Make releases stand out
[tails.git] / wiki / src / index.fa.po
blob2d232dc9e420c96f8677eaa754151d4252c0b96d
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-03-12 14:36+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-11-10 17:22+0000\n"
12 "Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
13 "Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/index/fa/"
14 ">\n"
15 "Language: fa\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
22 #. type: Content of: outside any tag (error?)
23 msgid ""
24 "[[!meta title=\"Privacy for anyone anywhere\"]] [[!meta google-site-"
25 "verification=\"aGp--gO0AaDbtxshkcWaS0jY8WkOjYwUuBqRWzWHy6o\"]]"
26 msgstr ""
27 "[[!meta title=\"حریم خصوصی همه‌جا برای همه\"]] [[!meta google-site-"
28 "verification=\"aGp--gO0AaDbtxshkcWaS0jY8WkOjYwUuBqRWzWHy6o\"]]"
30 #. type: Content of: <div><p>
31 #, fuzzy
32 #| msgid ""
33 #| "Tails is a [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]] that "
34 #| "you can start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card."
35 msgid ""
36 "Tails is a [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]] that you "
37 "can start on almost any computer from a USB stick or a DVD."
38 msgstr ""
39 "تیلز یک [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]] است که "
40 "می‌توانید آن را تقریباً از هر رایانه‌ای از یک دی‌وی‌دی، درایو یواس‌بی یا کارت "
41 "حافظه راه‌اندازی کنید."
43 #. type: Content of: <div><p>
44 msgid ""
45 "It aims at preserving your <strong>privacy</strong> and <strong>anonymity</"
46 "strong>, and helps you to:"
47 msgstr ""
48 "هدف آن محافظت از <strong>حریم خصوصی</strong> و <strong>ناشناسی</strong> "
49 "شماست و به شما کمک می‌کند تا:"
51 #. type: Content of: <div><ul><li>
52 msgid ""
53 "<strong>use the Internet anonymously</strong> and <strong>circumvent "
54 "censorship</strong>;"
55 msgstr ""
56 "<strong>ناشناس از اینترنت استفاده کرده</strong> و <strong>سانسور را دور "
57 "بزنید</strong>؛"
59 #. type: Content of: <div><ul><li>
60 msgid ""
61 "all connections to the Internet are forced to go through [[the Tor network|"
62 "https://www.torproject.org/]];"
63 msgstr ""
64 "تمام اتصالات به اینترنت از طریق [[شبکهٔ تور|https://www.torproject.org/]] "
65 "انجام شوند؛"
67 #. type: Content of: <div><ul><li>
68 msgid ""
69 "<strong>leave no trace</strong> on the computer you are using unless you ask "
70 "it explicitly;"
71 msgstr ""
72 "روی رایانه‌ای که استفاده می‌کنید <strong>هیچ ردپایی باقی نمی‌گذارد</strong> مگر "
73 "خودتان صراحتاً درخواست کرده باشید؛"
75 #. type: Content of: <div><ul><li>
76 msgid ""
77 "<strong>use state-of-the-art cryptographic tools</strong> to encrypt your "
78 "files, emails and instant messaging."
79 msgstr ""
80 "<strong>از ابزارهای رمزگذاری قوی</strong> برای رمزگذاری فایل‌ها، رایانه‌ها و "
81 "پیغام‌های فوری‌تان استفاده کنید."
83 #. type: Content of: <div><p>
84 msgid "[[Learn more about Tails.|about]]"
85 msgstr "[[در مورد تیلز اطلاعات بیشتری کسب کنید.|about]]"
87 #. type: Content of: <div><h1>
88 msgid "News"
89 msgstr "اخبار"
91 #. type: Content of: <div>
92 msgid ""
93 "[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and "
94 "(currentlang() or news/report_2* or news/test_*-rc? or news/test_*beta? or "
95 "news/test_*alpha?)\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\" sort=\"-meta"
96 "(date) age -path\"]]"
97 msgstr ""
98 "[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and "
99 "(currentlang() or news/report_2* or news/test_*-rc? or news/test_*beta? or "
100 "news/test_*alpha?)\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\" sort=\"-meta"
101 "(date) age -path\"]]"
103 #. type: Content of: <div><p>
104 msgid "See [[News]] for more."
