1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Christine Ivy <christineivy19@gmail.com>, 2021
8 # Tun Tun Aung <tuntunaung@codingclassroom.org>, 2021
11 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2023-02-15 08:44+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2023-02-11 10:42+0000\n"
15 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
16 "Language-Team: Burmese <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/my/"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
25 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
26 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
27 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:557
28 msgid "Additional Software"
29 msgstr "အပိုဆောင်း ဆော့ဝဲ"
31 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
33 "You can install additional software automatically from your persistent "
34 "storage when starting Tails."
36 "သင်သည် Tails စတင်ချိန်တွင် သင့်စက်၏ ကြာရှည်ခံ သိုလှောင်ခန်းမှ အပိုဆောင်း ဆော့ဝဲကို အလိုအလျောက် ထည့်သွင်းနိုင်သည်။"
38 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
40 "The following software is installed automatically from your persistent "
41 "storage when starting Tails."
42 msgstr "Tails စတင်ချိန်တွင် အောက်ပါဆော့ဝဲကို သင့်စက်၏ ကြာရှည်ခံ သိုလှောင်ခန်းမှ အလိုအလျောက် ထည့်သွင်းထားသည်။"
44 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
45 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180
47 "To add more, install some software using <a href=\"synaptic."
48 "desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal."
49 "desktop\">APT on the command line</a>."
51 "ထပ်ထည့်ရန် <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic ပက်ကေ့ချ် မန်နေဂျာ</a> သို့မဟုတ် <a "
52 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">ညွှန်ကြားချက်လိုင်းပေါ်ရှိ APT</a> ကို အသုံးပြု၍ ဆော့ဝဲ "
55 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
56 msgid "_Create persistent storage"
57 msgstr "_ကြာရှည်ခံ သိုလှောင်ခန်း ဖန်တီးရန်"
59 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:72
60 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
61 msgstr "Electrum အတွက် ကြာရှည်ခံနိုင်မှုကို ပယ်ဖျက်ထားသည် "
63 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:74
65 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
67 "It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature "
70 "သင် Tails ကို ပိတ်၍ပြန်ဖွင့်ချိန်တွင် သင်၏ Bitcoin ဝေါလက် အပါအဝင် Electrum ၏ အချက်အလက်အားလုံးကို "
72 "ကြာရှည်ခံနိုင်မှု အင်္ဂါရပ်ကို သက်ဝင်လုပ်ဆောင်ထားချိန်တွင်သာ Electrum ကို လည်ပတ်ရန် လေးနက်စွာ အကြံပြုပါသည်။"
74 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:75
75 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
76 msgstr "မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ Electrum ကို စတင်လိုပါသလား။"
78 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:78
80 msgstr "_စတင်မိတ်ဆက်ရန်"
82 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:79
86 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
88 msgstr "မသိရသော ကြာချိန်"
90 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
92 #. y is the short form for years.
93 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
96 msgid_plural "{count}y"
97 msgstr[0] "{count}နှစ်"
99 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
101 #. d is the short form for days.
102 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
105 msgid_plural "{count}d"
106 msgstr[0] "{count}ရက်"
108 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
110 #. h is the short form for hours;
111 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
114 msgid_plural "{count}h"
115 msgstr[0] "{count}နာရီ"
117 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
119 #. m is the short form for minutes;
120 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
123 msgid_plural "{count}m"
124 msgstr[0] "{count}မိနစ်"
126 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
128 #. s is the short form for seconds;
129 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
132 msgid_plural "{count}s"
133 msgstr[0] "{count}စက္ကန့်"
135 #. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
136 #. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
137 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
139 msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
140 msgstr "#{time} ကျန်သေးသည် — {size} မှ {downloaded} ({speed}/စက္ကန့်)\n"
142 #. Translators: KB is the short form for kilobyte
143 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
147 #. Translators: MB is the short form for megabyte
148 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
152 #. Translators: GB is the short form for gigabyte
153 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
157 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
161 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
162 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
163 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:859
165 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
168 "ပြဿနာဖြေရှင်းရန် အချက်အလက်အတွက် အောက်ပါညွှန်ကြားချက်ကို သုံးပါ- sudo tails-debugging-info"
170 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:289
172 "<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
173 "prevents determining whether an upgrade is available from our website.</"
174 "b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading "
175 "again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/"
176 "website/doc/upgrade/error/check.en.html"
178 "<b>လက်မှတ်ထိုးရန်သုံးသည့် ကီးကို အပ်ဒိတ်လုပ်နေစဉ် ချွတ်ယွင်းချက် ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။</b>\\n\\n<b>ထို့ကြောင့် "
179 "ကျွန်ုပ်တို့၏ ဝဘ်ဆိုက်မှ အဆင့်မြှင့်ခြင်း ရနိုင်၊ မရနိုင်ကို မသိရပါ။</b>\\n\\nသင့်ကွန်ရက် ချိတ်ဆက်မှုကို "
180 "စစ်ဆေးပြီးနောက် အဆင့်ထပ်မြှင့်ကြည့်ရန် Tails ကို ပြန်လည်စတင်ပါ။\\n\\nပြဿနာ ဆက်ရှိနေသေးပါက "
181 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html သို့ သွားပါ။"
183 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
184 msgid "Error while downloading the signing key"
185 msgstr "လက်မှတ်ထိုးရန်သုံးသည့် ကီးကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်နေစဉ် ပြဿနာ ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်"
187 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:314
188 msgid "Error while updating the signing key"
189 msgstr "လက်မှတ်ထိုးရန်သုံးသည့် ကီးကို အပ်ဒိတ်လုပ်နေစဉ် ပြဿနာ ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်"
191 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:341
192 msgid "Error while checking for upgrades"
193 msgstr "အဆင့်မြှင့်မှုများ ရှိ၊ မရှိ ရှာနေစဉ် ပြဿနာ ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်"
195 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343
197 "<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</"
200 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
202 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
203 "upgrade/error/check.en.html"
205 "<b>ကျွန်ုပ်တို့၏ ဝဘ်ဆိုက်မှ အဆင့်မြှင့်ခြင်း ရနိုင်၊ မရနိုင်ကို မသိရပါ။</b>\n"
207 "သင့်ကွန်ရက် ချိတ်ဆက်မှုကို စစ်ဆေးပြီးနောက် အဆင့်ထပ်မြှင့်ကြည့်ရန် Tails ကို ပြန်လည်စတင်ပါ။\n"
209 "ပြဿနာ ဆက်ရှိနေသေးပါက file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
210 "check.en.html သို့ သွားပါ။"
212 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:358
213 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
214 msgstr "ဤဗားရှင်းအတွက် အလိုအလျောက် အဆင့်မြှင့်ခြင်းကို ကျွန်ုပ်တို့၏ ဝဘ်ဆိုက်တွင် မရရှိနိုင်ပါ"
216 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
217 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
218 msgstr "သင့်စက်ပစ္စည်းကို USB ပုံရိပ် သို့မဟုတ် Tails ထည့်သွင်းစက် သုံး၍ ဖန်တီးခဲ့ခြင်း မဟုတ်ပါ"
220 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:369
221 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
224 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:374
225 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
228 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:379
229 msgid "not enough memory is available on this system"
232 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:384
234 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
237 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
238 msgid "The system is up-to-date"
241 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
242 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
245 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:442
248 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
249 "Tails system partition, but only {free_space} is available."
