Merge branch '19363-backup-icon' into 'stable'
[tails.git] / po / cy.po
blob54ea130b27e458472e20241f738e27c4158db8c8
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # ianto <transifex@cgriff.co.uk>, 2016
7 # Huw Waters <huwwaters@gmail.com>, 2014
8 # littlegreykida <theinfinitygap@gmail.com>, 2014
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2023-03-20 23:39+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2023-01-27 10:38+0000\n"
15 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
16 "Language-Team: Welsh <https://hosted.weblate.org/projects/tor/tails-gui/cy/"
17 ">\n"
18 "Language: cy\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
23 "11) ? 2 : 3;\n"
24 "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
26 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
27 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
28 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:645
29 msgid "Additional Software"
30 msgstr ""
32 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
33 msgid ""
34 "You can install additional software automatically from your persistent "
35 "storage when starting Tails."
36 msgstr ""
38 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
39 msgid ""
40 "The following software is installed automatically from your persistent "
41 "storage when starting Tails."
42 msgstr ""
44 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
45 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180
46 msgid ""
47 "To add more, install some software using <a href=\"synaptic."
48 "desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal."
49 "desktop\">APT on the command line</a>."
50 msgstr ""
52 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
53 msgid "_Create persistent storage"
54 msgstr ""
56 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:72
57 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
58 msgstr ""
60 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:74
61 msgid ""
62 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
63 "Bitcoin wallet.\n"
64 "It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature "
65 "is activated."
66 msgstr ""
68 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:75
69 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
70 msgstr ""
72 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:78
73 msgid "_Launch"
74 msgstr "_Llwythwch"
76 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:79
77 msgid "_Exit"
78 msgstr "_Gadael"
80 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
81 msgid "Unknown time"
82 msgstr ""
84 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
85 #. will be replaced.
86 #. y is the short form for years.
87 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
88 #, perl-brace-format
89 msgid "1y"
90 msgid_plural "{count}y"
91 msgstr[0] ""
92 msgstr[1] ""
93 msgstr[2] ""
94 msgstr[3] ""
96 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
97 #. will be replaced.
98 #. d is the short form for days.
99 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
100 #, perl-brace-format
101 msgid "1d"
102 msgid_plural "{count}d"
103 msgstr[0] ""
104 msgstr[1] ""
105 msgstr[2] ""
106 msgstr[3] ""
108 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
109 #. will be replaced.
110 #. h is the short form for hours;
111 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
112 #, perl-brace-format
113 msgid "1h"
114 msgid_plural "{count}h"
115 msgstr[0] ""
116 msgstr[1] ""
117 msgstr[2] ""
118 msgstr[3] ""
120 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
121 #. will be replaced.
122 #. m is the short form for minutes;
123 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
124 #, perl-brace-format
125 msgid "1m"
126 msgid_plural "{count}m"
127 msgstr[0] ""
128 msgstr[1] ""
129 msgstr[2] ""
130 msgstr[3] ""
132 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
133 #. will be replaced.
134 #. s is the short form for seconds;
135 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
136 #, perl-brace-format
137 msgid "1s"
138 msgid_plural "{count}s"
139 msgstr[0] ""
140 msgstr[1] ""
141 msgstr[2] ""
142 msgstr[3] ""
144 #. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
145 #. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
146 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
147 #, perl-brace-format
148 msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
149 msgstr ""
151 #. Translators: KB is the short form for kilobyte
152 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
153 msgid "KB"
154 msgstr ""
156 #. Translators: MB is the short form for megabyte
157 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
158 msgid "MB"
159 msgstr ""
161 #. Translators: GB is the short form for gigabyte
162 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
163 msgid "GB"
164 msgstr ""
166 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
167 msgid "bytes"
168 msgstr ""
170 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
171 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
172 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:859
173 msgid ""
174 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
175 "debugging-info"
176 msgstr ""
177 "Ar gyfer gwybodaeth dadfygio, gweithredu y gorchymyn dilynol: sudo tails-"
178 "debugging-info"
180 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:289
181 msgid ""
182 "<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
183 "prevents determining whether an upgrade is available from our website.</"
184 "b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading "
185 "again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/"
186 "website/doc/upgrade/error/check.en.html"
187 msgstr ""
189 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
190 msgid "Error while downloading the signing key"
191 msgstr ""
193 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:314
194 msgid "Error while updating the signing key"
195 msgstr ""
197 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:341
198 msgid "Error while checking for upgrades"
199 msgstr "Gwall wrth wirio am uwchraddio"
201 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343
202 msgid ""
203 "<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</"
204 "b>\n"
205 "\n"
206 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
207 "\n"
208 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
209 "upgrade/error/check.en.html"
210 msgstr ""
211 "<b>Ni allai gadarnhau a oes uwchradd ar gael ar ein wefan.</b>\n"
212 "\n"
213 "Gwirio eich cysylltiad rhwydwaith, ac ailgychwyn Tails i geisio uwchraddio "
214 "eto.\n"
215 "\n"
216 "Os bydd y problem yn parhau, ewch i go to file:///usr/share/doc/tails/"
217 "website/doc/upgrade/error/check.cy.html"
219 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:358
220 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
221 msgstr ""
223 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
224 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
225 msgstr ""
227 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:369
228 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
229 msgstr ""
231 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:374
232 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
233 msgstr ""
235 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:379
236 msgid "not enough memory is available on this system"
237 msgstr ""
239 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:384
240 #, perl-brace-format
241 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
242 msgstr ""
244 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
245 msgid "The system is up-to-date"
246 msgstr ""
248 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
249 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
250 msgstr ""
252 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:442
253 #, perl-brace-format
254 msgid ""
255 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
256 "Tails system partition,  but only {free_space} is available."
257 msgstr ""
259 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:454
260 #, perl-brace-format
261 msgid ""
262 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
263 "but only {free_memory} is available."
264 msgstr ""
266 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:465
267 msgid ""
268 "An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
269 "This should not happen. Please report a bug."
270 msgstr ""
272 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468
273 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
274 msgid "Error while detecting available upgrades"
275 msgstr ""
277 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:483
278 msgid ""
279 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
280 "This should not happen. Please report a bug."
281 msgstr ""
283 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:496
284 #, perl-brace-format
285 msgid ""
286 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
287 "\n"
288 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
289 "\n"
290 "We recommend you close all other applications during the upgrade.\n"
291 "Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a "
292 "few hours.\n"
293 "\n"
294 "Download size: {size}\n"
295 "\n"
296 "Do you want to upgrade now?"
297 msgstr ""
299 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
300 msgid "Upgrade available"
301 msgstr "Diweddariad ar gael"
303 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510
304 msgid "Upgrade now"
305 msgstr "Uwchraddio rŵan"
307 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
308 msgid "Upgrade later"
309 msgstr "Uwchraddio'n hwyrach"
311 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518
312 #, fuzzy, perl-brace-format
313 msgid ""
314 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
315 "\n"
316 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
317 "\n"
318 "It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new "
319 "version: {explanation}.\n"
320 "\n"
321 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
322 msgstr ""
323 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
324 "\n"
325 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
326 "\n"
327 "It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new "
328 "version.\n"
329 "\n"
330 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
332 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528
333 msgid "New version available"
334 msgstr "Fersiwn newydd ar gael"
336 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:609
337 msgid "Downloading upgrade"
338 msgstr "Yn lawrlwytho diweddariad"
340 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
341 #, perl-brace-format
342 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
343 msgstr ""
345 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
346 msgid ""
347 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
348 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
349 "persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
350 "download.en.html"
351 msgstr ""
353 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:711
354 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
355 msgid "Error while downloading the upgrade"
356 msgstr ""
358 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
359 #, perl-brace-format
360 msgid ""
361 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
362 "did not complain. Please report a bug."
363 msgstr ""
365 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:737
366 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
367 msgstr ""
369 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
370 msgid "Failed to create temporary download directory"
371 msgstr ""
373 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:752
374 msgid ""
375 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
376 "\n"
377 "The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n"
378 "\n"
379 "Please save your work and close all other applications."
380 msgstr ""
382 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
383 msgid "Upgrade successfully downloaded"
384 msgstr ""
386 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:758
387 msgid "Apply upgrade"
388 msgstr ""
390 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:765
391 msgid ""
392 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
393 "\n"
394 "Some security features were temporarily disabled.\n"
395 "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
396 "\n"
397 "Do you want to restart now?"
398 msgstr ""
400 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
401 msgid "Restart Tails"
402 msgstr "Ailgychwyn Tails"
404 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:771
405 msgid "Restart now"
406 msgstr "Ailgychwyn rŵan"
408 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:772
409 msgid "Restart later"
410 msgstr "Ailgychwyn yn hwyrach"
412 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
413 msgid "Error while restarting the system"
414 msgstr "Gwall wrth ailgychwyn y system"
416 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:783
417 msgid "Failed to restart the system"
418 msgstr ""
420 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
421 msgid "Error while shutting down the network"
422 msgstr ""
424 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
425 msgid "Failed to shutdown network"
426 msgstr ""
428 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
429 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
430 msgstr ""
432 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:808
433 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
434 msgstr ""
436 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
437 msgid "Upgrading the system"
438 msgstr "Yn uwchraddio'r system"
440 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:816
441 msgid ""
442 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
443 "\n"
444 "For security reasons, the network connection is now disabled."
