1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-12-23 09:04+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-06-29 09:56+0000\n"
12 "Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
21 msgid "[[!meta title=\"Documentation\"]]\n"
22 msgstr "[[!meta title=\"Documentazione\"]]\n"
26 msgid "<div class=\"tip\">\n"
27 msgstr "<div class=\"tip\">\n"
32 "<p>If this section doesn't answer your questions, you can also look at our\n"
33 "[[FAQ|support/faq]].</p>\n"
35 "<p>Se questa sezione non risponde alle tue domande, potresti anche guardare nelle\n"
36 "[[FAQ|support/faq]].</p>\n"
45 "Read about how you can help [[improving Tails documentation|/contribute/how/"
48 "Leggi come puoi contribuire [[migliorando la documentazione su Tails|/"
49 "contribute/how/documentation]]."
52 msgid "- [[Introduction to this documentation|introduction]]"
53 msgstr "- [[Introduzione a questa documentazione|introduction]]"
57 msgid "General information"
58 msgstr "Informazioni generali"
62 msgid "[[!inline pages=\"doc/about.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
63 msgstr "[[!inline pages=\"doc/about.index.it\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
67 msgid "Download and install"
68 msgstr "Scarica ed installa"
70 #. type: Bullet: ' - '
71 msgid "[[Install from another Tails (for PC)|install/win/clone-overview]]"
72 msgstr "[[Installa da un'altra Tails (per PC)|install/win/clone-overview]]"
74 #. type: Bullet: ' - '
75 msgid "[[Install from another Tails (for Mac)|install/mac/clone-overview]]"
76 msgstr "[[Installa da un'altra Tails (per Mac)|install/mac/clone-overview]]"
78 #. type: Bullet: ' - '
79 msgid "[[Install from Windows|install/win/usb-overview]]"
80 msgstr "[[Installa da Windows|install/win/usb-overview]]"
82 #. type: Bullet: ' - '
83 msgid "[[Install from Debian, Ubuntu, or Mint|install/debian/usb-overview]]"
84 msgstr "[[Installa da Debian, Ubuntu o Mint|install/debian/usb-overview]]"
86 #. type: Bullet: ' - '
88 "[[Install from Debian, Ubuntu, or Mint using the command line and GnuPG|"
89 "install/expert/usb-overview]]"
91 "[[Installa da Debian, Ubuntu o Mint usando il terminale e GnuPG|install/"
92 "expert/usb-overview]]"
94 #. type: Bullet: ' - '
95 msgid "[[Install from other Linux distributions|install/linux/usb-overview]]"
97 "[[Installa da un'altra distribuzione GNU/Linux|install/linux/usb-overview]]"
99 #. type: Bullet: ' - '
100 msgid "[[Install from macOS by burning a DVD first|install/mac/dvd-overview]]"
101 msgstr "[[Installa da macOS masterizzandoti un DVD|install/mac/dvd-overview]]"
103 #. type: Bullet: ' - '
104 msgid "[[Install from macOS and the command line|install/mac/usb-overview]]"
105 msgstr "[[Installa da macOS e utilizza il terminale|install/mac/usb-overview]]"
107 #. type: Bullet: ' - '
108 msgid "[[Burn a DVD|install/dvd]]"
109 msgstr "[[Masterizza un DVD|install/dvd]]"
111 #. type: Bullet: ' - '
112 msgid "[[Download without installing|install/download]]"
113 msgstr "[[Scarica senza installarla|install/download]]"
117 msgid "First steps with Tails"
118 msgstr "Tails per principianti"
122 msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
123 msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps.index.it\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
127 msgid "Connect to the Internet anonymously"
128 msgstr "Connettiti ad internet in modo anonimo"
132 msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
133 msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet.index.it\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
137 msgid "Encryption and privacy"
138 msgstr "Cifratura e privacy"
142 msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
143 msgstr "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy.index.it\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
147 msgid "Work on sensitive documents"
148 msgstr "Lavorare su documenti sensibili"
152 msgid "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
153 msgstr "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents.index.it\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
157 msgid "Advanced topics"
158 msgstr "Argomenti avanzati"
162 msgid "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
163 msgstr "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics.index.it\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
165 #~ msgid "[[Download and verify using OpenPGP|install/download/openpgp]]"
166 #~ msgstr "[[Scarica e verifica con OpenPGP|install/download/openpgp]]"
168 #~ msgid "This documentation is a work in progress and a collective task."
170 #~ "Questa documentazione รจ un lavoro in sviluppo e un obiettivo collettivo."