Revert "Update PO files"
[tails.git] / wiki / src / press.it.po
blob8572e80ca2f3b9b3b4f70c3b6748173795e09d27
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-03-30 10:44+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-07-21 14:50+0200\n"
11 "Last-Translator: \n"
12 "Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
13 "Language: it\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
19 #. type: Plain text
20 #, no-wrap
21 msgid "[[!meta title=\"Press and media information\"]]\n"
22 msgstr "[[!meta title=\"Informazioni sulla stampa e sui media\"]]\n"
24 #. type: Plain text
25 #, no-wrap
26 msgid "[[!toc levels=1]]\n"
27 msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
29 #. type: Title =
30 #, no-wrap
31 msgid "Announcements and press releases\n"
32 msgstr "Annunci e comunicati stampa\n"
34 #. type: Plain text
35 msgid ""
36 "The general purpose announcements that we publish are available either by "
37 "email or by RSS feed on [[Tails News|news]].  They are mainly meant for "
38 "Tails users."
39 msgstr ""
40 "Gli annunci d'ordine generale che noi pubblichiamo sono disponibili tramite "
41 "e-mail o tramite feed RSS su Tails News. Essi sono principalmente destinati "
42 "agli utenti di Tails."
44 #. type: Plain text
45 msgid ""
46 "We sometimes publish press releases but they are not archived on the "
47 "website. Write us an email at [[tails-press@boum.org|about/contact#tails-"
48 "press]] if you want to receive future press releases, or if you have a press "
49 "inquiry."
50 msgstr ""
51 "A volte pubblichiamo comunicati stampa, ma non vengono archiviati sul sito "
52 "web. Scrivici una e-mail presso [[tails-press@boum.org|about/contact#tails-"
53 "press]] se desideri ricevere comunicati stampa futuri o se hai una richiesta "
54 "di stampa."
56 #. type: Plain text
57 msgid ""
58 "You can also send press articles about Tails to this address, so we can add "
59 "them to this page."
60 msgstr ""
61 "Puoi anche inviare articoli di stampa che riguardano Tails allo stesso "
62 "indirizzo, in modo da poterli aggiungerli a questa pagina."
64 #. type: Plain text
65 #, no-wrap
66 msgid "<div class=\"note\">\n"
67 msgstr "<div class=\"note\">\n"
69 #. type: Plain text
70 #, no-wrap
71 msgid ""
72 "<p>\n"
73 "We invite you to encrypt your press inquiries using [[our OpenPGP\n"
74 "public key|doc/about/openpgp_keys#press]].\n"
75 "</p>\n"
76 msgstr ""
77 "<p>\n"
78 "Vi invitiamo a crittografare le vostre richieste di stampa utilizzando la [[nostra chiave\n"
79 "pubblica OpenPGP|doc/about/openpgp_keys#press]].\n"
80 "</p>\n"
82 #. type: Plain text
83 #, no-wrap
84 msgid "</div>\n"
85 msgstr "</div>\n"
87 #. type: Title =
88 #, no-wrap
89 msgid "Quick links to better understand Tails\n"
90 msgstr "Collegamenti utili per capire meglio Tails\n"
92 #. type: Bullet: '* '
93 msgid "[[About Tails|about]] for a quick overview"
94 msgstr "[[Su Tails|about]] per un rapido sguardo generale"
96 #. type: Bullet: '* '
97 msgid "[Tor overview](https://www.torproject.org/about/overview.html.en)"
98 msgstr ""
99 "[Presentazione di Tor](https://www.torproject.org/about/overview.html.en)"
101 #. type: Bullet: '* '
102 msgid ""
103 "More details about the [[features and software|doc/about/features]] included "
104 "in Tails"
105 msgstr ""
106 "Maggiori dettagli riguardo [[caratteristiche e software|doc/about/features]] "
107 "incluse in Tails"
109 #. type: Bullet: '* '
110 msgid ""
111 "Our [[design document|contribute/design]] about Tails specification, threat "
112 "model and implementation"
113 msgstr ""
114 "Il nostro [[documento di progettazione|contribute/design]] sulle specifiche, "
115 "il processo di Threat Modeling e l'implementazione di Tails"
117 #. type: Bullet: '* '
118 msgid "Our [[documentation|doc]] explaining in details how to use Tails"
119 msgstr ""
120 "La nostra [[documentazione|doc]] che spiega in dettaglio come utilizzare "
121 "Tails"
123 #. type: Title =
124 #, no-wrap
125 msgid "Media appearances\n"
126 msgstr "Pubblicazioni dei media\n"
128 #. type: Plain text
129 msgid ""
130 "Tails is mentioned regularly in the press and in research papers. This list "
131 "is not comprehensive, but illustrates some of the significant articles that "
132 "have been published about Tails."
