1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 # Finn Brudal <finnbrudal@yahoo.com>, 2016
11 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2023-03-18 14:06+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:39+0000\n"
15 "Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
16 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://hosted.weblate.org/projects/tor/"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23 "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
25 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
26 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
27 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:557
28 msgid "Additional Software"
29 msgstr "Tilleggsprogramvare"
31 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
33 "You can install additional software automatically from your persistent "
34 "storage when starting Tails."
37 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
39 "The following software is installed automatically from your persistent "
40 "storage when starting Tails."
43 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
44 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:180
46 "To add more, install some software using <a href=\"synaptic."
47 "desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal."
48 "desktop\">APT on the command line</a>."
51 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
52 msgid "_Create persistent storage"
55 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:72
56 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
57 msgstr "Vedvaring er slege av for Electrum"
59 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:74
61 "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
63 "It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature "
67 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:75
68 msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
69 msgstr "Vil du starte Electrum likevel?"
71 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:78
75 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:79
79 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
83 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
85 #. y is the short form for years.
86 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:78
89 msgid_plural "{count}y"
93 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
95 #. d is the short form for days.
96 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:82
99 msgid_plural "{count}d"
103 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
105 #. h is the short form for hours;
106 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:86
109 msgid_plural "{count}h"
113 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
115 #. m is the short form for minutes;
116 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:90
119 msgid_plural "{count}m"
123 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
125 #. s is the short form for seconds;
126 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:94
129 msgid_plural "{count}s"
133 #. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
134 #. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
135 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
137 msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
140 #. Translators: KB is the short form for kilobyte
141 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
145 #. Translators: MB is the short form for megabyte
146 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:35
150 #. Translators: GB is the short form for gigabyte
151 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:37
155 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:43
159 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197
160 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
161 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:859
163 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
166 "For feilskingsinformasjonn, utfør følgjande kommando: sudo tails-debugging-"
169 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:289
171 "<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
172 "prevents determining whether an upgrade is available from our website.</"
173 "b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try upgrading "
174 "again.\\n\\nIf the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/"
175 "website/doc/upgrade/error/check.en.html"
178 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
179 msgid "Error while downloading the signing key"
182 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:314
183 msgid "Error while updating the signing key"
186 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:341
187 msgid "Error while checking for upgrades"
188 msgstr "Feil ved søk etter oppdatering"
190 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343
192 "<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</"
195 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
197 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
198 "upgrade/error/check.en.html"
200 "<b>Klarte ikkje å avgjera om ei oppgradering er tilgjengeleg frå nettstaden "
203 "Kontroller nettverkssambandet og start Tails på nytt for å freista å "
206 "Om problemet held fram, gå til file:///usr/share/doc/tails/website/doc/"
207 "upgrade/error/check.en.html"
209 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:358
210 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
212 "inga automatisk oppgradering er tilgjengeleg frå nettstaden vår for denne "
215 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:364
216 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
219 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:369
220 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
221 msgstr "Tails vart starta frå ein DVD eller ei skriveverna eining"
223 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:374
224 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
225 msgstr "det er ikkje nok ledig plass på Tails-systempartisjonen"
227 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:379
228 msgid "not enough memory is available on this system"
229 msgstr "ikkje nok minne tilgjengeleg på dette systemet"
231 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:384
233 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
236 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407
237 msgid "The system is up-to-date"
238 msgstr "Systemet er oppdatert"
240 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
241 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
242 msgstr "Denne versjonen av Tails er utdatert og kan ha tryggingsproblem."
244 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:442
247 "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on "
248 "Tails system partition, but only {free_space} is available."
251 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:454
254 "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, "
255 "but only {free_memory} is available."
258 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:465
260 "An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
261 "This should not happen. Please report a bug."
264 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468
265 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
266 msgid "Error while detecting available upgrades"
267 msgstr "Feil under søk etter tilgjengelege oppdateringar"
269 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:483
271 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
272 "This should not happen. Please report a bug."
274 "Ei stegvis oppgradering er tilgjengeleg, men ikkje noka full oppgradering.\n"
275 "Dette skal ikkje skje. Gjer vel og rapporter feilen."
277 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:496
280 "<b>You should upgrade to {name} {version}.</b>\n"
282 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
284 "We recommend you close all other applications during the upgrade.\n"
285 "Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a "
288 "Download size: {size}\n"
290 "Do you want to upgrade now?"
293 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
294 msgid "Upgrade available"
295 msgstr "Oppgradering tilgjengeleg"
297 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510
299 msgstr "Oppgrader no"
301 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:511
302 msgid "Upgrade later"
303 msgstr "Oppgrader seinare"
305 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:518
306 #, fuzzy, perl-brace-format
308 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
310 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
312 "It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new "
313 "version: {explanation}.\n"
315 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
317 "<b>You should do a manual upgrade to the latest version of {name}.</b>\n"
319 "For more information about this new version, go to {details_url}\n"
321 "It is impossible to do an automatic upgrade of your Tails to this new "
324 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
326 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528
327 msgid "New version available"
328 msgstr "Ny versjon tilgjengeleg"
330 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:609
331 msgid "Downloading upgrade"
332 msgstr "Lastar ned oppgradering"
334 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
336 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
339 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
341 "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
342 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
343 "persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
347 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:711
348 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
349 msgid "Error while downloading the upgrade"
350 msgstr "Feil under nedlasting av oppgraderinga"
352 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
355 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
356 "did not complain. Please report a bug."
359 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:737
360 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
361 msgstr "Feil under oppretting av mellombels nedlastingsmappe"
363 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:740
364 msgid "Failed to create temporary download directory"
365 msgstr "Klarte ikkje å oppretta mellombels nedlastingsmappe"
367 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:752
369 "The upgrade was successfully downloaded.\n"
371 "The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n"
373 "Please save your work and close all other applications."
376 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757
377 msgid "Upgrade successfully downloaded"
380 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:758
381 msgid "Apply upgrade"
384 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:765
386 "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
388 "Some security features were temporarily disabled.\n"
389 "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
391 "Do you want to restart now?"
393 "<b>Tails-eininga vart oppgradert utan problem</b>\n"
395 "Nokre tryggingsfunksjonar vart mellombels slått av.\n"
396 "Du bør starta Tails med den nye versjonen snarast råd.\n"
398 "Vil du starta på nytt no?"
