Revert "Update PO files"
[tails.git] / wiki / src / news / and_the_winner_is.es.po
blobdf30c204162cb756acb9b9fec8bc06b57b55cc7a
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Tails\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-09-18 06:11+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-01-26 12:26+0000\n"
10 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
11 "Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
12 "and_the_winner_is/es/>\n"
13 "Language: es\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Weblate 2.10.1\n"
20 #. type: Plain text
21 #, no-wrap
22 msgid "[[!meta date=\"Sat, 12 Apr 2014 20:23:45 +0000\"]]\n"
23 msgstr "[[!meta date=\"Sat, 12 Apr 2014 20:23:45 +0000\"]]\n"
25 #. type: Plain text
26 #, no-wrap
27 msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
28 msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
30 #. type: Plain text
31 #, no-wrap
32 msgid "[[!meta title=\"And the winner is...\"]]\n"
33 msgstr "[[!meta title=\"Y el ganador es...\"]]\n"
35 #. type: Plain text
36 #, no-wrap
37 msgid "[[!tag announce]]\n"
38 msgstr "[[!tag announce]]\n"
40 #. type: Plain text
41 msgid ""
42 "Our [[logo contest|logo_contest]] ended up [a few days ago](https://mailman."
43 "boum.org/pipermail/tails-dev/2014-April/005390.html).  Since then, 11 "
44 "regular Tails contributors voted on the [[36 proposals|blueprint/logo]]."
45 msgstr ""
46 "Nuestro [[concurso de logo|logo_contest]] finalizó [hace unos días](https://"
47 "mailman.boum.org/pipermail/tails-dev/2014-April/005390.html). Desde "
48 "entonces, 11 contribuyentes regulares de Tails votaron sobre las [[36 "
49 "propuestas|blueprint/logo]]."
51 #. type: Title =
52 #, no-wrap
53 msgid "Winner\n"
54 msgstr "Ganador\n"
56 #. type: Plain text
57 msgid "The winning proposal is the one by [[Tchou|blueprint/logo#tchou]]."
58 msgstr "La propuesta ganadora es la de [[Tchou|blueprint/logo#tchou]]."
60 #. type: Plain text
61 msgid ""
62 "We commented on the initial version and we already came up with an improved "
63 "version:"
64 msgstr "Comentamos la versión inicial y ya tenemos una versión mejorada:"
66 #. type: Plain text
67 #, no-wrap
68 msgid "[[!img blueprint/logo/tchou-improved.png link=\"no\"]]\n"
69 msgstr "[[!img blueprint/logo/tchou-improved.png link=\"no\"]]\n"
71 #. type: Plain text
72 msgid "Congratulations!"
73 msgstr "¡Felicitaciones!"
75 #. type: Plain text
76 msgid ""
77 "In the coming days we will keep on fine-tuning it and integrating it in time "
78 "for Tails 1.0. So don't hesitate to comment on it."
79 msgstr ""
80 "En los próximos días vamos a seguir mejorándolo e integrándolo a tiempo para "
81 "Tails 1.0. Así que no dudes en comentarlo."
83 #. type: Title =
84 #, no-wrap
85 msgid "Top 7\n"
86 msgstr "Top 7\n"
88 #. type: Plain text
89 msgid "Six other great proposals made it to the top 7:"
90 msgstr "Otras seis estupendas propuestas que llegaron al top 7:"
92 #. type: Bullet: '  - '
93 msgid ""
94 "2nd: tie between [[Andrew|blueprint/logo#andrew]] and [[Joe|blueprint/"
95 "logo#joe]]"
96 msgstr ""
97 "segundo: empate entre [[Andrew|blueprint/logo#andrew]] y [[Joe|blueprint/"
98 "logo#joe]]"
100 #. type: Bullet: '  - '
101 msgid ""
102 "4th: tie between [[Jared|blueprint/logo#jared]] and [[Renato|blueprint/"
103 "logo#renato]]"
104 msgstr ""
105 "Cuarto: empate entre [[Jared|blueprint/logo#jared]] y [[Renato|blueprint/"
106 "logo#renato]]"
108 #. type: Bullet: '  - '
109 msgid ""
110 "6th: tie between [[MewChan, hiding cat|blueprint/logo#mewchan]] and "
111 "[[Christopher|blueprint/logo#christopher]]"
112 msgstr ""
113 "Sexto: empate entre [[MewChan, hiding cat|blueprint/logo#mewchan]] y "
114 "[[Christopher|blueprint/logo#christopher]]"
116 #. type: Plain text
117 msgid ""
118 "This [[PDF|blueprint/logo/top7.pdf]] shows a graph of how many voters "
119 "preferred a given proposal to another one."
120 msgstr ""
121 "Este [[PDF|blueprint/logo/top7.pdf]] muestra un gráfico de cuántos votantes "
122 "prefirieron una determinada propuesta sobre otra."
124 #. type: Plain text
125 msgid ""
126 "We reiterate our thanks to the 31 designers who worked for this contest to "
127 "be such a success."
128 msgstr ""
129 "Reiteramos nuestro agradecimiento a los 31 diseñadores que trabajaron en "
130 "este concurso para que sea un éxito."