgid "Unsafe Web Browser"
2003 msgstr ""
2005 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
2006 msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
2007 msgstr ""
2009 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
2010 msgid ""
2011 "Configure the additional software installed from your persistent storage "
2012 "when starting Tails"
2013 msgstr ""
2015 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
2016 msgid "WhisperBack Error Reporting"
2017 msgstr ""
2019 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2
2020 msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
2021 msgstr ""
2023 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3
2024 msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
2025 msgstr ""
2027 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
2028 msgid "Tails specific tools"
2029 msgstr ""
2031 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
2032 msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
2033 msgstr ""
2035 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
2036 msgid "Remove an additional software package"
2037 msgstr ""
2039 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
2040 msgid ""
2041 "Authentication is required to remove a package from your additional software "
2042 "($(command_line))"
2043 msgstr ""
2045 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
2046 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
2047 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
2048 msgid "Administration Password"
2049 msgstr ""
2051 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
2052 msgid ""
2053 "Set up an administration password if you need to perform administrative "
2054 "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
2055 "security."
2056 msgstr ""
2058 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69
2059 msgid "Enter an administration password"
2060 msgstr ""
2062 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
2063 msgid "Confirm your administration password"
2064 msgstr ""
2066 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
2067 msgid "Disable"
2068 msgstr ""
2070 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
2071 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
2072 msgid "MAC Address Anonymization"
2073 msgstr ""
2075 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
2076 msgid ""
2077 "MAC address anonymization hides the serial number of your network interface "
2078 "(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is "
2079 "generally safer as it helps you hide your geographical location. But it "
2080 "might also create connectivity problems or look suspicious."
2081 msgstr ""
2083 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
2084 msgid "Anonymize all MAC addresses (default)"
2085 msgstr ""
2087 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
2088 msgid "Don't anonymize MAC addresses"
2089 msgstr ""
2091 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
2092 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
2093 msgid "Network Configuration"
2094 msgstr ""
2096 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327
2097 msgid ""
2098 "We replaced this additional setting in Tails 4.19 (June 2021) with a Tor "
2099 "Connection assistant integrated in the desktop.\n"
2100 "\n"
2101 "You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor "
2102 "after starting Tails.\n"
2103 "\n"
2104 "If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional "
2105 "settings."
2106 msgstr ""
2108 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357
2109 msgid "Offline Mode"
2110 msgstr ""
2112 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373
2113 msgid ""
2114 "If you want to work completely offline, you can disable all networking for "
2115 "increased security."
2116 msgstr ""
2118 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
2119 msgid ""
2120 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive "
2121 "portal.\n"
2122 "\n"
2123 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the "
2124 "Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or "
2125 "enter information such as an email address.\n"
2126 "\n"
2127 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to "
2128 "sign in to networks.\n"
2129 "\n"
2130 "The Unsafe Browser is enabled by default again since Tails 5.8 (December "
2131 "2022), after we fixed the security vulnerabilities that made us disable it "
2132 "by default in Tails 4.8 (June 2020)."
2133 msgstr ""
2135 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:576
2136 msgid "Enable the Unsafe Browser (default)"
2137 msgstr ""
2139 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:622
2140 msgid "Disable the Unsafe Browser"
2141 msgstr ""
2143 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
2144 msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
2145 msgstr ""
2147 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152
2148 msgid "Welcome to Tails!"
2149 msgstr ""
2151 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
2152 #, fuzzy
2153 msgid "_Persistent Storage"
2154 msgstr "सक्तीचे संचय तयार करा"
2156 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
2157 msgid ""
2158 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
2159 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
2160 "passwords, and so on."
2161 msgstr ""
2163 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
2164 #, fuzzy
2165 msgid ""
2166 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
2167 msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..."
