Update upgrade-description files.
[tails.git] / wiki / src / support.zh_TW.po
blobf28bf69c5c7f3cc93a61586a36f9f0f1e7be9584
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Tails l10n\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-03-24 08:43+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-09-28 10:31+0000\n"
11 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
12 "Language-Team: Tails Chinese translators <jxt@twngo.xyz>\n"
13 "Language: zh_TW\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Weblate 3.8\n"
20 #. type: Plain text
21 #, no-wrap
22 msgid "[[!meta title=\"Support\"]]\n"
23 msgstr "[[!meta title=\"Support\"]]\n"
25 #. type: Plain text
26 #, no-wrap
27 msgid "[[!meta stylesheet=\"hide-breadcrumbs\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
28 msgstr ""
30 #. type: Title =
31 #, fuzzy, no-wrap
32 msgid "Search the documentation"
33 msgstr "搜尋文件\n"
35 #. type: Plain text
36 msgid ""
37 "Our comprehensive [[documentation|doc]] might already answer your question:"
38 msgstr ""
40 #. type: Plain text
41 #, no-wrap
42 msgid ""
43 "<form method=\"get\" action=\"https://duckduckgo.com/\" target=\"_blank\">\n"
44 "  <input aria-label=\"Search\" type=\"search\" name=\"q\" value=\"\" size=\"32\" placeholder=\"Using DuckDuckGo&hellip;\" />\n"
45 "  <input type=\"hidden\" name=\"sites\" value=\"tails.boum.org\"/>\n"
46 "  <button aria-label=\"Search\" class=\"button\" type=\"submit\"><strong>Search</strong></button>\n"
47 "</form>\n"
48 msgstr ""
50 #. type: Title =
51 #, fuzzy, no-wrap
52 msgid "Frequently asked questions"
53 msgstr "常見問答集\n"
55 #. type: Plain text
56 msgid "Search our list of [[frequently asked questions|faq]]."
57 msgstr "找找看我們的 [[問答集|faq]]列表。"
59 #. type: Title =
60 #, fuzzy, no-wrap
61 msgid "Upgrade"
62 msgstr "昇級\n"
64 #. type: Plain text
65 #, fuzzy
66 msgid ""
67 "Make sure you are using the latest version, as [[upgrading|doc/upgrade]] "
68 "might solve your problem."
69 msgstr "確認使用最新版本, [[昇級|doc/upgrade]] 或可解決你的問題。"
71 #. type: Title =
72 #, fuzzy, no-wrap
73 msgid "Check if the problem is already known"
74 msgstr "檢查看看這個問題是否已被知道了\n"
76 #. type: Plain text
77 msgid "You can have a look at:"
78 msgstr "你可以看看:"
80 #. type: Bullet: '  - '
81 msgid "The [[list of known issues|support/known_issues]]"
82 msgstr "[[已知的問題列表|support/known_issues]]"
84 #. type: Bullet: '  - '
85 #, fuzzy
86 msgid ""
87 "The [[list of known issues with graphics cards|support/known_issues/"
88 "graphics]]"
89 msgstr "[[已知的問題列表|support/known_issues]]"
91 #. type: Bullet: '  - '
92 msgid ""
93 "The [[!tails_gitlab groups/tails/-/milestones desc=\"list of things that "
94 "will be fixed or improved in the next release\"]]"
95 msgstr ""
97 #. type: Bullet: '  - '
98 #, fuzzy
99 msgid "The [[!tails_ticket \"\" desc=\"rest of our open issues on GitLab\"]]"
100 msgstr "[[!tails_redmine desc=\"rest of our open tickets on Redmine\"]]"
102 #. type: Plain text
103 #, no-wrap
104 msgid "<div id=\"bugs\" class=\"blocks two-blocks\">\n"
105 msgstr "<div id=\"bugs\" class=\"blocks two-blocks\">\n"
107 #. type: Plain text
108 #, no-wrap
109 msgid "  <h1>Report an error</h1>\n"
110 msgstr "  <h1>回報錯誤</h1>\n"
112 #. type: Plain text