400 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:770
401 msgid "Restart Tails"
402 msgstr "Start Tails på nytt"
404 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:771
406 msgstr "Start på nytt no"
408 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:772
409 msgid "Restart later"
410 msgstr "Start på nytt seinare"
412 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:782
413 msgid "Error while restarting the system"
414 msgstr "Feil under omstart av systemet"
416 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:783
417 msgid "Failed to restart the system"
418 msgstr "Klarte ikkje å starta om systemet"
420 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
421 msgid "Error while shutting down the network"
422 msgstr "Feil under avslutting av nettverket"
424 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:797
425 msgid "Failed to shutdown network"
426 msgstr "Mislukka avslutting av nettverket"
428 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:807
429 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
432 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:808
433 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
436 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:814
437 msgid "Upgrading the system"
438 msgstr "Oppgraderer systemet"
440 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:816
442 "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
444 "For security reasons, the network connection is now disabled."
447 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:853
449 "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device "
450 "needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the "
451 "instructions at file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/"
455 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:863
456 msgid "Error while installing the upgrade"
457 msgstr "Feil under installering av oppgraderinga"
459 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
460 msgid "Additional Settings"
461 msgstr "Tillegsinnstillingar"
463 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
464 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:170
465 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:591
466 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:374
467 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
471 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
475 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
479 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:63
480 msgid "_Administration Password"
483 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:186
484 msgid "_MAC Address Anonymization"
487 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:249
488 msgid "_Offline Mode"
491 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:258
492 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
493 msgid "Enable networking (default)"
496 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:260
497 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459
498 msgid "Disable all networking"
499 msgstr "Slå av alle nettverksfunksjonar"
501 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:315
502 msgid "_Network Connection"
505 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:323
509 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:338
510 msgid "_Unsafe Browser"
513 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:347
515 msgid "Enabled (default)"
516 msgstr "På (standard)"
518 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:349
523 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:400
525 msgstr "På (standard)"
527 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:402
531 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:404
535 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:406
536 msgid "Off (default)"
537 msgstr "Av (standard)"
539 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:168
541 msgid "Persistent Storage Still Locked"
542 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
544 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:169
546 "Do you really want to start Tails without unlocking your Persistent Storage?"
549 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:171
551 msgid "Start Without Persistent Storage"
552 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
554 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:411
556 msgid "Don't _Create Persistent Storage"
557 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
559 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/main_window.py:413
560 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:281
562 msgid "_Create Persistent Storage"
563 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
565 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:83
566 msgid "Error unlocking Persistent Storage: {}"
569 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:102
570 msgid "Error activating Persistent Storage: {}"
573 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:68
575 msgstr "Fjernar blokkering"
577 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:94
578 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:108
579 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:118
581 msgstr "Fjern blokkering"
583 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:99
584 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
585 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
588 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:112
590 "Failed to unlock the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
594 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:122
596 "Failed to activate the Persistent Storage. Please start Tails and send an "
600 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164
604 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207
608 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:244
609 msgid "_Keyboard Layout"
612 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:288
614 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
615 msgstr "Kan ikkje skriva på %(device)s, hoppar yver."
617 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:332
620 "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
621 "unmounted before starting the installation process."
623 "Nokre inndelingar på måleinheiti %(device)s er monterte. Dei vil verte "
624 "avmontera fyre innstalleringsgangen tek til."
626 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:341
627 msgid "Extracting live image to the target device..."
628 msgstr "Dreg ut live-bilete åt måleinheita..."
630 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:348
632 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
633 msgstr "Skreiv åt einheiti med %(speed)d MB/sec"
635 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:446
638 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
639 "A more detailed error log has been written to \"%(filename)s\"."
642 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:462
645 "Not enough free space on device.\n"
646 "%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space"
649 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:471
651 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
652 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
654 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:521
656 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
657 msgstr "Kan ikkje kopiera %(infile)s åt %(outfile)s: %(message)s"
659 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:535
660 msgid "Removing existing Tails system"
663 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:545
665 msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
668 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:552
670 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
671 msgstr "Kan ikkje chmod'a %(file)s: %(message)s"
673 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:559
675 msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
678 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:607
680 msgid "Cannot find device %s"
681 msgstr "Finn ikkje eininga %s"
683 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:657
684 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:904
685 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
687 "Ukjend filsystem. Det kan vera at einheiti di treng å verta formatert um."
689 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:660
690 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:907
692 msgid "Unsupported filesystem: %s"
693 msgstr "Ustøtta filsystem: %s"
695 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:678
697 msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
698 msgstr "Ukjend GLib-unnatak under freistnad på montering av: %(message)s"
700 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:683
702 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
703 msgstr "Kan ikkje montera einheiti: %(message)s"
705 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:688
706 msgid "No mount points found"
707 msgstr "Fann ingen monteringspunkt"
709 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:699
711 msgid "Entering unmount_device for \"%(device)s\""
714 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:708
716 msgid "Unmounting mounted filesystems on \"%(device)s\""
719 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:712
721 msgid "Unmounting \"%(udi)s\" on \"%(device)s\""
724 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:723
726 msgid "Mount %s exists after unmounting"
727 msgstr "Montering %s finst etter avmontering"
729 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:760
731 msgid "Partitioning device %(device)s"
732 msgstr "Delar inn einheit %(device)s"
734 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:889
736 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
737 msgstr "Ustøtta einheit '%(device)s', ver venleg og meld inn eit insekt."
739 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:892
740 msgid "Trying to continue anyway."
741 msgstr "Freistar å halda fram likevel."
743 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:901
744 msgid "Verifying filesystem..."
745 msgstr "Stadfestar filsystem..."
747 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:925
749 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
750 msgstr "Kan ikkje gjera um volumetikett: %(message)s"
752 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:930
753 msgid "Installing bootloader..."
754 msgstr "Installerer støvellastar..."
756 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:937
758 msgid "Removing %(file)s"
759 msgstr "Fjernar %(file)s"
761 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1019
763 msgid "%s already bootable"
764 msgstr "%s allereie startbar"
766 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1039
767 msgid "Unable to find partition"
768 msgstr "Kan ikkje finna inndeling"
770 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1058
772 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
773 msgstr "Formaterer %(device)s som FAT32"
775 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1121
777 msgid "Reading extracted MBR from %s"
778 msgstr "Les utpakka MBR frå %s"
780 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1125
782 msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
783 msgstr "Klarte ikkje å lese utpakka MBR frå %(path)s"
785 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1138
786 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1139
788 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
789 msgstr "Nullstiller hovudinndelingssektor åt %s"
791 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1144
792 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
793 msgstr "Drevet er ei attendekopling, hoppar yver MBR-nullstilling"
795 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:1148
796 msgid "Synchronizing data on disk..."
797 msgstr "Skapar samsvar med upplysingar på skivi..."
799 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:147
801 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
804 "Feil: Kan ikkje setja etiketten eller fenge UUID'en åt einheita di. Kan "
807 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:181
809 msgid "Installation complete! (%s)"
810 msgstr "Installasjonen er fullført! (%s)"
812 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:186
813 msgid "Tails installation failed!"