2169 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
2170 msgid "Language & Region"
2171 msgstr ""
2173 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
2174 msgid "Default Settings"
2175 msgstr ""
2177 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
2178 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
2179 msgstr ""
2181 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
2182 msgid "Show Passphrase"
2183 msgstr ""
2185 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
2186 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
2187 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
2188 msgstr ""
2190 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
2191 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
2192 msgstr ""
2194 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
2195 msgid "_Additional Settings"
2196 msgstr ""
2198 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
2199 msgid "Add an additional setting"
2200 msgstr ""
2202 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
2203 msgid ""
2204 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
2205 "press the \"+\" button below."
2206 msgstr ""
2208 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Shutdown"
2211 msgstr "Shutdown"
2213 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
2214 msgid "_Start Tails"
2215 msgstr ""
2217 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:8
2218 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:56
2219 msgid "Change Passphrase"
2220 msgstr ""
2222 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:95
2223 msgid "Current _Passphrase"
2224 msgstr ""
2226 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:131
2227 msgid "_New Passphrase"
2228 msgstr ""
2230 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:179
2231 msgid "_Confirm New Passphrase"
2232 msgstr ""
2234 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:215
2235 msgid "_Show Passphrases"
2236 msgstr ""
2238 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:253
2239 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:213
2240 msgid "The passphrases do not match"
2241 msgstr ""
2243 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:317
2244 msgid "Ch_ange"
2245 msgstr ""
2247 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:21
2248 msgid "The Persistent Storage was successfully deleted."
2249 msgstr ""
2251 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:32
2252 msgid "_Close"
2253 msgstr ""
2255 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:30
2256 msgid "Oh no! Something has gone wrong."
2257 msgstr ""
2259 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:45
2260 msgid ""
2261 "The Persistent Storage service exited unexpectedly.\n"
2262 "\n"
2263 "You can send an error report or check the output of the following commands "
2264 "to investigate:"
2265 msgstr ""
2267 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:74
2268 msgid "Send Error Report"
2269 msgstr ""
2271 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61
2272 msgid ""
2273 "Your Persistent Storage is unlocked.\n"
2274 "\n"
2275 "Its content is available until you shut down Tails.\n"
2276 "\n"
2277 "<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your "
2278 "Persistent Storage.</a>"
2279 msgstr ""
2281 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89
2282 msgid ""
2283 "Turn on the features of the Persistent Storage for the data that you want to "
2284 "save to your Tails USB stick."
2285 msgstr ""
2287 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:106
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Personal Documents"
2290 msgstr "वैयक्तिक माहिती"
2292 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:134
2293 msgid "Persistent Folder"
2294 msgstr ""
2296 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:153
2297 msgid "Open Persistent Folder"
2298 msgstr ""
2300 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:166
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Activate Persistent Folder"
2303 msgstr "सक्तीचे संचय तयार करा"
2305 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:191
2306 msgid "System Settings"
2307 msgstr ""
2309 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
2310 msgid "Activate Welcome Screen"
2311 msgstr ""
2313 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
2314 msgid "Activate Printers"
2315 msgstr ""
2317 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:275
2318 msgid "Network"
2319 msgstr ""
2321 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:303
2322 msgid "Network Connections"
2323 msgstr ""
2325 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:304
2326 msgid "Save Wi-Fi passwords and mobile broadband configuration."
2327 msgstr ""
2329 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:314
2330 msgid "Activate Network Connections"
2331 msgstr ""
2333 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:325
2334 msgid "Tor Bridge"
2335 msgstr ""
2337 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:335
2338 msgid "Activate Tor Bridge"
2339 msgstr ""
2341 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:360
2342 msgid "Applications"
2343 msgstr ""
2345 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
2346 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
2347 msgstr ""
2349 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:409
2350 msgid "Electrum Bitcoin Wallet"
2351 msgstr ""
2353 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419
2354 msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet"
2355 msgstr ""
2357 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:430
2358 msgid "Thunderbird Email Client"
2359 msgstr ""
2361 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:440
2362 msgid "Activate Thunderbird Email Client"
2363 msgstr ""
2365 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:451
2366 msgid "GnuPG"
2367 msgstr ""
2369 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:452
2370 msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird."