133 msgstr ""
134 "Tails è menzionato regolarmente nella stampa e nei documenti di ricerca. "
135 "Questo elenco non è completo, ma illustra alcuni degli articoli "
136 "significativi che sono stati pubblicati su Tails."
138 #. type: Title -
139 #, no-wrap
140 msgid "2018\n"
141 msgstr "2018\n"
143 #. type: Plain text
144 #, no-wrap
145 msgid "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2018\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
146 msgstr "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2018\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
148 #. type: Plain text
149 #, no-wrap
150 msgid ""
151 "Older media appearances\n"
152 "----------------------\n"
153 msgstr ""
154 "Pubblicazioni dei media meno recenti\n"
155 "----------------------\n"
157 #. type: Bullet: '* '
158 msgid "[[!toggle id=\"media_appearances_2017\" text=\"2017\"]]"
159 msgstr "[[!toggle id=\"media_appearances_2017\" text=\"2017\"]]"
161 #. type: Bullet: '* '
162 msgid "[[!toggle id=\"media_appearances_2016\" text=\"2016\"]]"
163 msgstr "[[!toggle id=\"media_appearances_2016\" text=\"2016\"]]"
165 #. type: Bullet: '* '
166 msgid "[[!toggle id=\"media_appearances_2015\" text=\"2015\"]]"
167 msgstr "[[!toggle id=\"media_appearances_2015\" text=\"2015\"]]"
169 #. type: Bullet: '* '
170 msgid "[[!toggle id=\"media_appearances_2014\" text=\"2014\"]]"
171 msgstr "[[!toggle id=\"media_appearances_2014\" text=\"2014\"]]"
173 #. type: Bullet: '* '
174 msgid "[[!toggle id=\"media_appearances_2013\" text=\"2013\"]]"
175 msgstr "[[!toggle id=\"media_appearances_2013\" text=\"2013\"]]"
177 #. type: Bullet: '* '
178 msgid "[[!toggle id=\"media_appearances_2012\" text=\"2012\"]]"
179 msgstr "[[!toggle id=\"media_appearances_2012\" text=\"2012\"]]"
181 #. type: Bullet: '* '
182 msgid "[[!toggle id=\"media_appearances_2011\" text=\"2011\"]]"
183 msgstr "[[!toggle id=\"media_appearances_2011\" text=\"2011\"]]"
185 #. type: Plain text
186 #, no-wrap
187 msgid "[[!toggleable id=\"media_appearances_2017\" text=\"\"\"\n"
188 msgstr "[[!toggleable id=\"media_appearances_2017\" text=\"\"\"\n"
190 #. type: Plain text
191 #, no-wrap
192 msgid "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2017\" text=\"\"]]</span>\n"
193 msgstr "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2017\" text=\"\"]]</span>\n"
195 #. type: Title -
196 #, no-wrap
197 msgid "2017\n"
198 msgstr "2017\n"
200 #. type: Plain text
201 #, no-wrap
202 msgid "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2017\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
203 msgstr "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2017\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
205 #. type: Plain text
206 #, no-wrap
207 msgid "[[!toggleable id=\"media_appearances_2016\" text=\"\"\"\n"
208 msgstr "[[!toggleable id=\"media_appearances_2016\" text=\"\"\"\n"
210 #. type: Plain text
211 #, no-wrap
212 msgid "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2016\" text=\"\"]]</span>\n"
213 msgstr "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2016\" text=\"\"]]</span>\n"
215 #. type: Title -
216 #, no-wrap
217 msgid "2016\n"
218 msgstr "2016\n"
220 #. type: Plain text
221 #, no-wrap
222 msgid "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2016\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
223 msgstr "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2016\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
225 #. type: Plain text
226 #, no-wrap
227 msgid "[[!toggleable id=\"media_appearances_2015\" text=\"\"\"\n"
228 msgstr "[[!toggleable id=\"media_appearances_2015\" text=\"\"\"\n"
230 #. type: Plain text
231 #, no-wrap
232 msgid "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2015\" text=\"\"]]</span>\n"
233 msgstr "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2015\" text=\"\"]]</span>\n"
235 #. type: Title -
236 #, no-wrap
237 msgid "2015\n"
238 msgstr "2015\n"
240 #. type: Plain text
241 #, no-wrap
242 msgid "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2015\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
