05-replace_swapon: Improve device check
[tails.git] / po / kn.po
blobfc2ec9f50bee33389149b765bf3d90b3032bba3a
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # samruda <samruda94@gmail.com>, 2013
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2023-01-25 10:11+0000\n"
13 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
14 "Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/kn/"
15 ">\n"
16 "Language: kn\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
21 "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
23 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
24 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
25 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:557
26 msgid "Additional Software"
27 msgstr ""
29 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
30 msgid ""
31 "You can install additional software automatically from your persistent "
32 "storage when starting Tails."
33 msgstr ""
35 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
36 msgid ""
37 "The following software is installed automatically from your persistent "
38 "storage when starting Tails."
39 msgstr ""
41 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
42 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180
43 msgid ""
44 "To add more, install some software using <a href=\"synaptic."
45 "desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal."
46 "desktop\">APT on the command line</a>."
47 msgstr ""
49 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
50 msgid "_Create persistent storage"
51 msgstr ""
53 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:72
54 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
55 msgstr ""
57 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:74
58 msgid ""
59 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
60 "Bitcoin wallet.\n"
61 "It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature "
62 "is activated."
63 msgstr ""
65 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:75
66 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
67 msgstr ""
69 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:78
70 msgid "_Launch"
71 msgstr ""
73 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:79
74 msgid "_Exit"
75 msgstr ""
77 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
78 msgid "Unknown time"
79 msgstr ""
81 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
82 #. will be replaced.
83 #. y is the short form for years.
84 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
85 #, perl-brace-format
86 msgid "1y"
87 msgid_plural "{count}y"
88 msgstr[0] ""
89 msgstr[1] ""
91 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
92 #. will be replaced.
93 #. d is the short form for days.
94 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
95 #, perl-brace-format
96 msgid "1d"
97 msgid_plural "{count}d"
98 msgstr[0] ""
99 msgstr[1] ""
101 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
102 #. will be replaced.
103 #. h is the short form for hours;
104 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
105 #, perl-brace-format
106 msgid "1h"
107 msgid_plural "{count}h"
108 msgstr[0] ""
109 msgstr[1] ""
111 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
112 #. will be replaced.
113 #. m is the short form for minutes;
114 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
115 #, perl-brace-format
116 msgid "1m"
117 msgid_plural "{count}m"
118 msgstr[0] ""
119 msgstr[1] ""
121 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
122 #. will be replaced.
123 #. s is the short form for seconds;
124 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
125 #, perl-brace-format
126 msgid "1s"
127 msgid_plural "{count}s"
128 msgstr[0] ""
129 msgstr[1] ""
131 #. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
132 #. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
133 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
134 #, perl-brace-format
135 msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
136 msgstr ""
138 #. Translators: KB is the short form for kilobyte
139 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
140 msgid "KB"
141 msgstr ""
143 #. Translators: MB is the short form for megabyte
144 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
145 msgid "MB"
146 msgstr ""
148 #. Translators: GB is the short form for gigabyte
149 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
150 msgid "GB"
151 msgstr ""
153 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
154 msgid "bytes"
155 msgstr ""
157 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
158 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
159 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:859
160 msgid ""
161 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
162 "debugging-info"
163 msgstr ""
165 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:289
166 msgid ""
167 "<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
168 "prevents determining whether an upgrade is available from our website.</"
169 "b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading "
170 "again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/"
171 "website/doc/upgrade/error/check.en.html"
172 msgstr ""
174 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
175 msgid "Error while downloading the signing key"
176 msgstr ""
178 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:314
179 msgid "Error while updating the signing key"
180 msgstr ""
182 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:341
183 msgid "Error while checking for upgrades"
184 msgstr ""
186 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343
187 msgid ""
188 "<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</"
189 "b>\n"
190 "\n"
191 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
192 "\n"
193 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
194 "upgrade/error/check.en.html"
195 msgstr ""
197 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:358
198 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
199 msgstr ""
201 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
202 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
203 msgstr ""
205 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:369
206 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
207 msgstr ""
209 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:374
210 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
211 msgstr ""
213 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:379
214 msgid "not enough memory is available on this system"
215 msgstr ""
217 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:384
218 #, perl-brace-format
219 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
220 msgstr ""
222 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
223 msgid "The system is up-to-date"
224 msgstr ""
226 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
227 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
228 msgstr ""
230 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:442
231 #, perl-brace-format
232 msgid ""
233 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
234 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
235 msgstr ""
237 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:454
238 #, perl-brace-format
239 msgid ""
240 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
241 "but only {free_memory} is available."
242 msgstr ""
244 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:465
245 msgid ""
246 "An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
247 "This should not happen. Please report a bug."
248 msgstr ""
250 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468
251 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
252 msgid "Error while detecting available upgrades"
253 msgstr ""
255 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:483
256 msgid ""
257 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
258 "This should not happen. Please report a bug."
259 msgstr ""
261 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:496
262 #, perl-brace-format
263 msgid ""
264 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
265 "\n"
266 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
267 "\n"
268 "We recommend you close all other applications during the upgrade.\n"
269 "Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a "
270 "few hours.\n"
271 "\n"
272 "Download size: {size}\n"
273 "\n"
274 "Do you want to upgrade now?"
275 msgstr ""
277 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
278 msgid "Upgrade available"
279 msgstr ""
281 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510
282 msgid "Upgrade now"
283 msgstr ""
285 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
286 msgid "Upgrade later"
287 msgstr ""
289 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518
290 #, fuzzy, perl-brace-format
291 msgid ""
292 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
293 "\n"
294 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
295 "\n"
296 "It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new "
297 "version: {explanation}.\n"
298 "\n"
299 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
300 msgstr ""
301 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
302 "\n"
303 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
304 "\n"
305 "It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new "
306 "version.\n"
307 "\n"
308 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
310 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528
311 msgid "New version available"
312 msgstr ""
314 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:609
315 msgid "Downloading upgrade"
316 msgstr ""
318 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
319 #, perl-brace-format
320 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
321 msgstr ""
323 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
324 msgid ""
325 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
326 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
327 "persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
328 "download.en.html"
329 msgstr ""
331 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:711
332 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
333 msgid "Error while downloading the upgrade"
334 msgstr ""
336 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
337 #, perl-brace-format
338 msgid ""
339 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
340 "did not complain. Please report a bug."
341 msgstr ""
343 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:737
344 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
345 msgstr ""
347 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
348 msgid "Failed to create temporary download directory"
349 msgstr ""
351 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:752
352 msgid ""
353 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
354 "\n"
355 "The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n"
356 "\n"
357 "Please save your work and close all other applications."
358 msgstr ""
360 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
361 msgid "Upgrade successfully downloaded"
362 msgstr ""
364 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:758
365 msgid "Apply upgrade"
366 msgstr ""
368 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:765
369 msgid ""
370 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
371 "\n"
372 "Some security features were temporarily disabled.\n"
373 "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
374 "\n"
375 "Do you want to restart now?"
376 msgstr ""
378 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
379 msgid "Restart Tails"
380 msgstr ""
382 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:771
383 msgid "Restart now"
384 msgstr ""
386 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:772
387 msgid "Restart later"
388 msgstr ""
390 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
391 msgid "Error while restarting the system"
392 msgstr ""
394 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:783
395 msgid "Failed to restart the system"
396 msgstr ""
398 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
399 msgid "Error while shutting down the network"
400 msgstr ""
402 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
403 msgid "Failed to shutdown network"
404 msgstr ""
406 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
407 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
408 msgstr ""
410 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:808
411 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
412 msgstr ""
414 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
415 msgid "Upgrading the system"
416 msgstr ""
418 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:816
419 msgid ""
420 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
421 "\n"
422 "For security reasons, the network connection is now disabled."