2371 msgstr ""
2373 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:462
2374 msgid "Activate GnuPG"
2375 msgstr ""
2377 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:473
2378 msgid "Pidgin Internet Messenger"
2379 msgstr ""
2381 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:483
2382 msgid "Activate Pidgin Internet Messenger"
2383 msgstr ""
2385 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:494
2386 msgid "SSH Client"
2387 msgstr ""
2389 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:504
2390 msgid "Activate SSH Client"
2391 msgstr ""
2393 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:529
2394 msgid "Advanced Settings"
2395 msgstr ""
2397 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:558
2398 msgid "Install additional software automatically when starting Tails."
2399 msgstr ""
2401 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:577
2402 msgid "Configure Additional Software"
2403 msgstr ""
2405 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:590
2406 msgid "Activate Additional Software"
2407 msgstr ""
2409 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:601
2410 msgid "Dotfiles"
2411 msgstr ""
2413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:602
2414 msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder."
2415 msgstr ""
2417 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:629
2418 msgid "Activate Dotfiles"
2419 msgstr ""
2421 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:659
2422 msgid "Custom"
2423 msgstr ""
2425 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:678
2426 msgid ""
2427 "To add or remove custom features, modify /live/persistence/"
2428 "TailsData_unlocked/persistence.conf."
2429 msgstr ""
2431 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720
2432 msgid ""
2433 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
2434 "a>"
2435 msgstr ""
2437 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52
2438 msgid ""
2439 "<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n"
2440 "\n"
2441 "To use or configure your Persistent Storage, unlock it in the Welcome Screen "
2442 "when starting Tails.\n"
2443 "\n"
2444 "To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the "
2445 "title bar."
2446 msgstr ""
2448 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52
2449 msgid ""
2450 "Choose the passphrase that you will use to unlock the encryption of your "
2451 "Persistent Storage and all its data.\n"
2452 "\n"
2453 "We recommend a long passphrase of 5 to 7 random words."
2454 msgstr ""
2456 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:82
2457 msgid "Passphrase:"
2458 msgstr ""
2460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:101
2461 msgid "Confirm:"
2462 msgstr ""
2464 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:178
2465 msgid "_Show Passphrase"
2466 msgstr ""
2468 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:265
2469 msgid "_Back"
2470 msgstr ""
2472 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56
2473 msgid ""
2474 "Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n"
2475 "\n"
2476 "But you can save some of your files and configuration in an encrypted "
2477 "Persistent Storage on your Tails USB stick, for example:\n"
2478 "\n"
2479 "• Your documents\n"
2480 "• Your Wi-Fi passwords\n"
2481 "• Your browser bookmarks\n"
2482 "• ...\n"
2483 "\n"
2484 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
2485 "a>"
2486 msgstr ""
2488 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92
2489 msgid ""
2490 "Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n"
2491 "\n"
2492 "To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our "
2493 "instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>."
2494 msgstr ""
2496 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137
2497 msgid "Co_ntinue"
2498 msgstr ""
2500 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29
2501 #, fuzzy
2502 msgid "_Delete..."
2503 msgstr "नष्ट करा"
2505 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Delete Persistent Storage"
2508 msgstr "सक्तीचे संचय तयार करा"
2510 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:49
2511 msgid "_Change Passphrase..."
2512 msgstr ""
2514 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:66
2515 #, fuzzy
2516 msgid "_Restart Tails"
2517 msgstr "पुन्हा सुरू"
2519 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
2520 msgid "File Containers"
2521 msgstr ""
2523 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
2524 msgid "_Add"
2525 msgstr ""
2527 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
2528 msgid "Add a file container"
2529 msgstr ""
2531 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
2532 msgid "Partitions and Drives"
2533 msgstr ""
2535 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
2536 msgid ""
2537 "This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project "
2538 "or IDRIX."
