define shared constant in module
[tails.git] / po / ast.po
blobf0f5b7300e20e6f5c01c2ac1c8a1c5fe66745ed2
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-06-01 11:20+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n"
12 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
13 "Language-Team: Asturian <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/"
14 "ast/>\n"
15 "Language: ast\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
22 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
23 #. be replaced.
24 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/additional_software.py:193
25 #, python-brace-format
26 msgid ""
27 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
28 "log to understand the problem."
29 msgstr ""
31 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/additional_software.py:198
32 msgid ""
33 "Please check your list of additional software or read the system log to "
34 "understand the problem."
35 msgstr ""
37 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/additional_software.py:202
38 msgid "Show Log"
39 msgstr ""
41 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/additional_software.py:202
42 #, fuzzy
43 msgid "Configure"
44 msgstr "Configure"
46 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
47 #. be replaced.
48 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:41
49 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:72
50 #, python-brace-format
51 msgid "Add {packages} to your additional software?"
52 msgstr ""
54 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:43
55 msgid ""
56 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
57 msgstr ""
59 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:45
60 msgid "Install Every Time"
61 msgstr ""
63 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:46
64 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:78
65 msgid "Install Only Once"
66 msgstr ""
68 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:53
69 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:84
70 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:151
71 msgid "The configuration of your additional software failed."
72 msgstr ""
74 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:74
75 msgid ""
76 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
77 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
78 msgstr ""
80 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:77
81 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
82 msgid "Create Persistent Storage"
83 msgstr ""
85 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:86
86 msgid "Creating your persistent storage failed."
87 msgstr ""
89 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
90 #. will be replaced.
91 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:95
92 #, python-brace-format
93 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
94 msgstr ""
96 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:98
97 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
98 msgstr ""
100 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
101 #. replaced.
102 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:138
103 #, python-brace-format
104 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
105 msgstr ""
107 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
108 #. and will be replaced.
109 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:142
110 #, python-brace-format
111 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
112 msgstr ""
114 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:144
115 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:168
116 msgid "Remove"
117 msgstr "Desaniciar"
119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:145
120 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
121 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
122 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
123 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
124 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:342
125 #, fuzzy
126 msgid "Cancel"
127 msgstr "Cancel"
129 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
130 #. placeholders and will be replaced.
131 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:165
132 #, python-brace-format
133 msgid "{beginning} and {last}"
134 msgstr ""
136 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-handle-package-changes:166
137 msgid ", "
138 msgstr ""
140 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:38
141 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
142 msgstr ""
144 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:40
145 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:48
146 msgid ""
147 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
148 "to understand the problem."
149 msgstr ""
151 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:47
152 msgid "The upgrade of your additional software failed"
153 msgstr ""
155 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:112
156 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
157 msgstr ""
159 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:114
160 msgid "This can take several minutes."
161 msgstr ""
163 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:127
164 msgid "The installation of your additional software failed"
165 msgstr ""
167 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/additional-software/asp-install:142
168 msgid "Additional software installed successfully"
169 msgstr ""
171 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
172 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.AdditionalSoftware.desktop.in.h:1
173 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:645
174 msgid "Additional Software"
175 msgstr ""
177 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
178 msgid ""
179 "You can install additional software automatically from your persistent "
180 "storage when starting Tails."
181 msgstr ""
183 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
184 msgid ""
185 "The following software is installed automatically from your persistent "
186 "storage when starting Tails."
187 msgstr ""
189 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
190 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:185
191 msgid ""
192 "To add more, install some software using <a href=\"synaptic.desktop"
193 "\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop"
194 "\">APT on the command line</a>."
195 msgstr ""
197 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
198 msgid "_Create persistent storage"
199 msgstr ""
201 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:72
202 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
203 msgstr ""
205 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:74
206 msgid ""
207 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
208 "Bitcoin wallet.\n"
209 "It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature "
210 "is activated."
211 msgstr ""
213 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:75
214 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
215 msgstr ""
217 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:78
218 msgid "_Launch"
219 msgstr ""
221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:79
222 msgid "_Exit"
223 msgstr ""
225 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
226 msgid "Unknown time"
227 msgstr ""
229 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
230 #. will be replaced.
231 #. y is the short form for years.
232 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
233 #, perl-brace-format
234 msgid "1y"
235 msgid_plural "{count}y"
236 msgstr[0] ""
237 msgstr[1] ""
239 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
240 #. will be replaced.
241 #. d is the short form for days.
242 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
243 #, perl-brace-format
244 msgid "1d"
245 msgid_plural "{count}d"
246 msgstr[0] ""
247 msgstr[1] ""
249 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
250 #. will be replaced.
251 #. h is the short form for hours;
252 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
253 #, perl-brace-format
254 msgid "1h"
255 msgid_plural "{count}h"
256 msgstr[0] ""
257 msgstr[1] ""
259 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
260 #. will be replaced.
261 #. m is the short form for minutes;
262 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
263 #, perl-brace-format
264 msgid "1m"
265 msgid_plural "{count}m"
266 msgstr[0] ""
267 msgstr[1] ""
269 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
270 #. will be replaced.
271 #. s is the short form for seconds;
272 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
273 #, perl-brace-format
274 msgid "1s"
275 msgid_plural "{count}s"
276 msgstr[0] ""
277 msgstr[1] ""
279 #. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
280 #. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
281 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
282 #, perl-brace-format
283 msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
284 msgstr ""
286 #. Translators: KB is the short form for kilobyte
287 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
288 msgid "KB"
289 msgstr ""
291 #. Translators: MB is the short form for megabyte
292 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
293 msgid "MB"
294 msgstr ""
296 #. Translators: GB is the short form for gigabyte
297 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
298 msgid "GB"
299 msgstr ""
301 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
302 msgid "bytes"
303 msgstr ""
305 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
306 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
307 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:859
308 msgid ""
309 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
310 "debugging-info"
311 msgstr ""
313 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:289
314 msgid ""
315 "<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
316 "prevents determining whether an upgrade is available from our website.</b>\\n"
317 "\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading again."
318 "\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
319 "upgrade/error/check.en.html"
320 msgstr ""
322 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
323 msgid "Error while downloading the signing key"
324 msgstr ""
326 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:314
327 msgid "Error while updating the signing key"
328 msgstr ""
330 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:341
331 msgid "Error while checking for upgrades"
332 msgstr ""
334 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343
335 msgid ""
336 "<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</"
337 "b>\n"
338 "\n"
339 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
340 "\n"
341 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
342 "upgrade/error/check.en.html"
343 msgstr ""
345 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:358
346 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
347 msgstr ""
349 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
350 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
351 msgstr ""
353 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:369
354 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
355 msgstr ""
357 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:374
358 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
359 msgstr ""
361 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:379
362 msgid "not enough memory is available on this system"
363 msgstr ""
365 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:384
366 #, perl-brace-format
367 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
368 msgstr ""
370 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
371 msgid "The system is up-to-date"
372 msgstr ""
374 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
375 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
376 msgstr ""
378 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:442
379 #, perl-brace-format
380 msgid ""
381 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
382 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
383 msgstr ""
385 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:454
386 #, perl-brace-format
387 msgid ""
388 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
389 "but only {free_memory} is available."
390 msgstr ""
392 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:465
393 msgid ""
394 "An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
395 "This should not happen. Please report a bug."
396 msgstr ""
398 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468
399 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
400 msgid "Error while detecting available upgrades"
401 msgstr ""
403 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:483
404 msgid ""
405 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
406 "This should not happen. Please report a bug."
407 msgstr ""
409 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:496
410 #, perl-brace-format
411 msgid ""
412 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
413 "\n"
414 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
415 "\n"
416 "We recommend you close all other applications during the upgrade.\n"
417 "Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a "
418 "few hours.\n"
419 "\n"
420 "Download size: {size}\n"
421 "\n"
422 "Do you want to upgrade now?"
423 msgstr ""
425 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
426 msgid "Upgrade available"
427 msgstr ""
429 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510
430 msgid "Upgrade now"
431 msgstr ""
433 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
434 msgid "Upgrade later"
435 msgstr ""
437 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518
438 #, fuzzy, perl-brace-format
439 msgid ""
440 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
441 "\n"
442 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
443 "\n"
444 "It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new "
445 "version: {explanation}.\n"
446 "\n"
447 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
448 msgstr ""
449 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
450 "\n"
451 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
452 "\n"
453 "It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new "
454 "version.\n"
455 "\n"
456 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
458 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528
459 msgid "New version available"
460 msgstr ""
462 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:609
463 msgid "Downloading upgrade"
464 msgstr ""
466 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
467 #, perl-brace-format
468 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
469 msgstr ""
471 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
472 msgid ""
473 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
474 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
475 "persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
476 "download.en.html"
477 msgstr ""
479 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:711
480 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
481 msgid "Error while downloading the upgrade"
482 msgstr ""
484 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
485 #, perl-brace-format
486 msgid ""
487 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
488 "did not complain. Please report a bug."