423 msgstr ""
425 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:853
426 msgid ""
427 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device "
428 "needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the "
429 "instructions at file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
430 "install.en.html"
431 msgstr ""
433 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
434 msgid "Error while installing the upgrade"
435 msgstr ""
437 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
438 msgid "Additional Settings"
439 msgstr ""
441 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
442 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
443 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
444 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
445 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
446 #, fuzzy
447 msgid "Cancel"
448 msgstr "Cancel"
450 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
451 msgid "Add"
452 msgstr "ಸೇರಿಸಿ"
454 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
455 msgid "Back"
456 msgstr "ಹಿಂದೆ"
458 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:63
459 msgid "_Administration Password"
460 msgstr ""
462 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:186
463 msgid "_MAC Address Anonymization"
464 msgstr ""
466 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:249
467 msgid "_Offline Mode"
468 msgstr ""
470 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:258
471 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
472 msgid "Enable networking (default)"
473 msgstr ""
475 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:260
476 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459
477 msgid "Disable all networking"
478 msgstr ""
480 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:315
481 msgid "_Network Connection"
482 msgstr ""
484 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:323
485 msgid "Obsolete"
486 msgstr ""
488 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:338
489 msgid "_Unsafe Browser"
490 msgstr ""
492 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:347
493 msgid "Enabled (default)"
494 msgstr ""
496 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:349
497 msgid "Disabled"
498 msgstr ""
500 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:400
501 msgid "On (default)"
502 msgstr ""
504 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:402
505 msgid "On"
506 msgstr ""
508 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:404
509 msgid "Off"
510 msgstr ""
512 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:406
513 msgid "Off (default)"
514 msgstr ""
516 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
517 msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
518 msgstr ""
520 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
521 #, fuzzy
522 msgid ""
523 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
524 msgstr ""
525 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
526 "lost."
528 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
529 msgid "Continue Without Persistent Storage"
530 msgstr ""
532 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
533 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
534 msgstr ""
536 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
537 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
538 msgid "_Create Persistent Storage"
539 msgstr ""
541 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:83
542 msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}"
543 msgstr ""
545 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:102
546 msgid "Error activating Persistent Storage: {}"
547 msgstr ""
549 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:68
550 msgid "Unlocking…"
551 msgstr ""
553 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
554 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
555 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
556 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
557 msgid "Unlock"
558 msgstr ""
560 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:99
561 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
562 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
563 msgstr ""
565 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:112
566 msgid ""
567 "Failed to unlock the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
568 "error report."
569 msgstr ""
571 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:122
572 msgid ""
573 "Failed to activate the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
574 "error report."
575 msgstr ""
577 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164
578 msgid "_Language"
579 msgstr ""
581 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207
582 msgid "_Formats"
583 msgstr ""
585 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:244
586 msgid "_Keyboard Layout"
587 msgstr ""
589 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:288
590 #, python-format
591 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
592 msgstr ""
594 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:332
595 #, python-format
596 msgid ""
597 "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
598 "unmounted before starting the installation process."
599 msgstr ""
601 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:341
602 msgid "Extracting live image to the target device..."
603 msgstr ""
605 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:348
606 #, python-format
607 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
608 msgstr ""
610 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:446
611 #, python-format
612 msgid ""
613 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
614 "A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"."
615 msgstr ""
617 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:462
618 #, python-format
619 msgid ""
620 "Not enough free space on device.\n"
621 "%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space"
622 msgstr ""
624 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:471
625 #, python-format
626 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
627 msgstr ""
629 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:521
630 #, python-format
631 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
632 msgstr ""
634 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:535
635 msgid "Removing existing Tails system"
636 msgstr ""
638 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:545
639 #, python-format
640 msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
641 msgstr ""
643 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:552
644 #, python-format
645 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
646 msgstr ""
648 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:559
649 #, python-format
650 msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
651 msgstr ""
653 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:607
654 #, python-format
655 msgid "Cannot find device %s"
656 msgstr ""
658 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:657
659 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:904
660 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
661 msgstr ""
663 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:660
664 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:907
665 #, python-format
666 msgid "Unsupported filesystem: %s"
667 msgstr ""
669 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:678
670 #, python-format
671 msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
672 msgstr ""
674 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:683
675 #, python-format
676 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
677 msgstr ""
679 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:688
680 msgid "No mount points found"
681 msgstr ""
683 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:699
684 #, python-format
685 msgid "Entering unmount_device for \"%(device)s\""
686 msgstr ""
688 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:708
689 #, python-format
690 msgid "Unmounting mounted filesystems on \"%(device)s\""
691 msgstr ""
693 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:712
694 #, python-format
695 msgid "Unmounting \"%(udi)s\" on \"%(device)s\""
696 msgstr ""
698 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:723
699 #, python-format
700 msgid "Mount %s exists after unmounting"
701 msgstr ""
703 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:760
704 #, python-format
705 msgid "Partitioning device %(device)s"
706 msgstr ""
708 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:889
709 #, python-format
710 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
711 msgstr ""
713 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:892
714 msgid "Trying to continue anyway."
715 msgstr ""
717 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:901
718 msgid "Verifying filesystem..."
719 msgstr ""
721 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:925
722 #, python-format
723 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
724 msgstr ""
726 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:930
727 msgid "Installing bootloader..."
728 msgstr ""
730 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:937
731 #, python-format
732 msgid "Removing %(file)s"
733 msgstr ""
735 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1019
736 #, python-format
737 msgid "%s already bootable"
738 msgstr ""
740 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1039
741 msgid "Unable to find partition"
742 msgstr ""
744 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1058
745 #, python-format
746 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
747 msgstr ""
749 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1121
750 #, python-format
751 msgid "Reading extracted MBR from %s"
752 msgstr ""
754 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1125
755 #, python-format
756 msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
757 msgstr ""
759 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1138
760 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1139
761 #, python-format
762 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
763 msgstr ""
765 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1144
766 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
767 msgstr ""
769 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1148
770 msgid "Synchronizing data on disk..."
771 msgstr ""
773 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
774 msgid ""
775 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
776 "continue."
777 msgstr ""
779 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
780 #, python-format
781 msgid "Installation complete! (%s)"
782 msgstr ""
784 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
785 msgid "Tails installation failed!"
786 msgstr ""
788 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
789 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
790 msgid "Tails Installer"
791 msgstr ""
793 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
794 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
795 msgid "Clone the current Tails"
796 msgstr ""
798 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
799 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
800 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
801 msgstr ""
803 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
804 msgid "Upgrade"
805 msgstr ""
807 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
808 msgid "Manual Upgrade Instructions"
809 msgstr ""
811 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
812 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
813 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
814 msgid "Install"
815 msgstr ""
817 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
818 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
819 msgid "Installation Instructions"
820 msgstr ""
822 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
823 #, python-format
824 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
825 msgstr ""
827 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
828 msgid "No ISO image selected"
829 msgstr ""
831 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
832 msgid "Please select a Tails ISO image."
833 msgstr ""
835 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
836 #, python-format
837 msgid ""
838 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
839 "manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
840 "a different model."
841 msgstr ""
843 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
844 #, python-format
845 msgid ""
846 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
847 "%(size)s GB is required)."
848 msgstr ""
850 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
851 #, python-format
852 msgid ""
853 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
854 "downloaded Tails ISO image:\n"
855 "%(dl_url)s"
856 msgstr ""
858 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
859 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
860 msgstr ""
862 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
863 #, python-format
864 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
865 msgstr ""
867 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
868 msgid "An error happened while installing Tails"
869 msgstr ""
871 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
872 msgid "Installation complete!"