445 msgstr ""
447 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:853
448 msgid ""
449 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device "
450 "needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the "
451 "instructions at file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
452 "install.en.html"
453 msgstr ""
455 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
456 msgid "Error while installing the upgrade"
457 msgstr ""
459 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
460 msgid "Additional Settings"
461 msgstr ""
463 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
464 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:167
465 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
466 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
467 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
468 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:340
469 msgid "Cancel"
470 msgstr "Canslo"
472 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
473 msgid "Add"
474 msgstr "Ychwanegu"
476 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
477 msgid "Back"
478 msgstr "Yn ôl"
480 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:63
481 msgid "_Administration Password"
482 msgstr ""
484 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:186
485 msgid "_MAC Address Anonymization"
486 msgstr ""
488 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:249
489 msgid "_Offline Mode"
490 msgstr ""
492 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:258
493 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
494 msgid "Enable networking (default)"
495 msgstr ""
497 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:260
498 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459
499 msgid "Disable all networking"
500 msgstr ""
502 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:315
503 msgid "_Network Connection"
504 msgstr ""
506 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:323
507 msgid "Obsolete"
508 msgstr ""
510 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:338
511 msgid "_Unsafe Browser"
512 msgstr ""
514 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:347
515 msgid "Enabled (default)"
516 msgstr ""
518 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:349
519 #, fuzzy
520 msgid "Disabled"
521 msgstr "Wedi Galluogi"
523 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:400
524 msgid "On (default)"
525 msgstr ""
527 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:402
528 msgid "On"
529 msgstr ""
531 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:404
532 msgid "Off"
533 msgstr ""
535 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:406
536 msgid "Off (default)"
537 msgstr ""
539 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:165
540 msgid "Persistent Storage Still Locked"
541 msgstr ""
543 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:166
544 #, fuzzy
545 msgid ""
546 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
547 msgstr ""
548 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
549 "lost."
551 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
552 msgid "Start Without Persistent Storage"
553 msgstr ""
555 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:408
556 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
557 msgstr ""
559 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:410
560 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
561 msgid "_Create Persistent Storage"
562 msgstr ""
564 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:84
565 msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}"
566 msgstr ""
568 #. Translators: Don't translate {features}, it's a placeholder
569 #. and will be replaced.
570 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:108
571 #, python-brace-format
572 msgid "Failed to activate some features of the Persistent Storage: {features}."
573 msgstr ""
575 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:113
576 msgid "Error activating Persistent Storage: {}"
577 msgstr ""
579 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:69
580 msgid "Unlocking…"
581 msgstr ""
583 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95
584 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:109
585 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:122
586 msgid "Unlock"
587 msgstr ""
589 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:100
590 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
591 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
592 msgstr ""
594 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:113
595 msgid ""
596 "Failed to unlock the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
597 "error report."
598 msgstr ""
600 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:120
601 msgid ""
602 "Failed to activate the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
603 "error report."
604 msgstr ""
606 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:136
607 msgid "Start Tails and open the Persistent Storage settings to find out more."
608 msgstr ""
610 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164
611 msgid "_Language"
612 msgstr ""
614 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207
615 msgid "_Formats"
616 msgstr ""
618 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:244
619 msgid "_Keyboard Layout"
620 msgstr ""
622 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:288
623 #, python-format
624 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
625 msgstr ""
627 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:332
628 #, python-format
629 msgid ""
630 "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
631 "unmounted before starting the installation process."
632 msgstr ""
634 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:341
635 msgid "Extracting live image to the target device..."
636 msgstr ""
638 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:348
639 #, python-format
640 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
641 msgstr ""
643 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:446
644 #, python-format
645 msgid ""
646 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
647 "A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"."
648 msgstr ""
650 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:462
651 #, python-format
652 msgid ""
653 "Not enough free space on device.\n"
654 "%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space"
655 msgstr ""
657 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:471
658 #, python-format
659 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
660 msgstr ""
662 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:521
663 #, python-format
664 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
665 msgstr ""
667 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:535
668 msgid "Removing existing Tails system"
669 msgstr ""
671 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:545
672 #, python-format
673 msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
674 msgstr ""
676 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:552
677 #, python-format
678 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
679 msgstr ""
681 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:559
682 #, python-format
683 msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
684 msgstr ""
686 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:607
687 #, python-format
688 msgid "Cannot find device %s"
689 msgstr ""
691 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:657
692 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:904
693 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
694 msgstr ""
696 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:660
697 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:907
698 #, python-format
699 msgid "Unsupported filesystem: %s"
700 msgstr ""
702 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:678
703 #, python-format
704 msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
705 msgstr ""
707 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:683
708 #, python-format
709 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
710 msgstr ""
712 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:688
713 msgid "No mount points found"
714 msgstr ""
716 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:699
717 #, python-format
718 msgid "Entering unmount_device for \"%(device)s\""
719 msgstr ""
721 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:708
722 #, python-format
723 msgid "Unmounting mounted filesystems on \"%(device)s\""
724 msgstr ""
726 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:712
727 #, python-format
728 msgid "Unmounting \"%(udi)s\" on \"%(device)s\""
729 msgstr ""
731 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:723
732 #, python-format
733 msgid "Mount %s exists after unmounting"
734 msgstr ""
736 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:760
737 #, python-format
738 msgid "Partitioning device %(device)s"
739 msgstr ""
741 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:889
742 #, python-format
743 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
744 msgstr ""
746 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:892
747 msgid "Trying to continue anyway."
748 msgstr ""
750 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:901
751 msgid "Verifying filesystem..."
752 msgstr ""
754 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:925
755 #, python-format
756 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
757 msgstr ""
759 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:930
760 msgid "Installing bootloader..."
761 msgstr ""
763 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:937
764 #, python-format
765 msgid "Removing %(file)s"
766 msgstr ""
768 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1019
769 #, python-format
770 msgid "%s already bootable"
771 msgstr ""
773 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1039
774 msgid "Unable to find partition"
775 msgstr ""
777 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1058
778 #, python-format
779 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
780 msgstr ""
782 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1121
783 #, python-format
784 msgid "Reading extracted MBR from %s"
785 msgstr ""
787 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1125
788 #, python-format
789 msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
790 msgstr ""
792 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1138
793 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1139
794 #, python-format
795 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
796 msgstr ""
798 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1144
799 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
800 msgstr ""
802 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1148
803 msgid "Synchronizing data on disk..."
804 msgstr ""
806 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
807 msgid ""
808 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
809 "continue."
810 msgstr ""
811 "Gwall: Methu osod y label na chael yr UUID o'ch ddyfais. Methu parhau a'r "
812 "gweithred."
814 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
815 #, python-format
816 msgid "Installation complete! (%s)"
817 msgstr "Wedi cwblhau'r osodiad! (%s)"
819 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
820 msgid "Tails installation failed!"
821 msgstr ""
823 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
824 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
825 msgid "Tails Installer"
826 msgstr ""
828 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
829 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
830 msgid "Clone the current Tails"
831 msgstr ""
833 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
834 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
835 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
836 msgstr ""
838 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
839 msgid "Upgrade"
840 msgstr ""
842 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
843 msgid "Manual Upgrade Instructions"
844 msgstr ""
846 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
847 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
848 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
849 msgid "Install"
850 msgstr ""
852 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
853 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
854 msgid "Installation Instructions"
855 msgstr ""
857 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
858 #, python-format
859 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
860 msgstr ""
862 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
863 msgid "No ISO image selected"
864 msgstr ""
866 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
867 msgid "Please select a Tails ISO image."
868 msgstr ""
870 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
871 #, python-format
872 msgid ""
873 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
874 "manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
875 "a different model."
876 msgstr ""
878 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
879 #, python-format
880 msgid ""
881 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
882 "%(size)s GB is required)."
883 msgstr ""
885 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
886 #, python-format
887 msgid ""
888 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
889 "downloaded Tails ISO image:\n"
890 "%(dl_url)s"
891 msgstr ""
893 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
894 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
895 msgstr ""
897 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
898 #, python-format
899 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
900 msgstr ""
902 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
903 msgid "An error happened while installing Tails"
904 msgstr ""
906 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
907 msgid "Installation complete!"
908 msgstr "Wedi cwblhau'r osodiad!"
910 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
911 msgid "Unable to mount device"
912 msgstr "Methu esgyn y ddyfais"
914 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
915 #, python-format
916 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
917 msgstr ""
919 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
920 msgid ""
921 "\n"
922 "\n"
923 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
924 msgstr ""
926 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
927 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
928 msgstr ""
930 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
931 msgid ""
932 "\n"
933 "\n"
934 "All data on this USB stick will be lost."