2539 msgstr ""
2541 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
2542 msgid "_Open"
2543 msgstr ""
2545 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
2546 msgid "Lock this volume"
2547 msgstr ""
2549 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
2550 msgid "_Unlock"
2551 msgstr ""
2553 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
2554 msgid "Detach this volume"
2555 msgstr ""
2557 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
2558 msgid "Target USB stick:"
2559 msgstr "लक्ष्यित यूएसबी स्टिकः"
2561 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
2562 msgid "Reinstall (delete all data)"
2563 msgstr "पुन्हा इन्स्टॉल करा (सर्व डेटा डीलीट करा )"
2565 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:11
2566 msgid "Copyright © 2009-2018 tails@boum.org"
2567 msgstr ""
2569 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:15
2570 msgid ""
2571 "WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
2572 "Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails@boum.org>\n"
2573 "\n"
2574 "This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
2575 "it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
2576 "the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
2577 "your option) any later version.\n"
2578 "\n"
2579 "This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
2580 "WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
2581 "MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
2582 "General Public License for more details.\n"
2583 "\n"
2584 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
2585 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
2586 msgstr ""
2588 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122
2589 msgid ""
2590 "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
2591 "a link to your key, or the key as a public key block:"
2592 msgstr ""
2594 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308
2595 msgid "Summary"
2596 msgstr ""
2598 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
2599 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
2600 msgid "Bug description"
2601 msgstr ""
2603 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:378
2604 msgid "Help:"
2605 msgstr ""
2607 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:388
2608 msgid "Read our bug reporting guidelines."
2609 msgstr ""
2611 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:416
2612 msgid "Email address (if you want an answer from us)"
2613 msgstr ""
2615 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:445
2616 msgid "optional PGP key"
2617 msgstr ""
2619 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
2620 msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
2621 msgstr ""
2623 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
2624 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
2625 msgid "Technical details to include"
2626 msgstr ""
2628 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
2629 msgid "headers"
2630 msgstr ""
2632 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
2633 msgid "debugging info"
2634 msgstr ""
2636 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
2637 msgid "Send"
2638 msgstr ""
2640 #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
2641 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
2642 msgstr ""
2644 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:82
2645 msgid "Configure a Tor bridge"
2646 msgstr ""
2648 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:106
2649 msgid ""
2650 "Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
2651 "accessing Tor is blocked from where you are."
2652 msgstr ""
2654 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122
2655 msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
2656 msgstr ""
2658 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:157
2659 msgid "Use a _default bridge"
2660 msgstr ""
2662 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:180
2663 msgid "obfs4 (recommended)"
2664 msgstr "ओ बि एफ एस 4(तुमच्यासाठी सुचवलेल)"
2666 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:181
2667 msgid "meek"
2668 msgstr "meek"
2670 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:204
2671 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1518
2672 msgid "None"
2673 msgstr ""
2675 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240
2676 msgid "_Ask for a Tor bridge by email"
2677 msgstr ""
2679 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259
2680 msgid ""
2681 "Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or "
2682 "Riseup email address with your phone and scan the QR code that is attached "
2683 "to the automatic reply."
2684 msgstr ""
2686 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:272
2687 msgid "Scan _QR code"
2688 msgstr ""
2690 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:373
2691 msgid "_Enter a bridge that you already know"
2692 msgstr ""
2694 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:399
2695 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1040
2696 msgid "Bridge"
2697 msgstr ""
2699 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:412
2700 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1053
2701 msgid "obfs4 ..."