873 msgstr ""
875 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
876 msgid "Unable to mount device"
877 msgstr ""
879 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
880 #, python-format
881 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
882 msgstr ""
884 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
885 msgid ""
886 "\n"
887 "\n"
888 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
889 msgstr ""
891 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
892 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
893 msgstr ""
895 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
896 msgid ""
897 "\n"
898 "\n"
899 "All data on this USB stick will be lost."
900 msgstr ""
902 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
903 msgid "Delete All Data and Install"
904 msgstr ""
906 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
907 #, python-format
908 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
909 msgstr ""
911 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
912 msgid "Confirm the target USB stick"
913 msgstr ""
915 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
916 msgid ""
917 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
918 "another file."
919 msgstr ""
921 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
922 msgid ""
923 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
924 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
925 msgstr ""
927 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
928 #, python-format
929 msgid "%(filename)s selected"
930 msgstr ""
932 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:31
933 msgid "Unable to find Tails on ISO"
934 msgstr ""
936 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37
937 #, python-format
938 msgid "Could not guess underlying block device: %s"
939 msgstr ""
941 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:52
942 #, python-format
943 msgid ""
944 "There was a problem executing `%(cmd)s`.\n"
945 "%(out)s\n"
946 "%(err)s"
947 msgstr ""
949 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64
950 #, python-format
951 msgid "\"%s\" does not exist"
952 msgstr ""
954 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66
955 #, python-format
956 msgid "\"%s\" is not a directory"
957 msgstr ""
959 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77
960 #, python-format
961 msgid "Skipping \"%(filename)s\""
962 msgstr ""
964 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
965 #, python-format
966 msgid ""
967 "There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n"
968 "%(err)s"
969 msgstr ""
971 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:126
972 msgid "Could not open device for writing."
973 msgstr ""
975 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:19
976 #, fuzzy, sh-format
977 msgid ""
978 "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
979 "\n"
980 "You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
981 "\n"
982 "<i>${filename}</i>\n"
983 "\n"
984 "Renaming your database to <i>${default_filename}</i> would allow "
985 "<i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
986 msgstr ""
987 "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
988 "\n"
989 "You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
990 "\n"
991 "<i>${filename}</i>\n"
992 "\n"
993 "Renaming your database to <i>${default_filename}</i> would allow "
994 "<i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
996 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28
997 msgid "Rename"
998 msgstr ""
1000 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30
1001 msgid "Keep current name"
1002 msgstr ""
1004 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19
1005 msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
1006 msgstr ""
1008 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
1009 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
1010 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
1011 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
1012 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
1013 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
1014 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
1015 msgid "Error"
1016 msgstr "ದೋಷ"
1018 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
1019 msgid ""
1020 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
1021 "option?"
1022 msgstr ""
1024 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251
1025 msgid ""
1026 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
1027 "option?"
1028 msgstr ""
1030 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:78
1031 msgid "Lock screen"
1032 msgstr ""
1034 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:82
1035 msgid "Suspend"
1036 msgstr ""
1038 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:86
1039 msgid "Restart"
1040 msgstr ""
1042 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:90
1043 msgid "Power Off"
1044 msgstr ""
1046 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
1047 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
1048 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
1049 msgid "Tails"
1050 msgstr ""
1052 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
1053 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
1054 msgid "About Tails"
1055 msgstr ""
1057 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
1058 #, python-format
1059 msgid ""
1060 "Build information:\n"
1061 "%s"
1062 msgstr ""
1064 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
1065 msgid "not available"
1066 msgstr ""
1068 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
1069 #. be replaced.
1070 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
1071 #, python-brace-format
1072 msgid ""
1073 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
1074 "log to understand the problem."
1075 msgstr ""
1077 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
1078 msgid ""
1079 "Please check your list of additional software or read the system log to "
1080 "understand the problem."
1081 msgstr ""
1083 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
1084 msgid "Show Log"
1085 msgstr ""
1087 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
1088 msgid "Configure"
1089 msgstr ""
1091 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
1092 #. placeholders and will be replaced.
1093 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
1094 #, python-brace-format
1095 msgid "{beginning} and {last}"
1096 msgstr ""
1098 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
1099 msgid ", "
1100 msgstr ""
1102 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
1103 #. be replaced.
1104 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
1105 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
1106 #, python-brace-format
1107 msgid "Add {packages} to your additional software?"
1108 msgstr ""
1110 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
1111 msgid ""
1112 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
1113 msgstr ""
1115 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
1116 msgid "Install Every Time"
1117 msgstr ""
1119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
1120 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
1121 msgid "Install Only Once"
1122 msgstr ""
1124 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
1125 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
1126 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
1127 msgid "The configuration of your additional software failed."
1128 msgstr ""
1130 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
1131 msgid ""
1132 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
1133 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
1134 msgstr ""
1136 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
1137 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
1138 msgid "Create Persistent Storage"
1139 msgstr ""
1141 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
1142 msgid "Creating your persistent storage failed."
1143 msgstr ""
1145 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
1146 #. will be replaced.
1147 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
1148 #, python-brace-format
1149 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
1150 msgstr ""
1152 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
1153 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
1154 msgstr ""
1156 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
1157 #. replaced.
1158 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
1159 #, python-brace-format
1160 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
1161 msgstr ""
1163 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
1164 #. and will be replaced.
1165 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
1166 #, python-brace-format
1167 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
1168 msgstr ""
1170 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
1171 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
1172 msgid "Remove"
1173 msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1175 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
1176 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
1177 msgstr ""
1179 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
1180 msgid "This can take several minutes."
1181 msgstr ""
1183 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
1184 msgid "The installation of your additional software failed"
1185 msgstr ""
1187 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
1188 msgid "Additional software installed successfully"
1189 msgstr ""
1191 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
1192 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
1193 msgstr ""
1195 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
1196 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
1197 msgid ""
1198 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
1199 "to understand the problem."
1200 msgstr ""
1202 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
1203 msgid "The upgrade of your additional software failed"
1204 msgstr ""
1206 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
1207 msgid "Documentation"
1208 msgstr "ದಾಖಲೆ"
1210 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
1211 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:95
1212 #, python-brace-format
1213 msgid ""
1214 "Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
1215 "the package automatically."
1216 msgstr ""
1218 #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be replaced.
1219 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:106
1220 #, python-brace-format
1221 msgid "Failed to remove {pkg}"
1222 msgstr ""
1224 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:131
1225 msgid "Failed to read additional software configuration"
1226 msgstr ""
1228 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
1229 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:161
1230 #, python-brace-format
1231 msgid "Stop installing {package} automatically"
1232 msgstr ""
1234 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
1235 msgid ""
1236 "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
1237 "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
1238 "command line</a>."
1239 msgstr ""
1241 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:196
1242 msgid ""
1243 "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
1244 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</"
1245 "a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
1246 msgstr ""
1248 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206
1249 msgid ""
1250 "To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
1251 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org."
1252 "gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
1253 msgstr ""
1255 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:214
1256 msgid "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
1257 msgstr ""
1259 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:258
1260 msgid "[package not available]"
1261 msgstr ""
1263 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:68
1264 msgid "Failed to synchronize the clock!"
1265 msgstr ""
1267 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
1268 msgid "Lock Screen"
1269 msgstr ""
1271 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
1272 msgid "Screen Locker"
1273 msgstr ""
1275 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
1276 msgid "Set up a password to unlock the screen."