252 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:454
255 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
256 "but only {free_memory} is available."
259 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:465
261 "An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
262 "This should not happen. Please report a bug."
265 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468
266 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
267 msgid "Error while detecting available upgrades"
270 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:483
272 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
273 "This should not happen. Please report a bug."
276 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:496
279 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
281 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
283 "We recommend you close all other applications during the upgrade.\n"
284 "Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a "
287 "Download size: {size}\n"
289 "Do you want to upgrade now?"
292 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
293 msgid "Upgrade available"
296 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510
300 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
301 msgid "Upgrade later"
304 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518
305 #, fuzzy, perl-brace-format
307 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
309 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
311 "It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new "
312 "version: {explanation}.\n"
314 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
316 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
318 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
320 "It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new "
323 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
325 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528
326 msgid "New version available"
329 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:609
330 msgid "Downloading upgrade"
333 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
335 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
338 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
340 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
341 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
342 "persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
346 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:711
347 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
348 msgid "Error while downloading the upgrade"
351 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
354 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
355 "did not complain. Please report a bug."
358 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:737
359 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
362 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
363 msgid "Failed to create temporary download directory"
366 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:752
368 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
370 "The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n"
372 "Please save your work and close all other applications."
375 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
376 msgid "Upgrade successfully downloaded"
379 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:758
380 msgid "Apply upgrade"
383 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:765
385 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
387 "Some security features were temporarily disabled.\n"
388 "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
390 "Do you want to restart now?"
393 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
394 msgid "Restart Tails"
397 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:771
399 msgstr "ယခုပင်အစမှပြန်ဖွင့်ရန်"
401 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:772
402 msgid "Restart later"
405 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
406 msgid "Error while restarting the system"
409 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:783
410 msgid "Failed to restart the system"
413 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
414 msgid "Error while shutting down the network"
417 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
418 msgid "Failed to shutdown network"
421 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
422 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
425 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:808
426 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
429 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
430 msgid "Upgrading the system"
433 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:816
435 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
437 "For security reasons, the network connection is now disabled."
440 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:853
442 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device "
443 "needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the "
444 "instructions at file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
448 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
449 msgid "Error while installing the upgrade"
452 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
453 msgid "Additional Settings"
456 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
457 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
458 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:584
459 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
460 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
462 msgstr "ဖျက်သိမ်းရန်"
464 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
466 msgstr "ထည့်သွင်းရန်"
468 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
472 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:63
473 msgid "_Administration Password"
476 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:186
477 msgid "_MAC Address Anonymization"
480 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:249
481 msgid "_Offline Mode"
484 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:258
485 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
486 msgid "Enable networking (default)"
489 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:260
490 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459
491 msgid "Disable all networking"
494 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:315
495 msgid "_Network Connection"
498 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:323
502 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:338
503 msgid "_Unsafe Browser"
506 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:347
507 msgid "Enabled (default)"
510 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:349
515 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:400
519 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:402
523 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:404
527 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:406
528 msgid "Off (default)"
531 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
533 msgid "Persistent Storage Not Unlocked"
534 msgstr "_ကြာရှည်ခံ သိုလှောင်ခန်း ဖန်တီးရန်"
536 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
539 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
541 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
544 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
546 msgid "Continue Without Persistent Storage"
547 msgstr "_ကြာရှည်ခံ သိုလှောင်ခန်း ဖန်တီးရန်"
549 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
551 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
552 msgstr "_ကြာရှည်ခံ သိုလှောင်ခန်း ဖန်တီးရန်"
554 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
555 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
557 msgid "_Create Persistent Storage"
558 msgstr "_ကြာရှည်ခံ သိုလှောင်ခန်း ဖန်တီးရန်"
560 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:83
561 msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}"
564 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:102
566 msgid "Error activating Persistent Storage: {}"
567 msgstr "_ကြာရှည်ခံ သိုလှောင်ခန်း ဖန်တီးရန်"
569 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:68
573 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
574 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
575 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
576 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:508
580 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:99
581 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
582 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
585 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:112
587 "Failed to unlock the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
591 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:122
593 "Failed to activate the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
597 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164
601 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207
605 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:244
606 msgid "_Keyboard Layout"
609 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:288
611 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
614 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:332
617 "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
618 "unmounted before starting the installation process."
621 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:341
622 msgid "Extracting live image to the target device..."
625 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:348
627 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
630 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:446
633 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
634 "A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"."
