Update upgrade-description files.
[tails.git] / wiki / src / contribute.zh.po
blob226d23f5ff26deb29ab6212874e84b110b9933fc
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-12-20 18:22+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2022-12-19 19:07+0000\n"
12 "Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: zh\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
21 #. type: Plain text
22 #, no-wrap
23 msgid "[[!meta title=\"Contributing to Tails\"]]\n"
24 msgstr ""
26 #. type: Plain text
27 #, no-wrap
28 msgid "[[!meta stylesheet=\"hide-breadcrumbs\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]]\n"
29 msgstr ""
31 #. type: Plain text
32 msgid ""
33 "There are many ways you can contribute to Tails. No effort is too small and "
34 "whatever you bring to this community will be appreciated.  So read on to "
35 "find out how you can make a difference in Tails."
36 msgstr ""
37 "你有很多种向Tails做贡献的途径。 任何尝试都不会微不足道,且无论你给社区带来什"
38 "么都会被认可。 所以请继续读下去,看看有没有你给Tails带来不一样的地方。"
40 #. type: Plain text
41 #, no-wrap
42 msgid ""
43 "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
44 "<h2>Share your experience</h2>\n"
45 "<div class=\"contribute-role\" id=\"user\">\n"
46 msgstr ""
47 "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
48 "<h2>分享你的经验</h2>\n"
49 "<div class=\"contribute-role\" id=\"user\">\n"
51 #. type: Plain text
52 #, no-wrap
53 msgid "  [[!img user.png link=no]]\n"
54 msgstr "  [[!img user.png link=no]]\n"
56 #. type: Plain text
57 #, no-wrap
58 msgid ""
59 "  <p>Every user can help others or provide developers with useful information.</p>\n"
60 "  <ul>\n"
61 "    <li>[[Report bugs|doc/first_steps/bug_reporting]]</li>\n"
62 "    <li>[[Test experimental Tails images|contribute/how/testing]]</li>\n"
63 "    <li>[[Provide input to developers|contribute/how/input]]</li>\n"
64 "    <li>[[Help other Tails users|contribute/how/help]]</li>\n"
65 "  </ul>\n"
66 "</div>\n"
67 "</div>\n"
68 msgstr ""
70 #. type: Plain text
71 #, no-wrap
72 msgid ""
73 "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
74 "<h2>Donate</h2>\n"
75 "<div class=\"contribute-role\" id=\"donate\">\n"
76 msgstr ""
77 "<div class=\"contribute-roles-1\">\n"
78 "<h2>捐款</h2>\n"
79 "<div class=\"contribute-role\" id=\"donate\">\n"
81 #. type: Plain text
82 #, no-wrap
83 msgid "  [[!img donate.png link=no]]\n"
84 msgstr "  [[!img donate.png link=no]]\n"
86 #. type: Plain text
87 #, no-wrap
88 msgid ""
89 "  <p>Donating speeds up the development of Tails.</p>\n"
90 "  <ul>\n"
91 "    <li><a href=\"https://tails.boum.org/donate/\">Make a donation</a></li>\n"
92 "  </ul>\n"
93 "</div>\n"
94 "</div>\n"
95 msgstr ""
97 #. type: Plain text
98 #, no-wrap
99 msgid ""
100 "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
101 "<h2>Contribute your language skills</h2>\n"
102 "<div class=\"contribute-role\" id=\"content-writer\">\n"
103 "  <h3>Writer</h3>\n"
104 msgstr ""
106 #. type: Plain text
107 #, no-wrap
108 msgid "  [[!img writer.png link=no]]\n"
109 msgstr "  [[!img writer.png link=no]]\n"
111 #. type: Plain text
112 #, no-wrap
113 msgid ""
114 "  <p>Good writers can make Tails accessible to more people.</p>\n"
115 "  <ul>\n"
116 "    <li>[[Improve our documentation|contribute/how/documentation]]</li>\n"
117 "  </ul>\n"
118 "</div>\n"
119 "<div class=\"contribute-role\" id=\"translator\">\n"
120 "  <h3>Translator</h3>\n"
121 msgstr ""
123 #. type: Plain text
124 #, no-wrap
125 msgid "  [[!img translator.png link=no]]\n"
126 msgstr "  [[!img translator.png link=no]]\n"
128 #. type: Plain text
129 #, no-wrap
130 msgid ""
131 "  <p>Translators can allow more people around the world to use Tails.</p>\n"
132 "  <ul>\n"
133 "    <li>[[Improve Tails in your own language|contribute/how/translate]]</li>\n"
134 "  </ul>\n"
135 "</div>\n"
136 "<div class=\"contribute-role\" id=\"speaker\">\n"
137 "  <h3>Speaker</h3>\n"
138 msgstr ""
140 #. type: Plain text
141 #, no-wrap
142 msgid "  [[!img speaker.png link=no]]\n"
143 msgstr "  [[!img speaker.png link=no]]\n"
145 #. type: Plain text
146 #, no-wrap
147 msgid ""
148 "  <p>Speakers can advocate Tails to all kinds of public.</p>\n"
149 "  <ul>\n"
150 "    <li>[[Outreach material: logo, leaflets, stickers, etc.|contribute/how/promote]]</li>\n"
151 "    <li>[[Press and media information|press]]</li>\n"
152 "  </ul>\n"
153 "</div>\n"
154 "</div>\n"
155 msgstr ""
157 #. type: Plain text
158 #, no-wrap
159 msgid ""
160 "<div class=\"contribute-roles-3\">\n"
161 "<h2>Contribute your computer skills</h2>\n"
162 "<div class=\"contribute-role\" id=\"developer\">\n"
163 "  <h3>Developer or maintainer</h3>\n"
164 msgstr ""
166 #. type: Plain text
167 #, no-wrap
168 msgid "  [[!img software_developer.png link=no]]\n"
169 msgstr "  [[!img software_developer.png link=no]]\n"
171 #. type: Plain text
172 #, no-wrap
173 msgid ""
174 "  <p>Software people with very diverse skills can improve Tails.</p>\n"
175 "  <ul>\n"
176 "    <li>[[Work on the source code|contribute/how/code]]</li>\n"
177 "    <li>[[Improve Tails by working on Debian|contribute/how/debian]]</li>\n"
178 "  </ul>\n"
179 "</div>\n"
180 "<div class=\"contribute-role\" id=\"sysadmin\">\n"
181 "  <h3>System administrator</h3>\n"
182 msgstr ""
184 #. type: Plain text
185 #, no-wrap
186 msgid "  [[!img system_administrator.png link=no]]\n"
187 msgstr "  [[!img system_administrator.png link=no]]\n"
189 #. type: Plain text
190 #, no-wrap
191 msgid ""
192 "  <p>System administrators can contribute to the infrastructure behind Tails.</p>\n"
193 "  <ul>\n"
194 "    <li>[[Run a HTTP mirror|contribute/how/mirror]]</li>\n"
195 "    <li>[[Improve Tails infrastructure|contribute/how/sysadmin]]</li>\n"
196 "  </ul>\n"
197 "</div>\n"
198 "<div class=\"contribute-role\" id=\"designer\">\n"
199 "  <h3>Designer</h3>\n"
200 msgstr ""
202 #. type: Plain text
203 #, no-wrap
204 msgid "  [[!img designer.png link=no]]\n"
205 msgstr "  [[!img designer.png link=no]]\n"
207 #. type: Plain text
208 #, no-wrap
209 msgid ""
210 "  <p>Designers can make Tails easier to use and more appealing.</p>\n"
211 "  <ul>\n"
212 "    <li>[[Improve the website|contribute/how/website]]</li>\n"
213 "    <li>[[Design graphics|contribute/how/graphics]]</li>\n"
214 "    <li>[[Improve the Tails user experience|contribute/how/user_experience]]</li>\n"
215 "  </ul>\n"
216 "</div>\n"
217 "</div>\n"
218 msgstr ""
220 #. type: Plain text
221 #, no-wrap
222 msgid "<div class=\"toc\">\n"
223 msgstr "<div class=\"toc\">\n"
225 #. type: Plain text
226 #, no-wrap
227 msgid "\t<h1>Table of contents</h1>\n"
228 msgstr ""
230 #. type: Plain text
231 #, no-wrap
232 msgid ""
233 "\t<ol>\n"
234 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#reference-documents\">Reference documents</a></li>\n"
235 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#tools\">Tools for contributors</a></li>\n"
236 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#release-cycle\">Release cycle</a></li>\n"
237 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#upstream\">Relationship with upstream</a></li>\n"
238 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#collective-process\">Collective process</a></li>\n"
239 "\t\t<li class=\"L2\"><a href=\"#talk\">Talk with us</a></li>\n"
240 "\t</ol>\n"
241 msgstr ""
243 #. type: Plain text
244 #, no-wrap
245 msgid "</div> <!-- .toc -->\n"
246 msgstr "</div> <!-- .toc -->\n"
248 #. type: Plain text
249 #, no-wrap
250 msgid "<div class=\"note\">\n"
251 msgstr "<div class=\"note\">\n"
253 #. type: Plain text
254 msgid ""
255 "This section is only in English, because there is currently no way to "
256 "contribute to Tails if you do not understand English."
257 msgstr ""
259 #. type: Plain text
260 #, no-wrap
261 msgid "</div>\n"
262 msgstr "</div>\n"
264 #. type: Plain text
265 #, no-wrap
266 msgid "<a id=\"reference-documents\"></a>\n"
267 msgstr "<a id=\"reference-documents\"></a>\n"
269 #. type: Title =
270 #, fuzzy, no-wrap
271 msgid "Reference documents"
272 msgstr "<a id=\"reference-documents\"></a>\n"
274 #. type: Bullet: '  - '
275 msgid "[[Mission and values|contribute/mission]]"
276 msgstr ""
278 #. type: Bullet: '  - '
279 msgid "[[Design documents|contribute/design]]"
280 msgstr ""
282 #. type: Bullet: '  - '
283 msgid ""
284 "[Blueprints](https://gitlab.tails.boum.org/tails/blueprints/-/wikis/) to "
285 "help structuring ideas for future improvements"
286 msgstr ""
288 #. type: Bullet: '  - '
289 msgid "[[Merge policy|contribute/merge_policy]]"
290 msgstr ""
292 #. type: Bullet: '  - '
293 msgid "[[!tails_website contribute/how/promote/material/logo desc=\"Logo\"]]"
294 msgstr ""
296 #. type: Bullet: '  - '
297 msgid "[[Personas|contribute/personas]]"
298 msgstr ""
300 #. type: Plain text
301 #, no-wrap
302 msgid "<a id=\"tools\"></a>\n"
303 msgstr "<a id=\"tools\"></a>\n"
305 #. type: Title =
306 #, no-wrap
307 msgid "Tools for contributors"
308 msgstr ""
310 #. type: Bullet: '  - '
311 msgid "Source code: [[Git repositories|contribute/git]]"
312 msgstr ""
314 #. type: Bullet: '  - '
315 msgid "[[!tails_roadmap desc=\"Roadmap\"]]"
316 msgstr ""
318 #. type: Bullet: '  - '
319 msgid ""
320 "[[GitLab source code and bug tracker|contribute/working_together/GitLab]]"
321 msgstr ""
323 #. type: Bullet: '  - '
324 msgid "[[Starter tasks|starter_tasks]] for new contributors"
325 msgstr ""
327 #. type: Bullet: '  - '
328 #, fuzzy
329 msgid "[[Building a Tails image|contribute/build]]"
330 msgstr "[[Ziele und Werte|contribute/mission]]"
332 #. type: Bullet: '    - '
333 msgid "[[Build a local copy of the website|contribute/build/website]]"
334 msgstr ""
336 #. type: Bullet: '    - '
337 msgid "[[Customize Tails|contribute/customize]]"
338 msgstr ""
340 #. type: Bullet: '    - '
341 msgid "[Nightly Tails image builds](https://nightly.tails.boum.org)"
342 msgstr ""
344 #. type: Bullet: '    - '
345 msgid "[[Jenkins CI|contribute/working_together/roles/sysadmins/Jenkins]]"
346 msgstr ""
348 #. type: Bullet: '  - '
349 msgid "Debian packages"
350 msgstr ""
352 #. type: Bullet: '    - '
353 msgid ""
354 "[[APT repository|contribute/APT_repository]], to store our custom Debian "
355 "packages"
356 msgstr ""
358 #. type: Bullet: '    - '
359 msgid "How we manage and upgrade the [[Linux kernel|contribute/Linux_kernel]]."
360 msgstr ""
362 #. type: Bullet: '    - '
363 msgid "How we manage and upgrade [[contribute/tor]]."
364 msgstr ""
366 #. type: Bullet: '  - '
367 msgid "Tips to develop and debug [[contribute/Tor_Connection]]"
368 msgstr ""
370 #. type: Bullet: '  - '
371 msgid "[[Glossary for contributors|contribute/glossary]]"
372 msgstr ""
374 #. type: Plain text
375 #, no-wrap
376 msgid "<a id=\"release-cycle\"></a>\n"
377 msgstr "<a id=\"release-cycle\"></a>\n"
379 #. type: Title =
380 #, no-wrap
381 msgid "Release cycle"
382 msgstr ""
384 #. type: Bullet: '  - '
385 msgid "[[Release schedule|contribute/release_schedule]]"
386 msgstr ""
388 #. type: Bullet: '  - '
389 msgid "[[Release process|contribute/release_process]]"
390 msgstr ""
392 #. type: Bullet: '    - '
393 msgid "[[Manual test suite|contribute/release_process/test]]"
394 msgstr ""
396 #. type: Bullet: '    - '
397 msgid ""
398 "[[Automated test suite|contribute/release_process/test/automated_tests]]"
399 msgstr ""
401 #. type: Bullet: '    - '
402 msgid ""
403 "[[Verification JavaScript|contribute/release_process/"
404 "verification_javascript]]"
405 msgstr ""
407 #. type: Plain text
408 #, no-wrap
409 msgid "<a id=\"upstream\"></a>\n"
410 msgstr "<a id=\"upstream\"></a>\n"
412 #. type: Title =
413 #, no-wrap
414 msgid "Relationship with upstream and derivatives"
415 msgstr ""
417 #. type: Bullet: '  - '
418 msgid "[[Relationship with upstream|contribute/relationship_with_upstream]]"
419 msgstr ""
421 #. type: Bullet: '  - '
422 msgid "[[Improve Tails by working on Debian|contribute/how/debian]]"
423 msgstr ""
425 #. type: Bullet: '  - '
426 msgid "[[About creating Tails derivatives|contribute/derivatives]]"
427 msgstr ""
429 #. type: Plain text
430 #, no-wrap
431 msgid "<a id=\"collective-process\"></a>\n"
432 msgstr "<a id=\"collective-process\"></a>\n"
434 #. type: Title =
435 #, fuzzy, no-wrap
436 msgid "Collective process"
437 msgstr "<a id=\"collective-process\"></a>\n"
439 #. type: Bullet: '  - '
440 msgid ""
441 "[[Calendar|contribute/calendar]] of releases, meetings, working sessions, "
442 "etc."
443 msgstr ""
445 #. type: Bullet: '  - '
446 msgid "[[Code of conduct|contribute/working_together/code_of_conduct]]"
447 msgstr ""
449 #. type: Bullet: '  - '
450 msgid "[[Social contract|doc/about/social_contract]]"
451 msgstr ""
453 #. type: Bullet: '  - '
454 msgid "[[People|contribute/working_together/people]]"
455 msgstr ""
457 #. type: Bullet: '  - '
458 msgid ""
459 "[[Marking a task as Starter|contribute/working_together/"
460 "criteria_for_starter_tasks]]"
461 msgstr ""
463 #. type: Bullet: '  - '
464 msgid ""
465 "[[Document progress|contribute/working_together/GitLab#document-progress]]"
466 msgstr ""
468 #. type: Bullet: '  - '
469 msgid "Reimbursements"
470 msgstr ""
472 #. type: Bullet: '    - '
473 #, fuzzy
474 msgid "[[Organizing a sprint|contribute/sprint]]"
475 msgstr "[[Ziele und Werte|contribute/mission]]"
477 #. type: Bullet: '    - '
478 msgid ""
479 "[[Sponsorship to attend events on behalf of Tails|contribute/"
480 "sponsorship_to_attend_events]]"
481 msgstr ""
483 #. type: Bullet: '    - '
484 msgid "[[Hardware and other reimbursements|contribute/reimbursements]]"
485 msgstr ""
487 #. type: Bullet: '  - '
488 msgid "Teams"
489 msgstr ""
491 #. type: Bullet: '    - '
492 msgid "[[Accounting team|contribute/working_together/roles/accounting]]"
493 msgstr ""
495 #. type: Bullet: '    - '
496 msgid ""
497 "[[Community Health team|contribute/working_together/roles/community_health]]"
498 msgstr ""
500 #. type: Bullet: '    - '
501 msgid "[[Foundations team|contribute/working_together/roles/foundations_team]]"
502 msgstr ""
504 #. type: Bullet: '    - '
505 msgid "[[Fundraising team|contribute/working_together/roles/fundraising]]"
506 msgstr ""
508 #. type: Bullet: '    - '
509 msgid "[[Help desk|contribute/working_together/roles/help_desk]]"
510 msgstr ""
512 #. type: Bullet: '    - '
513 msgid "[[Management team|contribute/working_together/roles/management]]"
514 msgstr ""
516 #. type: Bullet: '    - '
517 msgid "[[Release managers|contribute/working_together/roles/release_manager]]"
518 msgstr ""
520 #. type: Bullet: '    - '
521 msgid "[[Ticket gardeners|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]"
522 msgstr ""
524 #. type: Bullet: '    - '
525 msgid "[[Sysadmins|contribute/working_together/roles/sysadmins]]"
526 msgstr ""
528 #. type: Bullet: '    - '
529 msgid ""
530 "[[Technical writers|contribute/working_together/roles/technical_writer]]"
531 msgstr ""
533 #. type: Bullet: '    - '
534 msgid "[[Test suite maintainers|contribute/working_together/roles/test_suite]]"
535 msgstr ""
537 #. type: Bullet: '    - '
538 msgid ""
539 "[[Translation platform maintainers|contribute/working_together/roles/"
540 "translation_platform]]"
541 msgstr ""
543 #. type: Bullet: '    - '
544 msgid "[[UX designers|contribute/working_together/roles/ux]]"
545 msgstr ""
547 #. type: Bullet: '  - '
548 msgid "Interfaces between roles and teams"
549 msgstr ""
551 #. type: Bullet: '    - '
552 msgid ""
553 "[[Developers and Release Managers|contribute/working_together/interfaces/"
554 "developers_and_release_managers]]"
555 msgstr ""
557 #. type: Bullet: '  - '
558 msgid "Roles for sponsor deliverables (internal documentation):"
559 msgstr ""
561 #. type: Plain text
562 #, no-wrap
563 msgid "    [[!tails_gitlab tails/summit/-/wikis/Handbook/Grant_contract_management]]\n"
564 msgstr ""
566 #. type: Plain text
567 #, no-wrap
568 msgid "<a id=\"talk\"></a>\n"
569 msgstr "<a id=\"talk\"></a>\n"
571 #. type: Title =
572 #, no-wrap
573 msgid "Contact us"
574 msgstr ""
576 #. type: Plain text
577 msgid ""
578 "To talk to other Tails contributors, subscribe to [[the relevant mailing "
579 "lists|about/contact]]."
580 msgstr ""
582 #~ msgid ""
583 #~ "Once you have found a first [[Starter task|starter_tasks]] to work on, "
584 #~ "you might need some guidance."
585 #~ msgstr ""
586 #~ "Sobald Sie eine erste [[Einstiegsaufgabe|starter_tasks]] gefunden haben, "
587 #~ "an der Sie mitarbeiten möchten, benötigen Sie vielleicht ein wenig "
588 #~ "Anleitung"
590 #~ msgid "<a id=\"mentors\"></a>\n"
591 #~ msgstr "<a id=\"mentors\"></a>\n"
593 #, fuzzy
594 #~ msgid "Mentors & guidance for new contributors"
595 #~ msgstr "Werkzeuge für Beitragende\n"
597 #, fuzzy
598 #~ msgid "Talk with us"
599 #~ msgstr "Mit uns reden\n"
601 #, fuzzy
602 #~ msgid ""
603 #~ "[[Contributors meetings|contribute/meetings]], and minutes from past "
604 #~ "meetings"
605 #~ msgstr "[[Treffen|contribute/meetings]] und Protokolle vergangener Treffen"
607 #~ msgid "[[Blueprints|blueprint]]"
608 #~ msgstr "[[Entwürfe|blueprint]]"
610 #, fuzzy
611 #~ msgid "AppArmor: intrigeri, jvoisin"
612 #~ msgstr "AppArmor: intrigeri, jvoisin, u"
614 #~ msgid "Build system (Vagrant, Rake): anonym"
615 #~ msgstr "Build system (Vagrant, Rake): anonym"
617 #, fuzzy
618 #~ msgid "*Onion Circuits* (Python): alan"
619 #~ msgstr "*Onion Circuits*: alan"
621 #, fuzzy
622 #~ msgid "*OpenPGP Applet* (Perl): nodens"
623 #~ msgstr "*OpenPGP Applet*: nodens"
625 #, fuzzy
626 #~ msgid "Persistent Storage (Perl): intrigeri, kurono"
627 #~ msgstr "*Tails Upgrader*: intrigeri"
629 #, fuzzy
630 #~ msgid "Welcome Screen (Python): alan, intrigeri"
631 #~ msgstr "*Tails Greeter*: alan, intrigeri"
633 #, fuzzy
634 #~ msgid "*Tails Installer* (Python): alan, kurono"
635 #~ msgstr "*WhisperBack*: alan"
637 #, fuzzy
638 #~ msgid "*Tails Upgrader* (Perl): intrigeri"
639 #~ msgstr "*Tails Upgrader*: intrigeri"
641 #, fuzzy
642 #~ msgid "Test suite (Gherkin, Ruby): anonym"
643 #~ msgstr "Test suite: anonym"
645 #~ msgid "*Thunderbird* (Icedove): anonym"
646 #~ msgstr "*Thunderbird* (Icedove): anonym"
648 #~ msgid "*Tor Browser*: anonym"
649 #~ msgstr "*Tor Browser*: anonym"
651 #, fuzzy
652 #~ msgid "*WhisperBack* (Python): alan"
653 #~ msgstr "*WhisperBack*: alan"