489 msgstr ""
491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:737
492 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
493 msgstr ""
495 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
496 msgid "Failed to create temporary download directory"
497 msgstr ""
499 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:752
500 msgid ""
501 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
502 "\n"
503 "The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n"
504 "\n"
505 "Please save your work and close all other applications."
506 msgstr ""
508 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
509 msgid "Upgrade successfully downloaded"
510 msgstr ""
512 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:758
513 msgid "Apply upgrade"
514 msgstr ""
516 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:765
517 msgid ""
518 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
519 "\n"
520 "Some security features were temporarily disabled.\n"
521 "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
522 "\n"
523 "Do you want to restart now?"
524 msgstr ""
526 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
527 msgid "Restart Tails"
528 msgstr ""
530 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:771
531 msgid "Restart now"
532 msgstr ""
534 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:772
535 msgid "Restart later"
536 msgstr ""
538 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
539 msgid "Error while restarting the system"
540 msgstr ""
542 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:783
543 msgid "Failed to restart the system"
544 msgstr ""
546 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
547 msgid "Error while shutting down the network"
548 msgstr ""
550 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
551 msgid "Failed to shutdown network"
552 msgstr ""
554 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
555 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
556 msgstr ""
558 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:808
559 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
560 msgstr ""
562 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
563 msgid "Upgrading the system"
564 msgstr ""
566 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:816
567 msgid ""
568 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
569 "\n"
570 "For security reasons, the network connection is now disabled."
571 msgstr ""
573 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:853
574 msgid ""
575 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device "
576 "needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the "
577 "instructions at file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
578 "install.en.html"
579 msgstr ""
581 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
582 msgid "Error while installing the upgrade"
583 msgstr ""
585 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
586 msgid "Additional Settings"
587 msgstr ""
589 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
590 msgid "Add"
591 msgstr "Amestar"
593 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
594 msgid "Back"
595 msgstr ""
597 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:63
598 msgid "_Administration Password"
599 msgstr ""
601 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:186
602 msgid "_MAC Address Anonymization"
603 msgstr ""
605 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:249
606 msgid "_Offline Mode"
607 msgstr ""
609 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:258
610 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
611 msgid "Enable networking (default)"
612 msgstr ""
614 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:260
615 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459
616 msgid "Disable all networking"
617 msgstr ""
619 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:315
620 msgid "_Network Connection"
621 msgstr ""
623 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:323
624 msgid "Obsolete"
625 msgstr ""
627 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:338
628 msgid "_Unsafe Browser"
629 msgstr ""
631 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:347
632 msgid "Enabled (default)"
633 msgstr ""
635 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:349
636 #, fuzzy
637 msgid "Disabled"
638 msgstr "Activáu"
640 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:400
641 msgid "On (default)"
642 msgstr ""
644 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:402
645 msgid "On"
646 msgstr ""
648 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:404
649 msgid "Off"
650 msgstr ""
652 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:406
653 msgid "Off (default)"
654 msgstr ""
656 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:165
657 msgid "Persistent Storage Still Locked"
658 msgstr ""
660 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:166
661 #, fuzzy
662 msgid ""
663 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
664 msgstr ""
665 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
666 "lost."
668 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
669 msgid "Start Without Persistent Storage"
670 msgstr ""
672 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:412
673 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
674 msgstr ""
676 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:414
677 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:409
678 msgid "_Create Persistent Storage"
679 msgstr ""
681 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:84
682 msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}"
683 msgstr ""
685 #. Translators: Don't translate {features}, it's a placeholder
686 #. and will be replaced.
687 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:108
688 #, python-brace-format
689 msgid "Failed to activate some features of the Persistent Storage: {features}."
690 msgstr ""
692 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:113
693 msgid "Error activating Persistent Storage: {}"
694 msgstr ""
696 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:69
697 msgid "Unlocking…"
698 msgstr ""
700 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95
701 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:109
702 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:122
703 msgid "Unlock"
704 msgstr ""
706 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:100
707 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
708 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
709 msgstr ""
711 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:113
712 msgid ""
713 "Failed to unlock the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
714 "error report."
715 msgstr ""
717 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:120
718 msgid ""
719 "Failed to activate the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
720 "error report."
721 msgstr ""
723 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:136
724 msgid "Start Tails and open the Persistent Storage settings to find out more."
725 msgstr ""
727 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164
728 msgid "_Language"
729 msgstr ""
731 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207
732 msgid "_Formats"
733 msgstr ""
735 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:244
736 msgid "_Keyboard Layout"
737 msgstr ""
739 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:288
740 #, python-format
741 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
742 msgstr ""
744 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:332
745 #, python-format
746 msgid ""
747 "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
748 "unmounted before starting the installation process."
749 msgstr ""
751 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:341
752 msgid "Extracting live image to the target device..."
753 msgstr ""
755 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:348
756 #, python-format
757 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
758 msgstr ""
760 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:446
761 #, python-format
762 msgid ""
763 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
764 "A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"."
765 msgstr ""
767 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:462
768 #, python-format
769 msgid ""
770 "Not enough free space on device.\n"
771 "%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space"
772 msgstr ""
774 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:471
775 #, python-format
776 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
777 msgstr ""
779 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:521
780 #, python-format
781 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
782 msgstr ""
784 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:535
785 msgid "Removing existing Tails system"
786 msgstr ""
788 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:545
789 #, python-format
790 msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
791 msgstr ""
793 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:552
794 #, python-format
795 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
796 msgstr ""
798 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:559
799 #, python-format
800 msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
801 msgstr ""
803 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:607
804 #, python-format
805 msgid "Cannot find device %s"
806 msgstr "Nun pudo alcontrase'l preséu %s"
808 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:657
809 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:904
810 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
811 msgstr ""
813 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:660
814 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:907
815 #, python-format
816 msgid "Unsupported filesystem: %s"
817 msgstr "Sistema de ficheros non sofitáu: %s"
819 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:678
820 #, python-format
821 msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
822 msgstr ""
824 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:683
825 #, python-format
826 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
827 msgstr ""
829 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:688
830 msgid "No mount points found"
831 msgstr ""
833 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:699
834 #, python-format
835 msgid "Entering unmount_device for \"%(device)s\""
836 msgstr ""
838 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:708
839 #, python-format
840 msgid "Unmounting mounted filesystems on \"%(device)s\""
841 msgstr ""
843 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:712
844 #, python-format
845 msgid "Unmounting \"%(udi)s\" on \"%(device)s\""
846 msgstr ""
848 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:723
849 #, python-format
850 msgid "Mount %s exists after unmounting"
851 msgstr ""
853 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:760
854 #, python-format
855 msgid "Partitioning device %(device)s"
856 msgstr ""
858 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:889
859 #, python-format
860 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
861 msgstr ""
863 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:892
864 msgid "Trying to continue anyway."
865 msgstr ""
867 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:901
868 msgid "Verifying filesystem..."
869 msgstr "Verificando sistema de ficheros..."
871 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:925
872 #, python-format
873 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
874 msgstr ""
876 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:930
877 msgid "Installing bootloader..."
878 msgstr ""
880 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:937
881 #, python-format
882 msgid "Removing %(file)s"
883 msgstr ""
885 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1019
886 #, python-format
887 msgid "%s already bootable"
888 msgstr ""
890 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1039
891 msgid "Unable to find partition"
892 msgstr ""
894 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1058
895 #, python-format
896 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
897 msgstr ""
899 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1121
900 #, python-format
901 msgid "Reading extracted MBR from %s"
902 msgstr ""
904 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1125
905 #, python-format
906 msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
907 msgstr ""
909 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1138
910 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1139
911 #, python-format
912 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
913 msgstr ""
915 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1144
916 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
917 msgstr ""
919 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1148
920 msgid "Synchronizing data on disk..."
921 msgstr ""
923 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
924 msgid ""
925 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
926 "continue."