637 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:462
640 "Not enough free space on device.\n"
641 "%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space"
644 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:471
646 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
649 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:521
651 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
654 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:535
655 msgid "Removing existing Tails system"
658 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:545
660 msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
663 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:552
665 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
668 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:559
670 msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
673 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:607
675 msgid "Cannot find device %s"
678 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:657
679 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:904
680 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
683 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:660
684 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:907
686 msgid "Unsupported filesystem: %s"
689 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:678
691 msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
694 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:683
696 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
699 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:688
700 msgid "No mount points found"
703 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:699
705 msgid "Entering unmount_device for \"%(device)s\""
708 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:708
710 msgid "Unmounting mounted filesystems on \"%(device)s\""
713 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:712
715 msgid "Unmounting \"%(udi)s\" on \"%(device)s\""
718 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:723
720 msgid "Mount %s exists after unmounting"
723 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:760
725 msgid "Partitioning device %(device)s"
728 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:889
730 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
733 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:892
734 msgid "Trying to continue anyway."
737 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:901
738 msgid "Verifying filesystem..."
741 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:925
743 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
746 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:930
747 msgid "Installing bootloader..."
750 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:937
752 msgid "Removing %(file)s"
755 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1019
757 msgid "%s already bootable"
760 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1039
761 msgid "Unable to find partition"
764 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1058
766 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
769 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1121
771 msgid "Reading extracted MBR from %s"
774 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1125
776 msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
779 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1138
780 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1139
782 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
785 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1144
786 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
789 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1148
790 msgid "Synchronizing data on disk..."
793 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:146
795 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
799 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:180
801 msgid "Installation complete! (%s)"
804 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:185
805 msgid "Tails installation failed!"
808 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:274
809 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
810 msgid "Tails Installer"
813 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:316
814 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:163
815 msgid "Clone the current Tails"
818 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:323
819 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:184
820 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
823 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:361
825 msgstr "အဆင်မြှင့်ရန်"
827 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:362
828 msgid "Manual Upgrade Instructions"
831 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:373
832 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:572
833 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:358
835 msgstr "စက်ထဲ ထည့်သွင်းရန်"
837 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:376
838 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
839 msgid "Installation Instructions"
842 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
844 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
847 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:395
848 msgid "No ISO image selected"
851 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:396
852 msgid "Please select a Tails ISO image."
855 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:458
858 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
859 "manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
863 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:468
866 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
867 "%(size)s GB is required)."
870 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:481
873 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
874 "downloaded Tails ISO image:\n"
878 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:501
879 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
882 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:503
884 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
887 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:515
888 msgid "An error happened while installing Tails"
891 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:567
892 msgid "Installation complete!"
895 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:622
896 msgid "Unable to mount device"
899 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:628
901 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
904 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:637
908 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
911 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:638
912 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
915 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:640
919 "All data on this USB stick will be lost."
922 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:641
923 msgid "Delete All Data and Install"
926 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:642
928 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
931 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:646
932 msgid "Confirm the target USB stick"
935 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:687
937 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
941 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:693
943 "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
944 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
947 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:699
949 msgid "%(filename)s selected"
952 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:31
953 msgid "Unable to find Tails on ISO"
956 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37
958 msgid "Could not guess underlying block device: %s"
961 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:52
964 "There was a problem executing `%(cmd)s`.\n"
969 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64
971 msgid "\"%s\" does not exist"
974 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66
976 msgid "\"%s\" is not a directory"
979 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77
981 msgid "Skipping \"%(filename)s\""
984 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
987 "There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n"
991 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:126
992 msgid "Could not open device for writing."
995 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:19
998 "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
1000 "You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
1002 "<i>${filename}</i>\n"
1004 "Renaming your database to <i>${default_filename}</i> would allow "
1005 "<i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
1007 "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
1009 "You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
1011 "<i>${filename}</i>\n"
1013 "Renaming your database to <i>${default_filename}</i> would allow "
1014 "<i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
1016 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28
1020 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30
1021 msgid "Keep current name"
1024 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19
1025 msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
1028 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
1029 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
1030 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:46
1031 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
1032 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
1033 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
1034 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
1036 msgstr "ချို့ယွင်းချက်"
1038 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
1040 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
1044 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251
1046 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
1050 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:78
1054 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:82
1058 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:86
1060 msgstr "စက်ပြန်ဖွင့်ရန်"
1062 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:90
1066 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
1067 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
1068 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
1072 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
1073 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
1077 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
1080 "Build information:\n"
1084 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
1085 msgid "not available"
1088 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
1090 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:150
1091 #, python-brace-format
1093 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
1094 "log to understand the problem."
1097 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155
1099 "Please check your list of additional software or read the system log to "
1100 "understand the problem."
1103 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
1105 msgstr "မှတ်တမ်း ပြရန်"
1107 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159
1111 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
1112 #. placeholders and will be replaced.
1113 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225
1114 #, python-brace-format
1115 msgid "{beginning} and {last}"
1118 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226
1122 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
1124 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
1125 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
1126 #, python-brace-format
1127 msgid "Add {packages} to your additional software?"
1130 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
1132 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
1135 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
1136 msgid "Install Every Time"
1139 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:296
1140 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:327
1141 msgid "Install Only Once"
1144 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
1145 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
1146 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:372
1147 msgid "The configuration of your additional software failed."
1150 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:323
1152 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
1153 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
1156 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
1157 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:265
1158 msgid "Create Persistent Storage"
1161 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
1162 msgid "Creating your persistent storage failed."
1165 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
1166 #. will be replaced.
1167 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:343
1168 #, python-brace-format
1169 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
1172 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:346
1173 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
1176 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
1178 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:360
1179 #, python-brace-format
1180 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
1183 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
1184 #. and will be replaced.
1185 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:364
1186 #, python-brace-format
1187 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
1190 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
1191 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
1195 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:543
1196 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
1199 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:545
1200 msgid "This can take several minutes."
