Style guide: always split lists in small PO strings
[tails.git] / po / en_GB.po
blobe5a16887ed50e63bcc6eea9ea22889a3e4b6397c
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2014-2017
7 # Billy Humphreys <sysop@enderbbs.enderservices.tk>, 2014
8 # newharha ehrara <dbybgohg@yomail.info>, 2015
9 # Richard Shaylor <rshaylor@me.com>, 2014
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2018-12-07 10:24+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2017-12-22 12:06+0000\n"
16 "Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
17 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/"
18 "torproject/language/en_GB/)\n"
19 "Language: en_GB\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 #: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39
26 msgid "Tor is ready"
27 msgstr "Tor is ready."
29 #: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40
30 msgid "You can now access the Internet."
31 msgstr "You can now access the Internet"
33 #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69
34 #, python-format
35 msgid ""
36 "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
37 "<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
38 "<p><strong>Do not include more personal information than\n"
39 "needed!</strong></p>\n"
40 "<h2>About giving us an email address</h2>\n"
41 "<p>\n"
42 "Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. "
43 "This\n"
44 "is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n"
45 "without any contact information are useless. On the other hand it also "
46 "provides\n"
47 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
48 "confirm that you are using Tails.\n"
49 "</p>\n"
50 msgstr ""
51 "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
52 "<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
53 "<p><strong>Do not include more personal information than\n"
54 "needed!</strong></p>\n"
55 "<h2>About giving us an email address</h2>\n"
56 "<p>\n"
57 "Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. "
58 "This\n"
59 "is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n"
60 "without any contact information are useless. On the other hand it also "
61 "provides\n"
62 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
63 "confirm that you are using Tails.\n"
64 "</p>\n"
66 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
67 msgid ""
68 "You can install additional software automatically from your persistent "
69 "storage when starting Tails."
70 msgstr ""
72 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
73 msgid ""
74 "The following software is installed automatically from your persistent "
75 "storage when starting Tails."
76 msgstr ""
78 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:132
79 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:172
80 msgid ""
81 "To add more, install some software using <a href=\"synaptic.desktop"
82 "\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop"
83 "\">APT on the command line</a>."
84 msgstr ""
86 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:151
87 msgid "_Create persistent storage"
88 msgstr ""
90 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57
91 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
92 msgstr "Persistence is disabled for Electrum"
94 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59
95 msgid ""
96 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
97 "Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
98 "persistence feature is activated."
99 msgstr ""
100 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
101 "Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
102 "persistence feature is activated."
104 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60
105 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
106 msgstr "Do you want to start Electrum anyway?"
108 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63
109 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:33
110 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
111 msgid "_Launch"
112 msgstr "_Launch"
114 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
115 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:32
116 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
117 msgid "_Exit"
118 msgstr "_Exit"
120 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:18
121 msgid "Liferea is deprecated"
122 msgstr ""
124 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:19
125 #, fuzzy
126 msgid "Do you wish to start Liferea anyway?"
127 msgstr "Do you want to start Electrum anyway?"
129 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:21
130 msgid ""
131 "Due to security concerns the Liferea feed reader will be removed from Tails "
132 "by the end of 2018. Please migrate your feeds to Thunderbird."
133 msgstr ""
135 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75
136 msgid "Restart"
137 msgstr "Restart"
139 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:78
140 msgid "Lock screen"
141 msgstr ""
143 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:81
144 msgid "Power Off"
145 msgstr "Power Off"
147 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
148 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
149 msgid "Tails"
150 msgstr "Tails"
152 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
153 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
154 msgid "About Tails"
155 msgstr "About Tails"
157 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
158 msgid "The Amnesic Incognito Live System"
159 msgstr "The Amnesic Incognito Live System"
161 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
162 #, python-format
163 msgid ""
164 "Build information:\n"
165 "%s"
166 msgstr ""
167 "Build information:\n"
168 "%s"
170 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
171 msgid "not available"
172 msgstr "not available"
174 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
175 #. be replaced.
176 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
177 #, fuzzy, python-brace-format
178 msgid ""
179 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
180 "log to understand the problem."
181 msgstr ""
182 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
183 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
184 "understand better the problem."
186 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:152
187 msgid ""
188 "Please check your list of additional software or read the system log to "
189 "understand the problem."
190 msgstr ""
192 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:156
193 msgid "Show Log"
194 msgstr ""
196 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:156
197 msgid "Configure"
198 msgstr ""
200 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
201 #. placeholders and will be replaced.
