better draft of Persistent Storage design docs
[tails.git] / po / pa.po
blob385f3a3d70194d1c91bdfaff3d51d57e6486deaa
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # A S Alam, 2014
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n"
13 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
14 "Language-Team: Punjabi <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/pa/"
15 ">\n"
16 "Language: pa\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
23 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
24 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
25 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:557
26 msgid "Additional Software"
27 msgstr ""
29 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
30 msgid ""
31 "You can install additional software automatically from your persistent "
32 "storage when starting Tails."
33 msgstr ""
35 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
36 msgid ""
37 "The following software is installed automatically from your persistent "
38 "storage when starting Tails."
39 msgstr ""
41 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
42 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180
43 msgid ""
44 "To add more, install some software using <a href=\"synaptic."
45 "desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal."
46 "desktop\">APT on the command line</a>."
47 msgstr ""
49 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
50 msgid "_Create persistent storage"
51 msgstr ""
53 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:72
54 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
55 msgstr ""
57 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:74
58 msgid ""
59 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
60 "Bitcoin wallet.\n"
61 "It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature "
62 "is activated."
63 msgstr ""
65 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:75
66 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
67 msgstr ""
69 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:78
70 msgid "_Launch"
71 msgstr "ਚਲਾਓ(_L)"
73 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:79
74 msgid "_Exit"
75 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_E)"
77 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
78 msgid "Unknown time"
79 msgstr ""
81 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
82 #. will be replaced.
83 #. y is the short form for years.
84 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
85 #, perl-brace-format
86 msgid "1y"
87 msgid_plural "{count}y"
88 msgstr[0] ""
89 msgstr[1] ""
91 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
92 #. will be replaced.
93 #. d is the short form for days.
94 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
95 #, perl-brace-format
96 msgid "1d"
97 msgid_plural "{count}d"
98 msgstr[0] ""
99 msgstr[1] ""
101 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
102 #. will be replaced.
103 #. h is the short form for hours;
104 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
105 #, perl-brace-format
106 msgid "1h"
107 msgid_plural "{count}h"
108 msgstr[0] ""
109 msgstr[1] ""
111 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
112 #. will be replaced.
113 #. m is the short form for minutes;
114 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
115 #, perl-brace-format
116 msgid "1m"
117 msgid_plural "{count}m"
118 msgstr[0] ""
119 msgstr[1] ""
121 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
122 #. will be replaced.
123 #. s is the short form for seconds;
124 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
125 #, perl-brace-format
126 msgid "1s"
127 msgid_plural "{count}s"
128 msgstr[0] ""
129 msgstr[1] ""
131 #. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
132 #. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
133 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
134 #, perl-brace-format
135 msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
136 msgstr ""
138 #. Translators: KB is the short form for kilobyte
139 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
140 msgid "KB"
141 msgstr ""
143 #. Translators: MB is the short form for megabyte
144 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
145 msgid "MB"
146 msgstr ""
148 #. Translators: GB is the short form for gigabyte
149 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
150 msgid "GB"
151 msgstr ""
153 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
154 msgid "bytes"
155 msgstr ""
157 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
158 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
159 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:859
160 msgid ""
161 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
162 "debugging-info"
163 msgstr ""
165 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:289
166 msgid ""
167 "<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
168 "prevents determining whether an upgrade is available from our website.</"
169 "b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading "
170 "again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/"
171 "website/doc/upgrade/error/check.en.html"
172 msgstr ""
174 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
175 msgid "Error while downloading the signing key"
176 msgstr ""
178 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:314
179 msgid "Error while updating the signing key"
180 msgstr ""
182 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:341
183 msgid "Error while checking for upgrades"
184 msgstr ""
186 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343
187 msgid ""
188 "<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</"
189 "b>\n"
190 "\n"
191 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
192 "\n"
193 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
194 "upgrade/error/check.en.html"
195 msgstr ""
197 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:358
198 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
199 msgstr ""
201 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
202 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
203 msgstr ""
205 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:369
206 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
207 msgstr ""
209 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:374
210 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
211 msgstr ""
213 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:379
214 msgid "not enough memory is available on this system"
215 msgstr ""
217 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:384
218 #, perl-brace-format
219 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
220 msgstr ""
222 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
223 msgid "The system is up-to-date"
224 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਹੈ"
226 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
227 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
228 msgstr ""
230 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:442
231 #, perl-brace-format
232 msgid ""
233 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
234 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
235 msgstr ""
237 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:454
238 #, perl-brace-format
239 msgid ""
240 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
241 "but only {free_memory} is available."
242 msgstr ""
244 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:465
245 msgid ""
246 "An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
247 "This should not happen. Please report a bug."
248 msgstr ""
250 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468
251 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
252 msgid "Error while detecting available upgrades"
253 msgstr ""
255 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:483
256 msgid ""
257 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
258 "This should not happen. Please report a bug."
259 msgstr ""
261 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:496
262 #, perl-brace-format
263 msgid ""
264 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
265 "\n"
266 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
267 "\n"
268 "We recommend you close all other applications during the upgrade.\n"
269 "Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a "
270 "few hours.\n"
271 "\n"
272 "Download size: {size}\n"
273 "\n"
274 "Do you want to upgrade now?"
275 msgstr ""
277 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
278 msgid "Upgrade available"
279 msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ"
281 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510
282 msgid "Upgrade now"
283 msgstr "ਹੁਣੇ ਅੱਪਗਰੇਡ"
285 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
286 msgid "Upgrade later"
287 msgstr "ਬਾਅਦ 'ਚ ਅੱਪਗਰੇ"
289 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518
290 #, fuzzy, perl-brace-format
291 msgid ""
292 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
293 "\n"
294 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
295 "\n"
296 "It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new "
297 "version: {explanation}.\n"
298 "\n"
299 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
300 msgstr ""
301 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
302 "\n"
303 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
304 "\n"
305 "It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new "
306 "version.\n"
307 "\n"
308 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
310 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528
311 msgid "New version available"
312 msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ"
314 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:609
315 msgid "Downloading upgrade"
316 msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
318 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
319 #, perl-brace-format
320 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
321 msgstr ""
323 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
324 msgid ""
325 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
326 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
327 "persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
328 "download.en.html"
329 msgstr ""
331 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:711
332 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
333 msgid "Error while downloading the upgrade"
334 msgstr ""
336 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
337 #, perl-brace-format
338 msgid ""
339 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
340 "did not complain. Please report a bug."
341 msgstr ""
343 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:737
344 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
345 msgstr ""
347 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
348 msgid "Failed to create temporary download directory"
349 msgstr ""
351 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:752
352 msgid ""
353 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
354 "\n"
355 "The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n"
356 "\n"
357 "Please save your work and close all other applications."
358 msgstr ""
360 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
361 msgid "Upgrade successfully downloaded"
362 msgstr ""
364 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:758
365 msgid "Apply upgrade"
366 msgstr ""
368 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:765
369 msgid ""
370 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
371 "\n"
372 "Some security features were temporarily disabled.\n"
373 "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
374 "\n"
375 "Do you want to restart now?"
376 msgstr ""
378 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
379 msgid "Restart Tails"
380 msgstr "ਟੇਲਜ਼ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
382 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:771
383 msgid "Restart now"
384 msgstr "ਹੁਣੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
386 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:772
387 msgid "Restart later"
388 msgstr "ਬਾਅਦ 'ਚ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
390 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
391 msgid "Error while restarting the system"
392 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
394 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:783
395 msgid "Failed to restart the system"
396 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
398 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
399 msgid "Error while shutting down the network"
400 msgstr ""
402 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
403 msgid "Failed to shutdown network"
404 msgstr ""
406 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
407 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
408 msgstr ""
410 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:808
411 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
412 msgstr ""
414 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
415 msgid "Upgrading the system"
416 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
418 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:816
419 msgid ""
420 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
421 "\n"
422 "For security reasons, the network connection is now disabled."