243 msgstr "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2015\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
245 #. type: Plain text
246 #, no-wrap
247 msgid "[[!toggleable id=\"media_appearances_2014\" text=\"\"\"\n"
248 msgstr "[[!toggleable id=\"media_appearances_2014\" text=\"\"\"\n"
250 #. type: Plain text
251 #, no-wrap
252 msgid "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2014\" text=\"\"]]</span>\n"
253 msgstr "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2014\" text=\"\"]]</span>\n"
255 #. type: Title -
256 #, no-wrap
257 msgid "2014\n"
258 msgstr "2014\n"
260 #. type: Plain text
261 #, no-wrap
262 msgid "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2014\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
263 msgstr "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2014\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
265 #. type: Plain text
266 #, no-wrap
267 msgid "[[!toggleable id=\"media_appearances_2013\" text=\"\"\"\n"
268 msgstr "[[!toggleable id=\"media_appearances_2013\" text=\"\"\"\n"
270 #. type: Plain text
271 #, no-wrap
272 msgid "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2013\" text=\"\"]]</span>\n"
273 msgstr "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2013\" text=\"\"]]</span>\n"
275 #. type: Title -
276 #, no-wrap
277 msgid "2013\n"
278 msgstr "2013\n"
280 #. type: Plain text
281 #, no-wrap
282 msgid "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2013\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
283 msgstr "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2013\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
285 #. type: Plain text
286 #, no-wrap
287 msgid "[[!toggleable id=\"media_appearances_2012\" text=\"\"\"\n"
288 msgstr "[[!toggleable id=\"media_appearances_2012\" text=\"\"\"\n"
290 #. type: Plain text
291 #, no-wrap
292 msgid "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2012\" text=\"\"]]</span>\n"
293 msgstr "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2012\" text=\"\"]]</span>\n"
295 #. type: Title -
296 #, no-wrap
297 msgid "2012\n"
298 msgstr "2012\n"
300 #. type: Plain text
301 #, no-wrap
302 msgid "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2012\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
303 msgstr "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2012\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
305 #. type: Plain text
306 #, no-wrap
307 msgid "[[!toggleable id=\"media_appearances_2011\" text=\"\"\"\n"
308 msgstr "[[!toggleable id=\"media_appearances_2011\" text=\"\"\"\n"
310 #. type: Plain text
311 #, no-wrap
312 msgid "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2011\" text=\"\"]]</span>\n"
313 msgstr "<span class=\"hide\">[[!toggle id=\"media_appearances_2011\" text=\"\"]]</span>\n"
315 #. type: Title -
316 #, no-wrap
317 msgid "2011\n"
318 msgstr "2011\n"
320 #. type: Plain text
321 #, no-wrap
322 msgid "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2011\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
323 msgstr "[[!inline pages=\"press/media_appearances_2011\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
325 #. type: Title =
326 #, no-wrap
327 msgid "Awards\n"
328 msgstr "Premi\n"
330 #. type: Bullet: '* '
331 msgid ""
332 "2016-06-22: Tails got an [award](https://blog.mozilla.org/blog/2016/06/22/"
333 "mozilla-awards-385000-to-open-source-projects-as-part-of-moss-mission-"
334 "partners-program/)  by Mozilla to [[make Tails ISO images build reproducibly|"
335 "blueprint/reproducible_builds]]."
336 msgstr ""
337 "2016-06-22: Tails ha vinto [premio](https://blog.mozilla.org/blog/2016/06/22/"
338 "mozilla-awards-385000-to-open-source-projects-as-part-of-moss-mission-"
339 "partners-program/)  da Mozilla per [[aver reso i propri file immagine ISO "
340 "riproducibili|blueprint/reproducible_builds]]."
342 #. type: Bullet: '* '
343 msgid ""
344 "2014-12-01: Tails was awarded the [November 2014 DistroWatch.com donation]"
345 "(https://distrowatch.com/weekly.php?issue=20141201#donation)."