935 msgstr ""
937 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
938 msgid "Delete All Data and Install"
939 msgstr ""
941 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
942 #, python-format
943 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
944 msgstr ""
946 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
947 msgid "Confirm the target USB stick"
948 msgstr ""
950 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
951 msgid ""
952 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
953 "another file."
954 msgstr ""
956 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
957 msgid ""
958 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
959 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
960 msgstr ""
962 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
963 #, python-format
964 msgid "%(filename)s selected"
965 msgstr ""
967 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:31
968 msgid "Unable to find Tails on ISO"
969 msgstr ""
971 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37
972 #, python-format
973 msgid "Could not guess underlying block device: %s"
974 msgstr ""
976 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:52
977 #, python-format
978 msgid ""
979 "There was a problem executing `%(cmd)s`.\n"
980 "%(out)s\n"
981 "%(err)s"
982 msgstr ""
984 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64
985 #, python-format
986 msgid "\"%s\" does not exist"
987 msgstr ""
989 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66
990 #, python-format
991 msgid "\"%s\" is not a directory"
992 msgstr ""
994 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77
995 #, python-format
996 msgid "Skipping \"%(filename)s\""
997 msgstr ""
999 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
1000 #, python-format
1001 msgid ""
1002 "There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n"
1003 "%(err)s"
1004 msgstr ""
1006 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:126
1007 msgid "Could not open device for writing."
1008 msgstr ""
1010 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:19
1011 #, fuzzy, sh-format
1012 msgid ""
1013 "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
1014 "\n"
1015 "You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
1016 "\n"
1017 "<i>${filename}</i>\n"
1018 "\n"
1019 "Renaming your database to <i>${default_filename}</i> would allow "
1020 "<i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
1021 msgstr ""
1022 "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
1023 "\n"
1024 "You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
1025 "\n"
1026 "<i>${filename}</i>\n"
1027 "\n"
1028 "Renaming your database to <i>${default_filename}</i> would allow "
1029 "<i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
1031 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28
1032 msgid "Rename"
1033 msgstr ""
1035 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30
1036 msgid "Keep current name"
1037 msgstr ""
1039 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19
1040 msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
1041 msgstr ""
1043 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
1044 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
1045 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/application.py:72
1046 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
1047 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
1048 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
1049 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
1050 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
1051 msgid "Error"
1052 msgstr "Gwall"
1054 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
1055 msgid ""
1056 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
1057 "option?"
1058 msgstr ""
1060 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251
1061 msgid ""
1062 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
1063 "option?"
1064 msgstr ""
1066 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:78
1067 msgid "Lock screen"
1068 msgstr ""
1070 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:82
1071 msgid "Suspend"
1072 msgstr ""
1074 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:86
1075 msgid "Restart"
1076 msgstr "Ailgychwyn"
1078 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:90
1079 msgid "Power Off"
1080 msgstr "Pŵer bant"
1082 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
1083 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
1084 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
1085 msgid "Tails"
1086 msgstr "Tails"
1088 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
1089 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
1090 msgid "About Tails"
1091 msgstr "Amdan Tails"
1093 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
1094 #, python-format
1095 msgid ""
1096 "Build information:\n"
1097 "%s"
1098 msgstr ""
1099 "Gwybodaeth adeilad:\n"
1100 "%s"
1102 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
1103 msgid "not available"
1104 msgstr "ddim ar gael"
1106 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
1107 #. be replaced.
1108 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
1109 #, python-brace-format
1110 msgid ""
1111 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
1112 "log to understand the problem."
1113 msgstr ""
1115 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
1116 msgid ""
1117 "Please check your list of additional software or read the system log to "
1118 "understand the problem."
1119 msgstr ""
1121 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
1122 msgid "Show Log"
1123 msgstr ""
1125 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
1126 msgid "Configure"
1127 msgstr "Ffurfweddu"
1129 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
1130 #. placeholders and will be replaced.
1131 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
1132 #, python-brace-format
1133 msgid "{beginning} and {last}"
1134 msgstr ""
1136 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
1137 msgid ", "
1138 msgstr ""
1140 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
1141 #. be replaced.
1142 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
1143 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
1144 #, python-brace-format
1145 msgid "Add {packages} to your additional software?"
1146 msgstr ""
1148 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
1149 msgid ""
1150 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
1151 msgstr ""
1153 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
1154 msgid "Install Every Time"
1155 msgstr ""
1157 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
1158 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
1159 msgid "Install Only Once"
1160 msgstr ""
1162 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
1163 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
1164 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
1165 msgid "The configuration of your additional software failed."
1166 msgstr ""
1168 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
1169 msgid ""
1170 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
1171 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
1172 msgstr ""
1174 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
1175 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
1176 msgid "Create Persistent Storage"
1177 msgstr ""
1179 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
1180 msgid "Creating your persistent storage failed."
1181 msgstr ""
1183 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
1184 #. will be replaced.
1185 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
1186 #, python-brace-format
1187 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
1188 msgstr ""
1190 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
1191 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
1192 msgstr ""
1194 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
1195 #. replaced.
1196 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
1197 #, python-brace-format
1198 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
1199 msgstr ""
1201 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
1202 #. and will be replaced.
1203 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
1204 #, python-brace-format
1205 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
1206 msgstr ""
1208 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
1209 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
1210 msgid "Remove"
1211 msgstr ""
1213 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
1214 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
1215 msgstr ""
1217 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
1218 msgid "This can take several minutes."
1219 msgstr ""
1221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
1222 msgid "The installation of your additional software failed"
1223 msgstr ""
1225 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
1226 msgid "Additional software installed successfully"
1227 msgstr ""
1229 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
1230 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
1231 msgstr ""
1233 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
1234 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
1235 msgid ""
1236 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
1237 "to understand the problem."
1238 msgstr ""
1240 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
1241 msgid "The upgrade of your additional software failed"
1242 msgstr ""
1244 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
1245 msgid "Documentation"
1246 msgstr ""
1248 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
1249 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:95
1250 #, python-brace-format
1251 msgid ""
1252 "Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
1253 "the package automatically."
1254 msgstr ""
1256 #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be replaced.
1257 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:106
1258 #, python-brace-format
1259 msgid "Failed to remove {pkg}"
1260 msgstr ""
1262 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:131
1263 msgid "Failed to read additional software configuration"
1264 msgstr ""
1266 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
1267 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:161
1268 #, python-brace-format
1269 msgid "Stop installing {package} automatically"
1270 msgstr ""
1272 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
1273 msgid ""
1274 "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
1275 "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
1276 "command line</a>."
1277 msgstr ""
1279 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:196
1280 msgid ""
1281 "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
1282 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</"
1283 "a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
1284 msgstr ""
1286 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206
1287 msgid ""
1288 "To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
1289 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org."
1290 "gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
1291 msgstr ""
1293 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:214
1294 msgid "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
1295 msgstr ""
1297 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:258
1298 msgid "[package not available]"
1299 msgstr ""
1301 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:68
1302 msgid "Failed to synchronize the clock!"
1303 msgstr "Methu cysoni'r cloc!"
1305 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
1306 msgid "Lock Screen"
1307 msgstr ""
1309 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
1310 msgid "Screen Locker"
1311 msgstr ""
1313 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
1314 msgid "Set up a password to unlock the screen."
1315 msgstr ""
1317 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
1318 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2227
1319 msgid "Password"
1320 msgstr "Cyfrinair"
1322 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
1323 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93
1324 msgid "Confirm"
1325 msgstr ""
1327 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121
1328 msgid "This version of Tails has known security issues:"
1329 msgstr "Mae gan y fersiwn yma o Tails problemau diogelwich hysbys:"
1331 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132
1332 msgid "Known security issues"
1333 msgstr ""
1335 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:56
1336 #, sh-format
1337 msgid "Network card ${nic} disabled"
1338 msgstr "Cerdyn rhwydwaith ${nic} wedi'i analluogi"
1340 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:57
1341 #, sh-format
1342 msgid ""
1343 "MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it "
1344 "is temporarily disabled.\n"
1345 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
1346 msgstr ""
1348 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
1349 msgid "All networking disabled"
1350 msgstr "Pob rhwydweithiau wedi'i analluogi"
1352 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67
1353 #, sh-format
1354 msgid ""
1355 "MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}). The "
1356 "error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
1357 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
1358 msgstr ""
1360 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
1361 #, python-brace-format
1362 msgid ""
1363 "<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
1364 "\n"
1365 "Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
1366 "See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
1367 "\n"
1368 "Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
1369 "\n"
1370 "Or do a manual upgrade.\n"
1371 "See {manual_upgrade_url}"
1372 msgstr ""
1374 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
1375 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
1376 msgid "error:"
1377 msgstr "gwall:"
1379 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
1380 msgid "Warning: virtual machine detected!"