814 msgstr "Mislykka installering av Tails"
816 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:275
817 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:1
818 msgid "Tails Installer"
819 msgstr "Tails-installerar"
821 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:317
822 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:164
823 msgid "Clone the current Tails"
824 msgstr "Klon gjeldande Tails"
826 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:324
827 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:185
828 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
829 msgstr "Bruk eit nedlasta Tails ISO-bilde"
831 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:368
835 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:369
836 msgid "Manual Upgrade Instructions"
839 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:380
840 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:579
841 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:359
845 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:383
846 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:131
847 msgid "Installation Instructions"
848 msgstr "Installeringsrettleiing"
850 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:390
852 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
853 msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s eining (%(device)s)"
855 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:402
856 msgid "No ISO image selected"
857 msgstr "ISO bilde ikkje valt"
859 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:403
860 msgid "Please select a Tails ISO image."
861 msgstr "Vel eit Tails ISO-bilde."
863 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:465
866 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
867 "manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
871 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:475
874 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
875 "%(size)s GB is required)."
877 "Einheiti \"%(pretty_name)s\" er for lita til å installere Tails på (minst "
878 "%(size)s GB er påkravt)."
880 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:488
883 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a "
884 "downloaded Tails ISO image:\n"
888 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:508
889 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
892 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:510
894 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
897 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:522
898 msgid "An error happened while installing Tails"
901 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:574
902 msgid "Installation complete!"
903 msgstr "Installering fullførd"
905 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:629
906 msgid "Unable to mount device"
907 msgstr "Kan ikkje montera einheiti"
909 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:635
911 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
914 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:644
918 "The persistent storage on this USB stick will be lost."
921 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:645
922 msgid "Delete Persistent Storage and Reinstall"
925 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:647
929 "All data on this USB stick will be lost."
932 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:648
933 msgid "Delete All Data and Install"
936 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:649
938 msgid "%(description)s%(delete_message)s"
941 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:653
942 msgid "Confirm the target USB stick"
945 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:694
947 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
950 "Den valde fili er ulesbar. Ver venleg og fiks løyvi hennar eller vel ei "
953 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:700
955 "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
956 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
958 "Kan ikkje nytta den valde fili. Du hev kanskje betre hell um du flyttar "
959 "ISO'en din åt roti av drevet ditt (t.d. C:\\)"
961 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:706
963 msgid "%(filename)s selected"
964 msgstr "%(filename)s vald(e)"
966 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:31
967 msgid "Unable to find Tails on ISO"
970 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:37
972 msgid "Could not guess underlying block device: %s"
975 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:52
978 "There was a problem executing `%(cmd)s`.\n"
983 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:64
985 msgid "\"%s\" does not exist"
988 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:66
990 msgid "\"%s\" is not a directory"
993 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/source.py:77
995 msgid "Skipping \"%(filename)s\""
998 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:54
1001 "There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n"
1005 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/utils.py:126
1006 msgid "Could not open device for writing."
1007 msgstr "Klarte ikkje å opne eininga for skriving."
1009 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:19
1012 "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
1014 "You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
1016 "<i>${filename}</i>\n"
1018 "Renaming your database to <i>${default_filename}</i> would allow "
1019 "<i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
1022 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28
1024 msgstr "Gi nytt namn"
1026 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30
1027 msgid "Keep current name"
1028 msgstr "Behald gjeldande namn"
1030 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19
1031 msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
1034 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221
1035 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77
1036 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
1037 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:314
1038 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:460
1039 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:593
1040 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1096
1044 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
1046 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
1050 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:251
1052 "The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
1056 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:78
1060 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:82
1064 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:86
1068 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:90
1072 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
1073 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
1074 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
1078 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
1079 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
1083 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
1086 "Build information:\n"
1089 "Byggupplysingar:\n"
1092 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
1093 msgid "not available"
1094 msgstr "ikkje tilgjengeleg"
1096 #. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
1098 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
1099 #, python-brace-format
1101 "{details} Please check your list of additional software or read the system "
1102 "log to understand the problem."
1105 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:162
1107 "Please check your list of additional software or read the system log to "
1108 "understand the problem."
1111 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
1115 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:166
1119 #. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
1120 #. placeholders and will be replaced.
1121 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:232
1122 #, python-brace-format
1123 msgid "{beginning} and {last}"
1124 msgstr "{beginning} og {last}"
1126 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:233
1130 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
1132 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:298
1133 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:328
1134 #, python-brace-format
1135 msgid "Add {packages} to your additional software?"
1138 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:300
1140 "To install it automatically from your persistent storage when starting Tails."
1143 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:302
1144 msgid "Install Every Time"
1145 msgstr "Installer kvar gong"
1147 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:303
1148 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:334
1149 msgid "Install Only Once"
1150 msgstr "Installer berre ein gong"
1152 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:309
1153 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:339
1154 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:379
1155 msgid "The configuration of your additional software failed."
1158 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:330
1160 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent "
1161 "storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
1164 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
1165 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:246
1166 msgid "Create Persistent Storage"
1169 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:341
1170 msgid "Creating your persistent storage failed."
1173 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
1174 #. will be replaced.
1175 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:350
1176 #, python-brace-format
1177 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
1180 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:353
1181 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
1184 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
1186 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:367
1187 #, python-brace-format
1188 msgid "Remove {packages} from your additional software?"
1191 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
1192 #. and will be replaced.
1193 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
1194 #, python-brace-format
1195 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
1198 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:373
1199 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:163
1203 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:550
1204 msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
1207 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:552
1208 msgid "This can take several minutes."
1211 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:565
1212 msgid "The installation of your additional software failed"
1215 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:580
1216 msgid "Additional software installed successfully"
1219 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:600
1220 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
1223 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:602
1224 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:610
1226 "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
1227 "to understand the problem."
1230 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:609
1231 msgid "The upgrade of your additional software failed"
1234 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:36
1235 msgid "Documentation"
1236 msgstr "Dokumentasjon"
1238 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
1239 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:95
1240 #, python-brace-format
1242 "Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
1243 "the package automatically."
1246 #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be replaced.
1247 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:106
1248 #, python-brace-format
1249 msgid "Failed to remove {pkg}"
1252 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:131
1253 msgid "Failed to read additional software configuration"
1256 #. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be replaced.
1257 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:161
1258 #, python-brace-format
1259 msgid "Stop installing {package} automatically"
1262 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
1264 "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
1265 "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
1269 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:196
1271 "To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
1272 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</"
1273 "a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
1276 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:206
1278 "To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
1279 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a href=\"org."
1280 "gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
1283 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:214
1284 msgid "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
1287 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:258
1288 msgid "[package not available]"
1291 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:68
1292 msgid "Failed to synchronize the clock!"
1293 msgstr "Kunde ikkje samstilla klokka!"
1295 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
1299 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
1300 msgid "Screen Locker"
1303 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
1304 msgid "Set up a password to unlock the screen."