346 msgstr ""
347 "2014-12-01: Tails si è aggiudicato [la donazione di DistroWatch.com nel "
348 "Novembre 2014](https://distrowatch.com/weekly.php?issue=20141201#donation)."
350 #. type: Bullet: '* '
351 msgid ""
352 "2014-06-06: Tails received an honorable mention at [APC FLOSS Prize](https://"
353 "www.apc.org/es/node/19368): \"In particular, the jury wishes to highlight "
354 "the Tails project, for breaking ground in the area of user privacy "
355 "protection.\""
356 msgstr ""
357 "06/06/2014: Tails ha ricevuto una menzione d'onore al [premio APC FLOSS]"
358 "(https://www.apc.org/es/node/19368): \"In particolare, la giuria desidera "
359 "mettere in evidenza il progetto Tails, per essere stato pioniere nell'ambito "
360 "della protezione della privacy degli utenti.\""
362 #. type: Bullet: '* '
363 msgid ""
364 "2014-03-11: Tails won the [2014 Access Innovation Prize](https://www."
365 "accessnow.org/blog/2014/03/11/2014-access-innovation-prize-winners-announced-"
366 "at-rightscon), for Endpoint Security. Access reports that \"Tails embodies "
367 "the successful collaboration of developers, trainers, security professionals "
368 "towards tackling the spectrum of user needs -- from usability to security -- "
369 "in high-risk environments\"."
370 msgstr ""
371 "2014-03-11: Tails ha vinto il [premio Innovation Access 2014](https://www."
372 "accessnow.org/blog/2014/03/11/2014-access-innovation-prize-winners-announced-"
373 "at-rightscon) per la sua estrema sicurezza. La *Access Innovation,Inc* "
374 "afferma che \"Tails incarna la perfetta collaborazione di sviluppatori, "
375 "formatori e professionisti della sicurezza per affrontare lo spettro delle "
376 "esigenze degli utenti - dall'utilizzo alla sicurezza - in ambienti ad alto "
377 "rischio\"."
379 #. type: Title =
380 #, no-wrap
381 msgid "Conferences\n"
382 msgstr "Conferenze\n"
384 #. type: Bullet: '* '
385 msgid ""
386 "2016-03-12: [Logan CIJ Symposium 2016: Panel 'Future of OS'](https://"
387 "logancij.com/schedule/)  with David Mirza Ahmad, Joanna Rutkowska, and Tails "
388 "([recording](https://www.youtube.com/watch?v=Nol8kKoB-co))."
389 msgstr ""
390 "2016-03-12: [Logan CIJ Symposium 2016: Panel 'Future of OS'](https://"
391 "logancij.com/schedule/) con David Mirza Ahmad, Joanna Rutkowska e Tails "
392 "([video](https://www.youtube.com/watch?v=Nol8kKoB-co))."
394 #. type: Bullet: '* '
395 msgid ""
396 "2014-12-29: In [Reconstructive narratives](http://media.ccc.de/browse/"
397 "congress/2014/31c3_-_6258_-_en_-_saal_1_-_201412282030_-"
398 "_reconstructing_narratives_-_jacob_-_laura_poitras.html#video)  at the 31th "
399 "Chaos Communication Congress, Jacob Appelbaum and Laura Poitras explained "
400 "that properly implemented encryption technologies such as Tor, Tails, GnuPG, "
401 "OTR, and RedPhone are some of the only ones that can blind the pervasive "
402 "surveillance of the NSA.  They are rated as \"catastrophic\" by the NSA "
403 "itself."
404 msgstr ""
405 "2014-12-29: Durante le [Reconstructive narratives](http://media.ccc.de/"
406 "browse/congress/2014/31c3_-_6258_-_en_-_saal_1_-_201412282030_-"
407 "_reconstructing_narratives_-_jacob_-_laura_poitras.html#video) del 31esimo "
408 "Chaos Communication Congress, Jacob Appelbaum e Laura Poitras hanno spiegato "
409 "che le tecnologie di crittografia correttamente implementate, quali Tor, "
410 "Tails, GnuPG, OTR e RedPhone, sono solo gli unici che possono rendere cieca "
411 "la pervasiva sorveglianza della NSA. Infatti, questi sono classificati come "
412 "\"catastrofici\" dalla NSA stessa."