105 msgstr "برای موارد بیشتر به [[اخبار|news]] رجوع کنید."
107 #. type: Content of: <div><h1>
108 msgid "Security"
109 msgstr "امنیت"
111 #. type: Content of: <div>
112 msgid ""
113 "[[!inline pages=\"page(security/*) and !security/audits and !security/audits."
114 "* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
115 "currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\" sort=\"-meta(date) "
116 "age -path\"]]"
117 msgstr ""
118 "[[!inline pages=\"page(security/*) and !security/audits and !security/audits."
119 "* and !security/audits/* and !security/*/* and !security/discussion and "
120 "currentlang()\" show=\"2\" feeds=\"no\" archive=\"yes\" sort=\"-meta(date) "
121 "age -path\"]]"
123 #. type: Content of: <div><p>
124 msgid "See [[Security]] for more."
125 msgstr "برای موارد بیشتر به [[امنیت|security]] مراجعه کنید."
127 #. type: Content of: <div><div>
128 msgid ""
129 "<a href=\"https://www.debian.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/debian.png "
130 "link=\"no\"]]</a>"
131 msgstr ""
132 "<a href=\"https://www.debian.org/index.fa.html\" class=\"noicon\">[[!img lib/"
133 "debian.png link=\"no\"]]</a>"
135 #. type: Content of: <div><div><p>
136 msgid "Tails is built upon <a href=\"https://www.debian.org/\">Debian</a>."
137 msgstr ""
138 "تیلز مبتنی بر <a href=\"https://www.debian.org/index.fa.html\">دبیان</a> است."
140 #. type: Content of: <div><div>
141 msgid "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]"
142 msgstr "[[!img lib/free-software.png link=\"doc/about/license\"]]"
144 #. type: Content of: <div><div><p>
145 msgid "Tails is [[Free Software|doc/about/license]]."
146 msgstr "تیلز یک [[نرم‌افزار آزاد|doc/about/license]] است."
148 #. type: Content of: <div><div>
149 msgid ""
150 "<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png "
151 "link=\"no\"]]</a>"
152 msgstr ""
153 "<a href=\"https://www.torproject.org/\" class=\"noicon\">[[!img lib/tor.png "
154 "link=\"no\"]]</a>"
156 #. type: Content of: <div><div><p>
157 msgid ""
158 "Tails sends its traffic through <a href=\"https://torproject.org/\">Tor</a>."
159 msgstr ""
160 "تیلز ترافیک خود را از طریق <a href=\"https://torproject.org/\">تور</a> ارسال "
161 "می‌کند."
163 #.  #debian-fs-tor 
164 #. type: Content of: outside any tag (error?)
165 msgid "<span class=\"clearfix\"></span>"
166 msgstr ""
168 #. type: Content of: <div><h1>
169 msgid "Awards"
170 msgstr ""
172 #. type: Content of: <div><p>
173 msgid ""
174 "Tails has received the Mozilla Open Source Support Award (2016), the Access "
175 "Innovation Prize (2014), the APC FLOSS prize (2014) and the OpenITP award "
176 "(2013)."
177 msgstr ""
179 #. type: Content of: <div><h1>
180 msgid "Partners & Grants"
181 msgstr ""
183 #. type: Content of: <div><p>
184 msgid ""
185 "Tails receives grants, corporate donations, and substantial donations from "
186 "individuals."
187 msgstr ""
189 #. type: Content of: <div><p>
190 msgid "[[Meet our partners|partners]] or [[become a partner|partners/become]]!"
191 msgstr ""
193 #~ msgid "[[!meta title=\"Privacy for anyone anywhere\"]]"
194 #~ msgstr "[[!meta title=\"حریم خصوصی همه‌جا برای همه\"]]"