1277 msgstr ""
1279 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
1280 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2227
1281 msgid "Password"
1282 msgstr "ಪಾಸ್‌ವರ್ಡ್"
1284 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
1285 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93
1286 msgid "Confirm"
1287 msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸಿ"
1289 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121
1290 msgid "This version of Tails has known security issues:"
1291 msgstr ""
1293 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132
1294 msgid "Known security issues"
1295 msgstr ""
1297 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:56
1298 #, sh-format
1299 msgid "Network card ${nic} disabled"
1300 msgstr ""
1302 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:57
1303 #, sh-format
1304 msgid ""
1305 "MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it "
1306 "is temporarily disabled.\n"
1307 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
1308 msgstr ""
1310 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
1311 msgid "All networking disabled"
1312 msgstr ""
1314 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67
1315 #, sh-format
1316 msgid ""
1317 "MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}). The "
1318 "error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
1319 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
1320 msgstr ""
1322 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
1323 #, python-brace-format
1324 msgid ""
1325 "<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
1326 "\n"
1327 "Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
1328 "See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
1329 "\n"
1330 "Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
1331 "\n"
1332 "Or do a manual upgrade.\n"
1333 "See {manual_upgrade_url}"
1334 msgstr ""
1336 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
1337 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
1338 msgid "error:"
1339 msgstr ""
1341 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
1342 msgid "Warning: virtual machine detected!"
1343 msgstr ""
1345 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
1346 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
1347 msgstr ""
1349 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
1350 msgid ""
1351 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
1352 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
1353 "trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
1354 "software."
1355 msgstr ""
1357 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
1358 msgid "Don't Show Again"
1359 msgstr ""
1361 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
1362 msgid "Learn More"
1363 msgstr ""
1365 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:9
1366 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1
1367 msgid "Tor Connection"
1368 msgstr ""
1370 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:200
1371 msgid "_Use a bridge that you already know"
1372 msgstr ""
1374 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242
1375 msgid ""
1376 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your "
1377 "Persistent Storage</a>."
1378 msgstr ""
1380 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249
1381 msgid ""
1382 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent "
1383 "Storage</a> on your Tails USB stick."
1384 msgstr ""
1386 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269
1387 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773
1388 #, python-brace-format
1389 msgid "Invalid: {exception}"
1390 msgstr ""
1392 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:281
1393 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:786
1394 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
1395 msgstr ""
1397 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:334
1398 msgid "Failed to configure your Persistent Storage"
1399 msgstr ""
1401 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:385
1402 msgid "Failed to detect a webcam. Maybe your webcam is too old."
1403 msgstr ""
1405 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:394
1406 msgid "Failed to scan QR code. Try with more light or closer to the camera."
1407 msgstr ""
1409 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:401
1410 msgid "Invalid QR code. Try sending another email and scanning again."
1411 msgstr ""
1413 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:451
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Synchronizing the system's clock…"
1416 msgstr "Synchronizing the system's clock…"
1418 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:500
1419 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
1420 msgstr ""
1422 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:507
1423 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:531
1424 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
1425 msgstr ""
1427 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
1428 msgid "Connecting to Tor with a custom bridge…"
1429 msgstr ""
1431 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:622
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Connected to Tor successfully with bridges"
1434 msgstr "Connected to Tor successfully with bridges"
1436 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:624
1437 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1960
1438 msgid "Connected to Tor successfully"
1439 msgstr ""
1441 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:628
1442 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1985
1443 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
1444 msgstr ""
1446 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703
1447 msgid "This local network seems to be blocking access to Tor."
1448 msgstr ""
1450 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776
1451 msgid "Bridge address malformed"
1452 msgstr ""
1454 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:794
1455 msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
1456 msgstr ""
1458 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1011
1459 #, python-brace-format
1460 msgid "Scanned {bridge_type} bridge: <b>{bridge_info}</b>."
1461 msgstr ""
1463 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1102
1464 msgid "Are you sure you want to lose progress?"
1465 msgstr ""
1467 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1106
1468 msgid ""
1469 "Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection "
1470 "assistant.\n"
1471 "\n"
1472 "If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the "
1473 "progress bar to be able to troubleshoot your connection."
1474 msgstr ""
1476 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112
1477 msgid "Close and Lose Progress"
1478 msgstr ""
1480 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113
1481 msgid "Wait"
1482 msgstr ""
1484 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
1485 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
1486 msgstr ""
1488 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43
1489 msgid ""
1490 "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-"
1491 "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in "
1492 "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions."
1493 msgstr ""
1495 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45
1496 msgid "_Open Migration Instructions"
1497 msgstr ""
1499 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46
1500 msgid "_Migrate Later"
1501 msgstr ""
1503 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
1504 msgid "Tor is not ready"
1505 msgstr ""
1507 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
1508 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
1509 msgstr ""
1511 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
1512 msgid "Start Tor Browser Offline"
1513 msgstr ""
1515 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:52
1516 msgid "Open Tor Connection"
1517 msgstr ""
1519 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:37
1520 msgid "Tor Status"
1521 msgstr "ಟಾರ್‌ನ ಸ್ಥಿತಿ"
1523 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:46
1524 msgid "Open Onion Circuits"
1525 msgstr ""
1527 #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
1528 #. they are placeholders and will be replaced. They need
1529 #. to be present in the translated string.
1530 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:65
1531 #, python-brace-format
1532 msgid "{volume_label} ({volume_size})"
1533 msgstr ""
1535 #. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
1536 #. they are placeholders and will be replaced. They need
1537 #. to be present in the translated string.
1538 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:71
1539 #, python-brace-format
1540 msgid "{partition_name} ({partition_size})"
1541 msgstr ""
1543 #. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
1544 #. and will be replaced. It needs to be present in the translated
1545 #. string.
1546 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:77
1547 #, python-brace-format
1548 msgid "{volume_size} Volume"
1549 msgstr ""
1551 #. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
1552 #. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
1553 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116
1554 #, python-brace-format
1555 msgid "{volume_name} (Read-Only)"
1556 msgstr ""
1558 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
1559 #. are placeholders and will be replaced. They need to be present
1560 #. in the translated string.
1561 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:125
1562 #, python-brace-format
1563 msgid "{partition_name} in {container_path}"
1564 msgstr ""
1566 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
1567 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
1568 #. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
1569 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:132
1570 #, python-brace-format
1571 msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}"
1572 msgstr ""
1574 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
1575 #. are placeholders and will be replaced. They need to be present
1576 #. in the translated string.
1577 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:139
1578 #, python-brace-format
1579 msgid "{partition_name} on {drive_name}"
1580 msgstr ""
1582 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
1583 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
1584 #. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
1585 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:146
1586 #, python-brace-format
1587 msgid "{volume_name} – {drive_name}"
1588 msgstr ""
1590 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:234
1591 msgid "Wrong passphrase or parameters"
1592 msgstr ""
1594 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:236
1595 msgid "Error unlocking volume"
1596 msgstr ""
1598 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
1599 #. they are placeholder and will be replaced.  They need
1600 #. to be present in the translated string.
1601 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:241
1602 #, python-brace-format
1603 msgid ""
1604 "Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
1605 "{error_message}"
1606 msgstr ""
1608 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:343
1609 msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
1610 msgstr ""
1612 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
1613 #. they are placeholder and will be replaced. They need
1614 #. to be present in the translated string.
1615 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:350
1616 #, python-brace-format
1617 msgid ""
1618 "Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
1619 "{error_message}"
1620 msgstr ""
1622 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:352
1623 msgid "Locking the volume failed"
1624 msgstr ""
1626 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
1627 msgid "No file containers added"
1628 msgstr ""
1630 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
1631 msgid "No VeraCrypt devices detected"
1632 msgstr ""
1634 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40
1635 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
1636 msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
1637 msgstr ""
1639 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
1640 msgid "Container already added"
1641 msgstr ""
1643 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
1644 #, python-format
1645 msgid "The file container %s should already be listed."
1646 msgstr ""
1648 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
1649 msgid "Container opened read-only"
1650 msgstr ""
1652 #. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder  and will be replaced.