1307 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
1308 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2227
1312 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
1313 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93
1317 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121
1318 msgid "This version of Tails has known security issues:"
1319 msgstr "Denne versjonen av Halar hev kjende tryggleiksproblem:"
1321 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132
1322 msgid "Known security issues"
1323 msgstr "Kjende tryggleiksproblem"
1325 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:56
1327 msgid "Network card ${nic} disabled"
1328 msgstr "Nettverkskort ${nic} slege av"
1330 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:57
1333 "MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it "
1334 "is temporarily disabled.\n"
1335 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
1338 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
1339 msgid "All networking disabled"
1340 msgstr "Alle nettverksfunksjonar slegne av"
1342 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67
1345 "MAC address anonymization failed for network card ${nic_name} (${nic}). The "
1346 "error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
1347 "You might prefer to restart Tails and disable MAC address anonymization."
1350 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36
1351 #, python-brace-format
1353 "<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
1355 "Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
1356 "See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
1358 "Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
1360 "Or do a manual upgrade.\n"
1361 "See {manual_upgrade_url}"
1364 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76
1365 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
1369 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:21
1370 msgid "Warning: virtual machine detected!"
1371 msgstr "Åtvaring: dataskapt maskin uppdaga!"
1373 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:23
1374 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
1375 msgstr "Åtvaring: ikkje-gratis dataskapt maskin uppdaga!"
1377 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:25
1379 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
1380 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
1381 "trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
1384 "Både vertsoperativsystemet og virtualiseringsprogramvara kann yvervaka kva "
1385 "du gjerer i Halar. Berre gratis programvara kann verta rekna for påliteleg, "
1386 "for både vertsoperativsystemet og virtualiseringsprogramvara."
1388 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:38
1389 msgid "Don't Show Again"
1392 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
1396 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:9
1397 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1
1398 msgid "Tor Connection"
1401 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:200
1402 msgid "_Use a bridge that you already know"
1405 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:242
1407 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">unlock your "
1408 "Persistent Storage</a>."
1411 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:249
1413 "To save your bridge, <a href=\"doc/persistent_storage\">create a Persistent "
1414 "Storage</a> on your Tails USB stick."
1417 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:269
1418 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:773
1419 #, python-brace-format
1420 msgid "Invalid: {exception}"
1423 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:281
1424 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:786
1425 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor"
1428 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:334
1429 msgid "Failed to configure your Persistent Storage"
1432 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:385
1433 msgid "Failed to detect a webcam. Maybe your webcam is too old."
1436 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:394
1437 msgid "Failed to scan QR code. Try with more light or closer to the camera."
1440 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:401
1441 msgid "Invalid QR code. Try sending another email and scanning again."
1444 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:451
1445 msgid "Synchronizing the system's clock…"
1448 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:500
1449 msgid "Connecting to Tor without bridges…"
1452 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:507
1453 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:531
1454 msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
1457 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514
1458 msgid "Connecting to Tor with a custom bridge…"
1461 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:622
1462 msgid "Connected to Tor successfully with bridges"
1465 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:624
1466 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1960
1467 msgid "Connected to Tor successfully"
1470 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:628
1471 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1985
1472 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
1475 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:703
1476 msgid "This local network seems to be blocking access to Tor."
1479 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:776
1480 msgid "Bridge address malformed"
1483 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:794
1484 msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor"
1487 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1011
1488 #, python-brace-format
1489 msgid "Scanned {bridge_type} bridge: <b>{bridge_info}</b>."
1492 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1102
1493 msgid "Are you sure you want to lose progress?"
1496 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1106
1498 "Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection "
1501 "If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the "
1502 "progress bar to be able to troubleshoot your connection."
1505 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1112
1506 msgid "Close and Lose Progress"
1509 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:1113
1513 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
1514 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
1517 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43
1519 "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-"
1520 "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in "
1521 "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions."
1524 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45
1525 msgid "_Open Migration Instructions"
1528 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46
1529 msgid "_Migrate Later"
1532 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:49
1533 msgid "Tor is not ready"
1534 msgstr "Tor er ikkje klår"
1536 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:50
1537 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
1538 msgstr "Tor er ikkje klår. Start Tor-nettlesaren likevel?"
1540 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:51
1541 msgid "Start Tor Browser Offline"
1544 #: config/chroot_local-includes/usr/bin/tor-browser:52
1545 msgid "Open Tor Connection"
1548 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:37
1552 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:46
1553 msgid "Open Onion Circuits"
1556 #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
1557 #. they are placeholders and will be replaced. They need
1558 #. to be present in the translated string.
1559 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:65
1560 #, python-brace-format
1561 msgid "{volume_label} ({volume_size})"
1564 #. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
1565 #. they are placeholders and will be replaced. They need
1566 #. to be present in the translated string.
1567 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:71
1568 #, python-brace-format
1569 msgid "{partition_name} ({partition_size})"
1572 #. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
1573 #. and will be replaced. It needs to be present in the translated
1575 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:77
1576 #, python-brace-format
1577 msgid "{volume_size} Volume"
1580 #. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
1581 #. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
1582 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:116
1583 #, python-brace-format
1584 msgid "{volume_name} (Read-Only)"
1587 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
1588 #. are placeholders and will be replaced. They need to be present
1589 #. in the translated string.
1590 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:125
1591 #, python-brace-format
1592 msgid "{partition_name} in {container_path}"
1595 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
1596 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
1597 #. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
1598 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:132
1599 #, python-brace-format
1600 msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}"
1603 #. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
1604 #. are placeholders and will be replaced. They need to be present
1605 #. in the translated string.
1606 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:139
1607 #, python-brace-format
1608 msgid "{partition_name} on {drive_name}"
1611 #. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
1612 #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to translate
1613 #. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
1614 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:146
1615 #, python-brace-format
1616 msgid "{volume_name} – {drive_name}"
1619 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:234
1620 msgid "Wrong passphrase or parameters"
1623 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:236
1624 msgid "Error unlocking volume"
1627 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
1628 #. they are placeholder and will be replaced. They need
1629 #. to be present in the translated string.
1630 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:241
1631 #, python-brace-format
1633 "Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
1637 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:343
1638 msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
1641 #. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
1642 #. they are placeholder and will be replaced. They need
1643 #. to be present in the translated string.
1644 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:350
1645 #, python-brace-format
1647 "Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
1651 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:352
1652 msgid "Locking the volume failed"
1655 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
1656 msgid "No file containers added"
1659 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
1660 msgid "No VeraCrypt devices detected"
1663 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40
1664 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
1665 msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
1668 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
1669 msgid "Container already added"
1672 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
1674 msgid "The file container %s should already be listed."
1677 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
1678 msgid "Container opened read-only"
1681 #. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be replaced.