927 msgstr ""
928 "Fallu: Nun pudo etiquetase u obtener el UUID del so preséu. Nun se puede "
929 "siguir."
931 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
932 #, python-format
933 msgid "Installation complete! (%s)"
934 msgstr ""
936 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
937 msgid "Tails installation failed!"
938 msgstr ""
940 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
941 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
942 msgid "Tails Installer"
943 msgstr ""
945 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
946 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
947 msgid "Clone the current Tails"
948 msgstr ""
950 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
951 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
952 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
953 msgstr ""
955 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
956 msgid "Upgrade"
957 msgstr ""
959 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
960 msgid "Manual Upgrade Instructions"
961 msgstr ""
963 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
964 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
965 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
966 msgid "Install"
967 msgstr ""
969 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
970 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
971 msgid "Installation Instructions"
972 msgstr ""
974 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
975 #, python-format
976 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
977 msgstr ""
979 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
980 msgid "No ISO image selected"
981 msgstr ""
983 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
984 msgid "Please select a Tails ISO image."
985 msgstr ""
987 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
988 #, python-format
989 msgid ""
990 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
991 "manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
992 "a different model."
993 msgstr ""
995 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
996 #, python-format
997 msgid ""
998 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
999 "%(size)s GB is required)."
1000 msgstr ""
1002 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
1003 #, python-format
1004 msgid ""
1005 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
1006 "downloaded Tails ISO image:\n"
1007 "%(dl_url)s"
1008 msgstr ""
1010 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
1011 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
1012 msgstr ""
1014 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
1015 #, python-format
1016 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
1017 msgstr ""
1019 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
1020 msgid "An error happened while installing Tails"
1021 msgstr ""
1023 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
1024 msgid "Installation complete!"
1025 msgstr ""
1027 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
1028 msgid "Unable to mount device"
1029 msgstr ""
1031 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
1032 #, python-format
1033 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
1034 msgstr ""
1036 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
1037 msgid ""
1038 "\n"
1039 "\n"
1040 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
1041 msgstr ""
1043 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
1044 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
1045 msgstr ""
1047 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
1048 msgid ""
1049 "\n"
1050 "\n"
1051 "All data on this USB stick will be lost."
1052 msgstr ""
1054 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
1055 msgid "Delete All Data and Install"
1056 msgstr ""
1058 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
1059 #, python-format
1060 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
1061 msgstr ""
1063 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
1064 msgid "Confirm the target USB stick"
1065 msgstr ""
1067 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
1068 msgid ""
1069 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
1070 "another file."
1071 msgstr ""
1073 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
1074 msgid ""
1075 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
1076 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
1077 msgstr ""
1079 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
1080 #, python-format
1081 msgid "%(filename)s selected"
1082 msgstr ""
1084 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:31
1085 msgid "Unable to find Tails on ISO"
1086 msgstr ""
1088 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37
1089 #, python-format
1090 msgid "Could not guess underlying block device: %s"
1091 msgstr ""
1093 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:52
1094 #, python-format
1095 msgid ""
1096 "There was a problem executing `%(cmd)s`.\n"
1097 "%(out)s\n"
1098 "%(err)s"
1099 msgstr ""
1101 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64
1102 #, python-format
1103 msgid "\"%s\" does not exist"
1104 msgstr ""
1106 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66
1107 #, python-format
1108 msgid "\"%s\" is not a directory"
1109 msgstr ""
1111 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77
1112 #, python-format
1113 msgid "Skipping \"%(filename)s\""
1114 msgstr ""
1116 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
1117 #, python-format
1118 msgid ""
1119 "There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n"
1120 "%(err)s"
1121 msgstr ""
1123 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:126
1124 msgid "Could not open device for writing."
1125 msgstr ""
1127 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:19
1128 #, fuzzy, sh-format
1129 msgid ""
1130 "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
1131 "\n"
1132 "You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
1133 "\n"
1134 "<i>${filename}</i>\n"
1135 "\n"
1136 "Renaming your database to <i>${default_filename}</i> would allow "
1137 "<i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
1138 msgstr ""
1139 "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
1140 "\n"
1141 "You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
1142 "\n"
1143 "<i>${filename}</i>\n"
1144 "\n"
1145 "Renaming your database to <i>${default_filename}</i> would allow "
1146 "<i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
1148 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28
1149 msgid "Rename"
1150 msgstr ""
1152 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30
1153 msgid "Keep current name"
1154 msgstr ""
1156 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19
1157 msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
1158 msgstr ""
1160 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
1161 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
1162 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/application.py:72
1163 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
1164 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
1165 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
1166 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
1167 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
1168 msgid "Error"
1169 msgstr ""
1171 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
1172 msgid ""
1173 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
1174 "option?"
1175 msgstr ""
1177 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251
1178 msgid ""
1179 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
1180 "option?"
1181 msgstr ""
1183 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:78
1184 msgid "Lock screen"
1185 msgstr ""
1187 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:82
1188 msgid "Suspend"
1189 msgstr ""
1191 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:86
1192 msgid "Restart"
1193 msgstr ""
1195 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:90
1196 msgid "Power Off"
1197 msgstr ""
1199 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
1200 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
1201 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
1202 msgid "Tails"
1203 msgstr ""
1205 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
1206 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
1207 msgid "About Tails"
1208 msgstr ""
1210 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
1211 #, python-format
1212 msgid ""
1213 "Build information:\n"
1214 "%s"
1215 msgstr ""
1217 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
1218 msgid "not available"
1219 msgstr ""
1221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
1222 msgid "Documentation"
1223 msgstr ""
1225 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
1226 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:100
1227 #, python-brace-format
1228 msgid ""
1229 "Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
1230 "the package automatically."
1231 msgstr ""
1233 #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be replaced.
1234 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:111
1235 #, python-brace-format
1236 msgid "Failed to remove {pkg}"
1237 msgstr ""
1239 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:136
1240 msgid "Failed to read additional software configuration"
1241 msgstr ""
1243 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
1244 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:166
1245 #, python-brace-format
1246 msgid "Stop installing {package} automatically"
1247 msgstr ""
1249 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:192
1250 msgid ""
1251 "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
1252 "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
1253 "command line</a>."
1254 msgstr ""
1256 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:201
1257 msgid ""
1258 "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
1259 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</"
1260 "a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
1261 msgstr ""
1263 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:211
1264 msgid ""
1265 "To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
1266 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org."
1267 "gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
1268 msgstr ""
1270 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:219
1271 msgid "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
1272 msgstr ""
1274 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:263
1275 msgid "[package not available]"
1276 msgstr ""
1278 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:68
1279 msgid "Failed to synchronize the clock!"
1280 msgstr ""
1282 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
1283 msgid "Lock Screen"
1284 msgstr ""
1286 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
1287 msgid "Screen Locker"
1288 msgstr ""
1290 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
1291 msgid "Set up a password to unlock the screen."
1292 msgstr ""
1294 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
1295 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2227
1296 msgid "Password"
1297 msgstr "Contraseña"
1299 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
1300 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93
1301 msgid "Confirm"
1302 msgstr ""
1304 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121
1305 msgid "This version of Tails has known security issues:"
1306 msgstr ""
1308 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132
1309 msgid "Known security issues"
1310 msgstr ""
1312 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:56
1313 #, sh-format
1314 msgid "Network card ${nic} disabled"
1315 msgstr ""
1317 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:57
1318 #, sh-format
1319 msgid ""
1320 "MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it "
1321 "is temporarily disabled.\n"
1322 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
1323 msgstr ""
1325 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
1326 msgid "All networking disabled"
1327 msgstr ""
1329 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67
1330 #, sh-format
1331 msgid ""
1332 "MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}). The "
1333 "error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
1334 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
1335 msgstr ""
1337 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
1338 #, python-brace-format
1339 msgid ""
1340 "<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
1341 "\n"
1342 "Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
1343 "See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
1344 "\n"
1345 "Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
1346 "\n"
1347 "Or do a manual upgrade.\n"
1348 "See {manual_upgrade_url}"
1349 msgstr ""
1351 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
1352 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
1353 msgid "error:"
1354 msgstr ""
1356 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
1357 msgid "Warning: virtual machine detected!"
1358 msgstr ""
1360 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
1361 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
1362 msgstr ""
1364 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
1365 msgid ""
1366 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
1367 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
1368 "trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
1369 "software."