1653 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133
1654 #, python-brace-format
1655 msgid ""
1656 "The file container {path} could not be opened with write access. It was "
1657 "opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the "
1658 "container.\n"
1659 "{error_message}"
1660 msgstr ""
1662 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
1663 msgid "Error opening file"
1664 msgstr ""
1666 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
1667 msgid "Not a VeraCrypt container"
1668 msgstr ""
1670 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
1671 #, python-format
1672 msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
1673 msgstr ""
1675 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
1676 msgid "Failed to add container"
1677 msgstr ""
1679 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
1680 #, python-format
1681 msgid ""
1682 "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
1683 "Please try using the <i>Disks</i> application instead."
1684 msgstr ""
1686 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
1687 msgid "Choose File Container"
1688 msgstr ""
1690 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
1691 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
1692 msgstr ""
1694 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
1695 msgid ""
1696 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
1697 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
1698 msgstr ""
1700 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
1701 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
1702 msgstr ""
1704 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
1705 msgid "_Restart"
1706 msgstr ""
1708 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
1709 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
1710 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
1711 #, fuzzy
1712 msgid "_Cancel"
1713 msgstr "Cancel"
1715 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
1716 #, fuzzy
1717 msgid ""
1718 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
1719 "lost."
1720 msgstr ""
1721 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
1722 "lost."
1724 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
1725 msgid "Restart Now"
1726 msgstr ""
1728 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
1729 msgid "Failed to restart the system."
1730 msgstr ""
1732 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
1733 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
1734 msgstr ""
1736 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
1737 msgid "This may take a while, so please be patient."
1738 msgstr ""
1740 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
1741 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
1742 msgstr ""
1744 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
1745 msgid ""
1746 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
1747 "is properly shut down."
1748 msgstr ""
1750 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
1751 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
1752 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
1753 msgid "Unsafe Browser"
1754 msgstr ""
1756 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
1757 msgid ""
1758 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
1759 "retry in a while."
1760 msgstr ""
1762 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
1763 msgid "Failed to setup chroot."
1764 msgstr ""
1766 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
1767 msgid "Failed to configure browser."
1768 msgstr ""
1770 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
1771 msgid ""
1772 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
1773 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
1774 "network."
1775 msgstr ""
1777 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
1778 msgid "Failed to run browser."
1779 msgstr ""
1781 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:40
1782 #, fuzzy, python-format
1783 msgid ""
1784 "The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/"
1785 "config.py"
1786 msgstr ""
1787 "The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/"
1788 "config.py"
1790 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:113
1791 msgid "Name of the affected software"
1792 msgstr ""
1794 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:115
1795 msgid "Exact steps to reproduce the error"
1796 msgstr ""
1798 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:117
1799 msgid "Actual result and description of the error"
1800 msgstr ""
1802 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:119
1803 msgid "Desired result"
1804 msgstr ""
1806 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:132
1807 msgid "Unable to load a valid configuration."
1808 msgstr "ಸರಿಯಾದ ಶಿಖಿ ತೋರಿಸಲು ಆಗ್ತಿಲ್ಲ."
1810 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:169
1811 msgid "Sending mail..."
1812 msgstr "ಮಿಂಚೆ ಹೋಗ್ತಿದೆ...."
1814 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:170
1815 msgid "Sending mail"
1816 msgstr "ಮಿಂಚೆ ಹೋಗ್ತಿದೆ...."
1818 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:172
1819 msgid "This could take a while..."
1820 msgstr "ಸ್ವಲ್ಪ ಟೈಮ್ ಹಿಡಿಯುತ್ತೆ ಸಾ...."
1822 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:188
1823 msgid "The contact email address doesn't seem valid."
1824 msgstr ""
1826 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:205
1827 msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
1828 msgstr "ಮಿಂಚೆ ಕಳಿಸೋಕೆ ಆಗ್ತಿಲ್ಲ: ಎಸ್. ಎಮ್. ಟಿ.ಪಿ ತೊಂದ್ರೆ."
1830 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:207
1831 msgid "Unable to connect to the server."
1832 msgstr "ಸರ್ವರ್‌ಗೆ ಕನೆಕ್ಟ್ ಮಾಡೊಕೆ ಆಗ್ತಿಲ್ಲ."
1834 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:209
1835 msgid "Unable to create or to send the mail."
1836 msgstr "ಮಿಂಚೆ ಬರೆಯೋಕೂ/ಕಳಿಸೋಕೂ ಆಗ್ತಿಲ್ಲ."
1838 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:212
1839 msgid ""
1840 "\n"
1841 "\n"
1842 "The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try "
1843 "to reconnect to the network and click send again.\n"
1844 "\n"
1845 "If it does not work, you will be offered to save the bug report."
1846 msgstr ""
1848 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:225
1849 msgid "Your message has been sent."
1850 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸುದ್ದಿ ಕಳಿಸಿ ಆಯ್ತು."
1852 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:232
1853 msgid "An error occured during encryption."
1854 msgstr ""
1856 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:252
1857 #, python-format
1858 msgid "Unable to save %s."
1859 msgstr "%s ಅನ್ನು ಸೇವ್ ಮಾಡ್ಲಿಕ್ಕೆ ಆಗ್ತಿಲ್ಲ."
1861 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:275
1862 #, python-format
1863 msgid ""
1864 "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
1865 "\n"
1866 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and "
1867 "try to send it to us at %s from your email account using another system. "
1868 "Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you "
1869 "take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email "
1870 "account).\n"
1871 "\n"
1872 "Do you want to save the bug report to a file?"
1873 msgstr ""
1875 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:337
1876 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280
1877 msgid "WhisperBack"
1878 msgstr ""
1880 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:338
1881 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:12
1882 msgid "Send feedback in an encrypted mail."
1883 msgstr ""
1885 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:341
1886 msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@boum.org)"
1887 msgstr ""
1889 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:342
1890 msgid "Tails developers <tails@boum.org>"
1891 msgstr ""
1893 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343
1894 msgid "translator-credits"
1895 msgstr ""
1897 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:376
1898 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
1899 msgstr ""
1901 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:62
1902 #, python-format
1903 msgid "Invalid contact email: %s"
1904 msgstr "ತಪ್ಪು ಮಿಂಚೆ: %s"
1906 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:82
1907 #, python-format
1908 msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
1909 msgstr "ತಪ್ಪು ಸಂಪರ್ಕದ ಓಪನ್ ಪಿಜಿಪಿ ಕೀ: %s"
1911 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:84
1912 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
1913 msgstr "ತಪ್ಪು ಸಂಪರ್ಕದ ಓಪನ್ ಪಿಜಿಪಿ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕೀ ಗುಚ್ಛ"
1915 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:154
1916 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
1917 msgstr ""
1919 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:155
1920 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
1921 msgstr ""
1923 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:156
1924 msgid "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
1925 msgstr ""
1927 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
1928 msgid "Report an error"
1929 msgstr ""
1931 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
1932 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
1933 msgid "Tails documentation"
1934 msgstr ""
1936 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
1937 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
1938 msgid "Persistent Storage"
1939 msgstr ""
1941 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:2
1942 msgid ""
1943 "Configure which files and application configuration are saved between "
1944 "working sessions"
1945 msgstr ""
1947 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
1948 msgid "Root Terminal"
1949 msgstr ""
1951 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
1952 msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
1953 msgstr ""
1955 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
1956 msgid "Learn how to use Tails"
1957 msgstr ""
1959 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
1960 msgid "Learn more about Tails"
1961 msgstr ""
1963 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
1964 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
1965 msgstr ""
1967 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2
1968 msgid "Connect Tails to the Tor network"
1969 msgstr ""
1971 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
1972 msgid "Tor Browser"
1973 msgstr "ಟಾರ್ ಬ್ರೌಸರ್"
1975 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
1976 msgid "Anonymous Web Browser"
1977 msgstr ""
1979 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
1980 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
1981 msgstr ""
1983 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
1984 msgid "Unsafe Web Browser"
1985 msgstr ""
1987 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
1988 msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
1989 msgstr ""
1991 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
1992 msgid ""
1993 "Configure the additional software installed from your persistent storage "
1994 "when starting Tails"
1995 msgstr ""
1997 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
1998 msgid "WhisperBack Error Reporting"
1999 msgstr ""
2001 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2
2002 msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
2003 msgstr ""
2005 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3
2006 msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
2007 msgstr ""
2009 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
2010 msgid "Tails specific tools"
2011 msgstr ""
2013 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
2014 msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
2015 msgstr ""
2017 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
2018 msgid "Remove an additional software package"
2019 msgstr ""
2021 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
2022 msgid ""
2023 "Authentication is required to remove a package from your additional software "
2024 "($(command_line))"
2025 msgstr ""
2027 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
2028 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
2029 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
2030 msgid "Administration Password"
2031 msgstr ""
2033 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
2034 msgid ""
2035 "Set up an administration password if you need to perform administrative "
2036 "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
2037 "security."
