Releasing version 3.12.1
[tails.git] / po / en_GB.po
blobafe34ed50cb4ad966677e01de593f43237891bc6
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2014-2017,2019
7 # Billy Humphreys <sysop@enderbbs.enderservices.tk>, 2014
8 # newharha ehrara <dbybgohg@yomail.info>, 2015
9 # Richard Shaylor <rshaylor@me.com>, 2014
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2019-01-14 21:20+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2019-01-16 23:26+0000\n"
16 "Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
17 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/"
18 "torproject/language/en_GB/)\n"
19 "Language: en_GB\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 #: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39
26 msgid "Tor is ready"
27 msgstr "Tor is ready."
29 #: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40
30 msgid "You can now access the Internet."
31 msgstr "You can now access the Internet"
33 #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69
34 #, python-format
35 msgid ""
36 "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
37 "<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
38 "<p><strong>Do not include more personal information than\n"
39 "needed!</strong></p>\n"
40 "<h2>About giving us an email address</h2>\n"
41 "<p>\n"
42 "Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. "
43 "This\n"
44 "is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n"
45 "without any contact information are useless. On the other hand it also "
46 "provides\n"
47 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
48 "confirm that you are using Tails.\n"
49 "</p>\n"
50 msgstr ""
51 "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
52 "<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
53 "<p><strong>Do not include more personal information than\n"
54 "needed!</strong></p>\n"
55 "<h2>About giving us an email address</h2>\n"
56 "<p>\n"
57 "Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. "
58 "This\n"
59 "is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n"
60 "without any contact information are useless. On the other hand it also "
61 "provides\n"
62 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
63 "confirm that you are using Tails.\n"
64 "</p>\n"
66 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
67 msgid ""
68 "You can install additional software automatically from your persistent "
69 "storage when starting Tails."
70 msgstr ""
71 "You can install additional software automatically from your persistent "
72 "storage when starting Tails."
74 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
75 msgid ""
76 "The following software is installed automatically from your persistent "
77 "storage when starting Tails."
78 msgstr ""
79 "The following software is installed automatically from your persistent "
80 "storage when starting Tails."
82 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:132
83 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:172
84 msgid ""
85 "To add more, install some software using <a href=\"synaptic.desktop"
86 "\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop"
87 "\">APT on the command line</a>."
88 msgstr ""
89 "To add more, install some software using <a href=\"synaptic.desktop"
90 "\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop"
91 "\">APT on the command line</a>."
93 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:151
94 msgid "_Create persistent storage"
95 msgstr "_Create persistent storage"
97 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57
98 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
99 msgstr "Persistence is disabled for Electrum"
101 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:59
102 msgid ""
103 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
104 "Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
105 "persistence feature is activated."
106 msgstr ""
107 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
108 "Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
109 "persistence feature is activated."
111 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:60
112 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
113 msgstr "Do you want to start Electrum anyway?"
115 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:63
116 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
117 msgid "_Launch"
118 msgstr "_Launch"
120 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
121 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
122 msgid "_Exit"
123 msgstr "_Exit"
125 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:17
126 #, sh-format
127 msgid ""
128 "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassX</i> database?</big></b>\n"
129 "\n"
130 "You have a <i>KeePassX</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
131 "\n"
132 "<i>${filename}</i>\n"
133 "\n"
134 "Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassX</i> to open it "
135 "automatically in the future."
136 msgstr ""
137 "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassX</i> database?</big></b>\n"
138 "\n"
139 "You have a <i>KeePassX</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
140 "\n"
141 "<i>${filename}</i>\n"
142 "\n"
143 "Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassX</i> to open it "
144 "automatically in the future."