1381 msgstr "Rhybydd: peiriant rhithwyr wedi'i canfod!"
1383 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
1384 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
1385 msgstr ""
1387 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
1388 msgid ""
1389 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
1390 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
1391 "trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
1392 "software."
1393 msgstr ""
1395 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
1396 msgid "Don't Show Again"
1397 msgstr ""
1399 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
1400 msgid "Learn More"
1401 msgstr ""
1403 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:9
1404 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1
1405 msgid "Tor Connection"
1406 msgstr ""
1408 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:200
1409 msgid "_Use a bridge that you already know"
1410 msgstr ""
1412 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242
1413 msgid ""
1414 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your "
1415 "Persistent Storage</a>."
1416 msgstr ""
1418 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249
1419 msgid ""
1420 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent "
1421 "Storage</a> on your Tails USB stick."
1422 msgstr ""
1424 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269
1425 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773
1426 #, python-brace-format
1427 msgid "Invalid: {exception}"
1428 msgstr ""
1430 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:281
1431 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:786
1432 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
1433 msgstr ""
1435 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:334
1436 msgid "Failed to configure your Persistent Storage"
1437 msgstr ""
1439 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:385
1440 msgid "Failed to detect a webcam. Maybe your webcam is too old."
1441 msgstr ""
1443 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:394
1444 msgid "Failed to scan QR code. Try with more light or closer to the camera."
1445 msgstr ""
1447 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:401
1448 msgid "Invalid QR code. Try sending another email and scanning again."
1449 msgstr ""
1451 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:451
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Synchronizing the system's clock…"
1454 msgstr "Synchronizing the system's clock…"
1456 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:500
1457 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
1458 msgstr ""
1460 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:507
1461 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:531
1462 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
1463 msgstr ""
1465 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
1466 msgid "Connecting to Tor with a custom bridge…"
1467 msgstr ""
1469 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:622
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Connected to Tor successfully with bridges"
1472 msgstr "Connected to Tor successfully with bridges"
1474 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:624
1475 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1960
1476 msgid "Connected to Tor successfully"
1477 msgstr ""
1479 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:628
1480 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1985
1481 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
1482 msgstr ""
1484 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703
1485 msgid "This local network seems to be blocking access to Tor."
1486 msgstr ""
1488 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776
1489 msgid "Bridge address malformed"
1490 msgstr ""
1492 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:794
1493 msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
1494 msgstr ""
1496 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1011
1497 #, python-brace-format
1498 msgid "Scanned {bridge_type} bridge: <b>{bridge_info}</b>."
1499 msgstr ""
1501 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1102
1502 msgid "Are you sure you want to lose progress?"
1503 msgstr ""
1505 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1106
1506 msgid ""
1507 "Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection "
1508 "assistant.\n"
1509 "\n"
1510 "If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the "
1511 "progress bar to be able to troubleshoot your connection."
1512 msgstr ""
1514 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112
1515 msgid "Close and Lose Progress"
1516 msgstr ""
1518 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113
1519 msgid "Wait"
1520 msgstr ""
1522 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
1523 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
1524 msgstr ""
1526 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43
1527 msgid ""
1528 "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-"
1529 "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in "
1530 "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions."
1531 msgstr ""
1533 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45
1534 msgid "_Open Migration Instructions"
1535 msgstr ""
1537 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46
1538 msgid "_Migrate Later"
1539 msgstr ""
1541 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
1542 msgid "Tor is not ready"
1543 msgstr "Nid yw Tor yn barod"
1545 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
1546 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
1547 msgstr "Nid yw Tor yn barod. Dechrau Tor beth bynnag?"
1549 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
1550 msgid "Start Tor Browser Offline"
1551 msgstr ""
1553 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:52
1554 msgid "Open Tor Connection"
1555 msgstr ""
1557 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:37
1558 msgid "Tor Status"
1559 msgstr "Statws Tor"
1561 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:46
1562 msgid "Open Onion Circuits"
1563 msgstr ""
1565 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/application.py:23
1566 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:47
1567 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
1568 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
1569 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
1570 msgid "Persistent Storage"
1571 msgstr ""
1573 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/application.py:46
1574 msgid "Failed to start the Persistent Storage service"
1575 msgstr ""
1577 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/application.py:73
1578 msgid "Could not find the WhisperBack application"
1579 msgstr ""
1581 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:78
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Delete Data…"
1584 msgstr "Dileu"
1586 #. Translators: Don't translate {feature}, it's a placeholder
1587 #. and will be replaced.
1588 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:84
1589 #, python-brace-format
1590 msgid "Delete {feature} data"
1591 msgstr ""
1593 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:103
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Activation failed"
1596 msgstr "Cychwyn Porwr Tor"
1598 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:159
1599 msgid "Activation failed. Try again or delete data."
1600 msgstr ""
1602 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:161
1603 msgid "Activation failed. Try again."
1604 msgstr ""
1606 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:163
1607 msgid "The data of this feature is still saved."
1608 msgstr ""
1610 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:264
1611 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:269
1612 msgid "Error activating feature {}"
1613 msgstr ""
1615 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:307
1616 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:312
1617 msgid "Error deactivating feature {}"
1618 msgstr ""
1620 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:331
1621 msgid ""
1622 "Delete all the data of the {} feature that is saved in the Persistent "
1623 "Storage?\n"
1624 "\n"
1625 "If you cancel, the data will be restored when you turn this feature on again."
1626 msgstr ""
1628 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:341
1629 #, fuzzy
1630 msgid "_Delete Data"
1631 msgstr "Dileu"
1633 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:369
1634 msgid "Error deleting data of feature {}"
1635 msgstr ""
1637 #. Translators: Don't translate {applications}, it's a placeholder
1638 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:453
1639 #, python-brace-format
1640 msgid "Close {applications} to continue"
1641 msgstr ""
1643 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:454
1644 msgid " and "
1645 msgstr ""
1647 #. Translators: Don't translate {app} and {pid}, they
1648 #. are placeholders.
1649 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:465
1650 #, python-brace-format
1651 msgid "{app} (PID: {pid})"
1652 msgstr ""
1654 #. Translators: Don't translate {app} and {pids}, they
1655 #. are placeholders.
1656 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/feature.py:470
1657 #, python-brace-format
1658 msgid "{app} (PIDs: {pids})"
1659 msgstr ""
1661 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/change_passphrase_dialog.py:36
1662 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:8
1663 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:56
1664 msgid "Change Passphrase"
1665 msgstr ""
1667 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/change_passphrase_dialog.py:83
1668 msgid "The current passphrase is incorrect"
1669 msgstr ""
1671 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/change_passphrase_dialog.py:92
1672 msgid "Changing the passphrase failed"
1673 msgstr ""
1675 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/passphrase_strength_hint.py:41
1676 msgid "Weak"
1677 msgstr ""
1679 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/passphrase_strength_hint.py:44
1680 msgid "Fair"
1681 msgstr ""
1683 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/passphrase_strength_hint.py:47
1684 msgid "Good"
1685 msgstr ""
1687 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/passphrase_strength_hint.py:50
1688 msgid "Strong"
1689 msgstr ""
1691 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/error_dialog.py:36
1692 msgid "You can send an error report to help solve the issue."
1693 msgstr ""
1695 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/error_dialog.py:42
1696 msgid "_Send Error Report"
1697 msgstr ""
1699 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:144
1700 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:175
1701 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36
1702 msgid "Delete Persistent Storage"
1703 msgstr ""
1705 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:146
1706 msgid ""
1707 "Are you sure that you want to delete your Persistent Storage? This action "
1708 "cannot be undone."
1709 msgstr ""
1711 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:149
1712 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
1713 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
1714 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
1715 msgid "_Cancel"
1716 msgstr "_Canslo"
1718 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:150
1719 msgid "_Delete Persistent Storage"
1720 msgstr ""
1722 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:160
1723 msgid "Deleting your Persistent Storage"
1724 msgstr ""
1726 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:177
1727 msgid ""
1728 "To delete the Persistent Storage, restart Tails without unlocking the "
1729 "Persistent Storage and open the Persistent Storage settings again."
1730 msgstr ""
1732 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:181
1733 msgid "_OK"
1734 msgstr ""
1736 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:189
1737 msgid ""
1738 "Sorry, you can't close this app until the ongoing operation has completed."
1739 msgstr ""
1741 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:191
1742 msgid "Please wait"
1743 msgstr ""
1745 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:211
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Failed to create Persistent Storage"
1748 msgstr "Cadw ffeiliau yn y plygell 'Parhaol'"
1750 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:230
1751 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tps_frontend/window.py:234
1752 msgid "Error deleting Persistent Storage"
1753 msgstr ""
1755 #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
1756 #. they are placeholders and will be replaced. They need
1757 #. to be present in the translated string.
