Add interview with Bea
[tails.git] / wiki / src / home.fr.po
blob9cde558a0840717154aa6d9bb6ed607d0ccf74dc
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Tails\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-01-15 13:27+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-12-03 22:16+0000\n"
11 "Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
12 "Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
13 "Language: fr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
19 #. type: Content of: outside any tag (error?)
20 #, fuzzy
21 #| msgid ""
22 #| "[[!meta title=\"News\"]] [[!meta robots=\"noindex\"]] [[!meta stylesheet="
23 #| "\"home\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta script=\"survey\"]]"
24 msgid ""
25 "[[!meta title=\"Welcome to Tails!\"]] [[!meta stylesheet=\"home\" rel="
26 "\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta robots=\"noindex\"]] [[!meta script="
27 "\"home\"]]"
28 msgstr ""
29 "[[!meta title=\"Nouvelles\"]] [[!meta robots=\"noindex\"]] [[!meta "
30 "stylesheet=\"home\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta script=\"survey"
31 "\"]]"
33 #.  Note for translators: You can use <span class="twolines">
34 #.  if your
35 #. translation of the label below is long and gets split into two lines. 
36 #. type: Content of: <div>
37 #, fuzzy
38 #| msgid ""
39 #| "<a href=\"https://check.torproject.org/\"> [[!img \"lib/onion.png\" link="
40 #| "\"no\"]] <span>Tor check</span> </a>"
41 msgid ""
42 "<a href=\"https://tails.boum.org/install/check/\"> [[!img \"lib/onion.png\" "
43 "link=\"no\"]] <span>Tor check</span> </a>"
44 msgstr ""
45 "<a href=\"https://check.torproject.org/\"> [[!img \"lib/onion.png\" link=\"no"
46 "\"]] <span class=\"twolines\">Vérification de Tor</span> </a>"
48 #. type: Content of: outside any tag (error?)
49 msgid "[[!inline pages=\"news\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
50 msgstr "[[!inline pages=\"news.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
52 #~ msgid ""
53 #~ "Today, we are asking you to help Tails. You are able to download Tails "
54 #~ "for free because we believe that nobody should have to pay to be safe "
55 #~ "while using computers. And we want to keep it this way. <span class="
56 #~ "\"highlight\">If everyone reading this donated $6, our fundraiser would "
57 #~ "be done in one day.</span> The price of a USB stick is all we need."
58 #~ msgstr ""
59 #~ "Aujourd'hui, nous vous demandons d'aider Tails. Vous avez téléchargé "
60 #~ "Tails gratuitement car nous croyons que personne ne devrait avoir à payer "
61 #~ "pour être protégé lors de l'utilisation d'un ordinateur. Et nous voulons "
62 #~ "pouvoir continuer ainsi. <span class=\"highlight\">Si chaque personne qui "
63 #~ "lit ceci donnait 5€, notre objectif serait atteint en une journée.</span> "
64 #~ "Nous n'avons besoin que de l'équivalent du prix d'une clé USB."
66 #~ msgid ""
67 #~ "<span class=\"underlined\">But, not everyone can donate.</span> When you "
68 #~ "donate, you are offering to many others who need it, this precious tool "
69 #~ "that is Tails."
70 #~ msgstr ""
71 #~ "<span class=\"underlined\">Mais tout le monde ne peut pas donner.</span> "
72 #~ "Lorsque vous faites un don, vous offrez aux nombreuses personnes qui en "
73 #~ "ont besoin cet outil précieux qu'est Tails."
75 #~ msgid "<a href=\"https://tails.boum.org/donate?r=home\">Donate</a>"
76 #~ msgstr "<a href=\"https://tails.boum.org/donate?r=home\">Faire un don</a>"
78 #~ msgid "[[!meta title=\"News\"]] [[!meta robots=\"noindex\"]]"
79 #~ msgstr "[[!meta title=\"Nouvelles\"]] [[!meta robots=\"noindex\"]]"
81 #~ msgid "[[!meta title=\"News\"]]\n"
82 #~ msgstr "[[!meta title=\"Nouvelles\"]]\n"
84 #~ msgid ""
85 #~ "<div id=\"tor_check\">\n"
86 #~ "<a href=\"https://check.torproject.org/\">\n"
87 #~ msgstr ""
88 #~ "<div id=\"tor_check\">\n"
89 #~ "<a href=\"https://check.torproject.org/\">\n"
91 #~ msgid "[[!img \"lib/onion.png\" link=\"no\"]]\n"
92 #~ msgstr "[[!img \"lib/onion.png\" link=\"no\"]]\n"
94 #~ msgid ""
95 #~ "<!-- Note for translators: You can use <span class=\"twolines\"> if your\n"
96 #~ "translation of the label below is long and gets split into two lines. --"
97 #~ ">\n"
98 #~ "<span>Tor check</span>\n"
99 #~ "</a>\n"
100 #~ "</div>\n"
101 #~ msgstr ""
102 #~ "<span class=\"twolines\">Vérification de Tor</span>\n"
103 #~ "</a>\n"
104 #~ "</div>\n"