1203 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:558
1204 msgid "The installation of your additional software failed"
1207 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:573
1208 msgid "Additional software installed successfully"
1211 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:593
1212 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
1215 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:595
1216 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
1218 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
1219 "to understand the problem."
1222 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
1223 msgid "The upgrade of your additional software failed"
1226 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
1227 msgid "Documentation"
1228 msgstr "အသုံးပြုနည်းလက်စွဲ"
1230 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
1231 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:95
1232 #, python-brace-format
1234 "Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
1235 "the package automatically."
1238 #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be replaced.
1239 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:106
1240 #, python-brace-format
1241 msgid "Failed to remove {pkg}"
1244 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:131
1245 msgid "Failed to read additional software configuration"
1248 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
1249 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:161
1250 #, python-brace-format
1251 msgid "Stop installing {package} automatically"
1254 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
1256 "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
1257 "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
1261 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:196
1263 "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
1264 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</"
1265 "a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
1268 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206
1270 "To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
1271 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org."
1272 "gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
1275 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:214
1276 msgid "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
1279 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:258
1280 msgid "[package not available]"
1283 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:68
1284 msgid "Failed to synchronize the clock!"
1287 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
1291 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
1292 msgid "Screen Locker"
1295 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
1296 msgid "Set up a password to unlock the screen."
1299 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
1300 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2227
1304 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
1305 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93
1309 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121
1310 msgid "This version of Tails has known security issues:"
1313 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132
1314 msgid "Known security issues"
1317 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:56
1319 msgid "Network card ${nic} disabled"
1322 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:57
1325 "MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it "
1326 "is temporarily disabled.\n"
1327 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
1330 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
1331 msgid "All networking disabled"
1334 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67
1337 "MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}). The "
1338 "error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
1339 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
1342 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
1343 #, python-brace-format
1345 "<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
1347 "Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
1348 "See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
1350 "Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
1352 "Or do a manual upgrade.\n"
1353 "See {manual_upgrade_url}"
1356 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
1357 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:45
1361 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
1362 msgid "Warning: virtual machine detected!"
1365 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
1366 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
1369 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:27
1371 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
1372 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
1373 "trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
1377 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
1378 msgid "Don't Show Again"
1381 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
1383 msgstr "ထပ်မံလေ့လာမယ်"
1385 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:9
1386 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1
1387 msgid "Tor Connection"
1390 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:200
1391 msgid "_Use a bridge that you already know"
1394 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242
1396 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your "
1397 "Persistent Storage</a>."
1400 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249
1402 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent "
1403 "Storage</a> on your Tails USB stick."
1406 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269
1407 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773
1408 #, python-brace-format
1409 msgid "Invalid: {exception}"
1412 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:281
1413 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:786
1414 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
1417 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:334
1418 msgid "Failed to configure your Persistent Storage"
1421 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:385
1422 msgid "Failed to detect a webcam. Maybe your webcam is too old."
1425 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:394
1426 msgid "Failed to scan QR code. Try with more light or closer to the camera."
1429 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:401
1430 msgid "Invalid QR code. Try sending another email and scanning again."
1433 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:451
1435 msgid "Synchronizing the system's clock…"
1436 msgstr "Synchronizing the system's clock…"
1438 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:500
1439 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
1442 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:507
1443 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:531
1444 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
1447 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
1448 msgid "Connecting to Tor with a custom bridge…"
1451 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:622
1453 msgid "Connected to Tor successfully with bridges"
1454 msgstr "Connected to Tor successfully with bridges"
1456 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:624
1457 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1960
1458 msgid "Connected to Tor successfully"
1461 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:628
1462 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1985
1463 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
1466 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703
1467 msgid "This local network seems to be blocking access to Tor."
1470 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776
1471 msgid "Bridge address malformed"
1474 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:794
1475 msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
1478 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1011
1479 #, python-brace-format
1480 msgid "Scanned {bridge_type} bridge: <b>{bridge_info}</b>."
1483 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1102
1484 msgid "Are you sure you want to lose progress?"
1487 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1106
1489 "Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection "
1492 "If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the "
1493 "progress bar to be able to troubleshoot your connection."
1496 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112
1497 msgid "Close and Lose Progress"
1500 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113
1504 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
1505 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
1508 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43
1510 "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-"
1511 "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in "
1512 "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions."
1515 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45
1516 msgid "_Open Migration Instructions"
1519 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46
1520 msgid "_Migrate Later"
1523 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
1524 msgid "Tor is not ready"
1527 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
1528 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
1531 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
1532 msgid "Start Tor Browser Offline"
1535 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:52
1536 msgid "Open Tor Connection"
1539 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:37
1541 msgstr "Tor အနေအထား"
1543 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:46
1544 msgid "Open Onion Circuits"
1547 #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
1548 #. they are placeholders and will be replaced. They need
1549 #. to be present in the translated string.
1550 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:65
1551 #, python-brace-format
1552 msgid "{volume_label} ({volume_size})"
1555 #. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
1556 #. they are placeholders and will be replaced. They need
1557 #. to be present in the translated string.
1558 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:71
1559 #, python-brace-format
1560 msgid "{partition_name} ({partition_size})"
1563 #. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
1564 #. and will be replaced. It needs to be present in the translated
1566 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:77
1567 #, python-brace-format
1568 msgid "{volume_size} Volume"
1571 #. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
1572 #. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
1573 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116
1574 #, python-brace-format
1575 msgid "{volume_name} (Read-Only)"
1578 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
1579 #. are placeholders and will be replaced. They need to be present
1580 #. in the translated string.
1581 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:125
1582 #, python-brace-format
1583 msgid "{partition_name} in {container_path}"
1586 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
1587 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
1588 #. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
1589 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:132
1590 #, python-brace-format
1591 msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}"
1594 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
1595 #. are placeholders and will be replaced. They need to be present
1596 #. in the translated string.