1370 msgstr ""
1372 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
1373 msgid "Don't Show Again"
1374 msgstr ""
1376 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
1377 msgid "Learn More"
1378 msgstr ""
1380 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:9
1381 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1
1382 msgid "Tor Connection"
1383 msgstr ""
1385 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:200
1386 msgid "_Use a bridge that you already know"
1387 msgstr ""
1389 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242
1390 msgid ""
1391 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your "
1392 "Persistent Storage</a>."
1393 msgstr ""
1395 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249
1396 msgid ""
1397 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent "
1398 "Storage</a> on your Tails USB stick."
1399 msgstr ""
1401 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269
1402 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773
1403 #, python-brace-format
1404 msgid "Invalid: {exception}"
1405 msgstr ""
1407 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:281
1408 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:786
1409 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
1410 msgstr ""
1412 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:334
1413 msgid "Failed to configure your Persistent Storage"
1414 msgstr ""
1416 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:385
1417 msgid "Failed to detect a webcam. Maybe your webcam is too old."
1418 msgstr ""
1420 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:394
1421 msgid "Failed to scan QR code. Try with more light or closer to the camera."
1422 msgstr ""
1424 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:401
1425 msgid "Invalid QR code. Try sending another email and scanning again."
1426 msgstr ""
1428 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:451
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Synchronizing the system's clock…"
1431 msgstr "Synchronizing the system's clock…"
1433 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:500
1434 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
1435 msgstr ""
1437 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:507
1438 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:531
1439 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
1440 msgstr ""
1442 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
1443 msgid "Connecting to Tor with a custom bridge…"
1444 msgstr ""
1446 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:622
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Connected to Tor successfully with bridges"
1449 msgstr "Connected to Tor successfully with bridges"
1451 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:624
1452 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1960
1453 msgid "Connected to Tor successfully"
1454 msgstr ""
1456 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:628
1457 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1985
1458 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
1459 msgstr ""
1461 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703
1462 msgid "This local network seems to be blocking access to Tor."
1463 msgstr ""
1465 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776
1466 msgid "Bridge address malformed"
1467 msgstr ""
1469 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:794
1470 msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
1471 msgstr ""
1473 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1011
1474 #, python-brace-format
1475 msgid "Scanned {bridge_type} bridge: <b>{bridge_info}</b>."
1476 msgstr ""
1478 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1102
1479 msgid "Are you sure you want to lose progress?"
1480 msgstr ""
1482 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1106
1483 msgid ""
1484 "Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection "
1485 "assistant.\n"
1486 "\n"
1487 "If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the "
1488 "progress bar to be able to troubleshoot your connection."
1489 msgstr ""
1491 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112
1492 msgid "Close and Lose Progress"
1493 msgstr ""
1495 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113
1496 msgid "Wait"
1497 msgstr ""
1499 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
1500 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
1501 msgstr ""
1503 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43
1504 msgid ""
1505 "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-"
1506 "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in "
1507 "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions."
1508 msgstr ""
1510 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45
1511 msgid "_Open Migration Instructions"
1512 msgstr ""
1514 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46
1515 msgid "_Migrate Later"
1516 msgstr ""
1518 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
1519 msgid "Tor is not ready"
1520 msgstr ""
1522 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
1523 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
1524 msgstr ""
1526 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
1527 msgid "Start Tor Browser Offline"
1528 msgstr ""
1530 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:52
1531 msgid "Open Tor Connection"
1532 msgstr ""
1534 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:37
1535 msgid "Tor Status"
1536 msgstr ""
1538 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:46
1539 msgid "Open Onion Circuits"
1540 msgstr ""
1542 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:218
1543 #, python-brace-format
1544 msgid ""
1545 "Only {available_memory} KiB of memory is available, need at least "
1546 "{required_memory} KiB.\n"
1547 "\n"
1548 "Try again after closing some applications or rebooting."
1549 msgstr ""
1551 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:230
1552 msgid "Creating a partition for the Persistent Storage..."
1553 msgstr ""
1555 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:250
1556 msgid ""
1557 "Initializing the LUKS encryption... The computer might stop responding for a "
1558 "few seconds."
1559 msgstr ""
1561 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:268
1562 msgid "Unlocking the encryption..."
1563 msgstr ""
1565 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:276
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Formatting the file system..."
1568 msgstr "Verificando sistema de ficheros..."
1570 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:287
1571 msgid "Activating the Persistent Storage..."
1572 msgstr ""
1574 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:290
1575 msgid "Finishing setting up the Persistent Storage..."
1576 msgstr ""
1578 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/device.py:345
1579 msgid ""
1580 "Can't unmount Persistent Storage, some process is still using it. Please "
1581 "close all applications that could be accessing it and try again. If that "
1582 "doesn't work, restart Tails and try deleting the Persistent Storage without "
1583 "unlocking it."
1584 msgstr ""
1586 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps/configuration/mount.py:406
1587 #, python-brace-format
1588 msgid ""
1589 "Can't unmount target {target}, some process is still using it. Please close "
1590 "all applications that could be accessing the target and try again."
1591 msgstr ""
1593 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/application.py:23
1594 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:47
1595 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
1596 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
1597 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
1598 msgid "Persistent Storage"
1599 msgstr ""
1601 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/application.py:46
1602 msgid "Failed to start the Persistent Storage service"
1603 msgstr ""
1605 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/application.py:73
1606 msgid "Could not find the WhisperBack application"
1607 msgstr ""
1609 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:80
1610 msgid "Delete Data…"
1611 msgstr ""
1613 #. Translators: Don't translate {feature}, it's a placeholder
1614 #. and will be replaced.
1615 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:86
1616 #, python-brace-format
1617 msgid "Delete {feature} data"
1618 msgstr ""
1620 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:105
1621 msgid "Activation failed"
1622 msgstr ""
1624 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:161
1625 msgid "Activation failed. Try again or delete data."
1626 msgstr ""
1628 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:163
1629 msgid "Activation failed. Try again."
1630 msgstr ""
1632 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:165
1633 msgid "The data of this feature is still saved."
1634 msgstr ""
1636 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:266
1637 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:271
1638 msgid "Error activating feature {}"
1639 msgstr ""
1641 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:309
1642 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:314
1643 msgid "Error deactivating feature {}"
1644 msgstr ""
1646 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:333
1647 msgid ""
1648 "Delete all the data of the {} feature that is saved in the Persistent "
1649 "Storage?\n"
1650 "\n"
1651 "If you cancel, the data will be restored when you turn this feature on again."
1652 msgstr ""
1654 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:343
1655 #, fuzzy
1656 msgid "_Delete Data"
1657 msgstr "Desaniciar"
1659 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:371
1660 msgid "Error deleting data of feature {}"
1661 msgstr ""
1663 #. Translators: Don't translate {applications}, it's a placeholder
1664 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:455
1665 #, python-brace-format
1666 msgid "Close {applications} to continue"
1667 msgstr ""
1669 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:456
1670 msgid " and "
1671 msgstr ""
1673 #. Translators: Don't translate {app} and {pid}, they
1674 #. are placeholders.
1675 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:467
1676 #, python-brace-format
1677 msgid "{app} (PID: {pid})"
1678 msgstr ""
1680 #. Translators: Don't translate {app} and {pids}, they
1681 #. are placeholders.
1682 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:472
1683 #, python-brace-format
1684 msgid "{app} (PIDs: {pids})"
1685 msgstr ""
1687 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/change_passphrase_dialog.py:36
1688 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:8
1689 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:56
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Change Passphrase"
1692 msgstr "Pallabra clave:"
1694 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/change_passphrase_dialog.py:83
1695 msgid "The current passphrase is incorrect"
1696 msgstr ""
1698 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/change_passphrase_dialog.py:92
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Changing the passphrase failed"
1701 msgstr "Pallabra clave:"
1703 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/passphrase_strength_hint.py:41
1704 msgid "Weak"
1705 msgstr ""
1707 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/passphrase_strength_hint.py:44
1708 msgid "Fair"
1709 msgstr ""
1711 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/passphrase_strength_hint.py:47
1712 msgid "Good"
1713 msgstr ""
1715 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/passphrase_strength_hint.py:50
1716 msgid "Strong"
1717 msgstr ""
1719 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/error_dialog.py:36
1720 msgid "You can send an error report to help solve the issue."
1721 msgstr ""
1723 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/error_dialog.py:42
1724 msgid "_Send Error Report"
1725 msgstr ""
1727 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:144
1728 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:175
1729 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36
1730 msgid "Delete Persistent Storage"
1731 msgstr ""
1733 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:146
1734 msgid ""
1735 "Are you sure that you want to delete your Persistent Storage? This action "
1736 "cannot be undone."