202 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:222
203 #, python-brace-format
204 msgid "{beginning} and {last}"
205 msgstr ""
207 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
208 msgid ", "
209 msgstr ""
211 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
212 #. be replaced.
213 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:289
214 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:319
215 #, fuzzy, python-brace-format
216 msgid "Add {packages} to your additional software?"
217 msgstr "Your additional software"
219 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
220 msgid ""
221 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
222 msgstr ""
224 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
225 msgid "Install Every Time"
226 msgstr ""
228 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
229 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
230 msgid "Install Only Once"
231 msgstr ""
233 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
234 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
235 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
236 msgid "The configuration of your additional software failed."
237 msgstr ""
239 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
240 msgid ""
241 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
242 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
243 msgstr ""
245 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324
246 msgid "Create Persistent Storage"
247 msgstr ""
249 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
250 msgid "Creating your persistent storage failed."
251 msgstr ""
253 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
254 #. will be replaced.
255 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
256 #, python-brace-format
257 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
258 msgstr ""
260 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344
261 msgid ""
262 "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails "
263 "Installer</i>."
264 msgstr ""
266 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
267 #. replaced.
268 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:359
269 #, fuzzy, python-brace-format
270 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
271 msgstr "Your additional software"
273 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
274 #. and will be replaced.
275 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:363
276 #, python-brace-format
277 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
278 msgstr ""
280 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:365
281 msgid "Remove"
282 msgstr ""
284 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
285 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:118
286 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
287 msgid "Cancel"
288 msgstr "Cancel"
290 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544
291 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
292 msgstr ""
294 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:546
295 msgid "This can take several minutes."
296 msgstr ""
298 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:559
299 #, fuzzy
300 msgid "The installation of your additional software failed"
301 msgstr "Your additional software"
303 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:574
304 msgid "Additional software installed successfully"
305 msgstr ""
307 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:594
308 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
309 msgstr ""
311 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:596
312 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
313 #, fuzzy
314 msgid ""
315 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
316 "to understand the problem."
317 msgstr ""
318 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
319 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
320 "understand better the problem."
322 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
323 #, fuzzy
324 msgid "The upgrade of your additional software failed"
325 msgstr "Your additional software"
327 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
328 #, fuzzy
329 msgid "Documentation"
330 msgstr "Tails documentation"
332 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
333 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96
334 #, python-brace-format
335 msgid ""
336 "Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
337 "the package automatically."
338 msgstr ""
340 #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be replaced.
341 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107
342 #, python-brace-format
343 msgid "Failed to remove {pkg}"
344 msgstr ""
346 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124
347 #, fuzzy
348 msgid "Failed to read additional software configuration"
349 msgstr "Your additional software"
351 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
352 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
353 #, python-brace-format
354 msgid "Stop installing {package} automatically"
355 msgstr ""
357 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:179
358 msgid ""
359 "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
360 "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
361 "command line</a>."
362 msgstr ""
364 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:188
365 msgid ""
366 "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
367 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</"
368 "a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
369 msgstr ""
371 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:198
372 msgid ""
373 "To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
374 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org."
375 "gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
376 msgstr ""
378 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206
379 msgid ""
380 "To do so, install Tails on a USB stick using <a href=\"tails-installer."
381 "desktop\">Tails Installer</a> and create a persistent storage."
382 msgstr ""
384 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:253
385 #, fuzzy
386 msgid "[package not available]"
387 msgstr "not available"
389 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
390 msgid "Synchronizing the system's clock"
391 msgstr "Synchronizing the system's clock"
393 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53
394 msgid ""
395 "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
396 "Services. Please wait..."
397 msgstr ""
398 "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
399 "Services. Please wait..."
401 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
402 msgid "Failed to synchronize the clock!"
403 msgstr "Failed to synchronize the clock!"
405 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
406 msgid "This version of Tails has known security issues:"
407 msgstr "This version of Tails has known security issues:"
409 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
410 msgid "Known security issues"
411 msgstr "Known security issues"
413 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52
414 #, sh-format
415 msgid "Network card ${nic} disabled"
416 msgstr "Network card ${nic} disabled"
418 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53
419 #, sh-format
420 msgid ""
421 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is "
422 "temporarily disabled.\n"
423 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
424 msgstr ""
425 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is "
426 "temporarily disabled.\n"
427 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
429 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62
430 msgid "All networking disabled"
431 msgstr "All networking disabled"
433 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63
434 #, sh-format
435 msgid ""
436 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error "
437 "recovery also failed so all networking is disabled.\n"
438 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
439 msgstr ""
440 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error "
441 "recovery also failed so all networking is disabled.\n"
442 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
444 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:109
445 msgid "Lock Screen"
446 msgstr ""
448 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:124
449 msgid "Screen Locker"
450 msgstr ""
452 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:130
453 msgid "Set up a password to unlock the screen."