1682 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133
1683 #, python-brace-format
1685 "The file container {path} could not be opened with write access. It was "
1686 "opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the "
1691 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
1692 msgid "Error opening file"
1695 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
1696 msgid "Not a VeraCrypt container"
1699 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
1701 msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
1704 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
1705 msgid "Failed to add container"
1708 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
1711 "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
1712 "Please try using the <i>Disks</i> application instead."
1715 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
1716 msgid "Choose File Container"
1719 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
1720 msgid "The Unsafe Browser was disabled in the Welcome Screen.\\n\\n"
1723 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
1725 "To use the Unsafe Browser, restart Tails and make sure that the Unsafe "
1726 "Browser is enabled in the additional settings of the Welcome Screen."
1729 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
1730 msgid "To use the Unsafe Browser, restart Tails."
1733 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:56
1737 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
1738 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:304
1739 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:121
1743 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
1745 "Do you really want to restart Tails now?\\n\\nAll your current work will be "
1749 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
1753 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
1754 msgid "Failed to restart the system."
1757 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
1758 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
1759 msgstr "Startar den Utrygge Nettlesaren..."
1761 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
1762 msgid "This may take a while, so please be patient."
1763 msgstr "Dette kan taka eit bel, so ver venleg og ver tolmodig."
1765 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
1766 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
1767 msgstr "Slær av den Utrygge Nettlesaren..."
1769 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
1771 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
1772 "is properly shut down."
1774 "Dette kan taka eit bel, og du kann ikkje starta um den Utrygge Nettlesaren "
1775 "fyre han er heilt slegen av."
1777 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
1778 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
1779 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:512
1780 msgid "Unsafe Browser"
1781 msgstr "Utrygg nettlesar"
1783 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109
1785 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
1788 "Ein annan Utrygg Nettlesar køyrer allereie, eller vert rydda burt. Ver "
1789 "venelg og freist på nytt um eit bel."
1791 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:116
1792 msgid "Failed to setup chroot."
1793 msgstr "Kunde ikkje setja upp chroot."
1795 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
1796 msgid "Failed to configure browser."
1797 msgstr "Kunde ikkje setja upp nettlesaren."
1799 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124
1801 "You are not connected to a local network yet.\\n\\nTo be able to start the "
1802 "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile "
1806 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:147
1807 msgid "Failed to run browser."
1808 msgstr "Kunde ikkje køyre nettlesaren."
1810 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:40
1811 #, fuzzy, python-format
1813 "The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/"
1816 "The %s variable was not found in the configuration file: /etc/whisperback/"
1819 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:113
1820 msgid "Name of the affected software"
1823 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:115
1824 msgid "Exact steps to reproduce the error"
1827 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:117
1828 msgid "Actual result and description of the error"
1831 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:119
1832 msgid "Desired result"
1835 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:132
1836 msgid "Unable to load a valid configuration."
1837 msgstr "Klarte ikkje å laste gyldig oppsett."
1839 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:169
1840 msgid "Sending mail..."
1841 msgstr "Sender e-post "
1843 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:170
1844 msgid "Sending mail"
1845 msgstr "Sender e-post"
1847 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:172
1848 msgid "This could take a while..."
1849 msgstr "Dette kan ta ei stund "
1851 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:188
1852 msgid "The contact email address doesn't seem valid."
1855 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:205
1856 msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
1859 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:207
1860 msgid "Unable to connect to the server."
1863 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:209
1864 msgid "Unable to create or to send the mail."
1865 msgstr "Klarte ikkje å oppretta eller senda e-posten."
1867 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:212
1871 "The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try "
1872 "to reconnect to the network and click send again.\n"
1874 "If it does not work, you will be offered to save the bug report."
1877 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:225
1878 msgid "Your message has been sent."
1879 msgstr "Meldinga di er sendt."
1881 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:232
1882 msgid "An error occured during encryption."
1885 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:252
1887 msgid "Unable to save %s."
1888 msgstr "Klarte ikkje å lagra %s."
1890 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:275
1893 "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
1895 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and "
1896 "try to send it to us at %s from your email account using another system. "
1897 "Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you "
1898 "take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email "
1901 "Do you want to save the bug report to a file?"
1904 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:337
1905 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:280
1909 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:338
1910 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:12
1911 msgid "Send feedback in an encrypted mail."
1914 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:341
1915 msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@boum.org)"
1918 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:342
1919 msgid "Tails developers <tails@boum.org>"
1922 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:343
1923 msgid "translator-credits"
1926 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/gui.py:376
1927 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
1930 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:62
1932 msgid "Invalid contact email: %s"
1933 msgstr "Ugyldig kontakt e-post: %s"
1935 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:82
1937 msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
1938 msgstr "Ugyldig kontakt OpenPGP-nykel: %s"
1940 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/whisperback.py:84
1941 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
1944 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:154
1945 msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
1948 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:155
1949 msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
1952 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:156
1953 msgid "To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
1956 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
1957 msgid "Report an error"
1958 msgstr "Rapporter feil"
1960 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
1961 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
1962 msgid "Tails documentation"
1963 msgstr "Halar-skriv"
1965 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:1
1966 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379
1967 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:25
1968 msgid "Persistent Storage"
1971 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.PersistentStorage.desktop.in.h:2
1973 "Configure which files and application configuration are saved between "
1977 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
1978 msgid "Root Terminal"
1981 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
1982 msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
1985 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
1986 msgid "Learn how to use Tails"
1987 msgstr "Lær korleis ein nyttar Halar"
1989 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
1990 msgid "Learn more about Tails"
1991 msgstr "Lær meir um Halar"
1993 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:1
1995 msgid "Back Up Persistent Storage"
1996 msgstr "Skapar %sMB vedvarande yverlegg"
1998 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-backup.desktop.in.h:2
2000 "Make a backup of the Tails Persistent Storage to another Tails USB stick"
2003 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2
2004 msgid "Install, clone, upgrade Tails"
2007 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2
2008 msgid "Connect Tails to the Tor network"
2011 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
2013 msgstr "Tor-nettlesar"
2015 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
2016 msgid "Anonymous Web Browser"
2017 msgstr "Anonym nettlesar"
2019 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
2020 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
2021 msgstr "Surf på nettet utan anonymitet"
2023 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
2024 msgid "Unsafe Web Browser"
2025 msgstr "Utrygg nettlesar"
2027 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
2028 msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
2031 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
2033 "Configure the additional software installed from your persistent storage "
2034 "when starting Tails"
2037 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
2038 msgid "WhisperBack Error Reporting"
2041 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:2
2042 msgid "Send feedback via encrypted e-mail"
2045 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:3
2046 msgid "feedback;bug;report;tails;error;"
2049 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
2050 msgid "Tails specific tools"
2051 msgstr "Verkty som gjeld Halar"
2053 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
2054 msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
2055 msgstr "For å starte ein Root Terminal, må du stadfeste identiteten."