414 # I guess the "interference" was a event
415 #. type: Bullet: '* '
416 msgid ""
417 "2014-07-16: [The Amnesic Incognito Live System](https://web.archive.org/"
418 "web/20150924031644/http://interference.io/amnesic-incognito-live-system) at "
419 "Interference"
420 msgstr ""
421 "2014-07-16: [The Amnesic Incognito Live System](https://web.archive.org/"
422 "web/20150924031644/http://interference.io/amnesic-incognito-live-system) "
423 "durante l'evento Interference"
425 #. type: Bullet: '* '
426 msgid ""
427 "2014-03-16: [Lightning talk about Tails](http://meetings-archive.debian.net/"
428 "pub/debian-meetings/2014/mini-debconf-barcelona/Lightning_Talks.webm) at "
429 "2014 Mini-Debconf in Barcelona. The talk begins at 24:15 of the video."
430 msgstr ""
431 "2014-03-16: [Un *lightning talk*, intervista lampo, su Tails](http://"
432 "meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2014/mini-debconf-barcelona/"
433 "Lightning_Talks.webm) tenutasi al Mini-Debconf a Barcellona nel 2014. "
434 "L'intervista comincia al minuto 24:15 del video."
436 #. type: Bullet: '* '
437 msgid ""
438 "2013-12-30: Jacob Appelbaum stated at the [30th Chaos Communication Congress]"
439 "(https://events.ccc.de/congress/2013/Fahrplan/events/5713.html): \"if you "
440 "are a journalist and you are not using Tails, you should probably be using "
441 "Tails, unless you *really* know what you're doing\"."
442 msgstr ""
443 "30.12.2013: Jacob Appelbaum ha dichiarato durante il [30esimo Chaos "
444 "Communication Congress](https://events.ccc.de/congress/2013/Fahrplan/"
445 "events/5713.html): \"if you are a journalist and you are not using Tails, "
446 "you should probably be using Tails, unless you *really* know what you're "
447 "doing\"."
449 #. type: Bullet: '* '
450 msgid ""
451 "2013-12-29: [Tails needs your help!](https://events.ccc.de/congress/2013/"
452 "wiki/Session:Tails_needs_your_help!)  at 30C3"
453 msgstr ""
454 "2013-12-29: [Tails needs your help!](https://events.ccc.de/congress/2013/"
455 "wiki/Session:Tails_needs_your_help!) evento tenutosi al 30esimo Chaos "
456 "Communication Congress (30C3),"
458 #. type: Bullet: '* '
459 msgid ""
460 "2013-11-28: [Helping Human Rights Defenders to Communicate Securely: TAILS, "
461 "National Democratic Institute, USA](https://www.coe.int/en/web/world-forum-"
462 "democracy/2013-forum)  at the World Forum for Democracy"
463 msgstr ""
464 "2013-11-28: L'evento [Helping Human Rights Defenders to Communicate "
465 "Securely: TAILS, National Democratic Institute, USA](https://www.coe.int/en/"
466 "web/world-forum-democracy/2013-forum) tenutosi al World Forum for Democracy "
467 "2013"
469 #. type: Bullet: '* '
470 msgid ""
471 "2013-10-30: [Tails : confidentialité et anonymat, pour tous et "
472 "partout — L'utilisabilité et de la maintenabilité, fonctionnalités critiques "
473 "pour la sécurité](https://www.irill.org/posts/2013/tails-confidentialite-et-"
474 "anonymat-pour-tous-et-partout.html)  at [IRILL](https://www.irill.org/)"
475 msgstr ""
476 "2013-10-30: [Tails : confidentialité et anonymat, pour tous et "
477 "partout — L'utilisabilité et de la maintenabilité, fonctionnalités critiques "
478 "pour la sécurité](https://www.irill.org/posts/2013/tails-confidentialite-et-"
479 "anonymat-pour-tous-et-partout.html) sostenuto da [IRILL](https://www.irill."
480 "org/), *Initiative de Recherche et Innovation sur le Logiciel Libre*"
482 #. type: Title =
483 #, no-wrap
484 msgid "Films and videos\n"
485 msgstr "Film e video\n"
487 #. type: Bullet: '* '
488 msgid ""
489 "[The Centre for Investigative Journalism](https://tcij.org/) has published a "
490 "[series of introductory videos to Tails](https://www.youtube.com/watch?"
491 "v=g0skDmnD89Q&index=5&list=PLOZKbRUo9H_qXgyGp5UVYCoGQYo9YB5E8)."