454 msgstr ""
456 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:135
457 msgid "Password"
458 msgstr ""
460 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:141
461 msgid "Confirm"
462 msgstr ""
464 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35
465 #, fuzzy
466 msgid ""
467 "\"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
468 "\n"
469 "Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
470 "See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
471 "\n"
472 "Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
473 "\n"
474 "Or do a manual upgrade.\n"
475 "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\""
476 msgstr ""
477 "<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
478 "\n"
479 "Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
480 "See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
481 "\n"
482 "Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
483 "\n"
484 "Or do a manual upgrade.\n"
485 "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
487 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72
488 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
489 msgid "error:"
490 msgstr "error:"
492 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73
493 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28
494 msgid "Error"
495 msgstr "Error"
497 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71
498 msgid "Warning: virtual machine detected!"
499 msgstr "Warning: virtual machine detected!"
501 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
502 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
503 msgstr "Warning: non-free virtual machine detected!"
505 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77
506 msgid ""
507 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
508 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
509 "trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
510 "software."
511 msgstr ""
512 "Both the host operating system and the virtualisation software are able to "
513 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
514 "trustworthy, for both the host operating system and the virtualisation "
515 "software."
517 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81
518 msgid "Learn more"
519 msgstr "Learn more"
521 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
522 msgid "Tor is not ready"
523 msgstr "Tor is not ready"
525 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44
526 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
527 msgstr "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
529 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45
530 msgid "Start Tor Browser"
531 msgstr "Start Tor Browser"
533 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:40
534 msgid "Tor"
535 msgstr ""
537 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:55
538 msgid "Open Onion Circuits"
539 msgstr ""
541 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
542 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
543 msgstr "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
545 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
546 msgid ""
547 "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
548 "use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
549 "register to activate your Internet connection."
550 msgstr ""
551 "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
552 "use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
553 "register to activate your Internet connection."
555 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
556 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
557 msgstr "Starting the Unsafe Browser..."
559 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
560 msgid "This may take a while, so please be patient."
561 msgstr "This may take a while, so please be patient."
563 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
564 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
565 msgstr "Shutting down the Unsafe Browser..."
567 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
568 msgid ""
569 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
570 "is properly shut down."
571 msgstr ""
572 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
573 "is properly shut down."
575 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
576 msgid "Failed to restart Tor."
577 msgstr "Failed to restart Tor."
579 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
580 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
581 msgid "Unsafe Browser"
582 msgstr "Unsafe Browser"
584 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91
585 msgid ""
586 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
587 "retry in a while."
588 msgstr ""
589 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
590 "retry in a while."
592 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99
593 msgid "Failed to setup chroot."
594 msgstr "Failed to setup chroot."
596 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104
597 msgid "Failed to configure browser."
598 msgstr "Failed to configure browser."
600 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
601 msgid ""
602 "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
603 "NetworkManager."
604 msgstr ""
605 "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
606 "NetworkManager."
608 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121
609 msgid "Failed to run browser."
610 msgstr "Failed to run browser."
612 #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
613 #. they are placeholders and will be replaced.
614 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58
615 #, python-brace-format
616 msgid "{volume_label} ({volume_size})"
617 msgstr ""
619 #. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
620 #. they are placeholders and will be replaced.
621 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:63
622 #, python-brace-format
623 msgid "{partition_name} ({partition_size})"
624 msgstr ""
626 #. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
627 #. and will be replaced.
628 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:68
629 #, python-brace-format
630 msgid "{volume_size} Volume"
631 msgstr ""
633 #. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
634 #. will be replaced.
635 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:107
636 #, python-brace-format
637 msgid "{volume_name} (Read-Only)"
638 msgstr ""
640 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
641 #. are placeholders and will be replaced.
642 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115
643 #, python-brace-format
644 msgid "{partition_name} in {container_path}"
645 msgstr ""
647 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
648 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
649 #. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
650 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122
651 #, python-brace-format
652 msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}"
653 msgstr ""
655 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
656 #. are placeholders and will be replaced.