1597 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:139
1598 #, python-brace-format
1599 msgid "{partition_name} on {drive_name}"
1602 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
1603 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
1604 #. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
1605 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:146
1606 #, python-brace-format
1607 msgid "{volume_name} – {drive_name}"
1610 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:234
1611 msgid "Wrong passphrase or parameters"
1614 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:236
1615 msgid "Error unlocking volume"
1618 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
1619 #. they are placeholder and will be replaced. They need
1620 #. to be present in the translated string.
1621 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:241
1622 #, python-brace-format
1624 "Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
1628 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:343
1629 msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
1632 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
1633 #. they are placeholder and will be replaced. They need
1634 #. to be present in the translated string.
1635 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:350
1636 #, python-brace-format
1638 "Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
1642 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:352
1643 msgid "Locking the volume failed"
1646 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
1647 msgid "No file containers added"
1650 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
1651 msgid "No VeraCrypt devices detected"
1654 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40
1655 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
1656 msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
1659 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
1660 msgid "Container already added"
1663 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
1665 msgid "The file container %s should already be listed."
1668 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
1669 msgid "Container opened read-only"
1672 #. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be replaced.
1673 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133
1674 #, python-brace-format
1676 "The file container {path} could not be opened with write access. It was "
1677 "opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the "
1682 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
1683 msgid "Error opening file"
1686 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
1687 msgid "Not a VeraCrypt container"
1690 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
1692 msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
1695 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
1696 msgid "Failed to add container"
1699 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
1702 "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
1703 "Please try using the <i>Disks</i> application instead."
1706 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
1707 msgid "Choose File Container"
1710 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
1711 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
1714 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
1716 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
1717 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
1720 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
1721 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
1724 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:64
1728 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:65
1729 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
1730 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
1733 msgstr "ဖျက်သိမ်းရန်"
1735 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
1738 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
1741 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
1744 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:67
1748 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
1749 msgid "Failed to restart the system."
1752 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
1753 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
1756 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
1757 msgid "This may take a while, so please be patient."
1760 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:89
1761 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
1764 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
1766 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
1767 "is properly shut down."
1770 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103
1771 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
1772 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
1773 msgid "Unsafe Browser"
1776 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
1778 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
1782 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
1783 msgid "Failed to setup chroot."
1786 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:130
1787 msgid "Failed to configure browser."
1790 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:132
1792 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
1793 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
1797 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
1798 msgid "Failed to run browser."
1801 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:40
1802 #, fuzzy, python-format
1804 "The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/"
1807 "The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/"
1810 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:113
1811 msgid "Name of the affected software"
1814 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:115
1815 msgid "Exact steps to reproduce the error"
1818 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:117
1819 msgid "Actual result and description of the error"
1822 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:119
1823 msgid "Desired result"
1826 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:132
1827 msgid "Unable to load a valid configuration."
1830 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:169
1831 msgid "Sending mail..."
1834 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:170
1835 msgid "Sending mail"
1838 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:172
1839 msgid "This could take a while..."
1842 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:188
1843 msgid "The contact email address doesn't seem valid."
1846 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:205
1847 msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
1850 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:207
1851 msgid "Unable to connect to the server."
1854 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:209
1855 msgid "Unable to create or to send the mail."
1858 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:212
1862 "The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try "
1863 "to reconnect to the network and click send again.\n"
1865 "If it does not work, you will be offered to save the bug report."
1868 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:225
1869 msgid "Your message has been sent."
1872 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:232
1873 msgid "An error occured during encryption."
1876 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:252
1878 msgid "Unable to save %s."
1881 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:275
1884 "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
1886 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and "
1887 "try to send it to us at %s from your email account using another system. "
1888 "Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you "
1889 "take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email "
1892 "Do you want to save the bug report to a file?"
1895 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:337
1896 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280
1900 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:338
1901 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:12
1902 msgid "Send feedback in an encrypted mail."
1905 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:341
1906 msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@boum.org)"
1909 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:342
1910 msgid "Tails developers <tails@boum.org>"
1913 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343
1914 msgid "translator-credits"
1917 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:376
1918 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
1921 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:62
1923 msgid "Invalid contact email: %s"
1926 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:82
1928 msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
1931 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:84
1932 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
1935 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:154
1936 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
1939 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:155
1940 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
1943 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:156
1944 msgid "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
1947 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
1948 msgid "Report an error"
1951 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
1952 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
1953 msgid "Tails documentation"
1956 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
1957 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
1959 msgid "Persistent Storage"
1960 msgstr "_ကြာရှည်ခံ သိုလှောင်ခန်း ဖန်တီးရန်"
1962 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:2
1964 "Configure which files and application configuration are saved between "
1968 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
1969 msgid "Root Terminal"
1972 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
1973 msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
1976 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
1977 msgid "Learn how to use Tails"
1980 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
1981 msgid "Learn more about Tails"
1984 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
1985 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
1988 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2
1989 msgid "Connect Tails to the Tor network"
1992 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
1994 msgstr "Tor ဘရောက်ဇာ"
1996 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
1997 msgid "Anonymous Web Browser"
2000 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
2001 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
2004 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
2005 msgid "Unsafe Web Browser"
2008 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
2009 msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
2012 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
2014 "Configure the additional software installed from your persistent storage "
2015 "when starting Tails"
2018 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
2019 msgid "WhisperBack Error Reporting"
2022 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2
2023 msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
2026 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3
2027 msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
2030 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
2031 msgid "Tails specific tools"
2034 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
2035 msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
2038 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
2039 msgid "Remove an additional software package"
2042 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
2044 "Authentication is required to remove a package from your additional software "
2048 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
2049 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
2050 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:739
2051 msgid "Administration Password"
2054 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
2056 "Set up an administration password if you need to perform administrative "
2057 "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
2061 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69
2062 msgid "Enter an administration password"
2065 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
2066 msgid "Confirm your administration password"
2069 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
2073 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
2074 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:743
2075 msgid "MAC Address Anonymization"
2078 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
2080 "MAC address anonymization hides the serial number of your network interface "
2081 "(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is "
2082 "generally safer as it helps you hide your geographical location. But it "
2083 "might also create connectivity problems or look suspicious."
