Add dummy changelog entry for 6.5.
[tails.git] / wiki / src / support.fa.po
blobb12144cf3fb291f7b2c84c4426a02d60f763a87a
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-04-01 08:32+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-10-30 10:31+0000\n"
12 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
13 "Language-Team: Persian <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
14 "support/fa/>\n"
15 "Language: fa\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 3.8\n"
22 #. type: Plain text
23 #, no-wrap
24 msgid "[[!meta title=\"Support\"]]\n"
25 msgstr "[[!meta title=\"پشتیبانی\"]]\n"
27 #. type: Title =
28 #, no-wrap
29 msgid "Search the documentation"
30 msgstr "در مستندات جستجو کنید"
32 #. type: Plain text
33 msgid ""
34 "Our comprehensive [[documentation|doc]] might already answer your question:"
35 msgstr ""
37 #. type: Plain text
38 #, no-wrap
39 msgid ""
40 "<form method=\"get\" action=\"https://duckduckgo.com/\" target=\"_blank\">\n"
41 "  <input aria-label=\"Search\" type=\"search\" name=\"q\" value=\"\" size=\"32\" placeholder=\"Using DuckDuckGo&hellip;\" />\n"
42 "  <input type=\"hidden\" name=\"sites\" value=\"tails.net\"/>\n"
43 "  <button aria-label=\"Search\" class=\"button\" type=\"submit\">Search</button>\n"
44 "</form>\n"
45 msgstr ""
47 #. type: Title =
48 #, no-wrap
49 msgid "Frequently asked questions"
50 msgstr "سوالات متداول"
52 #. type: Plain text
53 msgid "Search our list of [[frequently asked questions|faq]]."
54 msgstr "جستجو در فهرست [[سوالات متداول|faq]] ما."
56 #. type: Title =
57 #, no-wrap
58 msgid "Upgrade"
59 msgstr "ارتقاء"
61 #. type: Plain text
62 #, fuzzy
63 msgid ""
64 "Make sure you are using the latest version, as [[upgrading|doc/upgrade]] "
65 "might solve your problem."
66 msgstr ""
67 "مطمئن شوید آخرین نسخه را استفاده می‌کنید؛ [[ارتقاء|doc/upgrade]] ممکن است "
68 "مشکل شما را حل کند."
70 #. type: Title =
71 #, no-wrap
72 msgid "Check if the problem is already known"
73 msgstr "بررسی کنید که آیا مشکل شناخته شده است یا نه"
75 #. type: Plain text
76 msgid "You can have a look at:"
77 msgstr "شما می‌توانید نگاه کنید به:"
79 #. type: Plain text
80 #, fuzzy
81 msgid "- The [[list of known issues|support/known_issues]]"
82 msgstr "[[فهرست مشکلات شناخته‌شده|support/known_issues]]"
84 #. type: Plain text
85 #, fuzzy
86 msgid ""
87 "- The [[list of known issues with graphics cards|support/known_issues/"
88 "graphics]]"
89 msgstr "[[فهرست مشکلات شناخته‌شده|support/known_issues]]"
91 #. type: Bullet: '- '
92 msgid ""
93 "The [[!tails_gitlab groups/tails/-/milestones desc=\"list of things that "
94 "will be fixed or improved in the next release\"]]"
95 msgstr ""
97 #. type: Plain text
98 msgid "- The [[!tails_ticket \"\" desc=\"rest of our open issues on GitLab\"]]"
99 msgstr ""
101 #. type: Plain text
102 #, fuzzy, no-wrap
103 msgid "<div class=\"blocks\">\n"
104 msgstr "<div id=\"bugs\">\n"
106 #. type: Plain text
107 #, fuzzy, no-wrap
108 msgid "<div class=\"block block-half\">\n"
109 msgstr "<div id=\"wishlist\" class=\"blocks two-blocks\">\n"
111 #. type: Plain text
112 #, no-wrap
113 msgid "  <h1>Report an error</h1>\n"
114 msgstr "  <h1>یک ایراد را گزارش دهید</h1>\n"
116 #. type: Plain text
117 #, no-wrap
118 msgid ""
119 "  <p>[[Report an error using\n"
120 "  <i>WhisperBack</i>|doc/first_steps/whisperback]]</p>\n"
121 msgstr ""
123 #. type: Plain text
124 #, no-wrap
125 msgid "</div>\n"
126 msgstr "</div>\n"
128 #. type: Plain text
129 #, no-wrap
130 msgid "  <h1>Request a feature</h1>\n"
131 msgstr "  <h1>درخواست یک ویژگی</h1>\n"
133 #. type: Plain text
134 #, fuzzy, no-wrap
135 msgid ""
136 "  <p>Search the [[!tails_ticket \"\" desc=\"open issues in GitLab\"]] and create a\n"
137 "  new issue if no existing one matches your needs.</p>\n"
138 msgstr ""
139 "  <p>اگر دوست دارید ویژگی جدیدی در تیلز ببینید\n"
140 "  ابتدا در [[!tails_redmine desc=\"درخواست جدیدی در ردماین\"]] جستجو کنید\n"
141 "  و اگر نمونه‌ای مشابه نمونهٔ موردنیاز شما نبود، درخواست جدیدی ارائه دهید.</p>\n"
143 #. type: Plain text
144 #, fuzzy, no-wrap
145 msgid "<div id=\"talk\" class=\"block block-full\">\n"
