1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Tails\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:43+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-12-07 16:50+0000\n"
11 "Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
12 "Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
21 msgid "[[!meta title=\"Documentation\"]]\n"
22 msgstr "[[!meta title=\"Documentation\"]]\n"
26 msgid "<div class=\"tip\">\n"
27 msgstr "<div class=\"tip\">\n"
32 "<p>If this section doesn't answer your questions, you can also look at our\n"
33 "[[FAQ|support/faq]].</p>\n"
35 "<p>Si cette section ne répond pas à vos questions, vous pouvez également\n"
36 "consulter notre [[foire aux questions (FAQ)|support/faq]].</p>\n"
45 "Read about how you can help [[improving Tails documentation|/contribute/how/"
48 "Si vous souhaitez aider, lisez comment [[améliorer la documentation de "
49 "Tails|/contribute/how/documentation]]."
52 msgid "- [[Introduction to this documentation|introduction]]"
53 msgstr "- [[Introduction sur cette documentation|introduction]]"
57 msgid "General information"
58 msgstr "Informations générales"
62 msgid "[[!inline pages=\"doc/about.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
63 msgstr "[[!inline pages=\"doc/about.index.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
67 msgid "Download and install"
68 msgstr "Téléchargement et installation"
70 #. type: Bullet: ' - '
71 msgid "[[Install from another Tails (for PC)|install/win/clone-overview]]"
72 msgstr "[[Installation depuis un autre Tails (PC)|install/win/clone-overview]]"
74 #. type: Bullet: ' - '
75 msgid "[[Install from another Tails (for Mac)|install/mac/clone-overview]]"
77 "[[Installation depuis un autre Tails (Mac)|install/mac/clone-overview]]"
79 #. type: Bullet: ' - '
80 msgid "[[Install from Windows|install/win/usb-overview]]"
81 msgstr "[[Installation à partir de Windows|install/win/usb-overview]]"
83 #. type: Bullet: ' - '
84 msgid "[[Install from Linux|install/linux/usb-overview]]"
85 msgstr "[[Installation à partir de Linux|install/linux/usb-overview]]"
87 #. type: Bullet: ' - '
90 #| "[[Install from Debian, Ubuntu, or Mint using the command line and GnuPG|"
91 #| "install/expert/usb-overview]]"
93 "[[Install from Debian, Ubuntu, or Mint using the command line and GnuPG "
94 "(experts)|install/expert/usb-overview]]"
96 "[[Installation à partir de Debian, Ubuntu ou Mint avec la ligne de commande "
97 "et GnuPG|install/expert/usb-overview]]"
99 #. type: Bullet: ' - '
100 msgid "[[Burn a DVD|install/dvd]]"
101 msgstr "[[Graver un DVD|install/dvd]]"
103 #. type: Bullet: ' - '
104 msgid "[[Download without installing|install/download]]"
105 msgstr "[[Télécharger sans installer|install/download]]"
109 msgid "First steps with Tails"
110 msgstr "Premiers pas avec Tails"
114 msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
115 msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps.index.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
119 msgid "Connect to the Internet anonymously"
120 msgstr "Se connecter à internet anonymement"
124 msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
125 msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet.index.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
129 msgid "Encryption and privacy"
130 msgstr "Chiffrement et vie privée"
134 msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
135 msgstr "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy.index.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
139 msgid "Work on sensitive documents"
140 msgstr "Travailler sur des documents sensibles"
144 msgid "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
145 msgstr "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents.index.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
149 msgid "Advanced topics"
150 msgstr "Sujets avancés"
154 msgid "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
155 msgstr "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics.index.fr\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
157 #~ msgid "[[Install from Debian, Ubuntu, or Mint|install/debian/usb-overview]]"
159 #~ "[[Installation à partir de Debian, Ubuntu ou Mint|install/debian/usb-"
163 #~ "[[Install from other Linux distributions|install/linux/usb-overview]]"
165 #~ "[[Installation à partir d'une autre distribution Linux|install/linux/usb-"
169 #~ "[[Install from macOS by burning a DVD first|install/mac/dvd-overview]]"
171 #~ "[[Installation à partir de macOS en gravant d'abord un DVD|install/mac/"
174 #~ msgid "[[Download and verify using OpenPGP|install/download/openpgp]]"
176 #~ "[[Télécharger et vérifier en utilisant OpenPGP|install/download/openpgp]]"
178 #~ msgid "This documentation is a work in progress and a collective task."
180 #~ "Cette documentation est en perpétuelle évolution, ainsi qu'un travail "
185 #~| " - [[Verify the ISO image|doc/get/verify]]\n"
186 #~| " - [[Using Gnome: Ubuntu, Debian, Tails, etc.|get/"
187 #~| "verify_the_iso_image_using_gnome]]\n"
188 #~| " - [[Using Linux with the command line|get/"
189 #~| "verify_the_iso_image_using_the_command_line]]\n"
190 #~| " - [[Using other operating systems|get/"
191 #~| "verify_the_iso_image_using_other_operating_systems]]\n"
192 #~| " - [[Trusting Tails signing key|get/trusting_tails_signing_key]]\n"
194 #~ " - [[Verify the ISO image|doc/get/verify]]\n"
195 #~ " - [[Using Gnome: Ubuntu, Debian, Tails, etc.|get/"
196 #~ "verify_the_iso_image_using_gnome]]\n"
197 #~ " - [[Using Linux with the command line|get/"
198 #~ "verify_the_iso_image_using_the_command_line]]\n"
199 #~ " - [[Using other operating systems|get/"
200 #~ "verify_the_iso_image_using_other_operating_systems]]\n"
201 #~ " - [[Trusting Tails signing key|get/trusting_tails_signing_key]]\n"
202 #~ " - [[Download and verify using OpenPGP|install/download/openpgp]]\n"
204 #~ " - [[Vérifier l'image ISO|doc/get/verify]]\n"
205 #~ " - [[Avec Gnome : Ubuntu, Debian, Tails, etc.|get/"
206 #~ "verify_the_iso_image_using_gnome]]\n"
207 #~ " - [[Avec Linux et la ligne de commande|get/"
208 #~ "verify_the_iso_image_using_the_command_line]]\n"
209 #~ " - [[Avec un autre système d'exploitation|get/"
210 #~ "verify_the_iso_image_using_other_operating_systems]]\n"
211 #~ " - [[Faire confiance à la clé de signature de Tails|get/"
212 #~ "trusting_tails_signing_key]]\n"
214 #~ msgid "[[!inline pages=\"doc/get.index\" raw=\"yes\"]]\n"
215 #~ msgstr "[[!inline pages=\"doc/get.index.fr\" raw=\"yes\"]]\n"
217 #~ msgid "[[Encryption & privacy|encryption_and_privacy]]"
218 #~ msgstr "[[Chiffrement et vie privée|encryption_and_privacy]]"
221 #~ "This documentation is a work in progress and a collective task. If you "
222 #~ "think it lacks documentation on a specific topic you can suggest us to "
223 #~ "complete it or try to write it yourself and share it with us."
225 #~ "Cette documentation est en perpétuelle évolution ainsi qu'un travail "
226 #~ "collectif. Si vous pensez qu'il y a des manques sur un sujet spécifique, "
227 #~ "vous pouvez nous suggérer de la compléter ou essayer de le faire par vous-"
228 #~ "même et partager le résultat avec nous."