2086 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
2087 msgid "Anonymize all MAC addresses (default)"
2090 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
2091 msgid "Don't anonymize MAC addresses"
2094 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
2095 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:747
2096 msgid "Network Configuration"
2099 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327
2101 "We replaced this additional setting in Tails 4.19 (June 2021) with a Tor "
2102 "Connection assistant integrated in the desktop.\n"
2104 "You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor "
2105 "after starting Tails.\n"
2107 "If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional "
2111 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357
2112 msgid "Offline Mode"
2115 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373
2117 "If you want to work completely offline, you can disable all networking for "
2118 "increased security."
2121 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
2123 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive "
2126 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the "
2127 "Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or "
2128 "enter information such as an email address.\n"
2130 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to "
2131 "sign in to networks.\n"
2133 "The Unsafe Browser is enabled by default again since Tails 5.8 (December "
2134 "2022), after we fixed the security vulnerabilities that made us disable it "
2135 "by default in Tails 4.8 (June 2020)."
2138 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:576
2139 msgid "Enable the Unsafe Browser (default)"
2142 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:622
2143 msgid "Disable the Unsafe Browser"
2146 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
2147 msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
2150 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152
2151 msgid "Welcome to Tails!"
2154 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
2156 msgid "_Persistent Storage"
2157 msgstr "_ကြာရှည်ခံ သိုလှောင်ခန်း ဖန်တီးရန်"
2159 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:232
2161 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
2162 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
2163 "passwords, and so on."
2166 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
2169 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
2171 "သင်သည် Tails စတင်ချိန်တွင် သင့်စက်၏ ကြာရှည်ခံ သိုလှောင်ခန်းမှ အပိုဆောင်း ဆော့ဝဲကို အလိုအလျောက် ထည့်သွင်းနိုင်သည်။"
2173 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:300
2174 msgid "Language & Region"
2177 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:336
2178 msgid "Default Settings"
2179 msgstr "ပုံသေမူလ ဆက်တင်"
2181 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:399
2182 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
2185 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:440
2186 msgid "Show Passphrase"
2189 #. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string short.
2190 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:493
2191 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
2194 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:541
2195 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
2198 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:579
2199 msgid "_Additional Settings"
2202 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:662
2203 msgid "Add an additional setting"
2206 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:711
2208 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
2209 "press the \"+\" button below."
2212 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:755
2216 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:766
2217 msgid "_Start Tails"
2220 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:8
2221 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:56
2222 msgid "Change Passphrase"
2225 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:95
2226 msgid "Current _Passphrase"
2229 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:131
2230 msgid "_New Passphrase"
2233 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:179
2234 msgid "_Confirm New Passphrase"
2237 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:215
2238 msgid "_Show Passphrases"
2241 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:253
2242 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:213
2243 msgid "The passphrases do not match"
2246 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:317
2250 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:21
2251 msgid "The Persistent Storage was successfully deleted."
2254 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:32
2258 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:30
2259 msgid "Oh no! Something has gone wrong."
2262 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:45
2264 "The Persistent Storage service exited unexpectedly.\n"
2266 "You can send an error report or check the output of the following commands "
2270 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:74
2271 msgid "Send Error Report"
2274 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61
2276 "Your Persistent Storage is unlocked.\n"
2278 "Its content is available until you shut down Tails.\n"
2280 "<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your "
2281 "Persistent Storage.</a>"
2284 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89
2286 "Turn on the features of the Persistent Storage for the data that you want to "
2287 "save to your Tails USB stick."
2290 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:106
2291 msgid "Personal Documents"
2294 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:134
2295 msgid "Persistent Folder"
2298 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:153
2299 msgid "Open Persistent Folder"
2302 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:166
2304 msgid "Activate Persistent Folder"
2305 msgstr "_ကြာရှည်ခံ သိုလှောင်ခန်း ဖန်တီးရန်"
2307 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:191
2309 msgid "System Settings"
2310 msgstr "ပုံသေမူလ ဆက်တင်"
2312 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
2313 msgid "Activate Welcome Screen"
2316 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
2317 msgid "Activate Printers"
2320 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:275
2324 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:303
2325 msgid "Network Connections"
2328 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:304
2329 msgid "Save Wi-Fi passwords and mobile broadband configuration."
2332 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:314
2333 msgid "Activate Network Connections"
2336 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:325
2340 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:335
2341 msgid "Activate Tor Bridge"
2344 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:360
2345 msgid "Applications"
2348 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
2349 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
2352 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:409
2353 msgid "Electrum Bitcoin Wallet"
2356 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419
2357 msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet"
2360 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:430
2361 msgid "Thunderbird Email Client"
2364 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:440
2365 msgid "Activate Thunderbird Email Client"
2368 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:451
2372 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:452
2373 msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird."
2376 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:462
2377 msgid "Activate GnuPG"
2380 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:473
2381 msgid "Pidgin Internet Messenger"
2384 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:483
2385 msgid "Activate Pidgin Internet Messenger"
2388 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:494
2392 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:504
2393 msgid "Activate SSH Client"
2396 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:529
2398 msgid "Advanced Settings"
2399 msgstr "ပုံသေမူလ ဆက်တင်"
2401 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:558
2403 msgid "Install additional software automatically when starting Tails."