146 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:25
147 msgid "Rename"
148 msgstr "Rename"
150 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassx:26
151 msgid "Keep current name"
152 msgstr "Keep current name"
154 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
155 msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
156 msgstr ""
158 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75
159 msgid "Restart"
160 msgstr "Restart"
162 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:78
163 msgid "Lock screen"
164 msgstr "Lock screen"
166 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:81
167 msgid "Power Off"
168 msgstr "Power Off"
170 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
171 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
172 msgid "Tails"
173 msgstr "Tails"
175 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
176 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
177 msgid "About Tails"
178 msgstr "About Tails"
180 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
181 msgid "The Amnesic Incognito Live System"
182 msgstr "The Amnesic Incognito Live System"
184 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
185 #, python-format
186 msgid ""
187 "Build information:\n"
188 "%s"
189 msgstr ""
190 "Build information:\n"
191 "%s"
193 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
194 msgid "not available"
195 msgstr "not available"
197 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
198 #. be replaced.
199 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:147
200 #, python-brace-format
201 msgid ""
202 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
203 "log to understand the problem."
204 msgstr ""
205 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
206 "log to understand the problem."
208 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:152
209 msgid ""
210 "Please check your list of additional software or read the system log to "
211 "understand the problem."
212 msgstr ""
213 "Please check your list of additional software or read the system log to "
214 "understand the problem."
216 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:156
217 msgid "Show Log"
218 msgstr "Show Log"
220 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:156
221 msgid "Configure"
222 msgstr "Configure"
224 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
225 #. placeholders and will be replaced.
226 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:222
227 #, python-brace-format
228 msgid "{beginning} and {last}"
229 msgstr "{beginning} and {last}"
231 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
232 msgid ", "
233 msgstr ", "
235 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
236 #. be replaced.
237 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:289
238 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:319
239 #, python-brace-format
240 msgid "Add {packages} to your additional software?"
241 msgstr "Add {packages} to your additional software?"
243 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:291
244 msgid ""
245 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
246 msgstr ""
247 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
249 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:293
250 msgid "Install Every Time"
251 msgstr "Install Every Time"
253 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
254 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
255 msgid "Install Only Once"
256 msgstr "Install Only Once"
258 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
259 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
260 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
261 msgid "The configuration of your additional software failed."
262 msgstr "The configuration of your additional software failed."
264 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:321
265 msgid ""
266 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
267 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
268 msgstr ""
269 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
270 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
272 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:324
273 msgid "Create Persistent Storage"
274 msgstr "Create Persistent Storage"
276 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:332
277 msgid "Creating your persistent storage failed."
278 msgstr "Creating your persistent storage failed."
280 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
281 #. will be replaced.
282 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
283 #, python-brace-format
284 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
285 msgstr "You could install {packages} automatically when starting Tails"
287 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:344
288 msgid ""
289 "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails "
290 "Installer</i>."
291 msgstr ""
292 "To do so, you need to run Tails from a USB stick installed using <i>Tails "
293 "Installer</i>."
295 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
296 #. replaced.
297 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:359
298 #, python-brace-format
299 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
300 msgstr "Remove {packages} from your additional software?"
302 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
303 #. and will be replaced.
304 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:363
305 #, python-brace-format
306 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
307 msgstr "This will stop installing {packages} automatically."
309 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:365
310 msgid "Remove"
311 msgstr "Remove"
313 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
314 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
315 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
316 msgid "Cancel"
317 msgstr "Cancel"
319 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544
320 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
321 msgstr "Installing your additional software from persistent storage..."
323 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:546
324 msgid "This can take several minutes."
325 msgstr "This can take several minutes."
327 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:559
328 msgid "The installation of your additional software failed"
329 msgstr "The installation of your additional software failed"
331 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:574
332 msgid "Additional software installed successfully"
333 msgstr "Additional software installed successfully"
335 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:594
336 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
337 msgstr "The check for upgrades of your additional software failed"
339 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:596
340 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
341 msgid ""
342 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
343 "to understand the problem."
344 msgstr ""
345 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
346 "to understand the problem."