423 msgstr ""
425 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:853
426 msgid ""
427 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device "
428 "needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the "
429 "instructions at file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
430 "install.en.html"
431 msgstr ""
433 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
434 msgid "Error while installing the upgrade"
435 msgstr ""
437 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
438 msgid "Additional Settings"
439 msgstr ""
441 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
442 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
443 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
444 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
445 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
446 msgid "Cancel"
447 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
449 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
450 msgid "Add"
451 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
453 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
454 msgid "Back"
455 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
457 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:63
458 msgid "_Administration Password"
459 msgstr ""
461 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:186
462 msgid "_MAC Address Anonymization"
463 msgstr ""
465 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:249
466 msgid "_Offline Mode"
467 msgstr ""
469 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:258
470 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
471 msgid "Enable networking (default)"
472 msgstr ""
474 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:260
475 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459
476 msgid "Disable all networking"
477 msgstr ""
479 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:315
480 msgid "_Network Connection"
481 msgstr ""
483 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:323
484 msgid "Obsolete"
485 msgstr ""
487 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:338
488 msgid "_Unsafe Browser"
489 msgstr ""
491 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:347
492 msgid "Enabled (default)"
493 msgstr ""
495 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:349
496 #, fuzzy
497 msgid "Disabled"
498 msgstr "ਚਾਲੂ"
500 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:400
501 msgid "On (default)"
502 msgstr ""
504 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:402
505 msgid "On"
506 msgstr ""
508 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:404
509 msgid "Off"
510 msgstr ""
512 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:406
513 msgid "Off (default)"
514 msgstr ""
516 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
517 msgid "Persistent Storage Still Locked"
518 msgstr ""
520 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
521 #, fuzzy
522 msgid ""
523 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
524 msgstr ""
525 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
526 "lost."
528 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
529 msgid "Start Without Persistent Storage"
530 msgstr ""
532 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
533 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
534 msgstr ""
536 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
537 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
538 msgid "_Create Persistent Storage"
539 msgstr ""
541 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:83
542 msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}"
543 msgstr ""
545 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:102
546 msgid "Error activating Persistent Storage: {}"
547 msgstr ""
549 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:68
550 msgid "Unlocking…"
551 msgstr ""
553 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
554 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
555 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
556 msgid "Unlock"
557 msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ"
559 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:99
560 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
561 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
562 msgstr ""
564 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:112
565 msgid ""
566 "Failed to unlock the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
567 "error report."
568 msgstr ""
570 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:122
571 msgid ""
572 "Failed to activate the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
573 "error report."
574 msgstr ""
576 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164
577 msgid "_Language"
578 msgstr ""
580 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207
581 msgid "_Formats"
582 msgstr ""
584 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:244
585 msgid "_Keyboard Layout"
586 msgstr ""
588 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:288
589 #, python-format
590 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
591 msgstr ""
593 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:332
594 #, python-format
595 msgid ""
596 "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
597 "unmounted before starting the installation process."
598 msgstr ""
600 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:341
601 msgid "Extracting live image to the target device..."
602 msgstr ""
604 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:348
605 #, python-format
606 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
607 msgstr ""
609 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:446
610 #, python-format
611 msgid ""
612 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
613 "A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"."
614 msgstr ""
616 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:462
617 #, python-format
618 msgid ""
619 "Not enough free space on device.\n"
620 "%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space"
621 msgstr ""
623 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:471
624 #, python-format
625 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
626 msgstr ""
628 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:521
629 #, python-format
630 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
631 msgstr ""
633 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:535
634 msgid "Removing existing Tails system"
635 msgstr ""
637 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:545
638 #, python-format
639 msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
640 msgstr ""
642 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:552
643 #, python-format
644 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
645 msgstr ""
647 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:559
648 #, python-format
649 msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
650 msgstr ""
652 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:607
653 #, python-format
654 msgid "Cannot find device %s"
655 msgstr "ਜੰਤਰ %s ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
657 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:657
658 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:904
659 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
660 msgstr ""
662 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:660
663 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:907
664 #, python-format
665 msgid "Unsupported filesystem: %s"
666 msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ: %s"
668 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:678
669 #, python-format
670 msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
671 msgstr ""
673 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:683
674 #, python-format
675 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
676 msgstr ""
678 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:688
679 msgid "No mount points found"
680 msgstr ""
682 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:699
683 #, python-format
684 msgid "Entering unmount_device for \"%(device)s\""
685 msgstr ""
687 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:708
688 #, python-format
689 msgid "Unmounting mounted filesystems on \"%(device)s\""
690 msgstr ""
692 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:712
693 #, python-format
694 msgid "Unmounting \"%(udi)s\" on \"%(device)s\""
695 msgstr ""
697 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:723
698 #, python-format
699 msgid "Mount %s exists after unmounting"
700 msgstr ""
702 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:760
703 #, python-format
704 msgid "Partitioning device %(device)s"
705 msgstr ""
707 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:889
708 #, python-format
709 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
710 msgstr ""
712 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:892
713 msgid "Trying to continue anyway."
714 msgstr ""
716 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:901
717 msgid "Verifying filesystem..."
718 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
720 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:925
721 #, python-format
722 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
723 msgstr ""
725 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:930
726 msgid "Installing bootloader..."
727 msgstr "...ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
729 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:937
730 #, python-format
731 msgid "Removing %(file)s"
732 msgstr ""
734 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1019
735 #, python-format
736 msgid "%s already bootable"
737 msgstr ""
739 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1039
740 msgid "Unable to find partition"
741 msgstr ""
743 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1058
744 #, python-format
745 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
746 msgstr ""
748 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1121
749 #, python-format
750 msgid "Reading extracted MBR from %s"
751 msgstr ""
753 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1125
754 #, python-format
755 msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
756 msgstr ""
758 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1138
759 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1139
760 #, python-format
761 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
762 msgstr ""
764 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1144
765 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
766 msgstr ""
768 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1148
769 msgid "Synchronizing data on disk..."
770 msgstr ""
772 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
773 msgid ""
774 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
775 "continue."
776 msgstr ""
777 "ਗਲਤੀ: ਲੇਬਲ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਜੰਤਰ ਦਾ UUID ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।  ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਤੋਂ "
778 "ਅਸਫਲ।"
780 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
781 #, python-format
782 msgid "Installation complete! (%s)"
783 msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋਈ! (%s)"
785 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
786 msgid "Tails installation failed!"
787 msgstr ""
789 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
790 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
791 msgid "Tails Installer"
792 msgstr ""
794 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
795 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
796 msgid "Clone the current Tails"
797 msgstr ""
799 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
800 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
801 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
802 msgstr ""
804 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
805 msgid "Upgrade"
806 msgstr ""
808 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
809 msgid "Manual Upgrade Instructions"
810 msgstr ""
812 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
813 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
814 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
815 msgid "Install"
816 msgstr ""
818 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
819 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
820 msgid "Installation Instructions"
821 msgstr ""
823 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
824 #, python-format
825 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
826 msgstr ""
828 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
829 msgid "No ISO image selected"
830 msgstr ""
832 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
833 msgid "Please select a Tails ISO image."
834 msgstr ""
836 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
837 #, python-format
838 msgid ""
839 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
840 "manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
841 "a different model."
842 msgstr ""
844 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
845 #, python-format
846 msgid ""
847 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
848 "%(size)s GB is required)."