2057 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
2058 msgid "Remove an additional software package"
2061 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
2063 "Authentication is required to remove a package from your additional software "
2067 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
2068 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
2069 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:744
2070 msgid "Administration Password"
2071 msgstr "Adminiistrasjonspassord"
2073 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
2075 "Set up an administration password if you need to perform administrative "
2076 "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
2080 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69
2081 msgid "Enter an administration password"
2082 msgstr "Skriv inn eit admin-passord"
2084 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
2085 msgid "Confirm your administration password"
2086 msgstr "Stadfest admin-passordet ditt"
2088 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
2092 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
2093 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:748
2094 msgid "MAC Address Anonymization"
2097 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
2099 "MAC address anonymization hides the serial number of your network interface "
2100 "(Wi-Fi or wired) from the local network. Anonymizing MAC addresses is "
2101 "generally safer as it helps you hide your geographical location. But it "
2102 "might also create connectivity problems or look suspicious."
2105 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
2106 msgid "Anonymize all MAC addresses (default)"
2109 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
2110 msgid "Don't anonymize MAC addresses"
2113 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
2114 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:752
2115 msgid "Network Configuration"
2116 msgstr "Nettverksoppsett"
2118 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327
2120 "We replaced this additional setting in Tails 4.19 (June 2021) with a Tor "
2121 "Connection assistant integrated in the desktop.\n"
2123 "You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor "
2124 "after starting Tails.\n"
2126 "If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional "
2130 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357
2131 msgid "Offline Mode"
2134 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373
2136 "If you want to work completely offline, you can disable all networking for "
2137 "increased security."
2140 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
2142 "The Unsafe Browser allows you to sign in to a network using a captive "
2145 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the "
2146 "Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or "
2147 "enter information such as an email address.\n"
2149 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to "
2150 "sign in to networks.\n"
2152 "The Unsafe Browser is enabled by default again since Tails 5.8 (December "
2153 "2022), after we fixed the security vulnerabilities that made us disable it "
2154 "by default in Tails 4.8 (June 2020)."
2157 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:576
2159 msgid "Enable the Unsafe Browser (default)"
2160 msgstr "Startar den Utrygge Nettlesaren..."
2162 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:622
2164 msgid "Disable the Unsafe Browser"
2165 msgstr "Startar den Utrygge Nettlesaren..."
2167 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
2168 msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
2171 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152
2172 msgid "Welcome to Tails!"
2173 msgstr "Velkomen til Tails!"
2175 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:181
2176 msgid "_Persistent Storage"
2179 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:213
2181 "You can save some of your files and configuration in an encrypted Persistent "
2182 "Storage on your Tails USB stick: your documents, browser bookmarks, Wi-Fi "
2183 "passwords, and so on."
2186 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:227
2188 "You will create and configure your Persistent Storage after starting Tails."
2191 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:280
2192 msgid "Language & Region"
2193 msgstr "Språk og region"
2195 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:316
2196 msgid "Default Settings"
2197 msgstr "Standard-innstillingar"
2199 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:418
2200 msgid "Show Passphrase"
2201 msgstr "Vis passord"
2203 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:471
2208 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:506
2209 msgid "Unlock Encryption"
2212 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:547
2214 "Your Persistent Storage is unlocked. Its content will be available until you "
2218 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:584
2219 msgid "_Additional Settings"
2222 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:667
2223 msgid "Add an additional setting"
2226 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:716
2228 "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
2229 "press the \"+\" button below."
2232 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:760
2237 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:771
2238 msgid "_Start Tails"
2241 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:8
2242 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:56
2244 msgid "Change Passphrase"
2245 msgstr "Vis passord"
2247 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:95
2249 msgid "Current _Passphrase"
2252 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:131
2254 msgid "_New Passphrase"
2255 msgstr "Vis passord"
2257 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:179
2259 msgid "_Confirm New Passphrase"
2260 msgstr "Vis passord"
2262 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:215
2264 msgid "_Show Passphrases"
2265 msgstr "Vis passord"
2267 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:253
2268 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:213
2269 msgid "The passphrases do not match"
2272 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/change_passphrase_dialog.ui.in:317
2276 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:21
2278 msgid "The Persistent Storage was successfully deleted."
2279 msgstr "Dei varige dataa dine vert sletta."
2281 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/deleted_view.ui.in:32
2285 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:30
2286 msgid "Oh no! Something has gone wrong."
2289 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:45
2291 "The Persistent Storage service exited unexpectedly.\n"
2293 "You can send an error report or check the output of the following commands "
2297 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/fail_view.ui.in:74
2298 msgid "Send Error Report"
2301 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:61
2303 "Your Persistent Storage is unlocked.\n"
2305 "Its content is available until you shut down Tails.\n"
2307 "<a href=\"doc/persistent_storage/backup\">Learn how to make a backup of your "
2308 "Persistent Storage.</a>"
2311 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:89
2313 "Turn on the features of the Persistent Storage for the data that you want to "
2314 "save to your Tails USB stick."
2317 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:106
2319 msgid "Personal Documents"
2320 msgstr "Personlege data"
2322 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:134
2323 msgid "Persistent Folder"
2326 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:153
2327 msgid "Open Persistent Folder"
2330 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:166
2331 msgid "Activate Persistent Folder"
2334 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:191
2336 msgid "System Settings"
2337 msgstr "Standard-innstillingar"
2339 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:219
2341 msgid "Welcome Screen"
2342 msgstr "Velkomstskjerm"
2344 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:229
2346 msgid "Activate Welcome Screen"
2347 msgstr "Velkomstskjerm"
2349 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:240
2354 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:250
2356 msgid "Activate Printers"
2359 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:275
2363 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:303
2364 msgid "Network Connections"
2365 msgstr "Nettverkstilkoplingar"
2367 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:304
2368 msgid "Save Wi-Fi passwords and mobile broadband configuration."
2371 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:314
2373 msgid "Activate Network Connections"
2374 msgstr "Nettverkstilkoplingar"
2376 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:325
2380 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:335
2382 msgid "Activate Tor Bridge"
2383 msgstr "Start Tor-nettlesaren"
2385 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:360
2386 msgid "Applications"
2389 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:388
2391 msgid "Tor Browser Bookmarks"
2392 msgstr "Nettlesarbokmerke"
2394 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:398
2396 msgid "Activate Tor Browser Bookmarks"
2397 msgstr "Nettlesarbokmerke"
2399 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:409
2400 msgid "Electrum Bitcoin Wallet"
2403 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:419
2404 msgid "Activate Electrum Bitcoin Wallet"
2407 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:430
2409 msgid "Thunderbird Email Client"
2410 msgstr "Thunderbird"
2412 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:440
2413 msgid "Activate Thunderbird Email Client"
2416 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:451
2420 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:452
2421 msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird."