348 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
349 msgid "The upgrade of your additional software failed"
350 msgstr "The upgrade of your additional software failed"
352 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
353 msgid "Documentation"
354 msgstr "Documentation"
356 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
357 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:96
358 #, python-brace-format
359 msgid ""
360 "Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
361 "the package automatically."
362 msgstr ""
363 "Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
364 "the package automatically."
366 #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be replaced.
367 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:107
368 #, python-brace-format
369 msgid "Failed to remove {pkg}"
370 msgstr "Failed to remove {pkg}"
372 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:124
373 msgid "Failed to read additional software configuration"
374 msgstr "Failed to read additional software configuration"
376 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
377 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
378 #, python-brace-format
379 msgid "Stop installing {package} automatically"
380 msgstr "Stop installing {package} automatically"
382 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:179
383 msgid ""
384 "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
385 "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
386 "command line</a>."
387 msgstr ""
388 "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
389 "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
390 "command line</a>."
392 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:188
393 msgid ""
394 "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
395 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</"
396 "a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
397 msgstr ""
398 "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
399 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</"
400 "a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
402 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:198
403 msgid ""
404 "To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
405 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org."
406 "gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
407 msgstr ""
408 "To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
409 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org."
410 "gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
412 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206
413 msgid ""
414 "To do so, install Tails on a USB stick using <a href=\"tails-installer."
415 "desktop\">Tails Installer</a> and create a persistent storage."
416 msgstr ""
417 "To do so, install Tails on a USB stick using <a href=\"tails-installer."
418 "desktop\">Tails Installer</a> and create a persistent storage."
420 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:253
421 msgid "[package not available]"
422 msgstr "[package not available]"
424 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
425 msgid "Synchronizing the system's clock"
426 msgstr "Synchronizing the system's clock"
428 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53
429 msgid ""
430 "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
431 "Services. Please wait..."
432 msgstr ""
433 "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
434 "Services. Please wait..."
436 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
437 msgid "Failed to synchronize the clock!"
438 msgstr "Failed to synchronize the clock!"
440 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
441 msgid "This version of Tails has known security issues:"
442 msgstr "This version of Tails has known security issues:"
444 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
445 msgid "Known security issues"
446 msgstr "Known security issues"
448 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52
449 #, sh-format
450 msgid "Network card ${nic} disabled"
451 msgstr "Network card ${nic} disabled"
453 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53
454 #, sh-format
455 msgid ""
456 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is "
457 "temporarily disabled.\n"
458 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
459 msgstr ""
460 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is "
461 "temporarily disabled.\n"
462 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
464 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62
465 msgid "All networking disabled"
466 msgstr "All networking disabled"
468 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63
469 #, sh-format
470 msgid ""
471 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error "
472 "recovery also failed so all networking is disabled.\n"
473 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
474 msgstr ""
475 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error "
476 "recovery also failed so all networking is disabled.\n"
477 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
479 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
480 msgid "Lock Screen"
481 msgstr "Lock Screen"
483 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
484 msgid "Screen Locker"
485 msgstr "Screen Locker"
487 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
488 msgid "Set up a password to unlock the screen."
489 msgstr "Set up a password to unlock the screen."
491 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:136
492 msgid "Password"
493 msgstr "Password"
495 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:142
496 msgid "Confirm"
497 msgstr "Confirm"
499 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35
500 msgid ""
501 "\"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
502 "\n"
503 "Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
504 "See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
505 "\n"
506 "Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
507 "\n"
508 "Or do a manual upgrade.\n"
509 "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\""
510 msgstr ""
511 "\"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
512 "\n"
513 "Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
514 "See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
515 "\n"
516 "Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
517 "\n"
518 "Or do a manual upgrade.\n"
519 "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\""
521 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72
522 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
523 msgid "error:"
524 msgstr "error:"
526 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73
527 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28
528 msgid "Error"
529 msgstr "Error"
531 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71
532 msgid "Warning: virtual machine detected!"
533 msgstr "Warning: virtual machine detected!"
535 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
536 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
537 msgstr "Warning: non-free virtual machine detected!"