1758 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:65
1759 #, python-brace-format
1760 msgid "{volume_label} ({volume_size})"
1761 msgstr ""
1763 #. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
1764 #. they are placeholders and will be replaced. They need
1765 #. to be present in the translated string.
1766 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:71
1767 #, python-brace-format
1768 msgid "{partition_name} ({partition_size})"
1769 msgstr ""
1771 #. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
1772 #. and will be replaced. It needs to be present in the translated
1773 #. string.
1774 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:77
1775 #, python-brace-format
1776 msgid "{volume_size} Volume"
1777 msgstr ""
1779 #. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
1780 #. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
1781 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116
1782 #, python-brace-format
1783 msgid "{volume_name} (Read-Only)"
1784 msgstr ""
1786 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
1787 #. are placeholders and will be replaced. They need to be present
1788 #. in the translated string.
1789 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:125
1790 #, python-brace-format
1791 msgid "{partition_name} in {container_path}"
1792 msgstr ""
1794 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
1795 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
1796 #. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
1797 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:132
1798 #, python-brace-format
1799 msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}"
1800 msgstr ""
1802 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
1803 #. are placeholders and will be replaced. They need to be present
1804 #. in the translated string.
1805 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:139
1806 #, python-brace-format
1807 msgid "{partition_name} on {drive_name}"
1808 msgstr ""
1810 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
1811 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
1812 #. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
1813 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:146
1814 #, python-brace-format
1815 msgid "{volume_name} – {drive_name}"
1816 msgstr ""
1818 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:234
1819 msgid "Wrong passphrase or parameters"
1820 msgstr ""
1822 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:236
1823 msgid "Error unlocking volume"
1824 msgstr ""
1826 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
1827 #. they are placeholder and will be replaced.  They need
1828 #. to be present in the translated string.
1829 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:241
1830 #, python-brace-format
1831 msgid ""
1832 "Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
1833 "{error_message}"
1834 msgstr ""
1836 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:343
1837 msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
1838 msgstr ""
1840 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
1841 #. they are placeholder and will be replaced. They need
1842 #. to be present in the translated string.
1843 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:350
1844 #, python-brace-format
1845 msgid ""
1846 "Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
1847 "{error_message}"
1848 msgstr ""
1850 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:352
1851 msgid "Locking the volume failed"
1852 msgstr ""
1854 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
1855 msgid "No file containers added"
1856 msgstr ""
1858 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
1859 msgid "No VeraCrypt devices detected"
1860 msgstr ""
1862 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40
1863 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
1864 msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
1865 msgstr ""
1867 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
1868 msgid "Container already added"
1869 msgstr ""
1871 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
1872 #, python-format
1873 msgid "The file container %s should already be listed."
1874 msgstr ""
1876 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
1877 msgid "Container opened read-only"
1878 msgstr ""
1880 #. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder  and will be replaced.
1881 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133
1882 #, python-brace-format
1883 msgid ""
1884 "The file container {path} could not be opened with write access. It was "
1885 "opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the "
1886 "container.\n"
1887 "{error_message}"
1888 msgstr ""
1890 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
1891 msgid "Error opening file"
1892 msgstr ""
1894 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
1895 msgid "Not a VeraCrypt container"
1896 msgstr ""
1898 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
1899 #, python-format
1900 msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
1901 msgstr ""
1903 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
1904 msgid "Failed to add container"
1905 msgstr ""
1907 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
1908 #, python-format
1909 msgid ""
1910 "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
1911 "Please try using the <i>Disks</i> application instead."
1912 msgstr ""
1914 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
1915 msgid "Choose File Container"
1916 msgstr ""
1918 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
1919 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
1920 msgstr ""
1922 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
1923 msgid ""
1924 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
1925 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
1926 msgstr ""
1928 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
1929 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
1930 msgstr ""
1932 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
1933 msgid "_Restart"
1934 msgstr ""
1936 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
1937 #, fuzzy
1938 msgid ""
1939 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
1940 "lost."
1941 msgstr ""
1942 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
1943 "lost."
1945 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
1946 msgid "Restart Now"
1947 msgstr ""
1949 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
1950 msgid "Failed to restart the system."
1951 msgstr ""
1953 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
1954 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
1955 msgstr "Dechrau'r porwr anniogel..."
1957 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
1958 msgid "This may take a while, so please be patient."
1959 msgstr ""
1960 "Efallai bydd hyn yn cymryd tipyn o amser, felly byddwch yn amineddgar, os "
1961 "gwelwch yn dda."
1963 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
1964 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
1965 msgstr "Yn cae lawr y porwr anniogel..."
1967 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
1968 msgid ""
1969 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
1970 "is properly shut down."
1971 msgstr ""
1972 "Efallai bydd hyn yn cymryd tipyn o amser. Ni allwch ailgychwyn y porwr "
1973 "anniogel tan ei fod wedi'i cau lawr yn iawn."
1975 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
1976 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
1977 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
1978 msgid "Unsafe Browser"
1979 msgstr "Porwr anniogel"
1981 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
1982 msgid ""
1983 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
1984 "retry in a while."
1985 msgstr ""
1986 "Mae porwr anniogel arall yn rhedeg, neu yn cael ei daclyso. Ceisiwch eto "
1987 "mewn funud neu ddwy."
1989 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
1990 msgid "Failed to setup chroot."
1991 msgstr "Methu sefydlu'r croot."
1993 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
1994 msgid "Failed to configure browser."
1995 msgstr ""
1997 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
1998 msgid ""
1999 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
2000 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
2001 "network."
2002 msgstr ""
2004 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
2005 msgid "Failed to run browser."
2006 msgstr ""
2008 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:40
2009 #, fuzzy, python-format
2010 msgid ""
2011 "The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/"
2012 "config.py"
2013 msgstr ""
2014 "The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/"
2015 "config.py"
2017 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:113
2018 msgid "Name of the affected software"
2019 msgstr ""
2021 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:115
2022 msgid "Exact steps to reproduce the error"
2023 msgstr ""
2025 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:117
2026 msgid "Actual result and description of the error"
2027 msgstr ""
2029 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:119
2030 msgid "Desired result"
2031 msgstr ""
2033 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:132
2034 msgid "Unable to load a valid configuration."
2035 msgstr ""
2037 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:169
2038 msgid "Sending mail..."
2039 msgstr ""
2041 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:170
2042 msgid "Sending mail"
2043 msgstr ""
2045 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:172
2046 msgid "This could take a while..."
2047 msgstr ""
2049 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:188
2050 msgid "The contact email address doesn't seem valid."
2051 msgstr ""
2053 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:205
2054 msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
2055 msgstr ""
2057 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:207
2058 msgid "Unable to connect to the server."
2059 msgstr ""
2061 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:209
2062 msgid "Unable to create or to send the mail."
2063 msgstr ""
2065 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:212
2066 msgid ""
2067 "\n"
2068 "\n"
2069 "The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try "
2070 "to reconnect to the network and click send again.\n"
2071 "\n"
2072 "If it does not work, you will be offered to save the bug report."
2073 msgstr ""
2075 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:225
2076 msgid "Your message has been sent."
2077 msgstr "Anfonwyd eich neges."
2079 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:232
2080 msgid "An error occured during encryption."
2081 msgstr ""
2083 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:252
2084 #, python-format
2085 msgid "Unable to save %s."
2086 msgstr ""
2088 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:275
2089 #, python-format
2090 msgid ""
2091 "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
2092 "\n"
2093 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and "
2094 "try to send it to us at %s from your email account using another system. "
2095 "Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you "
2096 "take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email "
2097 "account).\n"
2098 "\n"
2099 "Do you want to save the bug report to a file?"
2100 msgstr ""
2102 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:337
2103 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280
2104 msgid "WhisperBack"
2105 msgstr ""
2107 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:338
2108 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:12
2109 msgid "Send feedback in an encrypted mail."