1737 msgstr ""
1739 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:149
1740 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
1741 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
1742 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
1743 #, fuzzy
1744 msgid "_Cancel"
1745 msgstr "Cancel"
1747 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:150
1748 msgid "_Delete Persistent Storage"
1749 msgstr ""
1751 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:160
1752 msgid "Deleting your Persistent Storage"
1753 msgstr ""
1755 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:177
1756 msgid ""
1757 "To delete the Persistent Storage, restart Tails without unlocking the "
1758 "Persistent Storage and open the Persistent Storage settings again."
1759 msgstr ""
1761 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:181
1762 msgid "_OK"
1763 msgstr ""
1765 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:189
1766 msgid ""
1767 "Sorry, you can't close this app until the ongoing operation has completed."
1768 msgstr ""
1770 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:191
1771 msgid "Please wait"
1772 msgstr ""
1774 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:216
1775 msgid "Not enough memory to create Persistent Storage"
1776 msgstr ""
1778 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:221
1779 msgid "Failed to create Persistent Storage"
1780 msgstr ""
1782 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:240
1783 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:245
1784 msgid "Error deleting Persistent Storage"
1785 msgstr ""
1787 #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
1788 #. they are placeholders and will be replaced. They need
1789 #. to be present in the translated string.
1790 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:65
1791 #, python-brace-format
1792 msgid "{volume_label} ({volume_size})"
1793 msgstr ""
1795 #. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
1796 #. they are placeholders and will be replaced. They need
1797 #. to be present in the translated string.
1798 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:71
1799 #, python-brace-format
1800 msgid "{partition_name} ({partition_size})"
1801 msgstr ""
1803 #. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
1804 #. and will be replaced. It needs to be present in the translated
1805 #. string.
1806 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:77
1807 #, python-brace-format
1808 msgid "{volume_size} Volume"
1809 msgstr ""
1811 #. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
1812 #. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
1813 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116
1814 #, python-brace-format
1815 msgid "{volume_name} (Read-Only)"
1816 msgstr ""
1818 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
1819 #. are placeholders and will be replaced. They need to be present
1820 #. in the translated string.
1821 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:125
1822 #, python-brace-format
1823 msgid "{partition_name} in {container_path}"
1824 msgstr ""
1826 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
1827 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
1828 #. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
1829 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:132
1830 #, python-brace-format
1831 msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}"
1832 msgstr ""
1834 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
1835 #. are placeholders and will be replaced. They need to be present
1836 #. in the translated string.
1837 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:139
1838 #, python-brace-format
1839 msgid "{partition_name} on {drive_name}"
1840 msgstr ""
1842 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
1843 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
1844 #. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
1845 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:146
1846 #, python-brace-format
1847 msgid "{volume_name} – {drive_name}"
1848 msgstr ""
1850 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:234
1851 msgid "Wrong passphrase or parameters"
1852 msgstr ""
1854 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:236
1855 msgid "Error unlocking volume"
1856 msgstr ""
1858 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
1859 #. they are placeholder and will be replaced.  They need
1860 #. to be present in the translated string.
1861 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:241
1862 #, python-brace-format
1863 msgid ""
1864 "Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
1865 "{error_message}"
1866 msgstr ""
1868 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:343
1869 msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
1870 msgstr ""
1872 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
1873 #. they are placeholder and will be replaced. They need
1874 #. to be present in the translated string.
1875 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:350
1876 #, python-brace-format
1877 msgid ""
1878 "Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
1879 "{error_message}"
1880 msgstr ""
1882 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:352
1883 msgid "Locking the volume failed"
1884 msgstr ""
1886 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
1887 msgid "No file containers added"
1888 msgstr ""
1890 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
1891 msgid "No VeraCrypt devices detected"
1892 msgstr ""
1894 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40
1895 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
1896 msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
1897 msgstr ""
1899 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
1900 msgid "Container already added"
1901 msgstr ""
1903 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
1904 #, python-format
1905 msgid "The file container %s should already be listed."
1906 msgstr ""
1908 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
1909 msgid "Container opened read-only"
1910 msgstr ""
1912 #. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder  and will be replaced.
1913 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133
1914 #, python-brace-format
1915 msgid ""
1916 "The file container {path} could not be opened with write access. It was "
1917 "opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the "
1918 "container.\n"
1919 "{error_message}"
1920 msgstr ""
1922 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
1923 msgid "Error opening file"
1924 msgstr ""
1926 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
1927 msgid "Not a VeraCrypt container"
1928 msgstr ""
1930 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
1931 #, python-format
1932 msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
1933 msgstr ""
1935 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
1936 msgid "Failed to add container"
1937 msgstr ""
1939 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
1940 #, python-format
1941 msgid ""
1942 "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
1943 "Please try using the <i>Disks</i> application instead."
1944 msgstr ""
1946 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
1947 msgid "Choose File Container"
1948 msgstr ""
1950 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
1951 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
1952 msgstr ""
1954 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
1955 msgid ""
1956 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
1957 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
1958 msgstr ""
1960 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
1961 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
1962 msgstr ""
1964 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
1965 msgid "_Restart"
1966 msgstr ""
1968 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
1969 #, fuzzy
1970 msgid ""
1971 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
1972 "lost."
1973 msgstr ""
1974 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
1975 "lost."
1977 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
1978 msgid "Restart Now"
1979 msgstr ""
1981 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
1982 msgid "Failed to restart the system."
1983 msgstr ""
1985 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
1986 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
1987 msgstr ""
1989 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
1990 msgid "This may take a while, so please be patient."
1991 msgstr ""
1993 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
1994 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
1995 msgstr ""
1997 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
1998 msgid ""
1999 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
2000 "is properly shut down."
2001 msgstr ""
2003 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
2004 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
2005 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
2006 msgid "Unsafe Browser"
2007 msgstr ""
2009 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
2010 msgid ""
2011 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
2012 "retry in a while."
2013 msgstr ""
2015 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:117
2016 msgid "Failed to setup chroot."
2017 msgstr ""
2019 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123
2020 msgid "Failed to configure browser."
2021 msgstr ""
2023 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:125
2024 msgid ""
2025 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
2026 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
2027 "network."
2028 msgstr ""
2030 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:155
2031 msgid "Failed to run browser."
2032 msgstr ""
2034 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:40
2035 #, fuzzy, python-format
2036 msgid ""
2037 "The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/"
2038 "config.py"
2039 msgstr ""
2040 "The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/"
2041 "config.py"
2043 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:113
2044 msgid "Name of the affected software"
2045 msgstr ""
2047 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:115
2048 msgid "Exact steps to reproduce the error"
2049 msgstr ""
2051 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:117
2052 msgid "Actual result and description of the error"
2053 msgstr ""
2055 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:119
2056 msgid "Desired result"
2057 msgstr ""
2059 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:132
2060 msgid "Unable to load a valid configuration."
2061 msgstr ""
2063 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:169
2064 msgid "Sending mail..."
2065 msgstr ""
2067 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:170
2068 msgid "Sending mail"
2069 msgstr ""
2071 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:172
2072 msgid "This could take a while..."
2073 msgstr ""
2075 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:188
2076 msgid "The contact email address doesn't seem valid."
2077 msgstr ""
2079 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:205
2080 msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
2081 msgstr ""
2083 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:207
2084 msgid "Unable to connect to the server."
2085 msgstr ""
2087 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:209
2088 msgid "Unable to create or to send the mail."
2089 msgstr ""
2091 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:212
2092 msgid ""
2093 "\n"
2094 "\n"
2095 "The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try "
2096 "to reconnect to the network and click send again.\n"
2097 "\n"
2098 "If it does not work, you will be offered to save the bug report."
2099 msgstr ""
2101 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:225
2102 msgid "Your message has been sent."
2103 msgstr ""
2105 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:232
2106 msgid "An error occured during encryption."
2107 msgstr ""
2109 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:252
2110 #, python-format
2111 msgid "Unable to save %s."
2112 msgstr ""
2114 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:275
2115 #, python-format
2116 msgid ""
2117 "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
2118 "\n"
2119 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and "
2120 "try to send it to us at %s from your email account using another system. "
2121 "Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you "
2122 "take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email "
2123 "account).\n"
2124 "\n"
2125 "Do you want to save the bug report to a file?"