146 msgstr "<div id=\"wishlist\" class=\"blocks two-blocks\">\n"
148 #. type: Plain text
149 #, fuzzy, no-wrap
150 msgid "  <h1>Write to our help desk</h1>\n"
151 msgstr "  <h1>با ما تماس بگیرید</h1>\n"
153 #. type: Plain text
154 #, no-wrap
155 msgid "  [[!inline pages=\"support/talk\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
156 msgstr "  [[!inline pages=\"support/talk.fa\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
158 #, no-wrap
159 #~ msgid ""
160 #~ "  <p>If you are facing an error in Tails, please follow the [[bug reporting\n"
161 #~ "  guidelines|doc/first_steps/bug_reporting]].</p>\n"
162 #~ msgstr ""
163 #~ "  <p>اگر در تیلز با مشکلی مواجه شدید، لطفاً قسمت [[دستورالعمل گزارش ایرادها\n"
164 #~ "   |doc/first_steps/bug_reporting]] را مطالعه کنید.</p>\n"
166 #, no-wrap
167 #~ msgid ""
168 #~ "  <p>If Tails does not start, please see our specific\n"
169 #~ "  [[reporting guidelines|doc/first_steps/bug_reporting#does-not-start]].</p>\n"
170 #~ msgstr ""
171 #~ "  <p>اگر تیلز راه‌اندازی نشد، لطفاً بخش خاص\n"
172 #~ "  [[دستورالمل‌های گزارش|doc/first_steps/bug_reporting#does-not-start]] ما را بخوانید.</p>\n"
174 #, no-wrap
175 #~ msgid "</div> <!-- #wishlist -->\n"
176 #~ msgstr "</div> <!-- #wishlist -->\n"
178 #, no-wrap
179 #~ msgid "<div id=\"talk\">\n"
180 #~ msgstr "<div id=\"talk\">\n"
182 #~ msgid ""
183 #~ "Read the [[official documentation|doc]] to learn more about how Tails "
184 #~ "works and maybe start answering your questions. It contains:"
185 #~ msgstr ""
186 #~ "برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد این که تور چگونه کار می‌کند و شاید برای "
187 #~ "گرفتن پاسخ سوال‌هایتان به صفحهٔ [[سندهای رسمی|doc]] مراجعه کنید. محتویات "
188 #~ "این سند عبارتند از:"
190 #~ msgid "General information about what Tails is"
191 #~ msgstr "اطلاعات کلی در مورد تیلز"
193 #~ msgid ""
194 #~ "Information to understand how it can help you and what its limitations are"
195 #~ msgstr ""
196 #~ "اطلاعاتی در مورد اینکه تیلز چطور به شما کمک می‌کند و چه محدودیت‌هایی دارد"
198 #~ msgid "Guides covering typical uses of Tails"
199 #~ msgstr "راهنمای استفاده معمولی از تیلز"
201 #~ msgid "[[Visit Tails documentation|doc]]"
202 #~ msgstr "[[سندهای تیلز را مشاهده کنید|doc]]"
204 #~ msgid "<!--\n"
205 #~ msgstr "<!--\n"
207 #~ msgid "Learn how to use Tails"
208 #~ msgstr "چطور می‌توان از تیلز استفاده کرد"
210 #~ msgid ""
211 #~ "[[!inline pages=\"support/learn/intro.inline\" raw=\"yes\" "
212 #~ "sort=\"age\"]]\n"
213 #~ msgstr ""
214 #~ "[[!inline pages=\"support/learn/intro.inline.fa\" raw=\"yes\" "
215 #~ "sort=\"age\"]]\n"
217 #~ msgid "-->\n"
218 #~ msgstr "-->\n"
220 #, fuzzy
221 #~| msgid ""
222 #~| "The [list of things that will be in the next release](https://redmine."
223 #~| "tails.boum.org/code/projects/tails/issues?query_id=111)"
224 #~ msgid ""
225 #~ "The [list of things that will be in the next release](https://redmine."
226 #~ "tails.boum.org/code/projects/tails/issues?query_id=327)"
227 #~ msgstr ""
228 #~ "[فهرست چیزهایی که در نسخهٔ بعدی اضافه خواهند شد](https://redmine.tails."
229 #~ "boum.org/code/projects/tails/issues?query_id=111)"
231 #~ msgid "<div id=\"page-found_a_problem\">\n"
232 #~ msgstr "<div id=\"page-found_a_problem\">\n"
234 #~ msgid "</div> <!-- #bugs -->\n"
235 #~ msgstr "</div> <!-- #bugs -->\n"
237 #~ msgid "</div> <!-- #page-found_a_problem -->\n"
238 #~ msgstr "</div> <!-- #page-found_a_problem -->\n"
240 #~ msgid "</div> <!-- #talk -->\n"
241 #~ msgstr "</div> <!-- #talk -->\n"
243 #, fuzzy
244 #~| msgid ""
245 #~| "The [list of things that will be in the next release](https://labs."
246 #~| "riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=111)"
247 #~ msgid ""
248 #~ "The [rest of our open tickets on Redmine](https://redmine.tails.boum.org/"
249 #~ "code/projects/tails/issues?set_filter=1)"
250 #~ msgstr ""
251 #~ "[فهرست چیزهایی که در نسخهٔ بعدی اضافه خواهند شد](https://redmine.tails."
252 #~ "boum.org/code/projects/tails/issues?query_id=111)"
254 #~ msgid "The [[list of things to do|todo]]"
255 #~ msgstr "[[فهرست کارهایی که باید انجام داد|todo]]"