2110 msgstr ""
2112 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:341
2113 msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@boum.org)"
2114 msgstr ""
2116 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:342
2117 msgid "Tails developers <tails@boum.org>"
2118 msgstr ""
2120 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343
2121 msgid "translator-credits"
2122 msgstr ""
2124 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:376
2125 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
2126 msgstr ""
2128 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:62
2129 #, python-format
2130 msgid "Invalid contact email: %s"
2131 msgstr "Ebost cyswllt annilys: %s"
2133 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:82
2134 #, python-format
2135 msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
2136 msgstr ""
2138 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:84
2139 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
2140 msgstr ""
2142 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:154
2143 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
2144 msgstr ""
2146 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:155
2147 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
2148 msgstr ""
2150 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:156
2151 msgid "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
2152 msgstr ""
2154 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
2155 msgid "Report an error"
2156 msgstr "Adrodd gwall"
2158 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
2159 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
2160 msgid "Tails documentation"
2161 msgstr "Dogfennaeth Tails"
2163 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:2
2164 msgid ""
2165 "Configure which files and application configuration are saved between "
2166 "working sessions"
2167 msgstr ""
2169 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
2170 msgid "Root Terminal"
2171 msgstr ""
2173 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
2174 msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
2175 msgstr ""
2177 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
2178 msgid "Learn how to use Tails"
2179 msgstr "Dysgwch sut i ddefnyddio Tails"
2181 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
2182 msgid "Learn more about Tails"
2183 msgstr ""
2185 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
2186 msgid "Back Up Persistent Storage"
2187 msgstr ""
2189 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
2190 msgid ""
2191 "Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
2192 msgstr ""
2194 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
2195 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
2196 msgstr ""
2198 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2
2199 msgid "Connect Tails to the Tor network"
2200 msgstr ""
2202 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
2203 msgid "Tor Browser"
2204 msgstr "Porwr Tor"
2206 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
2207 msgid "Anonymous Web Browser"
2208 msgstr ""
2210 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
2211 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
2212 msgstr "Porwch yr We heb anhysbysrwydd"
2214 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
2215 msgid "Unsafe Web Browser"
2216 msgstr "Porwr We anniogel"
2218 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
2219 msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
2220 msgstr ""
2222 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
2223 msgid ""
2224 "Configure the additional software installed from your persistent storage "
2225 "when starting Tails"
2226 msgstr ""
2228 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
2229 msgid "WhisperBack Error Reporting"
2230 msgstr ""
2232 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2
2233 msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
2234 msgstr ""
2236 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3
2237 msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
2238 msgstr ""
2240 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
2241 msgid "Tails specific tools"
2242 msgstr "Teclynau penodol Tails"
2244 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
2245 msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
2246 msgstr ""
2248 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
2249 msgid "Remove an additional software package"
2250 msgstr ""
2252 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
2253 msgid ""
2254 "Authentication is required to remove a package from your additional software "
2255 "($(command_line))"
2256 msgstr ""
2258 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
2259 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
2260 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
2261 msgid "Administration Password"
2262 msgstr ""
2264 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
2265 msgid ""
2266 "Set up an administration password if you need to perform administrative "
2267 "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
2268 "security."
2269 msgstr ""
2271 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69
2272 msgid "Enter an administration password"
2273 msgstr ""
2275 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
2276 msgid "Confirm your administration password"
2277 msgstr ""
2279 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
2280 msgid "Disable"
2281 msgstr ""
2283 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
2284 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
2285 msgid "MAC Address Anonymization"
2286 msgstr ""
2288 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
2289 msgid ""
2290 "MAC address anonymization hides the serial number of your network interface "
2291 "(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is "
2292 "generally safer as it helps you hide your geographical location. But it "
2293 "might also create connectivity problems or look suspicious."
2294 msgstr ""
2296 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
2297 msgid "Anonymize all MAC addresses (default)"
2298 msgstr ""
2300 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
2301 msgid "Don't anonymize MAC addresses"
2302 msgstr ""
2304 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
2305 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
2306 msgid "Network Configuration"
2307 msgstr ""
2309 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327
2310 msgid ""
2311 "We replaced this additional setting in Tails 4.19 (June 2021) with a Tor "
2312 "Connection assistant integrated in the desktop.\n"
2313 "\n"
2314 "You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor "
2315 "after starting Tails.\n"
2316 "\n"
2317 "If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional "
2318 "settings."
2319 msgstr ""
2321 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357
2322 msgid "Offline Mode"
2323 msgstr ""
2325 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373
2326 msgid ""
2327 "If you want to work completely offline, you can disable all networking for "
2328 "increased security."
2329 msgstr ""
2331 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
2332 msgid ""
2333 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive "
2334 "portal.\n"
2335 "\n"
2336 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the "
2337 "Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or "
2338 "enter information such as an email address.\n"
2339 "\n"
2340 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to "
2341 "sign in to networks.\n"
2342 "\n"
2343 "The Unsafe Browser is enabled by default again since Tails 5.8 (December "
2344 "2022), after we fixed the security vulnerabilities that made us disable it "
2345 "by default in Tails 4.8 (June 2020)."
2346 msgstr ""
2348 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:576
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Enable the Unsafe Browser (default)"
2351 msgstr "Dechrau'r porwr anniogel..."
2353 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:622
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Disable the Unsafe Browser"
2356 msgstr "Dechrau'r porwr anniogel..."
2358 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
2359 msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
2360 msgstr ""
2362 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152
2363 msgid "Welcome to Tails!"
2364 msgstr ""
2366 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
2367 msgid "_Persistent Storage"
2368 msgstr ""
2370 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
2371 msgid ""
2372 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
2373 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
2374 "passwords, and so on."
2375 msgstr ""
2377 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
2378 #, fuzzy
2379 msgid ""
2380 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
2381 msgstr "Tails is configuring your Persistent Storage. Please wait..."
2383 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
2384 msgid "Language & Region"
2385 msgstr ""
2387 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
2388 msgid "Default Settings"
2389 msgstr ""
2391 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
2392 msgid "Show Passphrase"
2393 msgstr ""
2395 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
2396 msgid "_Passphrase"
2397 msgstr ""
2399 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
2400 msgid "Unlock Encryption"
2401 msgstr ""
2403 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
2404 msgid ""
2405 "Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
2406 "shut down Tails."
2407 msgstr ""
2409 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
2410 msgid "_Additional Settings"
2411 msgstr ""
2413 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
2414 msgid "Add an additional setting"
2415 msgstr ""
2417 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
2418 msgid ""
2419 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
2420 "press the \"+\" button below."
2421 msgstr ""
2423 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Shutdown"
2426 msgstr "Shutdown"
2428 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
2429 msgid "_Start Tails"
2430 msgstr ""
2432 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:95
2433 msgid "Current _Passphrase"
2434 msgstr ""
2436 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:131
2437 msgid "_New Passphrase"
2438 msgstr ""
2440 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:179
2441 msgid "_Confirm New Passphrase"
2442 msgstr ""
2444 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:215
2445 msgid "_Show Passphrases"
2446 msgstr ""
2448 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:253
2449 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:213
2450 msgid "The passphrases do not match"
2451 msgstr ""
2453 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:317
2454 msgid "Ch_ange"
2455 msgstr ""
2457 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:21
2458 msgid "The Persistent Storage was successfully deleted."
2459 msgstr ""
2461 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:32
2462 msgid "_Close"
2463 msgstr ""
2465 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:30
2466 msgid "Oh no! Something has gone wrong."
2467 msgstr ""
2469 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:45
2470 msgid ""
2471 "The Persistent Storage service exited unexpectedly.\n"
2472 "\n"
2473 "You can send an error report or check the output of the following commands "
2474 "to investigate:"
2475 msgstr ""
2477 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:74
2478 msgid "Send Error Report"
2479 msgstr ""
2481 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61
2482 msgid ""
2483 "Your Persistent Storage is unlocked.\n"
2484 "\n"
2485 "Its content is available until you shut down Tails.\n"
2486 "\n"
2487 "<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your "
2488 "Persistent Storage.</a>"
2489 msgstr ""
2491 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89
2492 msgid ""
2493 "Turn on the features of the Persistent Storage for the data that you want to "
2494 "save to your Tails USB stick."
2495 msgstr ""
2497 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:106
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Personal Documents"
2500 msgstr "Data Personol"
2502 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:134
2503 msgid "Persistent Folder"
2504 msgstr ""
2506 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:159
2507 msgid "Open Persistent Folder"
2508 msgstr ""
2510 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:172
2511 msgid "Activate Persistent Folder"
2512 msgstr ""
2514 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:199
2515 msgid "System Settings"
2516 msgstr ""
2518 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:227
2519 msgid "Welcome Screen"
2520 msgstr ""
2522 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:243
2523 msgid "Activate Welcome Screen"
2524 msgstr ""
2526 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:256
2527 msgid "Printers"
2528 msgstr ""
2530 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:272
2531 msgid "Activate Printers"
2532 msgstr ""
2534 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:299
2535 msgid "Network"
2536 msgstr ""
2538 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:327
2539 msgid "Network Connections"
2540 msgstr "Cysylltiadau Rhwydwaith"
2542 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:328
2543 msgid "Save Wi-Fi passwords and mobile broadband configuration."
2544 msgstr ""
2546 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:344
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Activate Network Connections"
2549 msgstr "Cysylltiadau Rhwydwaith"
2551 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:357
2552 msgid "Tor Bridge"
2553 msgstr ""
2555 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:373
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Activate Tor Bridge"
2558 msgstr "Cychwyn Porwr Tor"
2560 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:400
2561 msgid "Applications"
2562 msgstr ""
2564 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:428
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Tor Browser Bookmarks"
2567 msgstr "Cychwyn Porwr Tor"
2569 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:444
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
2572 msgstr "Cychwyn Porwr Tor"
2574 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:457
2575 msgid "Electrum Bitcoin Wallet"
2576 msgstr ""
2578 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:473
2579 msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet"
2580 msgstr ""
2582 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:486
2583 msgid "Thunderbird Email Client"
2584 msgstr ""
2586 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:502
2587 msgid "Activate Thunderbird Email Client"
2588 msgstr ""
2590 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:515
2591 msgid "GnuPG"
2592 msgstr "GnuPG"
2594 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:516
2595 msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird."