113 #, no-wrap
114 msgid ""
115 "  <p>If you are facing an error in Tails, please follow the [[bug reporting\n"
116 "  guidelines|doc/first_steps/bug_reporting]].</p>\n"
117 msgstr ""
118 "  <p>如果你發現Tails出錯, 請依照 [[程式臭蟲回報\n"
119 "  指示|doc/first_steps/bug_reporting]]來做。</p>\n"
121 #. type: Plain text
122 #, no-wrap
123 msgid ""
124 "  <p>If Tails does not start, please see our specific\n"
125 "  [[reporting guidelines|doc/first_steps/bug_reporting#does-not-start]].</p>\n"
126 msgstr ""
127 "  <p>如果Tails 沒有啟動, 請見特別的\n"
128 "  [[回報指南|doc/first_steps/bug_reporting#does-not-start]]。</p>\n"
130 #. type: Plain text
131 #, no-wrap
132 msgid "</div>\n"
133 msgstr "</div>\n"
135 #. type: Plain text
136 #, no-wrap
137 msgid "<div id=\"wishlist\" class=\"blocks two-blocks\">\n"
138 msgstr "<div id=\"wishlist\" class=\"blocks two-blocks\">\n"
140 #. type: Plain text
141 #, no-wrap
142 msgid "  <h1>Request a feature</h1>\n"
143 msgstr "  <h1>建議新功能</h1>\n"
145 #. type: Plain text
146 #, no-wrap
147 msgid ""
148 "  <p>If you would like to see a new feature in Tails,\n"
149 "  search the [[!tails_ticket \"\" desc=\"open issues in GitLab\"]] first,\n"
150 "  and file a new issue on GitLab if no existing one matches your needs.</p>\n"
151 msgstr ""
153 #. type: Plain text
154 #, no-wrap
155 msgid "</div> <!-- #wishlist -->\n"
156 msgstr "<div id=\"talk\">\n"
158 #. type: Plain text
159 #, no-wrap
160 msgid "<div id=\"talk\">\n"
161 msgstr "<div id=\"talk\">\n"
163 #. type: Plain text
164 #, fuzzy, no-wrap
165 msgid "  <h1>Write to our help desk</h1>\n"
166 msgstr "  <h1>保持聯絡</h1>\n"
168 #. type: Plain text
169 #, no-wrap
170 msgid "  [[!inline pages=\"support/talk\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
171 msgstr "  [[!inline pages=\"support/talk.zh_TW\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
173 #~ msgid ""
174 #~ "Read the [[official documentation|doc]] to learn more about how Tails "
175 #~ "works and maybe start answering your questions. It contains:"
176 #~ msgstr ""
177 #~ "看 [[官方文件|doc]] 以了解 Tails 的運作,它也許能回答你的問題,其包括了:"
179 #~ msgid "General information about what Tails is"
180 #~ msgstr "Tails 的一般資訊"
182 #~ msgid ""
183 #~ "Information to understand how it can help you and what its limitations are"
184 #~ msgstr "了解它如何能協助你以及其限制"
186 #~ msgid "Guides covering typical uses of Tails"
187 #~ msgstr "典型的Tails 使用指南"
189 #~ msgid "[[Visit Tails documentation|doc]]"
190 #~ msgstr "[[Visit Tails documentation|doc]]"
192 #~ msgid "<!--\n"
193 #~ msgstr "<!--\n"
195 #, fuzzy
196 #~ msgid "Learn how to use Tails"
197 #~ msgstr "學習如何使用 Tails\n"
199 #~ msgid ""
200 #~ "[[!inline pages=\"support/learn/intro.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age"
201 #~ "\"]]\n"
202 #~ msgstr ""
203 #~ "[[!inline pages=\"support/learn/intro.inline.zh_TW\" raw=\"yes\" sort="
204 #~ "\"age\"]]\n"
206 #~ msgid "-->\n"
207 #~ msgstr "-->\n"
209 #, fuzzy
210 #~ msgid ""
211 #~ "The [list of things that will be in the next release](https://redmine."
212 #~ "tails.boum.org/code/projects/tails/issues?query_id=327)"
213 #~ msgstr ""
214 #~ "[下個發佈版本中會處理的事件清單](https://labs.riseup.net/code/projects/"
215 #~ "tails/issues?query_id=111)"