2126 msgstr ""
2128 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:337
2129 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280
2130 msgid "WhisperBack"
2131 msgstr ""
2133 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:338
2134 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:12
2135 msgid "Send feedback in an encrypted mail."
2136 msgstr ""
2138 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:341
2139 msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@boum.org)"
2140 msgstr ""
2142 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:342
2143 msgid "Tails developers <tails@boum.org>"
2144 msgstr ""
2146 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343
2147 msgid "translator-credits"
2148 msgstr ""
2150 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:376
2151 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
2152 msgstr ""
2154 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:60
2155 #, python-format
2156 msgid "Invalid contact email: %s"
2157 msgstr ""
2159 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:79
2160 #, python-format
2161 msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
2162 msgstr ""
2164 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:81
2165 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
2166 msgstr ""
2168 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:154
2169 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
2170 msgstr ""
2172 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:155
2173 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
2174 msgstr ""
2176 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:156
2177 msgid "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
2178 msgstr ""
2180 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
2181 msgid "Report an error"
2182 msgstr ""
2184 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
2185 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
2186 msgid "Tails documentation"
2187 msgstr ""
2189 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:2
2190 msgid ""
2191 "Configure which files and application configuration are saved between "
2192 "working sessions"
2193 msgstr ""
2195 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
2196 msgid "Root Terminal"
2197 msgstr ""
2199 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
2200 msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
2201 msgstr ""
2203 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
2204 msgid "Learn how to use Tails"
2205 msgstr ""
2207 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
2208 msgid "Learn more about Tails"
2209 msgstr ""
2211 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
2212 msgid "Back Up Persistent Storage"
2213 msgstr ""
2215 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
2216 msgid ""
2217 "Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
2218 msgstr ""
2220 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
2221 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
2222 msgstr ""
2224 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2
2225 msgid "Connect Tails to the Tor network"
2226 msgstr ""
2228 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
2229 msgid "Tor Browser"
2230 msgstr "Navegador Tor"
2232 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
2233 msgid "Anonymous Web Browser"
2234 msgstr ""
2236 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
2237 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
2238 msgstr ""
2240 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
2241 msgid "Unsafe Web Browser"
2242 msgstr ""
2244 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
2245 msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
2246 msgstr ""
2248 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.AdditionalSoftware.desktop.in.h:2
2249 msgid ""
2250 "Configure the additional software installed from your persistent storage "
2251 "when starting Tails"
2252 msgstr ""
2254 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
2255 msgid "WhisperBack Error Reporting"
2256 msgstr ""
2258 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2
2259 msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
2260 msgstr ""
2262 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3
2263 msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
2264 msgstr ""
2266 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
2267 msgid "Tails specific tools"
2268 msgstr ""
2270 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
2271 msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
2272 msgstr ""
2274 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.AdditionalSoftware.policy.in.h:1
2275 msgid "Remove an additional software package"
2276 msgstr ""
2278 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.AdditionalSoftware.policy.in.h:2
2279 msgid ""
2280 "Authentication is required to remove a package from your additional software "
2281 "($(command_line))"
2282 msgstr ""
2284 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
2285 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
2286 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
2287 msgid "Administration Password"
2288 msgstr ""
2290 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
2291 msgid ""
2292 "Set up an administration password if you need to perform administrative "
2293 "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
2294 "security."
2295 msgstr ""
2297 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69
2298 msgid "Enter an administration password"
2299 msgstr ""
2301 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
2302 msgid "Confirm your administration password"
2303 msgstr ""
2305 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
2306 msgid "Disable"
2307 msgstr ""
2309 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
2310 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
2311 msgid "MAC Address Anonymization"
2312 msgstr ""
2314 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
2315 msgid ""
2316 "MAC address anonymization hides the serial number of your network interface "
2317 "(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is "
2318 "generally safer as it helps you hide your geographical location. But it "
2319 "might also create connectivity problems or look suspicious."
2320 msgstr ""
2322 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
2323 msgid "Anonymize all MAC addresses (default)"
2324 msgstr ""
2326 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
2327 msgid "Don't anonymize MAC addresses"
2328 msgstr ""
2330 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
2331 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
2332 msgid "Network Configuration"
2333 msgstr ""
2335 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327
2336 msgid ""
2337 "We replaced this additional setting in Tails 4.19 (June 2021) with a Tor "
2338 "Connection assistant integrated in the desktop.\n"
2339 "\n"
2340 "You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor "
2341 "after starting Tails.\n"
2342 "\n"
2343 "If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional "
2344 "settings."
2345 msgstr ""
2347 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357
2348 msgid "Offline Mode"
2349 msgstr ""
2351 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373
2352 msgid ""
2353 "If you want to work completely offline, you can disable all networking for "
2354 "increased security."
2355 msgstr ""
2357 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
2358 msgid ""
2359 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive "
2360 "portal.\n"
2361 "\n"
2362 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the "
2363 "Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or "
2364 "enter information such as an email address.\n"
2365 "\n"
2366 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to "
2367 "sign in to networks.\n"
2368 "\n"
2369 "The Unsafe Browser is enabled by default again since Tails 5.8 (December "
2370 "2022), after we fixed the security vulnerabilities that made us disable it "
2371 "by default in Tails 4.8 (June 2020)."
2372 msgstr ""
2374 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:576
2375 msgid "Enable the Unsafe Browser (default)"
2376 msgstr ""
2378 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:622
2379 msgid "Disable the Unsafe Browser"
2380 msgstr ""
2382 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
2383 msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
2384 msgstr ""
2386 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152
2387 msgid "Welcome to Tails!"
2388 msgstr ""
2390 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
2391 msgid "_Persistent Storage"
2392 msgstr ""
2394 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
2395 msgid ""
2396 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
2397 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
2398 "passwords, and so on."
2399 msgstr ""
2401 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
2402 #, fuzzy
2403 msgid ""
2404 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
2405 msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..."
2407 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
2408 msgid "Language & Region"
2409 msgstr ""
2411 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
2412 msgid "Default Settings"
2413 msgstr ""
2415 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
2416 msgid "Show Passphrase"
2417 msgstr ""
2419 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
2420 #, fuzzy
2421 msgid "_Passphrase"
2422 msgstr "Pallabra clave:"
2424 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
2425 msgid "Unlock Encryption"
2426 msgstr ""
2428 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
2429 msgid ""
2430 "Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
2431 "shut down Tails."
2432 msgstr ""
2434 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
2435 msgid "_Additional Settings"
2436 msgstr ""
2438 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
2439 msgid "Add an additional setting"
2440 msgstr ""
2442 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
2443 msgid ""
2444 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
2445 "press the \"+\" button below."
2446 msgstr ""
2448 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Shutdown"
2451 msgstr "Shutdown"
2453 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
2454 msgid "_Start Tails"
2455 msgstr ""
2457 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:95
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Current _Passphrase"
2460 msgstr "Pallabra clave:"
2462 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:131
2463 #, fuzzy
2464 msgid "_New Passphrase"
2465 msgstr "Pallabra clave:"
2467 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:179
2468 msgid "_Confirm New Passphrase"
2469 msgstr ""
2471 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:215
2472 #, fuzzy
2473 msgid "_Show Passphrases"
2474 msgstr "Pallabra clave:"
2476 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:253
2477 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:301
2478 msgid "The passphrases do not match"
2479 msgstr ""
2481 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:317
2482 msgid "Ch_ange"
2483 msgstr ""
2485 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:21
2486 msgid "The Persistent Storage was successfully deleted."
2487 msgstr ""
2489 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:32
2490 msgid "_Close"
2491 msgstr ""
2493 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:30
2494 msgid "Oh no! Something has gone wrong."
2495 msgstr ""
2497 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:45
2498 msgid ""
2499 "The Persistent Storage service exited unexpectedly.\n"
2500 "\n"
2501 "You can send an error report or check the output of the following commands "
2502 "to investigate:"
2503 msgstr ""
2505 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:74
2506 msgid "Send Error Report"
2507 msgstr ""
2509 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61
2510 msgid ""
2511 "Your Persistent Storage is unlocked.\n"
2512 "\n"
2513 "Its content is available until you shut down Tails.\n"
2514 "\n"
2515 "<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your "
2516 "Persistent Storage.</a>"
2517 msgstr ""
2519 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89
2520 msgid ""
2521 "Turn on the features of the Persistent Storage for the data that you want to "
2522 "save to your Tails USB stick."