2702 msgstr ""
2704 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:485
2705 msgid "Save bridge to _Persistent Storage"
2706 msgstr ""
2708 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:510
2709 msgid "Save bridge to Persistent Storage"
2710 msgstr ""
2712 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:650
2713 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158
2714 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
2715 msgid "_Connect to Tor"
2716 msgstr ""
2718 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:692
2719 msgid "Error connecting to Tor"
2720 msgstr ""
2722 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:736
2723 msgid "• Wrong clock"
2724 msgstr ""
2726 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756
2727 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
2728 msgstr ""
2730 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
2731 msgid "Fix _Clock"
2732 msgstr ""
2734 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:807
2735 msgid "• Public network"
2736 msgstr ""
2738 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:827
2739 #, fuzzy
2740 msgid ""
2741 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
2742 "local network using the Unsafe Browser."
2743 msgstr ""
2744 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
2745 "local network using the Unsafe Browser."
2747 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
2748 msgid "Try _Signing in to the Network"
2749 msgstr ""
2751 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:879
2752 msgid "• Local proxy"
2753 msgstr ""
2755 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:899
2756 msgid ""
2757 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure "
2758 "a local proxy."
2759 msgstr ""
2761 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:912
2762 msgid "Configure a Local _Proxy"
2763 msgstr ""
2765 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951
2766 msgid "• Tor bridge by email"
2767 msgstr ""
2769 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971
2770 msgid ""
2771 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
2772 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
2773 "public networks, or by some parental controls."
2774 msgstr ""
2776 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991
2777 msgid ""
2778 "To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from "
2779 "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is "
2780 "attached to the automatic reply."
2781 msgstr ""
2783 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014
2784 msgid "Scan QR Code"
2785 msgstr ""
2787 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1145
2788 msgid ""
2789 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
2790 "connecting to Tor</a>"
2791 msgstr ""
2793 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1191
2794 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
2795 msgid ""
2796 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
2797 msgstr ""
2799 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1205
2800 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1614
2801 msgid ""
2802 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
2803 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers "
2804 "around the world."
2805 msgstr ""
2807 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
2808 #, fuzzy
2809 msgid "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
2810 msgstr "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
2812 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1291
2813 msgid ""
2814 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
2815 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
2816 msgstr ""
2818 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1309
2819 msgid ""
2820 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
2821 "\n"
2822 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as "
2823 "coming from a Tails user."
2824 msgstr ""
2826 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1343
2827 msgid "Configure a Tor _bridge"
2828 msgstr ""
2830 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1389
2831 msgid ""
2832 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
2833 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
2834 "public networks, or by some parental controls.\n"
2835 "\n"
2836 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, "
2837 "Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your "
2838 "local network."
2839 msgstr ""
2841 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1431
2842 #, fuzzy
2843 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>"
2844 msgstr "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>"
2846 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1481
2847 msgid ""
2848 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone "
2849 "who monitors your Internet connection."
2850 msgstr ""
2852 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1499
2853 msgid ""
2854 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges "
2855 "are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
2856 "\n"
2857 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most "
2858 "discrete types of Tor bridges.\n"
2859 "\n"
2860 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges "
2861 "yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the "
2862 "Eastern Hemisphere."
2863 msgstr ""
2865 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1544
2866 msgid ""
2867 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
2868 "to Tor</a>"
2869 msgstr ""
2871 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
2872 msgid "Connect to a local network"
2873 msgstr ""
2875 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
2876 msgid ""
2877 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
2878 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
2879 msgstr ""
2881 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1658
2882 msgid "Open Wi-Fi settings"
2883 msgstr ""
2885 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
2886 msgid "Testing Internet access…"
2887 msgstr ""
2889 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
2890 msgid "You have access to the Internet"
2891 msgstr ""
2893 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1781
2894 msgid "Testing access to Tor…"
2895 msgstr ""
2897 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1824
2898 msgid "You can connect to Tor"
2899 msgstr ""
2901 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1854
2902 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
2903 msgstr ""
2905 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870
2906 msgid "This local network is blocking access to Tor."
