1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7 "Project-Id-Version: Tails l10n\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-03-24 08:43+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-09-28 10:31+0000\n"
11 "Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
12 "Language-Team: Tails Chinese translators <jxt@twngo.xyz>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Weblate 3.8\n"
22 msgid "[[!meta title=\"Support\"]]\n"
23 msgstr "[[!meta title=\"Support\"]]\n"
27 msgid "[[!meta stylesheet=\"hide-breadcrumbs\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
32 msgid "Search the documentation"
37 "Our comprehensive [[documentation|doc]] might already answer your question:"
43 "<form method=\"get\" action=\"https://duckduckgo.com/\" target=\"_blank\">\n"
44 " <input aria-label=\"Search\" type=\"search\" name=\"q\" value=\"\" size=\"32\" placeholder=\"Using DuckDuckGo…\" />\n"
45 " <input type=\"hidden\" name=\"sites\" value=\"tails.boum.org\"/>\n"
46 " <button aria-label=\"Search\" class=\"button\" type=\"submit\"><strong>Search</strong></button>\n"
52 msgid "Frequently asked questions"
56 msgid "Search our list of [[frequently asked questions|faq]]."
57 msgstr "找找看我們的 [[問答集|faq]]列表。"
67 "Make sure you are using the latest version, as [[upgrading|doc/upgrade]] "
68 "might solve your problem."
69 msgstr "確認使用最新版本, [[昇級|doc/upgrade]] 或可解決你的問題。"
73 msgid "Check if the problem is already known"
74 msgstr "檢查看看這個問題是否已被知道了\n"
77 msgid "You can have a look at:"
80 #. type: Bullet: ' - '
81 msgid "The [[list of known issues|support/known_issues]]"
82 msgstr "[[已知的問題列表|support/known_issues]]"
84 #. type: Bullet: ' - '
87 "The [[list of known issues with graphics cards|support/known_issues/"
89 msgstr "[[已知的問題列表|support/known_issues]]"
91 #. type: Bullet: ' - '
93 "The [[!tails_gitlab groups/tails/-/milestones desc=\"list of things that "
94 "will be fixed or improved in the next release\"]]"
97 #. type: Bullet: ' - '
99 msgid "The [[!tails_ticket \"\" desc=\"rest of our open issues on GitLab\"]]"
100 msgstr "[[!tails_redmine desc=\"rest of our open tickets on Redmine\"]]"
104 msgid "<div id=\"bugs\" class=\"blocks two-blocks\">\n"
105 msgstr "<div id=\"bugs\" class=\"blocks two-blocks\">\n"
109 msgid " <h1>Report an error</h1>\n"
110 msgstr " <h1>回報錯誤</h1>\n"
115 " <p>If you are facing an error in Tails, please follow the [[bug reporting\n"
116 " guidelines|doc/first_steps/bug_reporting]].</p>\n"
118 " <p>如果你發現Tails出錯, 請依照 [[程式臭蟲回報\n"
119 " 指示|doc/first_steps/bug_reporting]]來做。</p>\n"
124 " <p>If Tails does not start, please see our specific\n"
125 " [[reporting guidelines|doc/first_steps/bug_reporting#does-not-start]].</p>\n"
127 " <p>如果Tails 沒有啟動, 請見特別的\n"
128 " [[回報指南|doc/first_steps/bug_reporting#does-not-start]]。</p>\n"
137 msgid "<div id=\"wishlist\" class=\"blocks two-blocks\">\n"
138 msgstr "<div id=\"wishlist\" class=\"blocks two-blocks\">\n"
142 msgid " <h1>Request a feature</h1>\n"
143 msgstr " <h1>建議新功能</h1>\n"
148 " <p>If you would like to see a new feature in Tails,\n"
149 " search the [[!tails_ticket \"\" desc=\"open issues in GitLab\"]] first,\n"
150 " and file a new issue on GitLab if no existing one matches your needs.</p>\n"
155 msgid "</div> <!-- #wishlist -->\n"
156 msgstr "<div id=\"talk\">\n"
160 msgid "<div id=\"talk\">\n"
161 msgstr "<div id=\"talk\">\n"
165 msgid " <h1>Write to our help desk</h1>\n"
166 msgstr " <h1>保持聯絡</h1>\n"
170 msgid " [[!inline pages=\"support/talk\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
171 msgstr " [[!inline pages=\"support/talk.zh_TW\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
174 #~ "Read the [[official documentation|doc]] to learn more about how Tails "
175 #~ "works and maybe start answering your questions. It contains:"
177 #~ "看 [[官方文件|doc]] 以了解 Tails 的運作,它也許能回答你的問題,其包括了:"
179 #~ msgid "General information about what Tails is"
180 #~ msgstr "Tails 的一般資訊"
183 #~ "Information to understand how it can help you and what its limitations are"
184 #~ msgstr "了解它如何能協助你以及其限制"
186 #~ msgid "Guides covering typical uses of Tails"
187 #~ msgstr "典型的Tails 使用指南"
189 #~ msgid "[[Visit Tails documentation|doc]]"
190 #~ msgstr "[[Visit Tails documentation|doc]]"
196 #~ msgid "Learn how to use Tails"
197 #~ msgstr "學習如何使用 Tails\n"
200 #~ "[[!inline pages=\"support/learn/intro.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age"
203 #~ "[[!inline pages=\"support/learn/intro.inline.zh_TW\" raw=\"yes\" sort="
211 #~ "The [list of things that will be in the next release](https://redmine."
212 #~ "tails.boum.org/code/projects/tails/issues?query_id=327)"
214 #~ "[下個發佈版本中會處理的事件清單](https://labs.riseup.net/code/projects/"
215 #~ "tails/issues?query_id=111)"