492 msgstr ""
494 #. type: Bullet: '* '
495 msgid ""
496 "Tails is being used in [Citizenfour](https://citizenfourfilm.com/) by Laura "
497 "Poitras and appears in the credits."
498 msgstr ""
499 "Tails è utilizzato in [Citizenfour](https://citizenfourfilm.com/), un "
500 "documentario diretto da Laura Poitras, e appare anche nei titoli di coda."
502 #. type: Bullet: '* '
503 msgid ""
504 "Tails [is used](http://arstechnica.co.uk/the-multiverse/2015/10/homeland-"
505 "brutally-tackles-spy-tech-again-this-time-with-stingrays/)  in Season 5, "
506 "Episode 3 of the [Homeland](http://www.imdb.com/title/tt1796960/) TV series "
507 "([images gallery](http://linux.softpedia.com/blog/tails-amnesic-incognito-"
508 "live-linux-os-spotted-on-the-homeland-tv-show-495141.shtml))."
509 msgstr ""
510 "Tails [è utilizzato](http://arstechnica.co.uk/the-multiverse/2015/10/"
511 "homeland-brutally-tackles-spy-tech-again-this-time-with-stingrays/) "
512 "nell'episodio 3, stagione 5, della serie TV [Homeland](http://www.imdb.com/"
513 "title/tt1796960/) ([immagini](http://linux.softpedia.com/blog/tails-amnesic-"
514 "incognito-live-linux-os-spotted-on-the-homeland-tv-show-495141.shtml))."
516 #. type: Bullet: '* '
517 msgid ""
518 "[Tails 1.3 : The Amnesic Incognito Live System](https://www.youtube.com/"
519 "watch?v=_xna6wnn-Uw&feature=youtu.be), by Linux Scoop, an introductory video "
520 "to Tails 1.3."
521 msgstr ""
522 "[Tails 1.3 : The Amnesic Incognito Live System](https://www.youtube.com/"
523 "watch?v=_xna6wnn-Uw&feature=youtu.be), di Linux Scoop, un video introduttivo "
524 "di Tails 1.3."
526 #. type: Bullet: '* '
527 msgid ""
528 "[Probando TAILS 0.16 Privacidad y Anonimato](https://www.youtube.com/watch?"
529 "v=bBdGbK54WPE), an introductory video to Tails, in Spanish."
530 msgstr ""
531 "[Probando TAILS 0.16 Privacidad y Anonimato](https://www.youtube.com/watch?"
532 "v=bBdGbK54WPE), un video introduttivo a Tails, in spagnolo."
534 #. type: Title =
535 #, no-wrap
536 msgid "Books, booklets, and guide\n"
537 msgstr "Libri, opuscoli e guide\n"
539 #. type: Bullet: '* '
540 msgid ""
541 "2017-09: [Guide d'autodéfense numérique](https://guide.boum.org/) has "
542 "several sections based on Tails (in French)."
543 msgstr ""
544 "2017-09: [Guide d'autodéfense numérique](https://guide.boum.org/) possiede "
545 "diverse sezione basate su Tails (in Francese)."
547 #. type: Bullet: '* '
548 msgid ""
549 "2016-04 : [Guide de survie Tails](https://chouettecouetteblog.wordpress."
550 "com/) by the Chouette Couette collective - 324p. Also comes with [slides]"
551 "(https://chouettecouetteblog.wordpress.com/le-pack-formation-tails/) (in "
552 "French)."
553 msgstr ""
554 "2016-04 : [Guide de survie Tails](https://chouettecouetteblog.wordpress."
555 "com/) realizzato dal collettivo Chouette Couette - 324p. È, inoltre, fornito "
556 "di [slides](https://chouettecouetteblog.wordpress.com/le-pack-formation-"
557 "tails/) (scritto in Francese)."
559 #. type: Bullet: '* '
560 msgid ""
561 "2015-11: [Anonym im Internet mit Tor und Tails](https://linksunten.indymedia."
562 "org/fr/system/files/data/2015/11/1427455165.pdf)  by [Peter Loshin](http://"
563 "www.franzis.de/fachbuecher/internet-netzwerk/anonym-im-internet-mit-tor-und-"
564 "tails) 200p (in German)."
565 msgstr ""
566 "2015-11: [Anonym im Internet mit Tor und Tails](https://linksunten.indymedia."
