Update upgrade-description files.
[tails.git] / wiki / src / install.ru.po
blob950357cb844b9f1aa18e942aef90a6266998e60b
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-08-26 15:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-07-19 23:24+0000\n"
12 "Last-Translator: dedmoroz <cj75300@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: ru\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
22 #. type: Content of: <div>
23 #, fuzzy
24 #| msgid "[[!meta title=\"Download and install Tails\"]]"
25 msgid "[[!meta title=\"Install Tails\"]]"
26 msgstr "[[!meta title=\"Скачивание и установка Tails\"]]"
28 #. type: Content of: outside any tag (error?)
29 #, fuzzy
30 #| msgid ""
31 #| "[[!meta stylesheet=\"bootstrap.min\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!"
32 #| "meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title="
33 #| "\"\"]] [[!meta stylesheet=\"hide-breadcrumbs\" rel=\"stylesheet\" title="
34 #| "\"\"]]"
35 msgid ""
36 "[[!meta stylesheet=\"hide-breadcrumbs\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!"
37 "meta stylesheet=\"install\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]"
38 msgstr ""
39 "[[!meta stylesheet=\"bootstrap.min\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta "
40 "stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!"
41 "meta stylesheet=\"hide-breadcrumbs\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]"
43 #. type: Content of: <div><div>
44 msgid "[[ [[!img install/inc/icons/windows.png link=\"no\" alt=\"\"]]"
45 msgstr ""
47 #. type: Content of: <div><div><p>
48 msgid "Windows"
49 msgstr "Windows"
51 #. type: Content of: <div><div>
52 #, fuzzy
53 #| msgid "|install/win]]"
54 msgid "|install/windows]]"
55 msgstr "|install/win]]"
57 #. type: Content of: <div><div>
58 msgid "[[ [[!img install/inc/icons/apple.png link=\"no\" alt=\"\"]]"
59 msgstr ""
61 #. type: Content of: <div><div><p>
62 msgid "macOS"
63 msgstr "macOS"
65 #. type: Content of: <div><div>
66 msgid "|install/mac]]"
67 msgstr "|install/mac]]"
69 #. type: Content of: <div><div>
70 msgid "[[ [[!img install/inc/icons/linux.png link=\"no\" alt=\"\"]]"
71 msgstr ""
73 #. type: Content of: <div><div><p>
74 msgid "Linux"
75 msgstr "Linux"
77 #. type: Content of: <div><div>
78 msgid "|install/linux]]"
79 msgstr "|install/linux]]"
81 #. type: Content of: <div><div>
82 msgid "[[ [[!img install/inc/icons/expert.png link=\"no\" alt=\"\"]]"
83 msgstr ""
85 #. type: Content of: <div><div><p>
86 msgid "Terminal"
87 msgstr ""
89 #. type: Content of: <div><div><p>
90 msgid "Debian or Ubuntu using the command line and GnuPG"
91 msgstr ""
93 #. type: Content of: <div><div>
94 #, fuzzy
95 #| msgid "|install/linux]]"
96 msgid "|install/expert]]"
97 msgstr "|install/linux]]"
99 #. type: Content of: <div><p>
100 msgid ""
101 "If you know someone you trust who uses Tails already, you can install your "
102 "Tails by cloning their Tails:"
103 msgstr ""
105 #. type: Content of: <div><ul><li>
106 msgid "[[Install by cloning from another Tails on PC|install/clone/pc]]"
107 msgstr ""
109 #. type: Content of: <div><ul><li>
110 msgid "[[Install by cloning from another Tails on Mac|install/clone/mac]]"
111 msgstr ""
113 #. type: Content of: <h3>
114 msgid "Other options:"
115 msgstr ""
117 #. type: Content of: <ul><li>
118 #, fuzzy
119 #| msgid "[[For USB sticks (USB image)|install/download]]"
120 msgid "[[Download only (for USB sticks)|install/download]]"
121 msgstr "[[Для флешки (USB-образ)|install/download]]"
123 #. type: Content of: <ul><li>
124 msgid "[[Burn a Tails DVD|install/dvd]]"
125 msgstr ""
127 #. type: Content of: <ul><li>
128 #, fuzzy
129 #| msgid "[[For virtual machines (ISO image)|install/vm-download]]"
130 msgid "[[Run Tails in a virtual machine|install/vm]]"
131 msgstr "[[Для виртуальной машины (ISO-образ)|install/vm-download]]"
133 #. type: Content of: <div><p>
134 msgid ""
135 "<strong>Tails doesn't work on smartphones or tablets.</strong> The hardware "
136 "of smartphones and tablets is very different from the hardware of "
137 "computers.  For now, it's impossible to make smartphone and tablet hardware "
138 "work with Linux distributions like Tails."
139 msgstr ""
141 #~ msgid "Thank you for your interest in Tails."
142 #~ msgstr "Спасибо за ваш интерес к Tails."
144 #~ msgid ""
145 #~ "Installing Tails can be quite long but we hope you will still have a good "
146 #~ "time :)"
147 #~ msgstr ""
148 #~ "Установка Tails может быть довольно долгой, но мы надеемся, что вы хорошо "
149 #~ "проведете время :)"
151 #~ msgid ""
152 #~ "We will first ask you a few questions to choose your installation "
153 #~ "scenario and then guide you step by step."
154 #~ msgstr ""
155 #~ "Для начала мы зададим несколько вопросов, чтобы подобрать сценарий "
156 #~ "установки, а затем объясним всё шаг за шагом."
158 #~ msgid "Which operating system are you installing Tails from?"
159 #~ msgstr ""
160 #~ "В какой операционной системе вы хотите создать загрузочный носитель Tails?"
162 #~ msgid "[["
163 #~ msgstr "[["
165 #~ msgid "Download only:"
166 #~ msgstr "Скачать только:"
168 #~ msgid "[[For DVDs (ISO image)|install/dvd-download]]"
169 #~ msgstr "[[Для DVD (ISO-образ)|install/dvd-download]]"
171 #~ msgid "|install/debian]]"
172 #~ msgstr "|install/debian]]"
174 #~ msgid "<small>(Red Hat, Fedora, etc.)</small>"
175 #~ msgstr "<small>(Red Hat, Fedora и др.)</small>"
177 #~ msgid "Let's start the journey!"
178 #~ msgstr "Начнём!"
180 #~ msgid "Welcome to the"
181 #~ msgstr "Добро пожаловать"
183 #~ msgid "<strong>Tails Installation Assistant</strong>"
184 #~ msgstr "в <strong>мастер установки Tails</strong>"
186 #~ msgid ""
187 #~ "The following set of instructions is quite new. If you face problems "
188 #~ "following them:"
189 #~ msgstr ""
190 #~ "Описанные ниже инструкции довольно свежие. Если вы встретили проблему с "
191 #~ "ними:"
193 #~ msgid "[[Report your problem.|support/talk]]"
194 #~ msgstr "[[сообщите о проблеме|support/talk]];"
196 #~ msgid ""
197 #~ "Try following our old instructions for [[downloading|install]] or "
198 #~ "[[installing|doc/first_steps]] instead."
199 #~ msgstr ""
200 #~ "попробуйте наши прежние инструкции для [[скачивания|install]] и "
201 #~ "[[установки|doc/first_steps]]."