657 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128
658 #, python-brace-format
659 msgid "{partition_name} on {drive_name}"
660 msgstr ""
662 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
663 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
664 #. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
665 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:135
666 #, python-brace-format
667 msgid "{volume_name} – {drive_name}"
668 msgstr ""
670 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:222
671 msgid "Wrong passphrase or parameters"
672 msgstr ""
674 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:224
675 msgid "Error unlocking volume"
676 msgstr ""
678 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
679 #. they are placeholder and will be replaced.
680 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228
681 #, python-brace-format
682 msgid ""
683 "Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
684 "{error_message}"
685 msgstr ""
687 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
688 msgid "No file containers added"
689 msgstr ""
691 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
692 msgid "No VeraCrypt devices detected"
693 msgstr ""
695 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
696 msgid "Container already added"
697 msgstr ""
699 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
700 #, python-format
701 msgid "The file container %s should already be listed."
702 msgstr ""
704 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
705 msgid "Container opened read-only"
706 msgstr ""
708 #. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder  and will be replaced.
709 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133
710 #, python-brace-format
711 msgid ""
712 "The file container {path} could not be opened with write access. It was "
713 "opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the "
714 "container.\n"
715 "{error_message}"
716 msgstr ""
718 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
719 msgid "Error opening file"
720 msgstr ""
722 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
723 msgid "Not a VeraCrypt container"
724 msgstr ""
726 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
727 #, python-format
728 msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
729 msgstr ""
731 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
732 #, fuzzy
733 msgid "Failed to add container"
734 msgstr "Failed to configure browser."
736 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
737 #, python-format
738 msgid ""
739 "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.Please "
740 "try using the <i>Disks</i> application instead."
741 msgstr ""
743 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
744 msgid "Choose File Container"
745 msgstr ""
747 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
748 msgid "Report an error"
749 msgstr "Report an error"
751 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
752 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
753 msgid "Tails documentation"
754 msgstr "Tails documentation"
756 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
757 msgid "Learn how to use Tails"
758 msgstr "Learn how to use Tails"
760 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
761 msgid "Learn more about Tails"
762 msgstr "Learn more about Tails"
764 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
765 msgid "Tor Browser"
766 msgstr "Tor Browser"
768 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
769 msgid "Anonymous Web Browser"
770 msgstr "Anonymous Browser"
772 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
773 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
774 msgstr "Browse the World Wide Web without anonymity"
776 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
777 msgid "Unsafe Web Browser"
778 msgstr "Unsafe Web Browser"
780 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
781 msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
782 msgstr ""
784 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
785 msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
786 msgstr ""
788 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
789 #, fuzzy
790 msgid "Additional Software"
791 msgstr "Your additional software"
793 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
794 msgid ""
795 "Configure the additional software installed from your persistent storage "
796 "when starting Tails"
797 msgstr ""
799 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
800 msgid "Tails specific tools"
801 msgstr "Tails specific tools"
803 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
804 msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
805 msgstr "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
807 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
808 #, fuzzy
809 msgid "Remove an additional software package"
810 msgstr "Your additional software"
812 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
813 msgid ""
814 "Authentication is required to remove a package from your additional software "
815 "($(command_line))"
816 msgstr ""
818 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:61
819 msgid "File Containers"
820 msgstr ""
822 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:80
823 msgid "_Add"
824 msgstr ""
826 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:86
827 msgid "Add a file container"
828 msgstr ""
830 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:103
831 msgid "Partitions and Drives"
832 msgstr ""
834 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:121
835 msgid ""
836 "This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project "
837 "or IDRIX."
838 msgstr ""
840 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/volume.ui.in:38
841 msgid "Lock this volume"
842 msgstr ""
844 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/volume.ui.in:61
845 msgid "Detach this volume"
846 msgstr ""
848 #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
849 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
850 msgstr ""
852 #~ msgid "The upgrade was successful."
853 #~ msgstr "The upgrade was successful."
855 #~ msgid ""
856 #~ "Both the host operating system and the virtualization software are able "
857 #~ "to monitor what you are doing in Tails."
858 #~ msgstr ""
859 #~ "Both the host operating system and the virtualization software are able "
860 #~ "to monitor what you are doing in Tails."
862 #~ msgid ""
863 #~ "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet "
864 #~ "DNS server."
865 #~ msgstr ""
866 #~ "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet "
867 #~ "DNS server."