2907 msgstr ""
2909 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902
2910 msgid "Connecting to Tor…"
2911 msgstr ""
2913 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2007
2914 msgid "Start Tor Browser"
2915 msgstr ""
2917 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2026
2918 msgid "Open Network Monitor"
2919 msgstr ""
2921 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2039
2922 msgid "View Tor Circuits"
2923 msgstr ""
2925 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2053
2926 msgid "Reset Tor Connection"
2927 msgstr ""
2929 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
2930 msgid "Configure a Local Proxy"
2931 msgstr ""
2933 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2119
2934 msgid "Proxy Type"
2935 msgstr ""
2937 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2136
2938 msgid "No proxy"
2939 msgstr "प्रॉक्सी शिवाय"
2941 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2137
2942 msgid "SOCKS 4"
2943 msgstr ""
2945 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2138
2946 msgid "SOCKS 5"
2947 msgstr ""
2949 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2139
2950 msgid "HTTP / HTTPS"
2951 msgstr ""
2953 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2158
2954 msgid "Address"
2955 msgstr ""
2957 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2175
2958 msgid "Username"
2959 msgstr "वापरकर्ता नाव "
2961 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2192
2962 msgid "IP address or hostname"
2963 msgstr ""
2965 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2210
2966 msgid "Port"
2967 msgstr "पोर्ट"
2969 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2334
2970 msgid "_Save Proxy Settings"
2971 msgstr ""
2973 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7
2974 msgid "Tor Connection - Fix Clock"
2975 msgstr ""
2977 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76
2978 msgid ""
2979 "Your time zone cannot be used to identify or locate you. Your time zone will "
2980 "never be sent over the network and will only be used to fix your clock and "
2981 "connect to Tor."
2982 msgstr ""
2984 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:142
2985 msgid "Time zone"
2986 msgstr ""
2988 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:186
2989 msgid "Time"
2990 msgstr ""
2992 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:223
2993 msgid ":"
2994 msgstr ""
2996 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:277
2997 msgid "Date"
2998 msgstr ""
3000 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:311
3001 msgid "January"
3002 msgstr ""
3004 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:312
3005 msgid "February"
3006 msgstr ""
3008 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:313
3009 msgid "March"
3010 msgstr ""
3012 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:314
3013 msgid "April"
3014 msgstr ""
3016 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:315
3017 msgid "May"
3018 msgstr ""
3020 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:316
3021 msgid "June"
3022 msgstr ""
3024 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:317
3025 msgid "July"
3026 msgstr ""
3028 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:318
3029 msgid "August"
3030 msgstr ""
3032 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:319
3033 msgid "September"
3034 msgstr ""
3036 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:320
3037 msgid "October"
3038 msgstr ""
3040 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:321
3041 msgid "November"
3042 msgstr ""
3044 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:322
3045 msgid "December"
3046 msgstr ""
3048 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:368
3049 msgid "Clock"
3050 msgstr ""
3052 #~ msgid "The Amnesic Incognito Live System"
3053 #~ msgstr "अॅमनेसिक गुप्त लाइव्ह सिस्टम"
3055 #, fuzzy
3056 #~ msgid ""
3057 #~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can "
3058 #~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to "
3059 #~ "a network, then close it."
3060 #~ msgstr ""
3061 #~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can "
3062 #~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to "
3063 #~ "a network, then close it."
3065 #~ msgid "Save"
3066 #~ msgstr "जतन करा"
3068 #~ msgid "OpenPGP keys in GnuPG and Kleopatra"
3069 #~ msgstr "OpenPGP keys in GnuPG and Kleopatra"
3071 #~ msgid ""
3072 #~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it."
3073 #~ "\\n\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a "
3074 #~ "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/"
3075 #~ "unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and "
3076 #~ "enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome "
3077 #~ "Screen."
3078 #~ msgstr ""
3079 #~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it."
3080 #~ "\\n\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a "
3081 #~ "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/"
3082 #~ "unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and "
3083 #~ "enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome "
3084 #~ "Screen."