567 "org/fr/system/files/data/2015/11/1427455165.pdf) di [Peter Loshin](http://"
568 "www.franzis.de/fachbuecher/internet-netzwerk/anonym-im-internet-mit-tor-und-"
569 "tails) 200p (scritto in Tedesco)."
571 #. type: Bullet: '* '
572 msgid ""
573 "2015-06: [L’informatique : se défendre et attaquer](https://infokiosques.net/"
574 "spip.php?article1045) (in French)."
575 msgstr ""
576 "2015-06: [L’informatique : se défendre et attaquer](https://infokiosques.net/"
577 "spip.php?article1045) (scritto in Francese)."
579 #. type: Plain text
580 #, no-wrap
581 msgid ""
582 "* 2015-03: Second edition of [Band I: Tails - The Amnesic Incognito Live\n"
583 "System](https://capulcu.blackblogs.org/bandi) by capulcu, a booklet explaining\n"
584 "Tails for activists (in German).\n"
585 msgstr ""
586 "* 2015-03: Seconda edizione di [Band I: Tails - The Amnesic Incognito Live\n"
587 "System](https://capulcu.blackblogs.org/bandi) realizzata da capulcu, un libretto che spiega\n"
588 "Tails per gli attivisti (in Tedesco).\n"
589 "capulcu\n"
591 #. type: Plain text
592 #, no-wrap
593 msgid ""
594 "* 2015-03: [A DIY Guide to Feminist\n"
595 "Cybersecurity](https://tech.safehubcollective.org/cybersecurity/) by\n"
596 "safehubcollective.org qualifies Tails as \"ultimate anonymity and\n"
597 "amnesia\".\n"
598 msgstr ""
599 "* 2015-03: [A DIY Guide to Feminist\n"
600 "Cybersecurity](https://tech.safehubcollective.org/cybersecurity/) realizzata da\n"
601 "safehubcollective.org il quale qualifica Tails come \"ultimate anonymity and\n"
602 "amnesia\" (scritta in Inglese e Spagnolo).\n"
604 #. type: Plain text
605 #, no-wrap
606 msgid ""
607 "* 2014-12: [Band I: Tails - The Amnesic Incognito Live\n"
608 "System](https://capulcu.blackblogs.org/bandi) by capulcu is a booklet explaining\n"
609 "Tails for activists (in German).\n"
610 msgstr ""
611 "* 2014-12: [Band I: Tails - The Amnesic Incognito Live\n"
612 "System](https://capulcu.blackblogs.org/bandi) realizzata da capulcu, è un libretto che spiega\n"
613 "Tails per gli attivisti (in Tedesco).\n"
615 #. type: Plain text
616 #, no-wrap
617 msgid ""
618 "* 2014-12: [Information Security for Journalists](https://tcij.org/resources/handbooks/infosec)\n"
619 "by Silkie Carlo and Arjen Kamphuis for the [Centre for Investigative Journalism](https://tcij.org/).\n"
620 msgstr ""
621 "* 2014-12: [Information Security for Journalists](https://tcij.org/resources/handbooks/infosec)\n"
622 " scritta da Silkie Carlo e Arjen Kamphuis per il [Centre for Investigative Journalism](https://tcij.org/) (in Inglese).\n"
624 #. type: Plain text
625 #, no-wrap
626 msgid ""
627 "* 2013-08-26: [Practical anonymity](http://www.loshin.com/) by Peter Loshin has\n"
628 "a dedicated chapter on Tails.\n"
629 msgstr ""
630 "* 2013-08-26: [Practical anonymity](http://www.loshin.com/) realizzata da Peter Loshin, possiede\n"
631 "un intero capitolo dedicato a Tails (in Inglese).\n"
633 #. type: Bullet: '* '
634 msgid ""
635 "[We Fight Censorship](http://www.wefightcensorship.org/article/tails-amnesic-"
636 "incognito-live-systemhtml.html)  from Reporters Without Borders."
637 msgstr ""
638 "[We Fight Censorship](http://www.wefightcensorship.org/article/tails-amnesic-"
639 "incognito-live-systemhtml.html)  realizzata da Reporters Without Borders (in "
640 "Inglese)."
642 #. type: Bullet: '* '
643 msgid "[CryptoParty handbook](https://www.cryptoparty.in/tails)."
644 msgstr "[CryptoParty handbook](https://www.cryptoparty.in/tails) (in Inglese)."