2523 msgstr ""
2525 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:106
2526 msgid "Personal Documents"
2527 msgstr ""
2529 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:134
2530 msgid "Persistent Folder"
2531 msgstr ""
2533 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:159
2534 msgid "Open Persistent Folder"
2535 msgstr ""
2537 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:172
2538 msgid "Activate Persistent Folder"
2539 msgstr ""
2541 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:199
2542 msgid "System Settings"
2543 msgstr ""
2545 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:227
2546 msgid "Welcome Screen"
2547 msgstr ""
2549 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:243
2550 msgid "Activate Welcome Screen"
2551 msgstr ""
2553 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:256
2554 msgid "Printers"
2555 msgstr ""
2557 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:272
2558 msgid "Activate Printers"
2559 msgstr ""
2561 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:299
2562 msgid "Network"
2563 msgstr ""
2565 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:327
2566 msgid "Network Connections"
2567 msgstr ""
2569 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:328
2570 msgid "Save Wi-Fi passwords and mobile broadband configuration."
2571 msgstr ""
2573 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:344
2574 msgid "Activate Network Connections"
2575 msgstr ""
2577 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:357
2578 msgid "Tor Bridge"
2579 msgstr ""
2581 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:373
2582 msgid "Activate Tor Bridge"
2583 msgstr ""
2585 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:400
2586 msgid "Applications"
2587 msgstr ""
2589 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:428
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Tor Browser Bookmarks"
2592 msgstr "Navegador Tor"
2594 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:444
2595 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
2596 msgstr ""
2598 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:457
2599 msgid "Electrum Bitcoin Wallet"
2600 msgstr ""
2602 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:473
2603 msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet"
2604 msgstr ""
2606 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:486
2607 msgid "Thunderbird Email Client"
2608 msgstr ""
2610 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:502
2611 msgid "Activate Thunderbird Email Client"
2612 msgstr ""
2614 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:515
2615 msgid "GnuPG"
2616 msgstr ""
2618 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:516
2619 msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird."
2620 msgstr ""
2622 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:532
2623 msgid "Activate GnuPG"
2624 msgstr ""
2626 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:545
2627 msgid "Pidgin Internet Messenger"
2628 msgstr ""
2630 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:561
2631 msgid "Activate Pidgin Internet Messenger"
2632 msgstr ""
2634 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:574
2635 msgid "SSH Client"
2636 msgstr ""
2638 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:590
2639 msgid "Activate SSH Client"
2640 msgstr ""
2642 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:617
2643 msgid "Advanced Settings"
2644 msgstr ""
2646 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:646
2647 msgid "Install additional software automatically when starting Tails."
2648 msgstr ""
2650 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:671
2651 msgid "Configure Additional Software"
2652 msgstr ""
2654 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:684
2655 msgid "Activate Additional Software"
2656 msgstr ""
2658 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:697
2659 msgid "Dotfiles"
2660 msgstr ""
2662 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:698
2663 msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder."
2664 msgstr ""
2666 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:731
2667 msgid "Activate Dotfiles"
2668 msgstr ""
2670 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:763
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Custom"
2673 msgstr "Custom"
2675 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:782
2676 msgid ""
2677 "To add or remove custom features, modify /live/persistence/"
2678 "TailsData_unlocked/persistence.conf."
2679 msgstr ""
2681 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:824
2682 msgid ""
2683 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
2684 "a>"
2685 msgstr ""
2687 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52
2688 msgid ""
2689 "<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n"
2690 "\n"
2691 "To use or configure your Persistent Storage, unlock it in the Welcome Screen "
2692 "when starting Tails.\n"
2693 "\n"
2694 "To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the "
2695 "title bar."
2696 msgstr ""
2698 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:62
2699 msgid ""
2700 "Choose the passphrase that you will use to unlock the encryption of your "
2701 "Persistent Storage and all its data."
2702 msgstr ""
2704 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:82
2705 msgid "We recommend a long passphrase of 5 to 7 random words."
2706 msgstr ""
2708 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:94
2709 msgid " For example:"
2710 msgstr ""
2712 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:186
2713 msgid "Passphrase:"
2714 msgstr "Pallabra clave:"
2716 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:205
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Confirm:"
2719 msgstr "Configure"
2721 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:325
2722 #, fuzzy
2723 msgid "_Show Passphrase"
2724 msgstr "Pallabra clave:"
2726 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:393
2727 msgid "_Back"
2728 msgstr ""
2730 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56
2731 msgid ""
2732 "Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n"
2733 "\n"
2734 "But you can save some of your files and configuration in an encrypted "
2735 "Persistent Storage on your Tails USB stick, for example:\n"
2736 "\n"
2737 "• Your documents\n"
2738 "• Your Wi-Fi passwords\n"
2739 "• Your browser bookmarks\n"
2740 "• ...\n"
2741 "\n"
2742 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
2743 "a>"
2744 msgstr ""
2746 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92
2747 msgid ""
2748 "Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n"
2749 "\n"
2750 "To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our "
2751 "instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>."
2752 msgstr ""
2754 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137
2755 msgid "Co_ntinue"
2756 msgstr ""
2758 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29
2759 #, fuzzy
2760 msgid "_Delete…"
2761 msgstr "Desaniciar"
2763 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:49
2764 #, fuzzy
2765 msgid "_Change Passphrase…"
2766 msgstr "Pallabra clave:"
2768 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:66
2769 msgid "_Restart Tails"
2770 msgstr ""
2772 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
2773 msgid "File Containers"
2774 msgstr ""
2776 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
2777 msgid "_Add"
2778 msgstr ""
2780 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
2781 msgid "Add a file container"
2782 msgstr ""
2784 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
2785 msgid "Partitions and Drives"
2786 msgstr ""
2788 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
2789 msgid ""
2790 "This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project "
2791 "or IDRIX."
2792 msgstr ""
2794 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
2795 msgid "_Open"
2796 msgstr ""
2798 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
2799 msgid "Lock this volume"
2800 msgstr ""
2802 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
2803 msgid "_Unlock"
2804 msgstr ""
2806 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
2807 msgid "Detach this volume"
2808 msgstr ""
2810 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
2811 msgid "Target USB stick:"
2812 msgstr ""
2814 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
2815 msgid "Reinstall (delete all data)"
2816 msgstr ""
2818 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:11
2819 msgid "Copyright © 2009-2018 tails@boum.org"
2820 msgstr ""
2822 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:15
2823 msgid ""
2824 "WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
2825 "Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails@boum.org>\n"
2826 "\n"
2827 "This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
2828 "it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
2829 "the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
2830 "your option) any later version.\n"
2831 "\n"
2832 "This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
2833 "WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
2834 "MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
2835 "General Public License for more details.\n"
2836 "\n"
2837 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
2838 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
2839 msgstr ""
2841 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122
2842 msgid ""
2843 "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
2844 "a link to your key, or the key as a public key block:"
2845 msgstr ""
2847 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308
2848 msgid "Summary"
2849 msgstr ""
2851 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
2852 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
2853 msgid "Bug description"
2854 msgstr ""
2856 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:378
2857 msgid "Help:"
2858 msgstr ""
2860 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:388
2861 msgid "Read our bug reporting guidelines."
2862 msgstr ""
2864 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:416
2865 msgid "Email address (if you want an answer from us)"
2866 msgstr ""
2868 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:445
2869 msgid "optional PGP key"
2870 msgstr ""
2872 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
2873 msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
2874 msgstr ""
2876 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
2877 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
2878 msgid "Technical details to include"
2879 msgstr ""
2881 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
2882 msgid "headers"
2883 msgstr ""
2885 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
2886 msgid "debugging info"
2887 msgstr ""
2889 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
2890 msgid "Send"
2891 msgstr "Unviar"
2893 #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
2894 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
2895 msgstr ""
2897 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:82
2898 msgid "Configure a Tor bridge"
2899 msgstr ""
2901 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:106
2902 msgid ""
2903 "Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
2904 "accessing Tor is blocked from where you are."
2905 msgstr ""
2907 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122
2908 msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
2909 msgstr ""
2911 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:157
2912 msgid "Use a _default bridge"
2913 msgstr ""
2915 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:180
2916 msgid "obfs4 (recommended)"
2917 msgstr ""
2919 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:181
2920 msgid "meek"
2921 msgstr ""
2923 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:204
2924 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1518
2925 msgid "None"
2926 msgstr ""
2928 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240
2929 msgid "_Ask for a Tor bridge by email"
2930 msgstr ""
2932 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259
2933 msgid ""
2934 "Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or "
2935 "Riseup email address with your phone and scan the QR code that is attached "
2936 "to the automatic reply."