849 msgstr ""
851 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
852 #, python-format
853 msgid ""
854 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
855 "downloaded Tails ISO image:\n"
856 "%(dl_url)s"
857 msgstr ""
859 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
860 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
861 msgstr ""
863 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
864 #, python-format
865 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
866 msgstr ""
868 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
869 msgid "An error happened while installing Tails"
870 msgstr ""
872 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
873 msgid "Installation complete!"
874 msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋਈ!"
876 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
877 msgid "Unable to mount device"
878 msgstr "ਯੰਤਰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
880 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
881 #, python-format
882 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
883 msgstr ""
885 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
886 msgid ""
887 "\n"
888 "\n"
889 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
890 msgstr ""
892 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
893 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
894 msgstr ""
896 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
897 msgid ""
898 "\n"
899 "\n"
900 "All data on this USB stick will be lost."
901 msgstr ""
903 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
904 msgid "Delete All Data and Install"
905 msgstr ""
907 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
908 #, python-format
909 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
910 msgstr ""
912 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
913 msgid "Confirm the target USB stick"
914 msgstr ""
916 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
917 msgid ""
918 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
919 "another file."
920 msgstr ""
922 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
923 msgid ""
924 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
925 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
926 msgstr ""
928 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
929 #, python-format
930 msgid "%(filename)s selected"
931 msgstr "%(filename)s ਚੁਣੀ"
933 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:31
934 msgid "Unable to find Tails on ISO"
935 msgstr ""
937 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37
938 #, python-format
939 msgid "Could not guess underlying block device: %s"
940 msgstr ""
942 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:52
943 #, python-format
944 msgid ""
945 "There was a problem executing `%(cmd)s`.\n"
946 "%(out)s\n"
947 "%(err)s"
948 msgstr ""
950 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64
951 #, python-format
952 msgid "\"%s\" does not exist"
953 msgstr ""
955 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66
956 #, python-format
957 msgid "\"%s\" is not a directory"
958 msgstr ""
960 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77
961 #, python-format
962 msgid "Skipping \"%(filename)s\""
963 msgstr ""
965 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
966 #, python-format
967 msgid ""
968 "There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n"
969 "%(err)s"
970 msgstr ""
972 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:126
973 msgid "Could not open device for writing."
974 msgstr ""
976 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:19
977 #, fuzzy, sh-format
978 msgid ""
979 "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
980 "\n"
981 "You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
982 "\n"
983 "<i>${filename}</i>\n"
984 "\n"
985 "Renaming your database to <i>${default_filename}</i> would allow "
986 "<i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
987 msgstr ""
988 "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
989 "\n"
990 "You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
991 "\n"
992 "<i>${filename}</i>\n"
993 "\n"
994 "Renaming your database to <i>${default_filename}</i> would allow "
995 "<i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
997 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28
998 msgid "Rename"
999 msgstr ""
1001 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30
1002 msgid "Keep current name"
1003 msgstr ""
1005 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19
1006 msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
1007 msgstr ""
1009 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
1010 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
1011 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
1012 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
1013 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
1014 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
1015 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
1016 msgid "Error"
1017 msgstr "ਗਲਤੀ:"
1019 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
1020 msgid ""
1021 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
1022 "option?"
1023 msgstr ""
1025 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251
1026 msgid ""
1027 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
1028 "option?"
1029 msgstr ""
1031 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:78
1032 msgid "Lock screen"
1033 msgstr ""
1035 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:82
1036 msgid "Suspend"
1037 msgstr ""
1039 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:86
1040 msgid "Restart"
1041 msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
1043 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:90
1044 msgid "Power Off"
1045 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
1047 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
1048 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
1049 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
1050 msgid "Tails"
1051 msgstr "ਟੇਲਜ਼"
1053 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
1054 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
1055 msgid "About Tails"
1056 msgstr "ਟੇਲਜ਼ ਬਾਰੇ"
1058 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
1059 #, python-format
1060 msgid ""
1061 "Build information:\n"
1062 "%s"
1063 msgstr ""
1065 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
1066 msgid "not available"
1067 msgstr ""
1069 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
1070 #. be replaced.
1071 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
1072 #, python-brace-format
1073 msgid ""
1074 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
1075 "log to understand the problem."
1076 msgstr ""
1078 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
1079 msgid ""
1080 "Please check your list of additional software or read the system log to "
1081 "understand the problem."
1082 msgstr ""
1084 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
1085 msgid "Show Log"
1086 msgstr ""
1088 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
1089 msgid "Configure"
1090 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
1092 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
1093 #. placeholders and will be replaced.
1094 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
1095 #, python-brace-format
1096 msgid "{beginning} and {last}"
1097 msgstr ""
1099 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
1100 msgid ", "
1101 msgstr ""
1103 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
1104 #. be replaced.
1105 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
1106 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
1107 #, python-brace-format
1108 msgid "Add {packages} to your additional software?"
1109 msgstr ""
1111 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
1112 msgid ""
1113 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
1114 msgstr ""
1116 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
1117 msgid "Install Every Time"
1118 msgstr ""
1120 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
1121 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
1122 msgid "Install Only Once"
1123 msgstr ""
1125 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
1126 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
1127 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
1128 msgid "The configuration of your additional software failed."
1129 msgstr ""
1131 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
1132 msgid ""
1133 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
1134 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
1135 msgstr ""
1137 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
1138 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
1139 msgid "Create Persistent Storage"
1140 msgstr ""
1142 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
1143 msgid "Creating your persistent storage failed."
1144 msgstr ""
1146 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
1147 #. will be replaced.
1148 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
1149 #, python-brace-format
1150 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
1151 msgstr ""
1153 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
1154 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
1155 msgstr ""
1157 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
1158 #. replaced.
1159 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
1160 #, python-brace-format
1161 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
1162 msgstr ""
1164 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
1165 #. and will be replaced.
1166 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
1167 #, python-brace-format
1168 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
1169 msgstr ""
1171 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
1172 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
1173 msgid "Remove"
1174 msgstr ""
1176 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
1177 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
1178 msgstr ""
1180 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
1181 msgid "This can take several minutes."
1182 msgstr ""
1184 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
1185 msgid "The installation of your additional software failed"
1186 msgstr ""
1188 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
1189 msgid "Additional software installed successfully"
1190 msgstr ""
1192 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
1193 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
1194 msgstr ""
1196 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
1197 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
1198 msgid ""
1199 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
1200 "to understand the problem."
1201 msgstr ""
1203 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
1204 msgid "The upgrade of your additional software failed"
1205 msgstr ""
1207 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
1208 msgid "Documentation"
1209 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
1211 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
1212 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:95
1213 #, python-brace-format
1214 msgid ""
1215 "Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
1216 "the package automatically."
1217 msgstr ""
1219 #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be replaced.
1220 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:106
1221 #, python-brace-format
1222 msgid "Failed to remove {pkg}"
1223 msgstr ""
1225 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:131
1226 msgid "Failed to read additional software configuration"
1227 msgstr ""
1229 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
1230 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:161
1231 #, python-brace-format
1232 msgid "Stop installing {package} automatically"
1233 msgstr ""
1235 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
1236 msgid ""
1237 "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
1238 "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
1239 "command line</a>."
1240 msgstr ""
1242 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:196
1243 msgid ""
1244 "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
1245 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</"
1246 "a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
1247 msgstr ""
1249 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206
1250 msgid ""
1251 "To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
1252 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org."
1253 "gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
1254 msgstr ""
1256 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:214
1257 msgid "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
1258 msgstr ""
1260 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:258
1261 msgid "[package not available]"
1262 msgstr ""
1264 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:68
1265 msgid "Failed to synchronize the clock!"