539 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77
540 msgid ""
541 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
542 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
543 "trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
544 "software."
545 msgstr ""
546 "Both the host operating system and the virtualisation software are able to "
547 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
548 "trustworthy, for both the host operating system and the virtualisation "
549 "software."
551 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81
552 msgid "Learn more"
553 msgstr "Learn more"
555 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
556 msgid "Tor is not ready"
557 msgstr "Tor is not ready"
559 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44
560 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
561 msgstr "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
563 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45
564 msgid "Start Tor Browser"
565 msgstr "Start Tor Browser"
567 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:40
568 msgid "Tor"
569 msgstr "Tor"
571 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:55
572 msgid "Open Onion Circuits"
573 msgstr "Open Onion Circuits"
575 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
576 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
577 msgstr "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
579 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
580 msgid ""
581 "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
582 "use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
583 "register to activate your Internet connection."
584 msgstr ""
585 "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
586 "use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
587 "register to activate your Internet connection."
589 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
590 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
591 msgstr "Starting the Unsafe Browser..."
593 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
594 msgid "This may take a while, so please be patient."
595 msgstr "This may take a while, so please be patient."
597 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
598 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
599 msgstr "Shutting down the Unsafe Browser..."
601 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
602 msgid ""
603 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
604 "is properly shut down."
605 msgstr ""
606 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
607 "is properly shut down."
609 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
610 msgid "Failed to restart Tor."
611 msgstr "Failed to restart Tor."
613 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
614 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
615 msgid "Unsafe Browser"
616 msgstr "Unsafe Browser"
618 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91
619 msgid ""
620 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
621 "retry in a while."
622 msgstr ""
623 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
624 "retry in a while."
626 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99
627 msgid "Failed to setup chroot."
628 msgstr "Failed to setup chroot."
630 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104
631 msgid "Failed to configure browser."
632 msgstr "Failed to configure browser."
634 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
635 msgid ""
636 "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
637 "NetworkManager."
638 msgstr ""
639 "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
640 "NetworkManager."
642 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121
643 msgid "Failed to run browser."
644 msgstr "Failed to run browser."
646 #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
647 #. they are placeholders and will be replaced.
648 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58
649 #, python-brace-format
650 msgid "{volume_label} ({volume_size})"
651 msgstr "{volume_label} ({volume_size})"
653 #. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
654 #. they are placeholders and will be replaced.
655 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:63
656 #, python-brace-format
657 msgid "{partition_name} ({partition_size})"
658 msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
660 #. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
661 #. and will be replaced.
662 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:68
663 #, python-brace-format
664 msgid "{volume_size} Volume"
665 msgstr "{volume_size} Volume"
667 #. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
668 #. will be replaced.
669 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:107
670 #, python-brace-format
671 msgid "{volume_name} (Read-Only)"
672 msgstr "{volume_name} (Read-Only)"
674 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
675 #. are placeholders and will be replaced.
676 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115
677 #, python-brace-format
678 msgid "{partition_name} in {container_path}"
679 msgstr "{partition_name} in {container_path}"
681 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
682 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
683 #. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
684 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122
685 #, python-brace-format
686 msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}"
687 msgstr "{volume_name} – {path_to_file_container}"
689 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
690 #. are placeholders and will be replaced.
691 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128
692 #, python-brace-format
693 msgid "{partition_name} on {drive_name}"
694 msgstr "{partition_name} on {drive_name}"
696 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
697 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
698 #. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
699 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:135
700 #, python-brace-format
701 msgid "{volume_name} – {drive_name}"
702 msgstr "{volume_name} – {drive_name}"
704 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:222
705 msgid "Wrong passphrase or parameters"
706 msgstr "Wrong passphrase or parameters"
708 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:224
709 msgid "Error unlocking volume"
710 msgstr "Error unlocking volume"
712 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
713 #. they are placeholder and will be replaced.