2405 "သင်သည် Tails စတင်ချိန်တွင် သင့်စက်၏ ကြာရှည်ခံ သိုလှောင်ခန်းမှ အပိုဆောင်း ဆော့ဝဲကို အလိုအလျောက် ထည့်သွင်းနိုင်သည်။"
2407 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:577
2409 msgid "Configure Additional Software"
2410 msgstr "အပိုဆောင်း ဆော့ဝဲ"
2412 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:590
2414 msgid "Activate Additional Software"
2415 msgstr "အပိုဆောင်း ဆော့ဝဲ"
2417 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:601
2421 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:602
2422 msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder."
2425 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:629
2426 msgid "Activate Dotfiles"
2429 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:659
2431 msgstr "စိတ်ကြိုက် "
2433 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:678
2435 "To add or remove custom features, modify /live/persistence/"
2436 "TailsData_unlocked/persistence.conf."
2439 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720
2441 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
2445 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52
2447 "<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n"
2449 "To use or configure your Persistent Storage, unlock it in the Welcome Screen "
2450 "when starting Tails.\n"
2452 "To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the "
2456 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52
2458 "Choose the passphrase that you will use to unlock the encryption of your "
2459 "Persistent Storage and all its data.\n"
2461 "We recommend a long passphrase of 5 to 7 random words."
2464 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:82
2468 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:101
2473 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:178
2474 msgid "_Show Passphrase"
2477 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:265
2482 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56
2484 "Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n"
2486 "But you can save some of your files and configuration in an encrypted "
2487 "Persistent Storage on your Tails USB stick, for example:\n"
2489 "• Your documents\n"
2490 "• Your Wi-Fi passwords\n"
2491 "• Your browser bookmarks\n"
2494 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
2498 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92
2500 "Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n"
2502 "To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our "
2503 "instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>."
2506 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137
2510 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29
2515 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36
2517 msgid "Delete Persistent Storage"
2518 msgstr "_ကြာရှည်ခံ သိုလှောင်ခန်း ဖန်တီးရန်"
2520 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:49
2521 msgid "_Change Passphrase..."
2524 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:66
2526 msgid "_Restart Tails"
2527 msgstr "စက်ပြန်ဖွင့်ရန်"
2529 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
2530 msgid "File Containers"
2533 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
2537 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
2538 msgid "Add a file container"
2541 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
2542 msgid "Partitions and Drives"
2545 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
2547 "This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project "
2551 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
2555 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
2556 msgid "Lock this volume"
2559 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
2563 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
2564 msgid "Detach this volume"
2567 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:265
2568 msgid "Target USB stick:"
2571 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:341
2572 msgid "Reinstall (delete all data)"
2575 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:11
2576 msgid "Copyright © 2009-2018 tails@boum.org"
2579 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:15
2581 "WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
2582 "Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails@boum.org>\n"
2584 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
2585 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
2586 "the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n"
2587 "your option) any later version.\n"
2589 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
2590 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
2591 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
2592 "General Public License for more details.\n"
2594 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
2595 "along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
2598 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122
2600 "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
2601 "a link to your key, or the key as a public key block:"
2604 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308
2608 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
2609 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
2610 msgid "Bug description"
2613 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:378
2617 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:388
2618 msgid "Read our bug reporting guidelines."
2621 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:416
2622 msgid "Email address (if you want an answer from us)"
2625 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:445
2626 msgid "optional PGP key"
2629 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
2630 msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
2633 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
2634 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
2635 msgid "Technical details to include"
2638 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
2642 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
2643 msgid "debugging info"
2646 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
2650 #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
2651 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
2654 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:82
2655 msgid "Configure a Tor bridge"
2658 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:106
2660 "Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
2661 "accessing Tor is blocked from where you are."
2664 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122
2665 msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
2668 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:157
2669 msgid "Use a _default bridge"
2672 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:180
2673 msgid "obfs4 (recommended)"
2676 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:181
2678 msgstr "သိမ်မွေ့နူးညံ့သော"
2680 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:204
2681 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1518
2685 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240
2686 msgid "_Ask for a Tor bridge by email"
2689 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259
2691 "Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or "
2692 "Riseup email address with your phone and scan the QR code that is attached "
2693 "to the automatic reply."
2696 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:272
2697 msgid "Scan _QR code"
2700 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:373
2701 msgid "_Enter a bridge that you already know"
2704 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:399
2705 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1040
2709 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:412
2710 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1053
2714 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:485
2715 msgid "Save bridge to _Persistent Storage"
2718 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:510
2719 msgid "Save bridge to Persistent Storage"
2722 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:650
2723 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158
2724 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
2725 msgid "_Connect to Tor"
2728 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:692
2729 msgid "Error connecting to Tor"
2730 msgstr "Tor ကို ချိတ်ဆက်ရာ၌ ချို့ယွင်းချက်"
2732 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:736
2733 msgid "• Wrong clock"
2736 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756
2737 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
2740 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
2744 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:807
2745 msgid "• Public network"
2748 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:827
2751 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
2752 "local network using the Unsafe Browser."
2754 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
2755 "local network using the Unsafe Browser."
2757 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
2758 msgid "Try _Signing in to the Network"
2761 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:879
2762 msgid "• Local proxy"
2765 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:899
2767 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure "
2771 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:912
2772 msgid "Configure a Local _Proxy"
2775 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951
2776 msgid "• Tor bridge by email"
2779 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971
2781 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
2782 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
2783 "public networks, or by some parental controls."
2786 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991
2788 "To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from "
2789 "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is "
2790 "attached to the automatic reply."
2793 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014
2794 msgid "Scan QR Code"
2797 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1145
2799 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
2800 "connecting to Tor</a>"
2803 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1191
2804 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
2806 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
2809 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1205
2810 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1614
2812 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
2813 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers "
2817 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
2819 msgid "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
2820 msgstr "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
2822 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1291
2824 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
2825 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
2828 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1309
2830 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
2832 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as "
2833 "coming from a Tails user."
2836 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1343
2837 msgid "Configure a Tor _bridge"
2840 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1389
2842 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
2843 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
2844 "public networks, or by some parental controls.\n"
2846 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, "
2847 "Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your "
2851 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1431
2853 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>"
2854 msgstr "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>"
2856 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1481
2858 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone "
2859 "who monitors your Internet connection."