1266 msgstr ""
1268 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
1269 msgid "Lock Screen"
1270 msgstr ""
1272 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
1273 msgid "Screen Locker"
1274 msgstr ""
1276 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
1277 msgid "Set up a password to unlock the screen."
1278 msgstr ""
1280 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
1281 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2227
1282 msgid "Password"
1283 msgstr ""
1285 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
1286 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93
1287 msgid "Confirm"
1288 msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ"
1290 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121
1291 msgid "This version of Tails has known security issues:"
1292 msgstr ""
1294 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132
1295 msgid "Known security issues"
1296 msgstr ""
1298 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:56
1299 #, sh-format
1300 msgid "Network card ${nic} disabled"
1301 msgstr ""
1303 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:57
1304 #, sh-format
1305 msgid ""
1306 "MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it "
1307 "is temporarily disabled.\n"
1308 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
1309 msgstr ""
1311 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
1312 msgid "All networking disabled"
1313 msgstr ""
1315 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67
1316 #, sh-format
1317 msgid ""
1318 "MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}). The "
1319 "error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
1320 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
1321 msgstr ""
1323 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
1324 #, python-brace-format
1325 msgid ""
1326 "<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
1327 "\n"
1328 "Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
1329 "See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
1330 "\n"
1331 "Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
1332 "\n"
1333 "Or do a manual upgrade.\n"
1334 "See {manual_upgrade_url}"
1335 msgstr ""
1337 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
1338 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
1339 msgid "error:"
1340 msgstr "ਗਲਤੀ:"
1342 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
1343 msgid "Warning: virtual machine detected!"
1344 msgstr ""
1346 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
1347 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
1348 msgstr ""
1350 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
1351 msgid ""
1352 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
1353 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
1354 "trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
1355 "software."
1356 msgstr ""
1358 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
1359 msgid "Don't Show Again"
1360 msgstr ""
1362 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
1363 msgid "Learn More"
1364 msgstr ""
1366 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:9
1367 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1
1368 msgid "Tor Connection"
1369 msgstr ""
1371 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:200
1372 msgid "_Use a bridge that you already know"
1373 msgstr ""
1375 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242
1376 msgid ""
1377 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your "
1378 "Persistent Storage</a>."
1379 msgstr ""
1381 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249
1382 msgid ""
1383 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent "
1384 "Storage</a> on your Tails USB stick."
1385 msgstr ""
1387 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269
1388 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773
1389 #, python-brace-format
1390 msgid "Invalid: {exception}"
1391 msgstr ""
1393 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:281
1394 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:786
1395 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
1396 msgstr ""
1398 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:334
1399 msgid "Failed to configure your Persistent Storage"
1400 msgstr ""
1402 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:385
1403 msgid "Failed to detect a webcam. Maybe your webcam is too old."
1404 msgstr ""
1406 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:394
1407 msgid "Failed to scan QR code. Try with more light or closer to the camera."
1408 msgstr ""
1410 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:401
1411 msgid "Invalid QR code. Try sending another email and scanning again."
1412 msgstr ""
1414 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:451
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Synchronizing the system's clock…"
1417 msgstr "Synchronizing the system's clock…"
1419 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:500
1420 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
1421 msgstr ""
1423 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:507
1424 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:531
1425 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
1426 msgstr ""
1428 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
1429 msgid "Connecting to Tor with a custom bridge…"
1430 msgstr ""
1432 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:622
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Connected to Tor successfully with bridges"
1435 msgstr "Connected to Tor successfully with bridges"
1437 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:624
1438 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1960
1439 msgid "Connected to Tor successfully"
1440 msgstr ""
1442 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:628
1443 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1985
1444 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
1445 msgstr ""
1447 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703
1448 msgid "This local network seems to be blocking access to Tor."
1449 msgstr ""
1451 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776
1452 msgid "Bridge address malformed"
1453 msgstr ""
1455 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:794
1456 msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
1457 msgstr ""
1459 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1011
1460 #, python-brace-format
1461 msgid "Scanned {bridge_type} bridge: <b>{bridge_info}</b>."
1462 msgstr ""
1464 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1102
1465 msgid "Are you sure you want to lose progress?"
1466 msgstr ""
1468 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1106
1469 msgid ""
1470 "Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection "
1471 "assistant.\n"
1472 "\n"
1473 "If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the "
1474 "progress bar to be able to troubleshoot your connection."
1475 msgstr ""
1477 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112
1478 msgid "Close and Lose Progress"
1479 msgstr ""
1481 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113
1482 msgid "Wait"
1483 msgstr ""
1485 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
1486 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
1487 msgstr ""
1489 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43
1490 msgid ""
1491 "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-"
1492 "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in "
1493 "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions."
1494 msgstr ""
1496 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45
1497 msgid "_Open Migration Instructions"
1498 msgstr ""
1500 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46
1501 msgid "_Migrate Later"
1502 msgstr ""
1504 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
1505 msgid "Tor is not ready"
1506 msgstr "ਟੋਰ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
1508 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
1509 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
1510 msgstr ""
1512 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
1513 msgid "Start Tor Browser Offline"
1514 msgstr ""
1516 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:52
1517 msgid "Open Tor Connection"
1518 msgstr ""
1520 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:37
1521 msgid "Tor Status"
1522 msgstr "ਟੋਰ ਸਥਿਤੀ"
1524 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:46
1525 msgid "Open Onion Circuits"
1526 msgstr ""
1528 #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
1529 #. they are placeholders and will be replaced. They need
1530 #. to be present in the translated string.
1531 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:65
1532 #, python-brace-format
1533 msgid "{volume_label} ({volume_size})"
1534 msgstr ""
1536 #. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
1537 #. they are placeholders and will be replaced. They need
1538 #. to be present in the translated string.
1539 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:71
1540 #, python-brace-format
1541 msgid "{partition_name} ({partition_size})"
1542 msgstr ""
1544 #. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
1545 #. and will be replaced. It needs to be present in the translated
1546 #. string.
1547 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:77
1548 #, python-brace-format
1549 msgid "{volume_size} Volume"
1550 msgstr ""
1552 #. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
1553 #. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
1554 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116
1555 #, python-brace-format
1556 msgid "{volume_name} (Read-Only)"
1557 msgstr ""
1559 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
1560 #. are placeholders and will be replaced. They need to be present
1561 #. in the translated string.
1562 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:125
1563 #, python-brace-format
1564 msgid "{partition_name} in {container_path}"
1565 msgstr ""
1567 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
1568 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
1569 #. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
1570 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:132
1571 #, python-brace-format
1572 msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}"
1573 msgstr ""
1575 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
1576 #. are placeholders and will be replaced. They need to be present
1577 #. in the translated string.
1578 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:139
1579 #, python-brace-format
1580 msgid "{partition_name} on {drive_name}"
1581 msgstr ""
1583 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
1584 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
1585 #. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
1586 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:146
1587 #, python-brace-format
1588 msgid "{volume_name} – {drive_name}"
1589 msgstr ""
1591 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:234
1592 msgid "Wrong passphrase or parameters"
1593 msgstr ""
1595 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:236
1596 msgid "Error unlocking volume"
1597 msgstr ""
1599 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
1600 #. they are placeholder and will be replaced.  They need
1601 #. to be present in the translated string.
1602 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:241
1603 #, python-brace-format
1604 msgid ""
1605 "Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
1606 "{error_message}"
1607 msgstr ""
1609 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:343
1610 msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
1611 msgstr ""
1613 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
1614 #. they are placeholder and will be replaced. They need
1615 #. to be present in the translated string.