714 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228
715 #, python-brace-format
716 msgid ""
717 "Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
718 "{error_message}"
719 msgstr ""
720 "Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
721 "{error_message}"
723 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
724 msgid "No file containers added"
725 msgstr "No file containers added"
727 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
728 msgid "No VeraCrypt devices detected"
729 msgstr "No VeraCrypt devices detected"
731 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
732 msgid "Container already added"
733 msgstr "Container already added"
735 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
736 #, python-format
737 msgid "The file container %s should already be listed."
738 msgstr "The file container %s should already be listed."
740 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
741 msgid "Container opened read-only"
742 msgstr "Container opened read-only"
744 #. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder  and will be replaced.
745 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133
746 #, python-brace-format
747 msgid ""
748 "The file container {path} could not be opened with write access. It was "
749 "opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the "
750 "container.\n"
751 "{error_message}"
752 msgstr ""
753 "The file container {path} could not be opened with write access. It was "
754 "opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the "
755 "container.\n"
756 "{error_message}"
758 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
759 msgid "Error opening file"
760 msgstr "Error opening file"
762 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
763 msgid "Not a VeraCrypt container"
764 msgstr "Not a VeraCrypt container"
766 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
767 #, python-format
768 msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
769 msgstr "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
771 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
772 msgid "Failed to add container"
773 msgstr "Failed to add container"
775 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
776 #, python-format
777 msgid ""
778 "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.Please "
779 "try using the <i>Disks</i> application instead."
780 msgstr ""
781 "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.Please "
782 "try using the <i>Disks</i> application instead."
784 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
785 msgid "Choose File Container"
786 msgstr "Choose File Container"
788 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
789 msgid "Report an error"
790 msgstr "Report an error"
792 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
793 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
794 msgid "Tails documentation"
795 msgstr "Tails documentation"
797 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
798 msgid "Learn how to use Tails"
799 msgstr "Learn how to use Tails"
801 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
802 msgid "Learn more about Tails"
803 msgstr "Learn more about Tails"
805 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
806 msgid "Tor Browser"
807 msgstr "Tor Browser"
809 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
810 msgid "Anonymous Web Browser"
811 msgstr "Anonymous Browser"
813 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
814 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
815 msgstr "Browse the World Wide Web without anonymity"
817 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
818 msgid "Unsafe Web Browser"
819 msgstr "Unsafe Web Browser"
821 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
822 msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
823 msgstr "Unlock VeraCrypt Volumes"
825 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
826 msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
827 msgstr "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
829 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
830 msgid "Additional Software"
831 msgstr "Additional Software"
833 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
834 msgid ""
835 "Configure the additional software installed from your persistent storage "
836 "when starting Tails"
837 msgstr ""
838 "Configure the additional software installed from your persistent storage "
839 "when starting Tails"
841 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
842 msgid "Tails specific tools"
843 msgstr "Tails specific tools"
845 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
846 msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
847 msgstr "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
849 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
850 msgid "Remove an additional software package"
851 msgstr "Remove an additional software package"
853 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
854 msgid ""
855 "Authentication is required to remove a package from your additional software "
856 "($(command_line))"
857 msgstr ""
858 "Authentication is required to remove a package from your additional software "
859 "($(command_line))"
861 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:61
862 msgid "File Containers"
863 msgstr "File Containers"
865 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:80
866 msgid "_Add"
867 msgstr "_Add"
869 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:86
870 msgid "Add a file container"
871 msgstr "Add a file container"
873 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:103
874 msgid "Partitions and Drives"
875 msgstr "Partitions and Drives"
877 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:121
878 msgid ""
879 "This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project "
880 "or IDRIX."
881 msgstr ""
882 "This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project "
883 "or IDRIX."
885 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/volume.ui.in:38
886 msgid "Lock this volume"
887 msgstr "Lock this volume"
889 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/volume.ui.in:61
890 msgid "Detach this volume"
891 msgstr "Detach this volume"
893 #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
894 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
895 msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt container"