Revert "Update PO files"
[tails.git] / wiki / src / doc.fa.po
blob9c236f5e5cf4e5e8a2cb7a4ad16f0646b0d79504
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-11-07 15:43+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-10-20 21:45+0000\n"
12 "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
13 "Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/doc/fa/"
14 ">\n"
15 "Language: fa\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
22 #. type: Plain text
23 #, no-wrap
24 msgid "[[!meta title=\"Documentation\"]]\n"
25 msgstr "[[!meta title=\"مستندات\"]]\n"
27 #. type: Plain text
28 #, no-wrap
29 msgid "<div class=\"tip\">\n"
30 msgstr "<div class=\"tip\">\n"
32 #. type: Plain text
33 #, no-wrap
34 msgid ""
35 "<p>If this section doesn't answer your questions, you can also look at our\n"
36 "[[FAQ|support/faq]].</p>\n"
37 msgstr "<p>اگر پاسخ سوالتان را در این بخش نگرفتید، می‌توانید به بخش [[سوال‌های متداول ما|support/faq]] رجوع کنید.</p>\n"
39 #. type: Plain text
40 #, no-wrap
41 msgid "</div>\n"
42 msgstr "</div>\n"
44 #. type: Plain text
45 msgid ""
46 "Read about how you can help [[improving Tails documentation|/contribute/how/"
47 "documentation]]."
48 msgstr ""
49 "این‌جا بخوانید که چگونه می‌توانید به  [[پیشرفت مستندات تیلز|/contribute/how/"
50 "documentation]] کمک کنید."
52 #. type: Plain text
53 msgid "- [[Introduction to this documentation|introduction]]"
54 msgstr "- [[مقدمه‌ای بر این سند|introduction]]"
56 #. type: Title #
57 #, no-wrap
58 msgid "General information"
59 msgstr "اطلاعات کلی"
61 #. type: Plain text
62 #, no-wrap
63 msgid "[[!inline pages=\"doc/about.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
64 msgstr "[[!inline pages=\"doc/about.index.fa\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
66 #. type: Title #
67 #, fuzzy, no-wrap
68 #| msgid "Download and verify"
69 msgid "Download and install"
70 msgstr "دانلود کردن و تأیید"
72 #. type: Bullet: '  - '
73 msgid "[[Install from another Tails (for PC)|install/win/clone-overview]]"
74 msgstr ""
76 #. type: Bullet: '  - '
77 msgid "[[Install from another Tails (for Mac)|install/mac/clone-overview]]"
78 msgstr ""
80 #. type: Bullet: '  - '
81 msgid "[[Install from Windows|install/win/usb-overview]]"
82 msgstr ""
84 #. type: Bullet: '  - '
85 msgid "[[Install from Linux|install/linux/usb-overview]]"
86 msgstr ""
88 #. type: Bullet: '  - '
89 msgid ""
90 "[[Install from Debian, Ubuntu, or Mint using the command line and GnuPG|"
91 "install/expert/usb-overview]]"
92 msgstr ""
94 #. type: Bullet: '  - '
95 msgid "[[Install from macOS and the command line|install/mac/usb-overview]]"
96 msgstr ""
98 #. type: Bullet: '  - '
99 msgid "[[Burn a DVD|install/dvd]]"
100 msgstr ""
102 #. type: Bullet: '  - '
103 msgid "[[Download without installing|install/download]]"
104 msgstr ""
106 #. type: Title #
107 #, no-wrap
108 msgid "First steps with Tails"
109 msgstr "اولین گام‌های کار با تیلز"
111 #. type: Plain text
112 #, no-wrap
113 msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
114 msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps.index.fa\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
116 #. type: Title #
117 #, no-wrap
118 msgid "Connect to the Internet anonymously"
119 msgstr "به صورت به ناشناس به اینترنت وصل شوید"
121 #. type: Plain text
122 #, no-wrap
123 msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
124 msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet.index.fa\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
126 #. type: Title #
127 #, no-wrap
128 msgid "Encryption and privacy"
129 msgstr "رمز‌گذاری و حریم خصوصی"
131 #. type: Plain text
132 #, no-wrap
133 msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
134 msgstr "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy.index.fa\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
136 #. type: Title #
137 #, no-wrap
138 msgid "Work on sensitive documents"
139 msgstr "کار روی مستندات مهم"
141 #. type: Plain text
142 #, no-wrap
143 msgid "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
144 msgstr "[[!inline pages=\"doc/sensitive_documents.index.fa\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
146 #. type: Title #
147 #, no-wrap
148 msgid "Advanced topics"
149 msgstr "موضوع‌های پیشرفته"
151 #. type: Plain text
152 #, no-wrap
153 msgid "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics.index\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
154 msgstr "[[!inline pages=\"doc/advanced_topics.index.fa\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
156 #~ msgid "This documentation is a work in progress and a collective task."
157 #~ msgstr "این مستندات در حال گسترش و کاری جمعی است."
159 #, fuzzy
160 #~| msgid ""
161 #~| "  - [[Verify the ISO image|doc/get/verify]]\n"
162 #~| "    - [[Using Gnome: Ubuntu, Debian, Tails, etc.|get/"
163 #~| "verify_the_iso_image_using_gnome]]\n"
164 #~| "    - [[Using Linux with the command line|get/"
165 #~| "verify_the_iso_image_using_the_command_line]]\n"
166 #~| "    - [[Using other operating systems|get/"
167 #~| "verify_the_iso_image_using_other_operating_systems]]\n"
168 #~| "    - [[Trusting Tails signing key|get/trusting_tails_signing_key]]\n"
169 #~| "  - [[Stay tuned|download#stay_tuned]]\n"
170 #~ msgid ""
171 #~ "  - [[Verify the ISO image|doc/get/verify]]\n"
172 #~ "    - [[Using Gnome: Ubuntu, Debian, Tails, etc.|get/"
173 #~ "verify_the_iso_image_using_gnome]]\n"
174 #~ "    - [[Using Linux with the command line|get/"
175 #~ "verify_the_iso_image_using_the_command_line]]\n"
176 #~ "    - [[Using other operating systems|get/"
177 #~ "verify_the_iso_image_using_other_operating_systems]]\n"
178 #~ "    - [[Trusting Tails signing key|get/trusting_tails_signing_key]]\n"
179 #~ "  - [[Download and verify using OpenPGP|install/download/openpgp]]\n"
180 #~ msgstr ""
181 #~ "  - [[ایمج ایزو را تأیید کنید|doc/get/verify]]\n"
182 #~ "    - [[استفاده از گنوم: اوبونتو، دبیان، تیلز و غیره|get/"
183 #~ "verify_the_iso_image_using_gnome]]\n"
184 #~ "    - [[استفاده از لینوکس به کمک خط فرمان|get/"
185 #~ "verify_the_iso_image_using_the_command_line]]\n"
186 #~ "    - [[استفاده از سیستم‌های عامل دیگر|get/"
187 #~ "verify_the_iso_image_using_other_operating_systems]]\n"
188 #~ "    - [[اعتماد به کلید امضا|get/trusting_tails_signing_key]]\n"
189 #~ "  - [[صبر کنیدdownload#stay_tuned]]\n"
191 #~ msgid "[[!inline pages=\"doc/get.index\" raw=\"yes\"]]\n"
192 #~ msgstr "[[!inline pages=\"doc/get.index.fa\" raw=\"yes\"]]\n"