2596 msgstr ""
2598 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:532
2599 msgid "Activate GnuPG"
2600 msgstr ""
2602 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:545
2603 msgid "Pidgin Internet Messenger"
2604 msgstr ""
2606 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:561
2607 msgid "Activate Pidgin Internet Messenger"
2608 msgstr ""
2610 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:574
2611 msgid "SSH Client"
2612 msgstr "Cleient SSH"
2614 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:590
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Activate SSH Client"
2617 msgstr "Cleient SSH"
2619 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:617
2620 msgid "Advanced Settings"
2621 msgstr ""
2623 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:646
2624 msgid "Install additional software automatically when starting Tails."
2625 msgstr ""
2627 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:671
2628 msgid "Configure Additional Software"
2629 msgstr ""
2631 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:684
2632 msgid "Activate Additional Software"
2633 msgstr ""
2635 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:697
2636 msgid "Dotfiles"
2637 msgstr ""
2639 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:698
2640 msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder."
2641 msgstr ""
2643 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:731
2644 msgid "Activate Dotfiles"
2645 msgstr ""
2647 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:763
2648 msgid "Custom"
2649 msgstr ""
2651 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:782
2652 msgid ""
2653 "To add or remove custom features, modify /live/persistence/"
2654 "TailsData_unlocked/persistence.conf."
2655 msgstr ""
2657 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:824
2658 msgid ""
2659 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
2660 "a>"
2661 msgstr ""
2663 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52
2664 msgid ""
2665 "<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n"
2666 "\n"
2667 "To use or configure your Persistent Storage, unlock it in the Welcome Screen "
2668 "when starting Tails.\n"
2669 "\n"
2670 "To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the "
2671 "title bar."
2672 msgstr ""
2674 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52
2675 msgid ""
2676 "Choose the passphrase that you will use to unlock the encryption of your "
2677 "Persistent Storage and all its data.\n"
2678 "\n"
2679 "We recommend a long passphrase of 5 to 7 random words."
2680 msgstr ""
2682 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:82
2683 msgid "Passphrase:"
2684 msgstr ""
2686 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:101
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Confirm:"
2689 msgstr "Ffurfweddu"
2691 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:178
2692 msgid "_Show Passphrase"
2693 msgstr ""
2695 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:265
2696 msgid "_Back"
2697 msgstr "_Yn ôl"
2699 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56
2700 msgid ""
2701 "Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n"
2702 "\n"
2703 "But you can save some of your files and configuration in an encrypted "
2704 "Persistent Storage on your Tails USB stick, for example:\n"
2705 "\n"
2706 "• Your documents\n"
2707 "• Your Wi-Fi passwords\n"
2708 "• Your browser bookmarks\n"
2709 "• ...\n"
2710 "\n"
2711 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
2712 "a>"
2713 msgstr ""
2715 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92
2716 msgid ""
2717 "Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n"
2718 "\n"
2719 "To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our "
2720 "instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>."
2721 msgstr ""
2723 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137
2724 msgid "Co_ntinue"
2725 msgstr ""
2727 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29
2728 #, fuzzy
2729 msgid "_Delete…"
2730 msgstr "Dileu"
2732 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:49
2733 msgid "_Change Passphrase…"
2734 msgstr ""
2736 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:66
2737 msgid "_Restart Tails"
2738 msgstr "_Ailgychwyn Tails"
2740 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
2741 msgid "File Containers"
2742 msgstr ""
2744 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
2745 msgid "_Add"
2746 msgstr ""
2748 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
2749 msgid "Add a file container"
2750 msgstr ""
2752 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
2753 msgid "Partitions and Drives"
2754 msgstr ""
2756 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
2757 msgid ""
2758 "This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project "
2759 "or IDRIX."
2760 msgstr ""
2762 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
2763 msgid "_Open"
2764 msgstr ""
2766 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
2767 msgid "Lock this volume"
2768 msgstr ""
2770 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
2771 msgid "_Unlock"
2772 msgstr ""
2774 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
2775 msgid "Detach this volume"
2776 msgstr ""
2778 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
2779 msgid "Target USB stick:"
2780 msgstr ""
2782 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
2783 msgid "Reinstall (delete all data)"
2784 msgstr ""
2786 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:11
2787 msgid "Copyright © 2009-2018 tails@boum.org"
2788 msgstr ""
2790 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:15
2791 msgid ""
2792 "WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
2793 "Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails@boum.org>\n"
2794 "\n"
2795 "This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
2796 "it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
2797 "the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
2798 "your option) any later version.\n"
2799 "\n"
2800 "This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
2801 "WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
2802 "MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
2803 "General Public License for more details.\n"
2804 "\n"
2805 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
2806 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
2807 msgstr ""
2809 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122
2810 msgid ""
2811 "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
2812 "a link to your key, or the key as a public key block:"
2813 msgstr ""
2815 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308
2816 msgid "Summary"
2817 msgstr "Crynodeb"
2819 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
2820 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
2821 msgid "Bug description"
2822 msgstr ""
2824 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:378
2825 msgid "Help:"
2826 msgstr ""
2828 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:388
2829 msgid "Read our bug reporting guidelines."
2830 msgstr ""
2832 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:416
2833 msgid "Email address (if you want an answer from us)"
2834 msgstr ""
2836 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:445
2837 msgid "optional PGP key"
2838 msgstr ""
2840 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
2841 msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
2842 msgstr ""
2844 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
2845 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
2846 msgid "Technical details to include"
2847 msgstr ""
2849 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
2850 msgid "headers"
2851 msgstr ""
2853 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
2854 msgid "debugging info"
2855 msgstr "gwybodaeth dadfygio"
2857 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
2858 msgid "Send"
2859 msgstr "Anfon"
2861 #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
2862 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
2863 msgstr ""
2865 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:82
2866 msgid "Configure a Tor bridge"
2867 msgstr ""
2869 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:106
2870 msgid ""
2871 "Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
2872 "accessing Tor is blocked from where you are."
2873 msgstr ""
2875 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122
2876 msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
2877 msgstr ""
2879 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:157
2880 msgid "Use a _default bridge"
2881 msgstr ""
2883 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:180
2884 msgid "obfs4 (recommended)"
2885 msgstr ""
2887 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:181
2888 msgid "meek"
2889 msgstr ""
2891 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:204
2892 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1518
2893 msgid "None"
2894 msgstr "Dim"
2896 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240
2897 msgid "_Ask for a Tor bridge by email"
2898 msgstr ""
2900 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259
2901 msgid ""
2902 "Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or "
2903 "Riseup email address with your phone and scan the QR code that is attached "
2904 "to the automatic reply."
2905 msgstr ""
2907 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:272
2908 msgid "Scan _QR code"
2909 msgstr ""
2911 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:373
2912 msgid "_Enter a bridge that you already know"
2913 msgstr ""
2915 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:399
2916 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1040
2917 msgid "Bridge"
2918 msgstr ""
2920 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:412
2921 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1053
2922 msgid "obfs4 ..."
2923 msgstr ""
2925 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:485
2926 msgid "Save bridge to _Persistent Storage"
2927 msgstr ""
2929 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:510
2930 msgid "Save bridge to Persistent Storage"
2931 msgstr ""
2933 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:650
2934 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158
2935 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
2936 msgid "_Connect to Tor"
2937 msgstr ""
2939 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:692
2940 msgid "Error connecting to Tor"
2941 msgstr ""
2943 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:736
2944 msgid "• Wrong clock"
2945 msgstr ""
2947 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756
2948 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
2949 msgstr ""
2951 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
2952 msgid "Fix _Clock"
2953 msgstr ""
2955 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:807
2956 msgid "• Public network"
2957 msgstr ""
2959 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:827
2960 #, fuzzy
2961 msgid ""
2962 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
2963 "local network using the Unsafe Browser."
2964 msgstr ""
2965 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
2966 "local network using the Unsafe Browser."
2968 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
2969 msgid "Try _Signing in to the Network"
2970 msgstr ""
2972 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:879
2973 msgid "• Local proxy"
2974 msgstr ""
2976 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:899
2977 msgid ""
2978 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure "
2979 "a local proxy."
2980 msgstr ""
2982 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:912
2983 msgid "Configure a Local _Proxy"
2984 msgstr ""
2986 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951
2987 msgid "• Tor bridge by email"
2988 msgstr ""
2990 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971
2991 msgid ""
2992 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
2993 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
2994 "public networks, or by some parental controls."
2995 msgstr ""
2997 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991
2998 msgid ""
2999 "To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from "
3000 "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is "
3001 "attached to the automatic reply."