2038 msgstr ""
2040 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69
2041 msgid "Enter an administration password"
2042 msgstr ""
2044 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
2045 msgid "Confirm your administration password"
2046 msgstr ""
2048 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
2049 msgid "Disable"
2050 msgstr ""
2052 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
2053 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
2054 msgid "MAC Address Anonymization"
2055 msgstr ""
2057 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
2058 msgid ""
2059 "MAC address anonymization hides the serial number of your network interface "
2060 "(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is "
2061 "generally safer as it helps you hide your geographical location. But it "
2062 "might also create connectivity problems or look suspicious."
2063 msgstr ""
2065 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
2066 msgid "Anonymize all MAC addresses (default)"
2067 msgstr ""
2069 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
2070 msgid "Don't anonymize MAC addresses"
2071 msgstr ""
2073 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
2074 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
2075 msgid "Network Configuration"
2076 msgstr ""
2078 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327
2079 msgid ""
2080 "We replaced this additional setting in Tails 4.19 (June 2021) with a Tor "
2081 "Connection assistant integrated in the desktop.\n"
2082 "\n"
2083 "You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor "
2084 "after starting Tails.\n"
2085 "\n"
2086 "If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional "
2087 "settings."
2088 msgstr ""
2090 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357
2091 msgid "Offline Mode"
2092 msgstr "ಆಫ್‍ಲೈನ್ ವಿಧಾನ"
2094 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373
2095 msgid ""
2096 "If you want to work completely offline, you can disable all networking for "
2097 "increased security."
2098 msgstr ""
2100 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
2101 msgid ""
2102 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive "
2103 "portal.\n"
2104 "\n"
2105 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the "
2106 "Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or "
2107 "enter information such as an email address.\n"
2108 "\n"
2109 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to "
2110 "sign in to networks.\n"
2111 "\n"
2112 "The Unsafe Browser is enabled by default again since Tails 5.8 (December "
2113 "2022), after we fixed the security vulnerabilities that made us disable it "
2114 "by default in Tails 4.8 (June 2020)."
2115 msgstr ""
2117 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:576
2118 msgid "Enable the Unsafe Browser (default)"
2119 msgstr ""
2121 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:622
2122 msgid "Disable the Unsafe Browser"
2123 msgstr ""
2125 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
2126 msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
2127 msgstr ""
2129 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152
2130 msgid "Welcome to Tails!"
2131 msgstr ""
2133 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
2134 msgid "_Persistent Storage"
2135 msgstr ""
2137 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
2138 msgid ""
2139 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
2140 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
2141 "passwords, and so on."
2142 msgstr ""
2144 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
2145 #, fuzzy
2146 msgid ""
2147 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
2148 msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..."
2150 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
2151 msgid "Language & Region"
2152 msgstr ""
2154 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
2155 msgid "Default Settings"
2156 msgstr ""
2158 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
2159 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
2160 msgstr ""
2162 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
2163 msgid "Show Passphrase"
2164 msgstr ""
2166 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
2167 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
2168 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
2169 msgstr ""
2171 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
2172 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
2173 msgstr ""
2175 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
2176 msgid "_Additional Settings"
2177 msgstr ""
2179 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
2180 msgid "Add an additional setting"
2181 msgstr ""
2183 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
2184 msgid ""
2185 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
2186 "press the \"+\" button below."
2187 msgstr ""
2189 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Shutdown"
2192 msgstr "Shutdown"
2194 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
2195 msgid "_Start Tails"
2196 msgstr ""
2198 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:8
2199 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:56
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Change Passphrase"
2202 msgstr "ಕೊಂಡಿಪದ"
2204 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:95
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Current _Passphrase"
2207 msgstr "ಕೊಂಡಿಪದ"
2209 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:131
2210 #, fuzzy
2211 msgid "_New Passphrase"
2212 msgstr "ಕೊಂಡಿಪದ"
2214 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:179
2215 msgid "_Confirm New Passphrase"
2216 msgstr ""
2218 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:215
2219 #, fuzzy
2220 msgid "_Show Passphrases"
2221 msgstr "ಕೊಂಡಿಪದ"
2223 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:253
2224 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:213
2225 msgid "The passphrases do not match"
2226 msgstr ""
2228 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:317
2229 msgid "Ch_ange"
2230 msgstr ""
2232 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:21
2233 msgid "The Persistent Storage was successfully deleted."
2234 msgstr ""
2236 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:32
2237 msgid "_Close"
2238 msgstr ""
2240 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:30
2241 msgid "Oh no! Something has gone wrong."
2242 msgstr ""
2244 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:45
2245 msgid ""
2246 "The Persistent Storage service exited unexpectedly.\n"
2247 "\n"
2248 "You can send an error report or check the output of the following commands "
2249 "to investigate:"
2250 msgstr ""
2252 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:74
2253 msgid "Send Error Report"
2254 msgstr ""
2256 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61
2257 msgid ""
2258 "Your Persistent Storage is unlocked.\n"
2259 "\n"
2260 "Its content is available until you shut down Tails.\n"
2261 "\n"
2262 "<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your "
2263 "Persistent Storage.</a>"
2264 msgstr ""
2266 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89
2267 msgid ""
2268 "Turn on the features of the Persistent Storage for the data that you want to "
2269 "save to your Tails USB stick."
2270 msgstr ""
2272 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:106
2273 msgid "Personal Documents"
2274 msgstr ""
2276 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:134
2277 msgid "Persistent Folder"
2278 msgstr ""
2280 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:153
2281 msgid "Open Persistent Folder"
2282 msgstr ""
2284 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:166
2285 msgid "Activate Persistent Folder"
2286 msgstr ""
2288 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:191
2289 msgid "System Settings"
2290 msgstr ""
2292 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
2293 msgid "Activate Welcome Screen"
2294 msgstr ""
2296 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
2297 msgid "Activate Printers"
2298 msgstr ""
2300 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:275
2301 msgid "Network"
2302 msgstr ""
2304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:303
2305 msgid "Network Connections"
2306 msgstr ""
2308 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:304
2309 msgid "Save Wi-Fi passwords and mobile broadband configuration."
2310 msgstr ""
2312 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:314
2313 msgid "Activate Network Connections"
2314 msgstr ""
2316 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:325
2317 msgid "Tor Bridge"
2318 msgstr ""
2320 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:335
2321 msgid "Activate Tor Bridge"
2322 msgstr ""
2324 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:360
2325 msgid "Applications"
2326 msgstr ""
2328 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
2329 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
2330 msgstr ""
2332 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:409
2333 msgid "Electrum Bitcoin Wallet"
2334 msgstr ""
2336 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419
2337 msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet"
2338 msgstr ""
2340 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:430
2341 msgid "Thunderbird Email Client"
2342 msgstr ""
2344 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:440
2345 msgid "Activate Thunderbird Email Client"
2346 msgstr ""
2348 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:451
2349 msgid "GnuPG"
2350 msgstr ""
2352 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:452
2353 msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird."