2862 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1499
2864 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges "
2865 "are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
2867 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most "
2868 "discrete types of Tor bridges.\n"
2870 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges "
2871 "yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the "
2872 "Eastern Hemisphere."
2875 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1544
2877 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
2881 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
2882 msgid "Connect to a local network"
2885 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
2887 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
2888 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
2891 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1658
2892 msgid "Open Wi-Fi settings"
2895 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
2896 msgid "Testing Internet access…"
2899 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
2900 msgid "You have access to the Internet"
2903 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1781
2904 msgid "Testing access to Tor…"
2907 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1824
2908 msgid "You can connect to Tor"
2911 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1854
2912 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
2915 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870
2916 msgid "This local network is blocking access to Tor."
2919 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902
2920 msgid "Connecting to Tor…"
2923 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2007
2924 msgid "Start Tor Browser"
2927 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2026
2928 msgid "Open Network Monitor"
2931 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2039
2932 msgid "View Tor Circuits"
2935 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2053
2936 msgid "Reset Tor Connection"
2939 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
2940 msgid "Configure a Local Proxy"
2943 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2119
2945 msgstr "ကြားခံ proxy အမျိုးအစား"
2947 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2136
2949 msgstr "ကြားခံ မရှိ"
2951 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2137
2955 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2138
2959 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2139
2960 msgid "HTTP / HTTPS"
2961 msgstr "HTTP / HTTPS"
2963 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2158
2967 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2175
2969 msgstr "အသုံးပြုသူအမည်"
2971 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2192
2972 msgid "IP address or hostname"
2973 msgstr "IP လိပ်စာ သို့မဟုတ် ဧည့်ခံသူအမည် (hostname)"
2975 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2210
2979 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2334
2980 msgid "_Save Proxy Settings"
2983 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7
2984 msgid "Tor Connection - Fix Clock"
2987 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76
2989 "Your time zone cannot be used to identify or locate you. Your time zone will "
2990 "never be sent over the network and will only be used to fix your clock and "
2994 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:142
2998 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:186
3002 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:223
3006 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:277
3010 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:311
3014 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:312
3018 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:313
3022 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:314
3026 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:315
3030 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:316
3034 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:317
3038 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:318
3042 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:319
3046 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:320
3050 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:321
3054 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:322
3058 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:368
3064 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
3065 #~ "<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
3066 #~ "<p><strong>Do not include more personal information than\n"
3067 #~ "needed!</strong></p>\n"
3068 #~ "<h2>About giving us an email address</h2>\n"
3070 #~ "Giving us an email address allows us to contact you to clarify the "
3071 #~ "problem. This\n"
3072 #~ "is needed for the vast majority of the reports we receive as most "
3074 #~ "without any contact information are useless. On the other hand it also "
3076 #~ "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, "
3078 #~ "confirm that you are using Tails.\n"
3081 #~ "<h1>သင့်ပြဿနာကို ဖြေရှင်းနိုင်ရန် ကျွန်ုပ်တို့ကို ကူညီပါ။</h1>\n"
3082 #~ "<p><a href=\"%s\">ပြဿနာ အစီရင်ခံရန် ကျွန်ုပ်တို့၏ လမ်းညွှန်ချက်များ</a>ကို ဖတ်ပါ။</p>\n"
3083 #~ "<p><strong>လိုအပ်သည်ထက်ပို၍ ကိုယ်ရေးအချက်အလက်များ မထည့်သွင်းပါနှင့်။</strong></p>\n"
3084 #~ "<h2>ကျွန်ုပ်တို့အား အီးမေးလ်လိပ်စာပေးခြင်း အကြောင်း</h2>\n"
3086 #~ "ကျွန်ုပ်တို့အား အီးမေးလ်လိပ်စာပေးခြင်းဖြင့် ပြဿနာကို ရှင်းလင်းစွာသိရန်အတွက် ကျွန်ုပ်တို့က သင့်အား "
3087 #~ "ဆက်သွယ်နိုင်သည်။ ဆက်သွယ်ရန်အချက်အလက် မပါဝင်သော အစီရင်ခံစာ အများစုသည် အသုံးမဝင်သောကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့ "
3088 #~ "လက်ခံရရှိသော အစီရင်ခံစာ အများစုအတွက် အီးမေးလ်လိပ်စာ လိုအပ်ပါသည်။ အခြားတစ်ဘက်တွင်လည်း သင်၏ အီးမေးလ် "
3089 #~ "သို့မဟုတ် အင်တာနက် ဝန်ဆောင်မှုပေးသူကဲ့သို့ စောင့်ကြည့်သူများအား သင် Tails အသုံးပြုနေကြောင်း "
3090 #~ "အတည်ပြုနိုင်ရန် အခွင့်အရေးပေးသကဲ့သို့ ဖြစ်နေသည်။\n"
3095 #~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can "
3096 #~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to "
3097 #~ "a network, then close it."
3099 #~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can "
3100 #~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to "
3101 #~ "a network, then close it."
3104 #~ msgstr "ဖွင့်ထားသည်"
3107 #~ msgstr "ဖန်တီးရန်"
3110 #~ msgstr "မအောင်မြင်ပါ"
3113 #~ msgstr "သိမ်းမယ်"
3115 #~ msgid "OpenPGP keys in GnuPG and Kleopatra"
3116 #~ msgstr "OpenPGP keys in GnuPG and Kleopatra"
3118 #~ msgid "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..."
3119 #~ msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..."
3122 #~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it."
3123 #~ "\\n\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a "
3124 #~ "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/"
3125 #~ "unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and "
3126 #~ "enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome "
3129 #~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it."
3130 #~ "\\n\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a "
3131 #~ "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/"
3132 #~ "unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and "
3133 #~ "enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome "