1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-08-26 10:54-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2022-06-09 19:39+0000\n"
12 "Last-Translator: Benjamin Held <Benjamin.Held@protonmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
21 #. type: Content of: <div>
22 msgid "[[!meta title=\"Home\"]]"
25 #. type: Content of: outside any tag (error?)
27 "[[!meta stylesheet=\"index\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta "
28 "stylesheet=\"hide-breadcrumbs\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta "
29 "stylesheet=\"donate/testimonials.inline\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!"
30 "meta google-site-verification=\"aGp--gO0AaDbtxshkcWaS0jY8WkOjYwUuBqRWzWHy6o"
34 #. type: Content of: <script>
36 "document.addEventListener('DOMContentLoaded', function() { document.title = "
39 "document.addEventListener('DOMContentLoaded', function() { document.title = "
42 #. type: Content of: <div>
43 msgid "[[!img laptop.svg link=\"no\" alt=\"\" class=\"laptop\"]]"
44 msgstr "[[!img laptop.svg link=\"no\" alt=\"\" class=\"laptop\"]]"
46 #. type: Content of: <div><h1>
47 msgid "<span class=\"hero-tails\">Tails</span>"
48 msgstr "<span class=\"hero-tails\">Tails</span>"
50 #. type: Content of: <div><h1>
51 msgid "is a portable operating system"
52 msgstr "ist ein tragbares Betriebssystem"
54 #. type: Content of: <div><h1>
56 #| msgid "that protects your privacy"
57 msgid "that protects against"
58 msgstr "das ihre Privatsphäre schützt"
60 #. type: Content of: <div><h1>
62 #| msgid "and helps you avoid censorship."
63 msgid "surveillance and censorship."
64 msgstr "und ihnen hilft Zensur zu umgehen."
66 #. type: Content of: <section><div><section>
67 msgid "[[!img city.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
68 msgstr "[[!img city.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
70 #. type: Content of: <section><div><section><h2>
71 msgid "Avoid surveillance, censorship, advertising, and viruses"
72 msgstr "Überwachung, Zensur, Werbung und Viren meiden"
74 #. type: Content of: <section><div><section><p>
76 "Tails uses the Tor network to protect your privacy online and help you avoid "
77 "censorship. Enjoy the Internet like it should be."
79 "Tails nutzt das Tor Netzwerk um Ihre Online-Privatsphäre zu schützen und um "
80 "Ihnen zu helfen Zensur zu umgehen. Nutzen Sie das Internet wie es sein "
83 #. type: Content of: <section><div><section>
84 msgid "[[!img camping.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
85 msgstr "[[!img camping.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
87 #. type: Content of: <section><div><section><h2>
88 msgid "Your secure computer anywhere"
89 msgstr "Ihr sicherer Computer, überall"
91 #. type: Content of: <section><div><section><p>
93 "Shut down the computer and start on your Tails USB stick instead of starting "
94 "on Windows, macOS, or Linux. Tails leaves no trace on the computer when shut "
97 "Fahren Sie ihren Computer herunter und starten Sie mit ihrem Tails USB Stick "
98 "anstatt mit Windows, macOS oder Linux. Tails hinterlässt keine Spuren auf "
99 "dem Computer wenn es heruntergefahren wird."
101 #. type: Content of: <section><div><section>
102 msgid "[[!img toolbox.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
103 msgstr "[[!img toolbox.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
105 #. type: Content of: <section><div><section><h2>
106 msgid "Digital security toolbox"
107 msgstr "Werkzeugkasten für digitale Sicherheit"
109 #. type: Content of: <section><div><section><p>
111 "Tails includes a selection of applications to work on sensitive documents "
112 "and communicate securely. Everything in Tails is ready-to-use and has safe "
115 "Tails kommt mit einer Auswahl an Anwendungen um mit sensiblen Daten arbeiten "
116 "zu können und zum sicher Kommunizieren. Alles in Tails ist bereit zur "
117 "Nutzung und kommt mit sicheren Voreinstellungen."
119 #. type: Content of: <section><div><section>
120 msgid "[[!img gift.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
121 msgstr "[[!img gift.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
123 #. type: Content of: <section><div><section><h2>
124 msgid "Free Software"
125 msgstr "Freie Software"
127 #. type: Content of: <section><div><section><p>
129 "You can download Tails for free and independent security researchers can "
130 "verify our work. Tails is based on Debian GNU/Linux."
132 "Sie können Tails gratis herunterladen und es können unabhängige "
133 "Sicherheitsuntersuchungen gemacht werden, um unsere Arbeit zu überprüfen. "
134 "Tails basiert auf Debian GNU/Linux."
136 #. type: Content of: <div><div>
138 #| msgid "[[Learn how Tails works|about]]"
139 msgid "[[How Tails works|about]]"
140 msgstr "[[Lernen Sie wie Tails funktioniert|about]]"
142 #. type: Content of: <div><div>
143 msgid "[[Install Tails|install]]"
146 #. type: Content of: <section><h1>
150 #. type: Content of: <section><div>
152 "[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and "
153 "(currentlang() or news/report_2* or news/test_*)\" show=\"3\" feeds=\"no\" "
154 "archive=\"yes\" sort=\"-meta(date) age -path\"]]"
156 "[[!inline pages=\"page(news/*) and !news/*/* and !news/discussion and "
157 "(currentlang() or news/report_2* or news/test_*)\" show=\"3\" feeds=\"no\" "
158 "archive=\"yes\" sort=\"-meta(date) age -path\"]]"
160 #. type: Content of: <section><h1>
161 msgid "Who uses Tails"
162 msgstr "Wer Tails benutzt"
164 #. type: Content of: <section><div><section>
165 msgid "[[!img activist.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
166 msgstr "[[!img activist.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
168 #. type: Content of: <section><div><section><p>
170 "<span class=\"persona\">Activists</span> use Tails to hide their identities, "
171 "avoid censorship, and communicate securely."
173 "<span class=\"persona\">Aktivisten und Aktivistinnen</span> nutzen Tails um "
174 "ihre Identität zu verstecken, Zensur zu umgehen und sicher kommunizieren zu "
177 #. type: Content of: <section><div><section>
178 msgid "[[!img journalist.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
179 msgstr "[[!img journalist.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
181 #. type: Content of: <section><div><section><p><span>
182 msgid "<span class=\"persona\">Journalists"
183 msgstr "<span class=\"persona\">Journalisten und Journalistinnen"
185 #. type: Content of: <section><div><section><p>
187 "and their sources</span> use Tails to publish sensitive information and "
188 "access the Internet from unsafe places."
190 "und ihre Quellen</span> benützen Tails um sensible Informationen zu "
191 "publizieren und um von unsicheren Orten aus das Internet zu benutzen."
193 #. type: Content of: <section><div><section>
194 msgid "[[!img survivor.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
195 msgstr "[[!img survivor.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
197 #. type: Content of: <section><div><section><p>
199 "<span class=\"persona\">Domestic violence survivors</span> use Tails to "
200 "escape surveillance at home."
202 "<span class=\"persona\">Betroffene von häuslicher Gewalt</span> nutzen Tails "
203 "um der Überwachung zu Hause zu entkommen."
205 #. type: Content of: <section><div><section>
206 msgid "[[!img you.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
207 msgstr "[[!img you.svg link=\"no\" alt=\"\"]]"
209 #. type: Content of: <section><div><section><p>
211 "<span class=\"persona\">You</span> whenever you need extra privacy in this "
214 "<span class=\"persona\">Sie</span> wann immer Sie mehr Privatsphäre in der "
215 "digitalen Welt brauchen."
217 #. type: Content of: <section><h1>
218 msgid "Recommended by"
219 msgstr "Empfohlen von"
221 #. type: Content of: <section>
223 "[[!inline pages=\"donate/testimonials.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
225 "[[!inline pages=\"donate/testimonials.inline.de\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]"
227 #. type: Content of: <section><h1>
231 #. type: Content of: <section><p>
233 "Our work is funded by donations from people like you and organizations that "
234 "support Internet freedom. [[Meet our sponsors.|sponsors]]"
238 #~ "[[Get Tails [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw=\"yes\" sort="
239 #~ "\"age\"]]|install]]"
241 #~ "[[Tails herunterladen [[!inline pages=\"inc/stable_amd64_version\" raw="
242 #~ "\"yes\" sort=\"age\"]]|install]]"
245 #~ "[[!img snowden.png link=\"https://twitter.com/Snowden/"
246 #~ "status/1165395796520554496\" alt=\"Edward Snowden\"]]"
248 #~ "[[!img snowden.png link=\"https://twitter.com/Snowden/"
249 #~ "status/1165395796520554496\" alt=\"Edward Snowden\"]]"
251 #~ msgid "<a href=\"https://twitter.com/Snowden/status/1165395796520554496\">"
252 #~ msgstr "<a href=\"https://twitter.com/Snowden/status/1165395796520554496\">"
255 #~ "<em>If you look at the way post-2013 whistleblowers have been caught, it "
256 #~ "is clear the absolute most important thing you can do to maintain your "
257 #~ "anonymity is reduce the number of places in your operational activity "
258 #~ "where you can make mistakes. Tor and Tails still do precisely that.</em>"
260 #~ "<em>Wenn Sie sich ansehen, wie Whistleblower nach 2013 entdeckt wurden, "
261 #~ "wird klar dass das absolut wichtigste was Sie tun können um Ihre "
262 #~ "Anonymität zu bewahren ist, die Quellen möglicher Fehler in ihren "
263 #~ "operativen Aktivitäten wo Sie Fehler machen können zu reduzieren. Tor und "
264 #~ "Tails tun genau das nach wie vor.</em>"
266 #~ msgid "— <strong>Edward Snowden</strong>,"
267 #~ msgstr "— <strong>Edward Snowden</strong>,"
270 #~ "[[!img tor.png link=\"https://www.torproject.org/\" alt=\"Tor Project\"]]"
272 #~ "[[!img tor.png link=\"https://torproject.org/\" alt=\"Tor Project\"]]"
274 #~ msgid "— <strong>Roger Dingledine</strong>,"
275 #~ msgstr "— <strong>Roger Dingledine</strong>,"
277 #~ msgid "[[!img eff.png link=\"https://www.eff.org/\" alt=\"EFF\"]]"
278 #~ msgstr "[[!img eff.png link=\"https://www.eff.org/\" alt=\"EFF\"]]"
281 #~ "<em>One of the most robust ways of using the Tor network is through a "
282 #~ "dedicated operating system that enforces strong privacy- and security-"
283 #~ "protective defaults. That operating system is Tails.</em>"
285 #~ "<em>Eine der effektivsten Arten um das Tor Netzwerk zu nutzen ist, durch "
286 #~ "ein dezidiertes Betriebssystem, das starke Voreinstellungen für "
287 #~ "Privatsphäre und Sicherheit erzwingt. Dieses Betriebssystem ist Tails.</"
290 #~ msgid "— <strong>Electronic Frontier Foundation</strong> </a>"
291 #~ msgstr "— <strong>Electronic Frontier Foundation</strong> </a>"
294 #~ "[[!img accessnow.png link=\"https://accessnow.org/\" alt=\"Access Now\"]] "
295 #~ "[[!img riseup.png link=\"https://riseup.net/\" alt=\"Riseup\"]]"
297 #~ "[[!img accessnow.png link=\"https://accessnow.org/\" alt=\"Access Now\"]] "
298 #~ "[[!img riseup.png link=\"https://riseup.net/\" alt=\"Riseup\"]]"
302 #~| "[[!pagetemplate template=\"topbar.tmpl\"]] [[!meta title=\"Home\"]] [[!"
303 #~| "meta stylesheet=\"staging/home\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta "
304 #~| "robots=\"noindex\"]]"
306 #~ "[[!meta title=\"Home\"]] [[!meta stylesheet=\"staging/home\" rel="
307 #~ "\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta robots=\"noindex\"]]"
309 #~ "[[!pagetemplate template=\"topbar.tmpl\"]] [[!meta title=\"Home\"]] [[!"
310 #~ "meta stylesheet=\"staging/home\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta "
311 #~ "robots=\"noindex\"]]"