2354 msgstr ""
2356 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:462
2357 msgid "Activate GnuPG"
2358 msgstr ""
2360 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:473
2361 msgid "Pidgin Internet Messenger"
2362 msgstr ""
2364 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:483
2365 msgid "Activate Pidgin Internet Messenger"
2366 msgstr ""
2368 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:494
2369 msgid "SSH Client"
2370 msgstr ""
2372 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:504
2373 msgid "Activate SSH Client"
2374 msgstr ""
2376 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:529
2377 msgid "Advanced Settings"
2378 msgstr ""
2380 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:558
2381 msgid "Install additional software automatically when starting Tails."
2382 msgstr ""
2384 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:577
2385 msgid "Configure Additional Software"
2386 msgstr ""
2388 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:590
2389 msgid "Activate Additional Software"
2390 msgstr ""
2392 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:601
2393 msgid "Dotfiles"
2394 msgstr ""
2396 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:602
2397 msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder."
2398 msgstr ""
2400 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:629
2401 msgid "Activate Dotfiles"
2402 msgstr ""
2404 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:659
2405 msgid "Custom"
2406 msgstr ""
2408 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:678
2409 msgid ""
2410 "To add or remove custom features, modify /live/persistence/"
2411 "TailsData_unlocked/persistence.conf."
2412 msgstr ""
2414 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720
2415 msgid ""
2416 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
2417 "a>"
2418 msgstr ""
2420 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52
2421 msgid ""
2422 "<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n"
2423 "\n"
2424 "To use or configure your Persistent Storage, unlock it in the Welcome Screen "
2425 "when starting Tails.\n"
2426 "\n"
2427 "To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the "
2428 "title bar."
2429 msgstr ""
2431 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52
2432 msgid ""
2433 "Choose the passphrase that you will use to unlock the encryption of your "
2434 "Persistent Storage and all its data.\n"
2435 "\n"
2436 "We recommend a long passphrase of 5 to 7 random words."
2437 msgstr ""
2439 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:82
2440 msgid "Passphrase:"
2441 msgstr "ಕೊಂಡಿಪದ"
2443 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:101
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Confirm:"
2446 msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸಿ"
2448 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:178
2449 #, fuzzy
2450 msgid "_Show Passphrase"
2451 msgstr "ಕೊಂಡಿಪದ"
2453 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:265
2454 #, fuzzy
2455 msgid "_Back"
2456 msgstr "ಹಿಂದೆ"
2458 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56
2459 msgid ""
2460 "Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n"
2461 "\n"
2462 "But you can save some of your files and configuration in an encrypted "
2463 "Persistent Storage on your Tails USB stick, for example:\n"
2464 "\n"
2465 "• Your documents\n"
2466 "• Your Wi-Fi passwords\n"
2467 "• Your browser bookmarks\n"
2468 "• ...\n"
2469 "\n"
2470 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
2471 "a>"
2472 msgstr ""
2474 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92
2475 msgid ""
2476 "Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n"
2477 "\n"
2478 "To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our "
2479 "instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>."
2480 msgstr ""
2482 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137
2483 msgid "Co_ntinue"
2484 msgstr ""
2486 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29
2487 #, fuzzy
2488 msgid "_Delete..."
2489 msgstr "ಅಳಿಸು"
2491 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36
2492 msgid "Delete Persistent Storage"
2493 msgstr ""
2495 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:49
2496 #, fuzzy
2497 msgid "_Change Passphrase..."
2498 msgstr "ಕೊಂಡಿಪದ"
2500 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:66
2501 msgid "_Restart Tails"
2502 msgstr ""
2504 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
2505 msgid "File Containers"
2506 msgstr ""
2508 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
2509 msgid "_Add"
2510 msgstr ""
2512 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
2513 msgid "Add a file container"
2514 msgstr ""
2516 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
2517 msgid "Partitions and Drives"
2518 msgstr ""
2520 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
2521 msgid ""
2522 "This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project "
2523 "or IDRIX."
2524 msgstr ""
2526 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
2527 msgid "_Open"
2528 msgstr ""
2530 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
2531 msgid "Lock this volume"
2532 msgstr ""
2534 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
2535 msgid "_Unlock"
2536 msgstr ""
2538 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
2539 msgid "Detach this volume"
2540 msgstr ""
2542 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
2543 msgid "Target USB stick:"
2544 msgstr ""
2546 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
2547 msgid "Reinstall (delete all data)"
2548 msgstr ""
2550 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:11
2551 msgid "Copyright © 2009-2018 tails@boum.org"
2552 msgstr ""
2554 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:15
2555 msgid ""
2556 "WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
2557 "Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails@boum.org>\n"
2558 "\n"
2559 "This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
2560 "it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
2561 "the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
2562 "your option) any later version.\n"
2563 "\n"
2564 "This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
2565 "WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
2566 "MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
2567 "General Public License for more details.\n"
2568 "\n"
2569 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
2570 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
2571 msgstr ""
2573 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122
2574 msgid ""
2575 "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
2576 "a link to your key, or the key as a public key block:"
2577 msgstr ""
2579 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308
2580 msgid "Summary"
2581 msgstr ""
2583 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
2584 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
2585 msgid "Bug description"
2586 msgstr ""
2588 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:378
2589 msgid "Help:"
2590 msgstr ""
2592 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:388
2593 msgid "Read our bug reporting guidelines."
2594 msgstr ""
2596 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:416
2597 msgid "Email address (if you want an answer from us)"
2598 msgstr ""
2600 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:445
2601 msgid "optional PGP key"
2602 msgstr ""
2604 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
2605 msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
2606 msgstr ""
2608 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
2609 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
2610 msgid "Technical details to include"
2611 msgstr ""
2613 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
2614 msgid "headers"
2615 msgstr ""
2617 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
2618 msgid "debugging info"
2619 msgstr ""
2621 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
2622 msgid "Send"
2623 msgstr "ಕಳುಹಿಸಿ"
2625 #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
2626 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
2627 msgstr ""
2629 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:82
2630 msgid "Configure a Tor bridge"
2631 msgstr ""
2633 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:106
2634 msgid ""
2635 "Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
2636 "accessing Tor is blocked from where you are."
2637 msgstr ""
2639 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122
2640 msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
2641 msgstr ""
2643 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:157
2644 msgid "Use a _default bridge"
2645 msgstr ""
2647 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:180
2648 msgid "obfs4 (recommended)"
2649 msgstr ""
2651 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:181
2652 msgid "meek"
2653 msgstr ""
2655 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:204
2656 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1518
2657 msgid "None"
2658 msgstr "ಎನೂ ಇಲ್ಲ"
2660 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240
2661 msgid "_Ask for a Tor bridge by email"
2662 msgstr ""
2664 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259
2665 msgid ""
2666 "Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or "
2667 "Riseup email address with your phone and scan the QR code that is attached "
2668 "to the automatic reply."
2669 msgstr ""
2671 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:272
2672 msgid "Scan _QR code"
2673 msgstr ""
2675 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:373
2676 msgid "_Enter a bridge that you already know"
2677 msgstr ""
2679 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:399
2680 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1040
2681 msgid "Bridge"
2682 msgstr ""
2684 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:412
2685 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1053
2686 msgid "obfs4 ..."