1616 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:350
1617 #, python-brace-format
1618 msgid ""
1619 "Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
1620 "{error_message}"
1621 msgstr ""
1623 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:352
1624 msgid "Locking the volume failed"
1625 msgstr ""
1627 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
1628 msgid "No file containers added"
1629 msgstr ""
1631 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
1632 msgid "No VeraCrypt devices detected"
1633 msgstr ""
1635 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40
1636 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
1637 msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
1638 msgstr ""
1640 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
1641 msgid "Container already added"
1642 msgstr ""
1644 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
1645 #, python-format
1646 msgid "The file container %s should already be listed."
1647 msgstr ""
1649 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
1650 msgid "Container opened read-only"
1651 msgstr ""
1653 #. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder  and will be replaced.
1654 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133
1655 #, python-brace-format
1656 msgid ""
1657 "The file container {path} could not be opened with write access. It was "
1658 "opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the "
1659 "container.\n"
1660 "{error_message}"
1661 msgstr ""
1663 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
1664 msgid "Error opening file"
1665 msgstr ""
1667 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
1668 msgid "Not a VeraCrypt container"
1669 msgstr ""
1671 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
1672 #, python-format
1673 msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
1674 msgstr ""
1676 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
1677 msgid "Failed to add container"
1678 msgstr ""
1680 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
1681 #, python-format
1682 msgid ""
1683 "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
1684 "Please try using the <i>Disks</i> application instead."
1685 msgstr ""
1687 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
1688 msgid "Choose File Container"
1689 msgstr ""
1691 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
1692 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
1693 msgstr ""
1695 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
1696 msgid ""
1697 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
1698 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
1699 msgstr ""
1701 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
1702 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
1703 msgstr ""
1705 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
1706 msgid "_Restart"
1707 msgstr ""
1709 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
1710 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
1711 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
1712 #, fuzzy
1713 msgid "_Cancel"
1714 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
1716 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
1717 #, fuzzy
1718 msgid ""
1719 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
1720 "lost."
1721 msgstr ""
1722 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
1723 "lost."
1725 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
1726 msgid "Restart Now"
1727 msgstr ""
1729 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
1730 msgid "Failed to restart the system."
1731 msgstr ""
1733 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
1734 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
1735 msgstr "...ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
1737 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
1738 msgid "This may take a while, so please be patient."
1739 msgstr ""
1741 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
1742 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
1743 msgstr "...ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1745 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
1746 msgid ""
1747 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
1748 "is properly shut down."
1749 msgstr ""
1751 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
1752 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
1753 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
1754 msgid "Unsafe Browser"
1755 msgstr "ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
1757 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
1758 msgid ""
1759 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
1760 "retry in a while."
1761 msgstr ""
1763 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
1764 msgid "Failed to setup chroot."
1765 msgstr ""
1767 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
1768 msgid "Failed to configure browser."
1769 msgstr ""
1771 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
1772 msgid ""
1773 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
1774 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
1775 "network."
1776 msgstr ""
1778 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
1779 msgid "Failed to run browser."
1780 msgstr ""
1782 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:40
1783 #, fuzzy, python-format
1784 msgid ""
1785 "The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/"
1786 "config.py"
1787 msgstr ""
1788 "The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/"
1789 "config.py"
1791 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:113
1792 msgid "Name of the affected software"
1793 msgstr ""
1795 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:115
1796 msgid "Exact steps to reproduce the error"
1797 msgstr ""
1799 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:117
1800 msgid "Actual result and description of the error"
1801 msgstr ""
1803 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:119
1804 msgid "Desired result"
1805 msgstr ""
1807 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:132
1808 msgid "Unable to load a valid configuration."
1809 msgstr ""
1811 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:169
1812 msgid "Sending mail..."
1813 msgstr "...ਮੇਲ ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
1815 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:170
1816 msgid "Sending mail"
1817 msgstr "ਮੇਲ ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
1819 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:172
1820 msgid "This could take a while..."
1821 msgstr "...ਇਸ ਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ"
1823 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:188
1824 msgid "The contact email address doesn't seem valid."
1825 msgstr ""
1827 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:205
1828 msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
1829 msgstr ""
1831 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:207
1832 msgid "Unable to connect to the server."
1833 msgstr ""
1835 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:209
1836 msgid "Unable to create or to send the mail."
1837 msgstr ""
1839 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:212
1840 msgid ""
1841 "\n"
1842 "\n"
1843 "The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try "
1844 "to reconnect to the network and click send again.\n"
1845 "\n"
1846 "If it does not work, you will be offered to save the bug report."
1847 msgstr ""
1849 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:225
1850 msgid "Your message has been sent."
1851 msgstr ""
1853 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:232
1854 msgid "An error occured during encryption."
1855 msgstr ""
1857 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:252
1858 #, python-format
1859 msgid "Unable to save %s."
1860 msgstr ""
1862 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:275
1863 #, python-format
1864 msgid ""
1865 "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
1866 "\n"
1867 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and "
1868 "try to send it to us at %s from your email account using another system. "
1869 "Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you "
1870 "take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email "
1871 "account).\n"
1872 "\n"
1873 "Do you want to save the bug report to a file?"
1874 msgstr ""
1876 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:337
1877 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280
1878 msgid "WhisperBack"
1879 msgstr ""
1881 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:338
1882 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:12
1883 msgid "Send feedback in an encrypted mail."
1884 msgstr ""
1886 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:341
1887 msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@boum.org)"
1888 msgstr ""
1890 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:342
1891 msgid "Tails developers <tails@boum.org>"
1892 msgstr ""
1894 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343
1895 msgid "translator-credits"
1896 msgstr ""
1898 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:376
1899 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
1900 msgstr ""
1902 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:62
1903 #, python-format
1904 msgid "Invalid contact email: %s"
1905 msgstr ""
1907 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:82
1908 #, python-format
1909 msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
1910 msgstr ""
1912 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:84
1913 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
1914 msgstr ""
1916 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:154
1917 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
1918 msgstr ""
1920 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:155
1921 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
1922 msgstr ""
1924 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:156
1925 msgid "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
1926 msgstr ""
1928 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
1929 msgid "Report an error"
1930 msgstr "ਗਲਤੀ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ"
1932 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
1933 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
1934 msgid "Tails documentation"
1935 msgstr "ਟੇਲਜ਼ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
1937 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
1938 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
1939 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
1940 msgid "Persistent Storage"
1941 msgstr ""
1943 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:2
1944 msgid ""
1945 "Configure which files and application configuration are saved between "
1946 "working sessions"
1947 msgstr ""
1949 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
1950 msgid "Root Terminal"
1951 msgstr ""
1953 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
1954 msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
1955 msgstr ""
1957 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
1958 msgid "Learn how to use Tails"
1959 msgstr "ਟੇਲਜ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਸਿੱਖੋ"
1961 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
1962 msgid "Learn more about Tails"
1963 msgstr ""
1965 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
1966 msgid "Back Up Persistent Storage"
1967 msgstr ""
1969 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
1970 msgid ""
1971 "Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
1972 msgstr ""
1974 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
1975 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
1976 msgstr ""
1978 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2
1979 msgid "Connect Tails to the Tor network"
1980 msgstr ""
1982 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
1983 msgid "Tor Browser"
1984 msgstr "ਟੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
1986 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
1987 msgid "Anonymous Web Browser"
1988 msgstr ""
1990 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
1991 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
1992 msgstr ""
1994 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
1995 msgid "Unsafe Web Browser"
1996 msgstr "ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
1998 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
1999 msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
2000 msgstr ""
2002 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
2003 msgid ""
2004 "Configure the additional software installed from your persistent storage "
2005 "when starting Tails"
2006 msgstr ""
2008 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
2009 msgid "WhisperBack Error Reporting"
2010 msgstr ""
2012 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2
2013 msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
2014 msgstr ""
2016 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3
2017 msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
2018 msgstr ""
2020 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
2021 msgid "Tails specific tools"
2022 msgstr "ਟੇਲਜ਼ ਖਾਸ ਟੂਲ"
2024 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
2025 msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
2026 msgstr ""
2028 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
2029 msgid "Remove an additional software package"
2030 msgstr ""
2032 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
2033 msgid ""
2034 "Authentication is required to remove a package from your additional software "
2035 "($(command_line))"
2036 msgstr ""
2038 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
2039 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
2040 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
2041 msgid "Administration Password"
2042 msgstr ""
2044 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
2045 msgid ""
2046 "Set up an administration password if you need to perform administrative "
2047 "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
2048 "security."
2049 msgstr ""
2051 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69
2052 msgid "Enter an administration password"
2053 msgstr ""
2055 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
2056 msgid "Confirm your administration password"
2057 msgstr ""
2059 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
2060 msgid "Disable"
2061 msgstr ""
2063 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
2064 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
2065 msgid "MAC Address Anonymization"
2066 msgstr ""
2068 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
2069 msgid ""
2070 "MAC address anonymization hides the serial number of your network interface "
2071 "(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is "
2072 "generally safer as it helps you hide your geographical location. But it "
2073 "might also create connectivity problems or look suspicious."
2074 msgstr ""
2076 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
2077 msgid "Anonymize all MAC addresses (default)"
2078 msgstr ""
2080 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
2081 msgid "Don't anonymize MAC addresses"
2082 msgstr ""
2084 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
2085 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
2086 msgid "Network Configuration"
2087 msgstr ""
2089 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327
2090 msgid ""
2091 "We replaced this additional setting in Tails 4.19 (June 2021) with a Tor "
2092 "Connection assistant integrated in the desktop.\n"
2093 "\n"
2094 "You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor "
2095 "after starting Tails.\n"
2096 "\n"
2097 "If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional "
2098 "settings."
2099 msgstr ""
2101 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357
2102 msgid "Offline Mode"
2103 msgstr ""
2105 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373
2106 msgid ""
2107 "If you want to work completely offline, you can disable all networking for "
2108 "increased security."
2109 msgstr ""
2111 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
2112 msgid ""
2113 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive "
2114 "portal.\n"
2115 "\n"
2116 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the "
2117 "Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or "
2118 "enter information such as an email address.\n"
2119 "\n"
2120 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to "
2121 "sign in to networks.\n"
2122 "\n"
2123 "The Unsafe Browser is enabled by default again since Tails 5.8 (December "
2124 "2022), after we fixed the security vulnerabilities that made us disable it "
2125 "by default in Tails 4.8 (June 2020)."
2126 msgstr ""
2128 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:576
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Enable the Unsafe Browser (default)"
2131 msgstr "...ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
2133 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:622
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Disable the Unsafe Browser"
2136 msgstr "...ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
2138 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
2139 msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
2140 msgstr ""
2142 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152
2143 msgid "Welcome to Tails!"
2144 msgstr ""
2146 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
2147 msgid "_Persistent Storage"
2148 msgstr ""
2150 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
2151 msgid ""
2152 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
2153 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
2154 "passwords, and so on."
2155 msgstr ""
2157 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
2158 #, fuzzy
2159 msgid ""
2160 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
2161 msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..."
2163 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
2164 msgid "Language & Region"
2165 msgstr ""
2167 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
2168 msgid "Default Settings"
2169 msgstr ""
2171 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
2172 msgid "Show Passphrase"
2173 msgstr ""
2175 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
2176 #, fuzzy
2177 msgid "_Passphrase"
2178 msgstr "ਵਾਕ:"
2180 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
2181 msgid "Unlock Encryption"
2182 msgstr ""
2184 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
2185 msgid ""
2186 "Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
2187 "shut down Tails."
2188 msgstr ""
2190 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
2191 msgid "_Additional Settings"
2192 msgstr ""
2194 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
2195 msgid "Add an additional setting"
2196 msgstr ""
2198 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
2199 msgid ""
2200 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
2201 "press the \"+\" button below."
2202 msgstr ""
2204 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
2205 msgid "Shutdown"
2206 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
2208 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
2209 msgid "_Start Tails"
2210 msgstr ""
2212 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:8
2213 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:56
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Change Passphrase"
2216 msgstr "ਵਾਕ:"
2218 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:95
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Current _Passphrase"
2221 msgstr "ਵਾਕ:"
2223 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:131
2224 #, fuzzy
2225 msgid "_New Passphrase"
2226 msgstr "ਵਾਕ:"
2228 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:179
2229 msgid "_Confirm New Passphrase"
2230 msgstr ""
2232 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:215
2233 #, fuzzy
2234 msgid "_Show Passphrases"
2235 msgstr "ਵਾਕ:"
2237 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:253
2238 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:213
2239 msgid "The passphrases do not match"
2240 msgstr ""
2242 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:317
2243 msgid "Ch_ange"
2244 msgstr ""
2246 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:21
2247 msgid "The Persistent Storage was successfully deleted."
2248 msgstr ""
2250 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:32
2251 msgid "_Close"
2252 msgstr ""
2254 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:30
2255 msgid "Oh no! Something has gone wrong."
2256 msgstr ""
2258 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:45
2259 msgid ""
2260 "The Persistent Storage service exited unexpectedly.\n"
2261 "\n"
2262 "You can send an error report or check the output of the following commands "
2263 "to investigate:"
2264 msgstr ""
2266 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:74
2267 msgid "Send Error Report"
2268 msgstr ""
2270 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61
2271 msgid ""
2272 "Your Persistent Storage is unlocked.\n"
2273 "\n"
2274 "Its content is available until you shut down Tails.\n"
2275 "\n"
2276 "<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your "
2277 "Persistent Storage.</a>"
2278 msgstr ""
2280 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89
2281 msgid ""
2282 "Turn on the features of the Persistent Storage for the data that you want to "
2283 "save to your Tails USB stick."
2284 msgstr ""
2286 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:106
2287 msgid "Personal Documents"
2288 msgstr ""
2290 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:134
2291 msgid "Persistent Folder"
2292 msgstr ""
2294 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:153
2295 msgid "Open Persistent Folder"
2296 msgstr ""
2298 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:166
2299 msgid "Activate Persistent Folder"
2300 msgstr ""
2302 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:191
2303 msgid "System Settings"
2304 msgstr ""
2306 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
2307 msgid "Welcome Screen"
2308 msgstr ""
2310 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
2311 msgid "Activate Welcome Screen"
2312 msgstr ""
2314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
2315 msgid "Printers"
2316 msgstr ""
2318 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
2319 msgid "Activate Printers"
2320 msgstr ""
2322 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:275
2323 msgid "Network"
2324 msgstr ""
2326 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:303
2327 msgid "Network Connections"
2328 msgstr ""
2330 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:304
2331 msgid "Save Wi-Fi passwords and mobile broadband configuration."
2332 msgstr ""
2334 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:314
2335 msgid "Activate Network Connections"
2336 msgstr ""
2338 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:325
2339 msgid "Tor Bridge"
2340 msgstr ""
2342 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:335
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Activate Tor Bridge"
2345 msgstr "ਟੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
2347 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:360
2348 msgid "Applications"
2349 msgstr ""
2351 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Tor Browser Bookmarks"
2354 msgstr "ਟੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
2356 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
2359 msgstr "ਟੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
2361 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:409
2362 msgid "Electrum Bitcoin Wallet"
2363 msgstr ""
2365 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419
2366 msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet"
2367 msgstr ""
2369 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:430
2370 msgid "Thunderbird Email Client"
2371 msgstr ""
2373 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:440
2374 msgid "Activate Thunderbird Email Client"
2375 msgstr ""
2377 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:451
2378 msgid "GnuPG"
2379 msgstr ""
2381 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:452
2382 msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird."