3002 msgstr ""
3004 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014
3005 msgid "Scan QR Code"
3006 msgstr ""
3008 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1145
3009 msgid ""
3010 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
3011 "connecting to Tor</a>"
3012 msgstr ""
3014 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1191
3015 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
3016 msgid ""
3017 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
3018 msgstr ""
3020 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1205
3021 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1614
3022 msgid ""
3023 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
3024 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers "
3025 "around the world."
3026 msgstr ""
3028 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
3029 #, fuzzy
3030 msgid "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
3031 msgstr "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
3033 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1291
3034 msgid ""
3035 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
3036 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
3037 msgstr ""
3039 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1309
3040 msgid ""
3041 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
3042 "\n"
3043 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as "
3044 "coming from a Tails user."
3045 msgstr ""
3047 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1343
3048 msgid "Configure a Tor _bridge"
3049 msgstr ""
3051 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1389
3052 msgid ""
3053 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
3054 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
3055 "public networks, or by some parental controls.\n"
3056 "\n"
3057 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, "
3058 "Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your "
3059 "local network."
3060 msgstr ""
3062 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1431
3063 #, fuzzy
3064 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>"
3065 msgstr "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>"
3067 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1481
3068 msgid ""
3069 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone "
3070 "who monitors your Internet connection."
3071 msgstr ""
3073 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1499
3074 msgid ""
3075 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges "
3076 "are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
3077 "\n"
3078 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most "
3079 "discrete types of Tor bridges.\n"
3080 "\n"
3081 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges "
3082 "yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the "
3083 "Eastern Hemisphere."
3084 msgstr ""
3086 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1544
3087 msgid ""
3088 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
3089 "to Tor</a>"
3090 msgstr ""
3092 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
3093 msgid "Connect to a local network"
3094 msgstr ""
3096 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
3097 msgid ""
3098 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
3099 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
3100 msgstr ""
3102 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1658
3103 msgid "Open Wi-Fi settings"
3104 msgstr ""
3106 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
3107 msgid "Testing Internet access…"
3108 msgstr ""
3110 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
3111 msgid "You have access to the Internet"
3112 msgstr ""
3114 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1781
3115 msgid "Testing access to Tor…"
3116 msgstr ""
3118 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1824
3119 msgid "You can connect to Tor"
3120 msgstr ""
3122 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1854
3123 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
3124 msgstr ""
3126 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870
3127 msgid "This local network is blocking access to Tor."
3128 msgstr ""
3130 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902
3131 msgid "Connecting to Tor…"
3132 msgstr ""
3134 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2007
3135 msgid "Start Tor Browser"
3136 msgstr "Cychwyn Porwr Tor"
3138 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2026
3139 msgid "Open Network Monitor"
3140 msgstr ""
3142 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2039
3143 msgid "View Tor Circuits"
3144 msgstr ""
3146 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2053
3147 msgid "Reset Tor Connection"
3148 msgstr ""
3150 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
3151 msgid "Configure a Local Proxy"
3152 msgstr ""
3154 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2119
3155 msgid "Proxy Type"
3156 msgstr ""
3158 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2136
3159 msgid "No proxy"
3160 msgstr ""
3162 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2137
3163 msgid "SOCKS 4"
3164 msgstr "SOCKS 4"
3166 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2138
3167 msgid "SOCKS 5"
3168 msgstr "SOCKS 5"
3170 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2139
3171 msgid "HTTP / HTTPS"
3172 msgstr "HTTP / HTTPS"
3174 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2158
3175 msgid "Address"
3176 msgstr ""
3178 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2175
3179 msgid "Username"
3180 msgstr "Enw defnyddiwr"
3182 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2192
3183 msgid "IP address or hostname"
3184 msgstr "Cyfeiriad IP neu enw gwesteiwr"
3186 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2210
3187 msgid "Port"
3188 msgstr ""
3190 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2334
3191 msgid "_Save Proxy Settings"
3192 msgstr ""
3194 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7
3195 msgid "Tor Connection - Fix Clock"
3196 msgstr ""
3198 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76
3199 msgid ""
3200 "Your time zone cannot be used to identify or locate you. Your time zone will "
3201 "never be sent over the network and will only be used to fix your clock and "
3202 "connect to Tor."
3203 msgstr ""
3205 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:142
3206 msgid "Time zone"
3207 msgstr ""
3209 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:186
3210 msgid "Time"
3211 msgstr "Amser"
3213 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:223
3214 msgid ":"
3215 msgstr ":"
3217 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:277
3218 msgid "Date"
3219 msgstr "Dyddiad"
3221 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:311
3222 msgid "January"
3223 msgstr ""
3225 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:312
3226 msgid "February"
3227 msgstr ""
3229 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:313
3230 msgid "March"
3231 msgstr ""
3233 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:314
3234 msgid "April"
3235 msgstr ""
3237 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:315
3238 msgid "May"
3239 msgstr ""
3241 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:316
3242 msgid "June"
3243 msgstr ""
3245 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:317
3246 msgid "July"
3247 msgstr ""
3249 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:318
3250 msgid "August"
3251 msgstr ""
3253 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:319
3254 msgid "September"
3255 msgstr ""
3257 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:320
3258 msgid "October"
3259 msgstr ""
3261 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:321
3262 msgid "November"
3263 msgstr ""
3265 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:322
3266 msgid "December"
3267 msgstr ""
3269 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:368
3270 msgid "Clock"
3271 msgstr ""
3273 #~ msgid "_Delete..."
3274 #~ msgstr "_Yn dileu..."
3276 #, python-format
3277 #~ msgid ""
3278 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
3279 #~ "<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
3280 #~ "<p><strong>Do not include more personal information than\n"
3281 #~ "needed!</strong></p>\n"
3282 #~ "<h2>About giving us an email address</h2>\n"
3283 #~ "<p>\n"
3284 #~ "Giving us an email address allows us to contact you to clarify the "
3285 #~ "problem. This\n"
3286 #~ "is needed for the vast majority of the reports we receive as most "
3287 #~ "reports\n"
3288 #~ "without any contact information are useless. On the other hand it also "
3289 #~ "provides\n"
3290 #~ "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, "
3291 #~ "to\n"
3292 #~ "confirm that you are using Tails.\n"
3293 #~ "</p>\n"
3294 #~ msgstr ""
3295 #~ "<h1>Helpwch ni atgyweirio'ch byg!</h1>\n"
3296 #~ "<p>Darllenwch <a href=\"%s\">ein cyfarwyddiadau i adroddi bygiau</a>.</"
3297 #~ "p>\n"
3298 #~ "<p><strong>Peidiwch cynnwys fwy o gwybodaeth personol \n"
3299 #~ "nag sydd rhaid!</strong></p>\n"
3300 #~ "<h2>Amdan rhoi eich cyfeiriad e-bost</h2>\n"
3301 #~ "<p>Os nad ydych yn poeni rhoi rhai rhannau o'ch hunaniaeth\n"
3302 #~ "i'r datblygwyr Tails, gallwch rhoi e-bost i adael i ninnau ofyn\n"
3303 #~ "am fwy o wybodaeth am y byg. Hefyd, wrth gynnwys allwedd\n"
3304 #~ "PGP cyhoeddus, gallen ni amgryptio unrhyw cyfarthrebiad\n"
3305 #~ "dyfodol. Bydd unrhyw un sydd gallu darllen y neges hon yn ôl pob tebyg \n"
3306 #~ "yn tybu eich fod yn defnyddwyr Tails. Amser feddwl am faint o\n"
3307 #~ "ymddiriediaeth rydych yn rhoi i'ch datparwyr We ac e-bost?</p>\n"
3309 #~ msgid "The Amnesic Incognito Live System"
3310 #~ msgstr "Y System Cyddiad Collcof Fyw"
3312 #, fuzzy
3313 #~ msgid ""
3314 #~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can "
3315 #~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to "
3316 #~ "a network, then close it."
3317 #~ msgstr ""
3318 #~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can "
3319 #~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to "
3320 #~ "a network, then close it."
3322 #~ msgid "Failed"
3323 #~ msgstr "Gwall"
3325 #~ msgid "Save"
3326 #~ msgstr "Cadw"
3328 #~ msgid "Saving..."
3329 #~ msgstr "Yn cadw..."
3331 #~ msgid "OpenPGP keys in GnuPG and Kleopatra"
3332 #~ msgstr "OpenPGP keys in GnuPG and Kleopatra"
3334 #~ msgid "Pidgin"
3335 #~ msgstr "Pidgin"
3337 #~ msgid ""
3338 #~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it."
3339 #~ "\\n\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a "
3340 #~ "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/"
3341 #~ "unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and "
3342 #~ "enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome "
3343 #~ "Screen."
3344 #~ msgstr ""
3345 #~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it."
3346 #~ "\\n\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a "
3347 #~ "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/"
3348 #~ "unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and "
3349 #~ "enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome "
3350 #~ "Screen."