2687 msgstr ""
2689 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:485
2690 msgid "Save bridge to _Persistent Storage"
2691 msgstr ""
2693 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:510
2694 msgid "Save bridge to Persistent Storage"
2695 msgstr ""
2697 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:650
2698 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158
2699 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
2700 msgid "_Connect to Tor"
2701 msgstr ""
2703 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:692
2704 msgid "Error connecting to Tor"
2705 msgstr ""
2707 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:736
2708 msgid "• Wrong clock"
2709 msgstr ""
2711 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756
2712 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
2713 msgstr ""
2715 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
2716 msgid "Fix _Clock"
2717 msgstr ""
2719 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:807
2720 msgid "• Public network"
2721 msgstr ""
2723 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:827
2724 #, fuzzy
2725 msgid ""
2726 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
2727 "local network using the Unsafe Browser."
2728 msgstr ""
2729 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
2730 "local network using the Unsafe Browser."
2732 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
2733 msgid "Try _Signing in to the Network"
2734 msgstr ""
2736 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:879
2737 msgid "• Local proxy"
2738 msgstr ""
2740 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:899
2741 msgid ""
2742 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure "
2743 "a local proxy."
2744 msgstr ""
2746 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:912
2747 msgid "Configure a Local _Proxy"
2748 msgstr ""
2750 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951
2751 msgid "• Tor bridge by email"
2752 msgstr ""
2754 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971
2755 msgid ""
2756 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
2757 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
2758 "public networks, or by some parental controls."
2759 msgstr ""
2761 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991
2762 msgid ""
2763 "To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from "
2764 "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is "
2765 "attached to the automatic reply."
2766 msgstr ""
2768 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014
2769 msgid "Scan QR Code"
2770 msgstr ""
2772 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1145
2773 msgid ""
2774 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
2775 "connecting to Tor</a>"
2776 msgstr ""
2778 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1191
2779 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
2780 msgid ""
2781 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
2782 msgstr ""
2784 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1205
2785 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1614
2786 msgid ""
2787 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
2788 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers "
2789 "around the world."
2790 msgstr ""
2792 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
2793 #, fuzzy
2794 msgid "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
2795 msgstr "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
2797 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1291
2798 msgid ""
2799 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
2800 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
2801 msgstr ""
2803 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1309
2804 msgid ""
2805 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
2806 "\n"
2807 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as "
2808 "coming from a Tails user."
2809 msgstr ""
2811 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1343
2812 msgid "Configure a Tor _bridge"
2813 msgstr ""
2815 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1389
2816 msgid ""
2817 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
2818 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
2819 "public networks, or by some parental controls.\n"
2820 "\n"
2821 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, "
2822 "Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your "
2823 "local network."
2824 msgstr ""
2826 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1431
2827 #, fuzzy
2828 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>"
2829 msgstr "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>"
2831 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1481
2832 msgid ""
2833 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone "
2834 "who monitors your Internet connection."
2835 msgstr ""
2837 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1499
2838 msgid ""
2839 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges "
2840 "are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
2841 "\n"
2842 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most "
2843 "discrete types of Tor bridges.\n"
2844 "\n"
2845 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges "
2846 "yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the "
2847 "Eastern Hemisphere."
2848 msgstr ""
2850 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1544
2851 msgid ""
2852 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
2853 "to Tor</a>"
2854 msgstr ""
2856 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
2857 msgid "Connect to a local network"
2858 msgstr ""
2860 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
2861 msgid ""
2862 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
2863 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
2864 msgstr ""
2866 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1658
2867 msgid "Open Wi-Fi settings"
2868 msgstr ""
2870 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
2871 msgid "Testing Internet access…"
2872 msgstr ""
2874 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
2875 msgid "You have access to the Internet"
2876 msgstr ""
2878 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1781
2879 msgid "Testing access to Tor…"
2880 msgstr ""
2882 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1824
2883 msgid "You can connect to Tor"
2884 msgstr ""
2886 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1854
2887 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
2888 msgstr ""
2890 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870
2891 msgid "This local network is blocking access to Tor."
2892 msgstr ""
2894 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902
2895 msgid "Connecting to Tor…"
2896 msgstr ""
2898 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2007
2899 msgid "Start Tor Browser"
2900 msgstr ""
2902 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2026
2903 msgid "Open Network Monitor"
2904 msgstr ""
2906 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2039
2907 msgid "View Tor Circuits"
2908 msgstr ""
2910 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2053
2911 msgid "Reset Tor Connection"
2912 msgstr ""
2914 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
2915 msgid "Configure a Local Proxy"
2916 msgstr ""
2918 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2119
2919 msgid "Proxy Type"
2920 msgstr ""
2922 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2136
2923 msgid "No proxy"
2924 msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಇಲ್ಲ"
2926 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2137
2927 msgid "SOCKS 4"
2928 msgstr ""
2930 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2138
2931 msgid "SOCKS 5"
2932 msgstr ""
2934 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2139
2935 msgid "HTTP / HTTPS"
2936 msgstr ""
2938 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2158
2939 msgid "Address"
2940 msgstr ""
2942 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2175
2943 msgid "Username"
2944 msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು"
2946 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2192
2947 msgid "IP address or hostname"
2948 msgstr ""
2950 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2210
2951 msgid "Port"
2952 msgstr "ಪೋರ್ಟ್"
2954 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2334
2955 msgid "_Save Proxy Settings"
2956 msgstr ""
2958 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7
2959 msgid "Tor Connection - Fix Clock"
2960 msgstr ""
2962 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76
2963 msgid ""
2964 "Your time zone cannot be used to identify or locate you. Your time zone will "
2965 "never be sent over the network and will only be used to fix your clock and "
2966 "connect to Tor."
2967 msgstr ""
2969 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:142
2970 msgid "Time zone"
2971 msgstr ""
2973 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:186
2974 msgid "Time"
2975 msgstr ""
2977 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:223
2978 msgid ":"
2979 msgstr ""
2981 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:277
2982 msgid "Date"
2983 msgstr ""
2985 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:311
2986 msgid "January"
2987 msgstr ""
2989 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:312
2990 msgid "February"
2991 msgstr ""
2993 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:313
2994 msgid "March"
2995 msgstr ""
2997 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:314
2998 msgid "April"
2999 msgstr ""
3001 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:315
3002 msgid "May"
3003 msgstr ""
3005 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:316
3006 msgid "June"
3007 msgstr ""
3009 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:317
3010 msgid "July"
3011 msgstr ""
3013 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:318
3014 msgid "August"
3015 msgstr ""
3017 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:319
3018 msgid "September"
3019 msgstr ""
3021 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:320
3022 msgid "October"
3023 msgstr ""
3025 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:321
3026 msgid "November"
3027 msgstr ""
3029 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:322
3030 msgid "December"
3031 msgstr ""
3033 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:368
3034 msgid "Clock"
3035 msgstr ""
3037 #, fuzzy
3038 #~ msgid ""
3039 #~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can "
3040 #~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to "
3041 #~ "a network, then close it."
3042 #~ msgstr ""
3043 #~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can "
3044 #~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to "
3045 #~ "a network, then close it."
3047 #~ msgid "Save"
3048 #~ msgstr "ಉಳಿಸು"
3050 #~ msgid "OpenPGP keys in GnuPG and Kleopatra"
3051 #~ msgstr "OpenPGP keys in GnuPG and Kleopatra"
3053 #~ msgid ""
3054 #~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it."
3055 #~ "\\n\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a "
3056 #~ "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/"
3057 #~ "unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and "
3058 #~ "enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome "
3059 #~ "Screen."
3060 #~ msgstr ""
3061 #~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it."
3062 #~ "\\n\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a "
3063 #~ "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/"
3064 #~ "unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and "
3065 #~ "enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome "
3066 #~ "Screen."