2383 msgstr ""
2385 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:462
2386 msgid "Activate GnuPG"
2387 msgstr ""
2389 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:473
2390 msgid "Pidgin Internet Messenger"
2391 msgstr ""
2393 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:483
2394 msgid "Activate Pidgin Internet Messenger"
2395 msgstr ""
2397 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:494
2398 msgid "SSH Client"
2399 msgstr ""
2401 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:504
2402 msgid "Activate SSH Client"
2403 msgstr ""
2405 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:529
2406 msgid "Advanced Settings"
2407 msgstr ""
2409 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:558
2410 msgid "Install additional software automatically when starting Tails."
2411 msgstr ""
2413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:577
2414 msgid "Configure Additional Software"
2415 msgstr ""
2417 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:590
2418 msgid "Activate Additional Software"
2419 msgstr ""
2421 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:601
2422 msgid "Dotfiles"
2423 msgstr ""
2425 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:602
2426 msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder."
2427 msgstr ""
2429 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:629
2430 msgid "Activate Dotfiles"
2431 msgstr ""
2433 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:659
2434 msgid "Custom"
2435 msgstr ""
2437 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:678
2438 msgid ""
2439 "To add or remove custom features, modify /live/persistence/"
2440 "TailsData_unlocked/persistence.conf."
2441 msgstr ""
2443 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720
2444 msgid ""
2445 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
2446 "a>"
2447 msgstr ""
2449 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52
2450 msgid ""
2451 "<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n"
2452 "\n"
2453 "To use or configure your Persistent Storage, unlock it in the Welcome Screen "
2454 "when starting Tails.\n"
2455 "\n"
2456 "To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the "
2457 "title bar."
2458 msgstr ""
2460 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52
2461 msgid ""
2462 "Choose the passphrase that you will use to unlock the encryption of your "
2463 "Persistent Storage and all its data.\n"
2464 "\n"
2465 "We recommend a long passphrase of 5 to 7 random words."
2466 msgstr ""
2468 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:82
2469 msgid "Passphrase:"
2470 msgstr "ਵਾਕ:"
2472 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:101
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Confirm:"
2475 msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ"
2477 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:178
2478 #, fuzzy
2479 msgid "_Show Passphrase"
2480 msgstr "ਵਾਕ:"
2482 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:265
2483 #, fuzzy
2484 msgid "_Back"
2485 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
2487 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56
2488 msgid ""
2489 "Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n"
2490 "\n"
2491 "But you can save some of your files and configuration in an encrypted "
2492 "Persistent Storage on your Tails USB stick, for example:\n"
2493 "\n"
2494 "• Your documents\n"
2495 "• Your Wi-Fi passwords\n"
2496 "• Your browser bookmarks\n"
2497 "• ...\n"
2498 "\n"
2499 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
2500 "a>"
2501 msgstr ""
2503 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92
2504 msgid ""
2505 "Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n"
2506 "\n"
2507 "To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our "
2508 "instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>."
2509 msgstr ""
2511 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137
2512 msgid "Co_ntinue"
2513 msgstr ""
2515 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29
2516 #, fuzzy
2517 msgid "_Delete..."
2518 msgstr "ਹਟਾਓ"
2520 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36
2521 msgid "Delete Persistent Storage"
2522 msgstr ""
2524 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:49
2525 #, fuzzy
2526 msgid "_Change Passphrase..."
2527 msgstr "ਵਾਕ:"
2529 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:66
2530 #, fuzzy
2531 msgid "_Restart Tails"
2532 msgstr "ਟੇਲਜ਼ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
2534 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
2535 msgid "File Containers"
2536 msgstr ""
2538 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
2539 msgid "_Add"
2540 msgstr ""
2542 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
2543 msgid "Add a file container"
2544 msgstr ""
2546 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
2547 msgid "Partitions and Drives"
2548 msgstr ""
2550 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
2551 msgid ""
2552 "This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project "
2553 "or IDRIX."
2554 msgstr ""
2556 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
2557 msgid "_Open"
2558 msgstr ""
2560 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
2561 msgid "Lock this volume"
2562 msgstr ""
2564 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
2565 msgid "_Unlock"
2566 msgstr ""
2568 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
2569 msgid "Detach this volume"
2570 msgstr ""
2572 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
2573 msgid "Target USB stick:"
2574 msgstr ""
2576 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
2577 msgid "Reinstall (delete all data)"
2578 msgstr ""
2580 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:11
2581 msgid "Copyright © 2009-2018 tails@boum.org"
2582 msgstr ""
2584 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:15
2585 msgid ""
2586 "WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
2587 "Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails@boum.org>\n"
2588 "\n"
2589 "This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
2590 "it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
2591 "the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
2592 "your option) any later version.\n"
2593 "\n"
2594 "This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
2595 "WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
2596 "MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
2597 "General Public License for more details.\n"
2598 "\n"
2599 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
2600 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
2601 msgstr ""
2603 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122
2604 msgid ""
2605 "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
2606 "a link to your key, or the key as a public key block:"
2607 msgstr ""
2609 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308
2610 msgid "Summary"
2611 msgstr "ਸਾਰ"
2613 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
2614 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
2615 msgid "Bug description"
2616 msgstr ""
2618 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:378
2619 msgid "Help:"
2620 msgstr ""
2622 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:388
2623 msgid "Read our bug reporting guidelines."
2624 msgstr ""
2626 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:416
2627 msgid "Email address (if you want an answer from us)"
2628 msgstr ""
2630 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:445
2631 msgid "optional PGP key"
2632 msgstr ""
2634 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
2635 msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
2636 msgstr ""
2638 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
2639 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
2640 msgid "Technical details to include"
2641 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਵੇਰਵਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
2643 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
2644 msgid "headers"
2645 msgstr ""
2647 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
2648 msgid "debugging info"
2649 msgstr ""
2651 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
2652 msgid "Send"
2653 msgstr "ਭੇਜੋ"
2655 #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
2656 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
2657 msgstr ""
2659 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:82
2660 msgid "Configure a Tor bridge"
2661 msgstr ""
2663 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:106
2664 msgid ""
2665 "Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
2666 "accessing Tor is blocked from where you are."
2667 msgstr ""
2669 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122
2670 msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
2671 msgstr ""
2673 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:157
2674 msgid "Use a _default bridge"
2675 msgstr ""
2677 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:180
2678 msgid "obfs4 (recommended)"
2679 msgstr ""
2681 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:181
2682 msgid "meek"
2683 msgstr "meek"
2685 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:204
2686 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1518
2687 msgid "None"
2688 msgstr "ਖਾਲੀ"
2690 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240
2691 msgid "_Ask for a Tor bridge by email"
2692 msgstr ""
2694 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259
2695 msgid ""
2696 "Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or "
2697 "Riseup email address with your phone and scan the QR code that is attached "
2698 "to the automatic reply."
2699 msgstr ""
2701 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:272
2702 msgid "Scan _QR code"
2703 msgstr ""
2705 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:373
2706 msgid "_Enter a bridge that you already know"
2707 msgstr ""
2709 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:399
2710 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1040
2711 msgid "Bridge"
2712 msgstr ""
2714 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:412
2715 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1053
2716 msgid "obfs4 ..."
2717 msgstr ""
2719 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:485
2720 msgid "Save bridge to _Persistent Storage"
2721 msgstr ""
2723 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:510
2724 msgid "Save bridge to Persistent Storage"
2725 msgstr ""
2727 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:650
2728 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158
2729 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
2730 msgid "_Connect to Tor"
2731 msgstr ""
2733 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:692
2734 msgid "Error connecting to Tor"
2735 msgstr ""
2737 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:736
2738 msgid "• Wrong clock"
2739 msgstr ""
2741 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756
2742 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
2743 msgstr ""
2745 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
2746 msgid "Fix _Clock"
2747 msgstr ""
2749 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:807
2750 msgid "• Public network"
2751 msgstr ""
2753 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:827
2754 #, fuzzy
2755 msgid ""
2756 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
2757 "local network using the Unsafe Browser."
2758 msgstr ""
2759 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
2760 "local network using the Unsafe Browser."
2762 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
2763 msgid "Try _Signing in to the Network"
2764 msgstr ""
2766 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:879
2767 msgid "• Local proxy"
2768 msgstr ""
2770 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:899
2771 msgid ""
2772 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure "
2773 "a local proxy."
2774 msgstr ""
2776 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:912
2777 msgid "Configure a Local _Proxy"
2778 msgstr ""
2780 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951
2781 msgid "• Tor bridge by email"
2782 msgstr ""
2784 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971
2785 msgid ""
2786 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
2787 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
2788 "public networks, or by some parental controls."
2789 msgstr ""
2791 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991
2792 msgid ""
2793 "To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from "
2794 "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is "
2795 "attached to the automatic reply."
2796 msgstr ""
2798 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014
2799 msgid "Scan QR Code"
2800 msgstr ""
2802 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1145
2803 msgid ""
2804 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
2805 "connecting to Tor</a>"
2806 msgstr ""
2808 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1191
2809 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
2810 msgid ""
2811 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
2812 msgstr ""
2814 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1205
2815 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1614
2816 msgid ""
2817 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
2818 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers "
2819 "around the world."
2820 msgstr ""
2822 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
2823 #, fuzzy
2824 msgid "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
2825 msgstr "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
2827 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1291
2828 msgid ""
2829 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
2830 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
2831 msgstr ""
2833 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1309
2834 msgid ""
2835 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
2836 "\n"
2837 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as "
2838 "coming from a Tails user."
2839 msgstr ""
2841 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1343
2842 msgid "Configure a Tor _bridge"
2843 msgstr ""
2845 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1389
2846 msgid ""
2847 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
2848 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
2849 "public networks, or by some parental controls.\n"
2850 "\n"
2851 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, "
2852 "Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your "
2853 "local network."
2854 msgstr ""
2856 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1431
2857 #, fuzzy
2858 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>"
2859 msgstr "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>"
2861 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1481
2862 msgid ""
2863 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone "
2864 "who monitors your Internet connection."
2865 msgstr ""
2867 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1499
2868 msgid ""
2869 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges "
2870 "are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
2871 "\n"
2872 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most "
2873 "discrete types of Tor bridges.\n"
2874 "\n"
2875 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges "
2876 "yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the "
2877 "Eastern Hemisphere."
2878 msgstr ""
2880 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1544
2881 msgid ""
2882 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
2883 "to Tor</a>"
2884 msgstr ""
2886 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
2887 msgid "Connect to a local network"
2888 msgstr ""
2890 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
2891 msgid ""
2892 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
2893 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
2894 msgstr ""
2896 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1658
2897 msgid "Open Wi-Fi settings"
2898 msgstr ""
2900 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
2901 msgid "Testing Internet access…"
2902 msgstr ""
2904 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
2905 msgid "You have access to the Internet"
2906 msgstr ""
2908 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1781
2909 msgid "Testing access to Tor…"
2910 msgstr ""
2912 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1824
2913 msgid "You can connect to Tor"
2914 msgstr ""
2916 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1854
2917 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
2918 msgstr ""
2920 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870
2921 msgid "This local network is blocking access to Tor."
2922 msgstr ""
2924 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902
2925 msgid "Connecting to Tor…"
2926 msgstr ""
2928 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2007
2929 msgid "Start Tor Browser"
2930 msgstr "ਟੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
2932 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2026
2933 msgid "Open Network Monitor"
2934 msgstr ""
2936 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2039
2937 msgid "View Tor Circuits"
2938 msgstr ""
2940 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2053
2941 msgid "Reset Tor Connection"
2942 msgstr ""
2944 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
2945 msgid "Configure a Local Proxy"
2946 msgstr ""
2948 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2119
2949 msgid "Proxy Type"
2950 msgstr ""
2952 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2136
2953 msgid "No proxy"
2954 msgstr ""
2956 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2137
2957 msgid "SOCKS 4"
2958 msgstr "SOCKS 4"
2960 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2138
2961 msgid "SOCKS 5"
2962 msgstr "SOCKS 5"
2964 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2139
2965 msgid "HTTP / HTTPS"
2966 msgstr "HTTP / HTTPS"
2968 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2158
2969 msgid "Address"
2970 msgstr ""
2972 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2175
2973 msgid "Username"
2974 msgstr ""
2976 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2192
2977 msgid "IP address or hostname"
2978 msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਜਾਂ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ"
2980 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2210
2981 msgid "Port"
2982 msgstr ""
2984 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2334
2985 msgid "_Save Proxy Settings"
2986 msgstr ""
2988 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7
2989 msgid "Tor Connection - Fix Clock"
2990 msgstr ""
2992 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76
2993 msgid ""
2994 "Your time zone cannot be used to identify or locate you. Your time zone will "
2995 "never be sent over the network and will only be used to fix your clock and "
2996 "connect to Tor."
2997 msgstr ""
2999 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:142
3000 msgid "Time zone"
3001 msgstr ""
3003 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:186
3004 msgid "Time"
3005 msgstr ""
3007 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:223
3008 msgid ":"
3009 msgstr ":"
3011 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:277
3012 msgid "Date"
3013 msgstr ""
3015 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:311
3016 msgid "January"
3017 msgstr ""
3019 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:312
3020 msgid "February"
3021 msgstr ""
3023 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:313
3024 msgid "March"
3025 msgstr ""
3027 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:314
3028 msgid "April"
3029 msgstr ""
3031 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:315
3032 msgid "May"
3033 msgstr ""
3035 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:316
3036 msgid "June"
3037 msgstr ""
3039 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:317
3040 msgid "July"
3041 msgstr ""
3043 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:318
3044 msgid "August"
3045 msgstr ""
3047 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:319
3048 msgid "September"
3049 msgstr ""
3051 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:320
3052 msgid "October"
3053 msgstr ""
3055 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:321
3056 msgid "November"
3057 msgstr ""
3059 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:322
3060 msgid "December"
3061 msgstr ""
3063 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:368
3064 msgid "Clock"
3065 msgstr ""
3067 #, fuzzy
3068 #~ msgid ""
3069 #~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can "
3070 #~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to "
3071 #~ "a network, then close it."
3072 #~ msgstr ""
3073 #~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can "
3074 #~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to "
3075 #~ "a network, then close it."
3077 #~ msgid "Failed"
3078 #~ msgstr "ਅਸਫਲ"
3080 #~ msgid "Save"
3081 #~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
3083 #~ msgid "OpenPGP keys in GnuPG and Kleopatra"
3084 #~ msgstr "OpenPGP keys in GnuPG and Kleopatra"
3086 #~ msgid ""
3087 #~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it."
3088 #~ "\\n\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a "
3089 #~ "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/"
3090 #~ "unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and "
3091 #~ "enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome "
3092 #~ "Screen."
3093 #~ msgstr ""
3094 #~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it."
3095 #~ "\\n\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a "
3096 #~ "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/"
3097 #~ "unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and "
3098 #~ "enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome "
3099 #~ "Screen."