2424 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:462
2425 msgid "Activate GnuPG"
2428 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:473
2429 msgid "Pidgin Internet Messenger"
2432 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:483
2433 msgid "Activate Pidgin Internet Messenger"
2436 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:494
2440 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:504
2442 msgid "Activate SSH Client"
2445 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:529
2447 msgid "Advanced Settings"
2448 msgstr "Tillegsinnstillingar"
2450 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:558
2451 msgid "Install additional software automatically when starting Tails."
2454 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:577
2456 msgid "Configure Additional Software"
2457 msgstr "Tilleggsprogramvare"
2459 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:590
2461 msgid "Activate Additional Software"
2462 msgstr "Tilleggsprogramvare"
2464 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:601
2468 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:602
2469 msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder."
2472 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:629
2473 msgid "Activate Dotfiles"
2476 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:659
2480 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:678
2482 "To add or remove custom features, modify /live/persistence/"
2483 "TailsData_unlocked/persistence.conf."
2486 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/features_view.ui.in:720
2488 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
2492 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/locked_view.ui.in:52
2494 "<b>Your Persistent Storage is locked.</b>\n"
2496 "To use or configure your Persistent Storage, unlock it in the Welcome Screen "
2497 "when starting Tails.\n"
2499 "To delete your Persistent Storage, click <b>Delete</b> on the right of the "
2503 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:52
2505 "Choose the passphrase that you will use to unlock the encryption of your "
2506 "Persistent Storage and all its data.\n"
2508 "We recommend a long passphrase of 5 to 7 random words."
2511 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:82
2515 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:101
2520 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:178
2522 msgid "_Show Passphrase"
2523 msgstr "Vis passord"
2525 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/passphrase_view.ui.in:265
2530 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:56
2532 "Everything you do disappears automatically when you shut down Tails.\n"
2534 "But you can save some of your files and configuration in an encrypted "
2535 "Persistent Storage on your Tails USB stick, for example:\n"
2537 "• Your documents\n"
2538 "• Your Wi-Fi passwords\n"
2539 "• Your browser bookmarks\n"
2542 "<a href=\"doc/persistent_storage\">Learn more about the Persistent Storage.</"
2546 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:92
2548 "Sorry, it is impossible to create a Persistent Storage on this device.\n"
2550 "To be able to use Tails with a Persistent Storage, please follow our "
2551 "instructions on <a href=\"install\">installing Tails on a USB stick</a>."
2554 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/welcome_view.ui.in:137
2558 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:29
2563 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:36
2564 msgid "Delete Persistent Storage"
2567 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:49
2569 msgid "_Change Passphrase..."
2570 msgstr "Vis passord"
2572 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/persistent-storage/window.ui.in:66
2574 msgid "_Restart Tails"
2575 msgstr "Start Tails på nytt"
2577 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
2578 msgid "File Containers"
2581 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
2585 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
2586 msgid "Add a file container"
2589 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
2590 msgid "Partitions and Drives"
2593 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
2595 "This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project "
2599 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
2603 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
2604 msgid "Lock this volume"
2607 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
2611 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
2612 msgid "Detach this volume"
2615 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:266
2616 msgid "Target USB stick:"
2619 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails-installer/tails-installer.ui.in:342
2620 msgid "Reinstall (delete all data)"
2621 msgstr "Installer på nytt (slett alle dataa)"
2623 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:11
2624 msgid "Copyright © 2009-2018 tails@boum.org"
2627 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:15
2629 "WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
2630 "Copyright (C) 2009-2018 Tails developers <tails@boum.org>\n"
2632 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
2633 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
2634 "the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n"
2635 "your option) any later version.\n"
2637 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
2638 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
2639 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
2640 "General Public License for more details.\n"
2642 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
2643 "along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
2646 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:122
2648 "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
2649 "a link to your key, or the key as a public key block:"
2652 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:308
2654 msgstr "Oppsummering"
2656 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:337
2657 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:485
2658 msgid "Bug description"
2661 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:378
2665 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:388
2666 msgid "Read our bug reporting guidelines."
2669 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:416
2670 msgid "Email address (if you want an answer from us)"
2673 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:445
2674 msgid "optional PGP key"
2675 msgstr "valfri PGP-nøkkel"
2677 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
2678 msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
2681 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
2682 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
2683 msgid "Technical details to include"
2686 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:540
2688 msgstr "overskrifter"
2690 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:588
2691 msgid "debugging info"
2694 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:680
2698 #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
2699 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
2702 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:82
2703 msgid "Configure a Tor bridge"
2706 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:106
2708 "Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
2709 "accessing Tor is blocked from where you are."
2712 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122
2713 msgid "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about Tor bridges</a>"
2716 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:157
2717 msgid "Use a _default bridge"
2720 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:180
2721 msgid "obfs4 (recommended)"
2722 msgstr "obfs4 (tilrådd)"
2724 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:181
2728 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:204
2729 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1518
2733 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:240
2734 msgid "_Ask for a Tor bridge by email"
2737 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:259
2739 "Send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or "
2740 "Riseup email address with your phone and scan the QR code that is attached "
2741 "to the automatic reply."
2744 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:272
2745 msgid "Scan _QR code"
2748 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:373
2749 msgid "_Enter a bridge that you already know"
2752 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:399
2753 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1040
2757 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:412
2758 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1053
2762 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:485
2763 msgid "Save bridge to _Persistent Storage"
2766 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:510
2767 msgid "Save bridge to Persistent Storage"
2770 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:650
2771 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158
2772 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1556
2773 msgid "_Connect to Tor"
2776 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:692
2777 msgid "Error connecting to Tor"
2780 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:736
2781 msgid "• Wrong clock"
2784 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756
2785 msgid "Your clock and time zone need to be correct to connect to Tor."
2788 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:769
2792 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:807
2793 msgid "• Public network"
2796 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:827
2799 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
2800 "local network using the Unsafe Browser."
2802 "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
2803 "local network using the Unsafe Browser."
2805 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:840
2806 msgid "Try _Signing in to the Network"
2809 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:879
2810 msgid "• Local proxy"
2813 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:899
2815 "If you are on a corporate or university network, you might need to configure "
2819 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:912
2820 msgid "Configure a Local _Proxy"
2823 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:951
2824 msgid "• Tor bridge by email"
2827 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971
2829 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
2830 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
2831 "public networks, or by some parental controls."
2834 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:991
2836 "To get a bridge, send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from "
2837 "a Gmail or Riseup email address with your phone and scan the QR code that is "
2838 "attached to the automatic reply."