2937 msgstr ""
2939 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:272
2940 msgid "Scan _QR code"
2941 msgstr ""
2943 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:373
2944 msgid "_Enter a bridge that you already know"
2945 msgstr ""
2947 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:399
2948 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1040
2949 msgid "Bridge"
2950 msgstr ""
2952 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:412
2953 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1053
2954 msgid "obfs4 ..."
2955 msgstr ""
2957 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:485
2958 msgid "Save bridge to _Persistent Storage"
2959 msgstr ""
2961 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:510
2962 msgid "Save bridge to Persistent Storage"
2963 msgstr ""
2965 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:650
2966 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158
2967 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
2968 msgid "_Connect to Tor"
2969 msgstr ""
2971 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:692
2972 msgid "Error connecting to Tor"
2973 msgstr ""
2975 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:736
2976 msgid "• Wrong clock"
2977 msgstr ""
2979 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756
2980 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
2981 msgstr ""
2983 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
2984 msgid "Fix _Clock"
2985 msgstr ""
2987 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:807
2988 msgid "• Public network"
2989 msgstr ""
2991 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:827
2992 #, fuzzy
2993 msgid ""
2994 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
2995 "local network using the Unsafe Browser."
2996 msgstr ""
2997 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
2998 "local network using the Unsafe Browser."
3000 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
3001 msgid "Try _Signing in to the Network"
3002 msgstr ""
3004 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:879
3005 msgid "• Local proxy"
3006 msgstr ""
3008 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:899
3009 msgid ""
3010 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure "
3011 "a local proxy."
3012 msgstr ""
3014 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:912
3015 msgid "Configure a Local _Proxy"
3016 msgstr ""
3018 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951
3019 msgid "• Tor bridge by email"
3020 msgstr ""
3022 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971
3023 msgid ""
3024 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
3025 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
3026 "public networks, or by some parental controls."
3027 msgstr ""
3029 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991
3030 msgid ""
3031 "To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from "
3032 "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is "
3033 "attached to the automatic reply."
3034 msgstr ""
3036 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014
3037 msgid "Scan QR Code"
3038 msgstr ""
3040 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1145
3041 msgid ""
3042 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
3043 "connecting to Tor</a>"
3044 msgstr ""
3046 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1191
3047 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
3048 msgid ""
3049 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
3050 msgstr ""
3052 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1205
3053 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1614
3054 msgid ""
3055 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
3056 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers "
3057 "around the world."
3058 msgstr ""
3060 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
3061 #, fuzzy
3062 msgid "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
3063 msgstr "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
3065 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1291
3066 msgid ""
3067 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
3068 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
3069 msgstr ""
3071 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1309
3072 msgid ""
3073 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
3074 "\n"
3075 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as "
3076 "coming from a Tails user."
3077 msgstr ""
3079 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1343
3080 msgid "Configure a Tor _bridge"
3081 msgstr ""
3083 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1389
3084 msgid ""
3085 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
3086 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
3087 "public networks, or by some parental controls.\n"
3088 "\n"
3089 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, "
3090 "Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your "
3091 "local network."
3092 msgstr ""
3094 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1431
3095 #, fuzzy
3096 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>"
3097 msgstr "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>"
3099 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1481
3100 msgid ""
3101 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone "
3102 "who monitors your Internet connection."
3103 msgstr ""
3105 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1499
3106 msgid ""
3107 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges "
3108 "are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
3109 "\n"
3110 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most "
3111 "discreet types of Tor bridges.\n"
3112 "\n"
3113 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges "
3114 "yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the "
3115 "Eastern Hemisphere."
3116 msgstr ""
3118 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1544
3119 msgid ""
3120 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
3121 "to Tor</a>"
3122 msgstr ""
3124 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
3125 msgid "Connect to a local network"
3126 msgstr ""
3128 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
3129 msgid ""
3130 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
3131 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
3132 msgstr ""
3134 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1658
3135 msgid "Open Wi-Fi settings"
3136 msgstr ""
3138 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
3139 msgid "Testing Internet access…"
3140 msgstr ""
3142 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
3143 msgid "You have access to the Internet"
3144 msgstr ""
3146 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1781
3147 msgid "Testing access to Tor…"
3148 msgstr ""
3150 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1824
3151 msgid "You can connect to Tor"
3152 msgstr ""
3154 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1854
3155 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
3156 msgstr ""
3158 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870
3159 msgid "This local network is blocking access to Tor."
3160 msgstr ""
3162 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902
3163 msgid "Connecting to Tor…"
3164 msgstr ""
3166 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2007
3167 msgid "Start Tor Browser"
3168 msgstr ""
3170 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2026
3171 msgid "Open Network Monitor"
3172 msgstr ""
3174 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2039
3175 msgid "View Tor Circuits"
3176 msgstr ""
3178 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2053
3179 msgid "Reset Tor Connection"
3180 msgstr ""
3182 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
3183 msgid "Configure a Local Proxy"
3184 msgstr ""
3186 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2119
3187 msgid "Proxy Type"
3188 msgstr ""
3190 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2136
3191 msgid "No proxy"
3192 msgstr ""
3194 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2137
3195 msgid "SOCKS 4"
3196 msgstr ""
3198 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2138
3199 msgid "SOCKS 5"
3200 msgstr ""
3202 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2139
3203 msgid "HTTP / HTTPS"
3204 msgstr ""
3206 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2158
3207 msgid "Address"
3208 msgstr ""
3210 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2175
3211 msgid "Username"
3212 msgstr ""
3214 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2192
3215 msgid "IP address or hostname"
3216 msgstr ""
3218 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2210
3219 msgid "Port"
3220 msgstr "Port"
3222 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2334
3223 msgid "_Save Proxy Settings"
3224 msgstr ""
3226 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7
3227 msgid "Tor Connection - Fix Clock"
3228 msgstr ""
3230 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76
3231 msgid ""
3232 "Your time zone cannot be used to identify or locate you. Your time zone will "
3233 "never be sent over the network and will only be used to fix your clock and "
3234 "connect to Tor."
3235 msgstr ""
3237 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:142
3238 msgid "Time zone"
3239 msgstr ""
3241 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:186
3242 msgid "Time"
3243 msgstr ""
3245 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:223
3246 msgid ":"
3247 msgstr ""
3249 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:277
3250 msgid "Date"
3251 msgstr "Date"
3253 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:311
3254 msgid "January"
3255 msgstr ""
3257 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:312
3258 msgid "February"
3259 msgstr ""
3261 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:313
3262 msgid "March"
3263 msgstr ""
3265 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:314
3266 msgid "April"
3267 msgstr ""
3269 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:315
3270 msgid "May"
3271 msgstr ""
3273 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:316
3274 msgid "June"
3275 msgstr ""
3277 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:317
3278 msgid "July"
3279 msgstr ""
3281 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:318
3282 msgid "August"
3283 msgstr ""
3285 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:319
3286 msgid "September"
3287 msgstr ""
3289 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:320
3290 msgid "October"
3291 msgstr ""
3293 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:321
3294 msgid "November"
3295 msgstr ""
3297 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:322
3298 msgid "December"
3299 msgstr ""
3301 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:368
3302 msgid "Clock"
3303 msgstr ""
3305 #, fuzzy
3306 #~ msgid "_Change Passphrase..."
3307 #~ msgstr "Pallabra clave:"
3309 #, fuzzy
3310 #~ msgid ""
3311 #~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can "
3312 #~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to "
3313 #~ "a network, then close it."
3314 #~ msgstr ""
3315 #~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can "
3316 #~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to "
3317 #~ "a network, then close it."
3319 #~ msgid "Failed"
3320 #~ msgstr "Failed"
3322 #~ msgid "Save"
3323 #~ msgstr "Save"
3325 #~ msgid "OpenPGP keys in GnuPG and Kleopatra"
3326 #~ msgstr "OpenPGP keys in GnuPG and Kleopatra"
3328 #~ msgid ""
3329 #~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it.\\n"
3330 #~ "\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a "
3331 #~ "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/"
3332 #~ "unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and "
3333 #~ "enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome "
3334 #~ "Screen."
3335 #~ msgstr ""
3336 #~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it.\\n"
3337 #~ "\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a "
3338 #~ "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/"
3339 #~ "unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and "
3340 #~ "enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome "
3341 #~ "Screen."