2841 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014
2842 msgid "Scan QR Code"
2845 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1145
2847 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor/troubleshoot\">Troubleshooting "
2848 "connecting to Tor</a>"
2851 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1191
2852 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1599
2854 "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
2857 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1205
2858 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1614
2860 "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
2861 "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers "
2865 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1241
2867 msgid "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
2868 msgstr "<b>Connect to Tor _automatically</b>"
2870 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1291
2872 "We recommend connecting to Tor automatically if you are on a public Wi-Fi "
2873 "network or if many people in your country use Tor to circumvent censorship."
2876 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1309
2878 "Tails will try different ways of connecting to Tor until it succeeds.\n"
2880 "Someone monitoring your Internet connection could identify these attempts as "
2881 "coming from a Tails user."
2884 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1343
2885 msgid "Configure a Tor _bridge"
2888 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1389
2890 "Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
2891 "connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some "
2892 "public networks, or by some parental controls.\n"
2894 "Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, "
2895 "Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your "
2899 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1431
2901 msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>"
2902 msgstr "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor</b>"
2904 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1481
2906 "You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone "
2907 "who monitors your Internet connection."
2910 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1499
2912 "Tails will only connect to Tor after you configured a Tor bridge. Bridges "
2913 "are secret Tor relays that hide that you are connecting to Tor.\n"
2915 "Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most "
2916 "discrete types of Tor bridges.\n"
2918 "You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges "
2919 "yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the "
2920 "Eastern Hemisphere."
2923 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1544
2925 "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">Learn more about how Tails connects "
2929 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1629
2930 msgid "Connect to a local network"
2933 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646
2935 "You are not connected to a local network yet. To be able to connect to the "
2936 "Tor network, you first need to connect to a Wi-Fi, wire, or mobile network."
2939 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1658
2940 msgid "Open Wi-Fi settings"
2943 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1707
2944 msgid "Testing Internet access…"
2947 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747
2948 msgid "You have access to the Internet"
2951 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1781
2952 msgid "Testing access to Tor…"
2955 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1824
2956 msgid "You can connect to Tor"
2959 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1854
2960 msgid "Failed to connect to Tor without bridges."
2963 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1870
2964 msgid "This local network is blocking access to Tor."
2967 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1902
2968 msgid "Connecting to Tor…"
2971 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2007
2972 msgid "Start Tor Browser"
2973 msgstr "Start Tor-nettlesaren"
2975 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2026
2976 msgid "Open Network Monitor"
2979 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2039
2980 msgid "View Tor Circuits"
2983 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2053
2984 msgid "Reset Tor Connection"
2987 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2093
2988 msgid "Configure a Local Proxy"
2991 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2119
2995 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2136
2999 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2137
3003 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2138
3007 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2139
3008 msgid "HTTP / HTTPS"
3011 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2158
3015 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2175
3019 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2192
3020 msgid "IP address or hostname"
3021 msgstr "IP-adresse eller vertsnamn"
3023 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2210
3027 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2334
3028 msgid "_Save Proxy Settings"
3031 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7
3032 msgid "Tor Connection - Fix Clock"
3035 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76
3037 "Your time zone cannot be used to identify or locate you. Your time zone will "
3038 "never be sent over the network and will only be used to fix your clock and "
3042 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:142
3046 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:186
3050 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:223
3054 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:277
3058 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:311
3062 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:312
3066 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:313
3070 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:314
3074 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:315
3078 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:316
3082 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:317
3086 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:318
3090 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:319
3094 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:320
3098 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:321
3102 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:322
3106 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:368
3112 #~ "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
3113 #~ "<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
3114 #~ "<p><strong>Do not include more personal information than\n"
3115 #~ "needed!</strong></p>\n"
3116 #~ "<h2>About giving us an email address</h2>\n"
3118 #~ "Giving us an email address allows us to contact you to clarify the "
3119 #~ "problem. This\n"
3120 #~ "is needed for the vast majority of the reports we receive as most "
3122 #~ "without any contact information are useless. On the other hand it also "
3124 #~ "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, "
3126 #~ "confirm that you are using Tails.\n"
3129 #~ "<h1>Hjelp oss med å ordna insektet ditt!</h1>\n"
3130 #~ "<p>Les <a href=\"%s\">insektsinnmeldingsrettleiingane våre</a>.</p>\n"
3131 #~ "<p><strong>Ikkje tak med fleire personlege upplysingar enn\n"
3132 #~ "kva som er naudsynt!</strong></p>\n"
3133 #~ "<h2>Um å gjeva oss ei e-postadressa</h2>\n"
3135 #~ "Å gjeva oss ei e-postadressa lèt oss setja oss i samband med deg for å "
3136 #~ "fenga klårleik i vansken. Dette trengst for det store fleirtalet av "
3137 #~ "meldingane me mottek då dei fleste meldingar utan nokon "
3138 #~ "sambandsupplysingar er unyttuge. På den andre sida gjev det òg "
3139 #~ "tjuvlyttarar soleis som e-post- eller internettåtbjodaren din eit høve åt "
3140 #~ "å stadfesta at du nyttar Halar.\n"
3143 #~ msgid "Error while choosing a download server"
3144 #~ msgstr "Feil ved val av nedlastingstenar"
3146 #~ msgid "The Amnesic Incognito Live System"
3147 #~ msgstr "Det gløymske, incognito direktesystemet"
3151 #~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can "
3152 #~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to "
3153 #~ "a network, then close it."
3155 #~ "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can "
3156 #~ "see your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to "
3157 #~ "a network, then close it."
3160 #~ msgstr "Aktivert"
3165 #~ msgid "Verify Passphrase:"
3166 #~ msgstr "Stadfest passord:"
3171 #~ msgid "Creating..."
3172 #~ msgstr "Opprettar …"
3177 #~ msgid "Saving..."
3180 #~ msgid "Saving persistence configuration..."
3181 #~ msgstr "Lagrar varig oppsett"
3186 #~ msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
3187 #~ msgstr "Hald filer lagra i «Persistent»-mappa"
3189 #~ msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
3190 #~ msgstr "Bokmerke lagra i Tor-nettlesaren"
3192 #~ msgid "Printers configuration"
3193 #~ msgstr "Skrivaroppsett"
3195 #~ msgid "Bitcoin Client"
3196 #~ msgstr "Bitcoin-klient"
3202 #~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it."
3203 #~ "\\n\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a "
3204 #~ "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/"
3205 #~ "unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and "
3206 #~ "enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome "
3209 #~ "Only use the Unsafe Browser to sign in to a network, then close it."
3210 #~ "\\n\\nThe Unsafe Browser is disabled by default for security.\\n\\nTo <a "
3211 #~ "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/"
3212 #~ "unsafe_browser.en.html#use'>use the Unsafe Browser</a>, restart Tails and "
3213 #~ "enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome "