6 <translation>Maschera</translation>
9 <source>Round:</source>
10 <translation>Round:</translation>
13 <source>Time:</source>
14 <translation>Tempo:</translation>
17 <source>Result:</source>
18 <translation>Risultato:</translation>
21 <source>Increment:</source>
22 <translation>Incremento:</translation>
25 <source>Site:</source>
26 <translation>Luogo:</translation>
29 <source>Black rating:</source>
30 <translation>Punteggio del nero:</translation>
33 <source>Event:</source>
34 <translation>Evento:</translation>
37 <source>Black:</source>
38 <translation>Nero:</translation>
41 <source>White:</source>
42 <translation>Bianco:</translation>
45 <source>Date:</source>
46 <translation>Data:</translation>
49 <source>White rating:</source>
50 <translation>Punteggio del bianco:</translation>
54 <translation>ECO:</translation>
58 <name>MainWindow</name>
60 <source>&File</source>
61 <translation>&File</translation>
64 <source>&Edit</source>
65 <translation>&Modifica</translation>
68 <source>&Tools</source>
69 <translation>&Strumenti</translation>
72 <source>Actions</source>
73 <translation>Azioni</translation>
76 <source>Settings</source>
77 <translation>Impostazioni</translation>
80 <source>&New game...</source>
81 <translation>&Nuova partita...</translation>
84 <source>&Load game...</source>
85 <translation>&Carica partita...</translation>
88 <source>&Quit</source>
89 <translation>&Esci</translation>
92 <source>&Back</source>
93 <translation>&Indietro</translation>
96 <source>&Forward</source>
97 <translation>&Avanti</translation>
100 <source>Be&gin</source>
101 <translation>I&nizio</translation>
104 <source>&End</source>
105 <translation>&Fine</translation>
108 <source>&Connect</source>
109 <translation>&Connetti</translation>
112 <source>Test connect</source>
113 <translation>Connessione di prova</translation>
116 <source>&Disconnect</source>
117 <translation>&Disconnetti</translation>
120 <source>C&opy game</source>
121 <translation>&Copia partita</translation>
124 <source>P&aste game</source>
125 <translation>Inco&lla partita</translation>
128 <source>&Undo</source>
129 <translation>A&nnulla</translation>
132 <source>&Redo</source>
133 <translation>&Ripeti</translation>
136 <source>&Truncate</source>
137 <translation>&Tronca</translation>
140 <source>&Promote Variation</source>
141 <translation>&Promuovi variante</translation>
144 <source>&Edit position</source>
145 <translation>&Modifica posizione</translation>
148 <source>&Clear board</source>
149 <translation>&Cancella scacchiera</translation>
152 <source>&Set starting position</source>
153 <translation>&Imposta posizione iniziale</translation>
156 <source>&Paste position</source>
157 <translation>Inc&olla posizione</translation>
160 <source>&Copy position</source>
161 <translation>Copi&a posizione</translation>
164 <source>Promote to &queen</source>
165 <translation>Promuovi a &donna</translation>
168 <source>Promote to &rook</source>
169 <translation>Promuovi a &torre</translation>
172 <source>Promote to &bishop</source>
173 <translation>Promuovi ad &alfiere</translation>
176 <source>Promote to k&night</source>
177 <translation>Promuovi a &cavallo</translation>
180 <source>&Flip view</source>
181 <translation>Inverti &visuale</translation>
184 <source>Toggle &console</source>
185 <translation>Mostra / nascondi &console</translation>
188 <source>Highlight preferences...</source>
189 <translation>Preferenze evidenziazione...</translation>
192 <source>E&ngines</source>
193 <translation>&Motori</translation>
196 <source>Play as &white</source>
197 <translation>Gioca con il &bianco</translation>
200 <source>Play as &black</source>
201 <translation>Gioca con il &nero</translation>
204 <source>&Analyze</source>
205 <translation>&Analisi</translation>
208 <source>You have specified a folder</source>
209 <translation>Hai scelto una directory</translation>
212 <source>The specified file does not exist</source>
213 <translation>Il file scelto non esiste</translation>
216 <source>You do not have read permission to this file.</source>
217 <translation>Non hai permesso di lettura su questo file.</translation>
220 <source>Open PGN file</source>
221 <translation>Apri file PGN</translation>
225 <name>NewGameDialog</name>
227 <source>New game</source>
228 <translation>Nuova partita</translation>
231 <source>&Variant:</source>
232 <translation>&Variante:</translation>
235 <source>&Starting position</source>
236 <translation>&Imposta posizione iniziale</translation>
239 <source>C&urrent</source>
240 <translation>&Corrente</translation>
243 <source>Alt+U</source>
244 <translation>Alt+U</translation>
247 <source>S&tandard</source>
248 <translation>S&tandard</translation>
251 <source>Alt+T</source>
252 <translation>Alt+T</translation>
255 <source>&Help</source>
256 <translation>&Aiuto</translation>
260 <translation>F1</translation>
263 <source>&OK</source>
264 <translation>&OK</translation>
267 <source>C&ancel</source>
268 <translation>A&nnulla</translation>
271 <source>Alt+A</source>
272 <translation>Alt+A</translation>
276 <name>PrefHighlight</name>
278 <source>Dialog</source>
279 <translation>Dialogo</translation>
282 <source>Pattern</source>
283 <translation>Modello</translation>
286 <source>Bold</source>
287 <translation>Grassetto</translation>
290 <source>Italic</source>
291 <translation>Corsivo</translation>
294 <source>Use this box to test your regular expression</source>
295 <translation>Usa questa casella per provare la tua espressione regolare</translation>
299 <translation>Aggiungi</translation>
302 <source>Remove</source>
303 <translation>Cancella</translation>
307 <translation>Muovi in alto</translation>
310 <source>Down</source>
311 <translation>Muovi in basso</translation>
315 <translation>OK</translation>
318 <source>Cancel</source>
319 <translation>Annulla</translation>
323 <name>QuickConnect</name>
325 <source>Quick Connect</source>
326 <translation>Connessione rapida</translation>
329 <source>GroupBox</source>
330 <translation>Gruppo</translation>
333 <source>&Password:</source>
334 <translation>&Password:</translation>
337 <source>&Username:</source>
338 <translation>&Nome utente:</translation>
341 <source>&Store password on this computer</source>
342 <translation>&Conserva la password su questo computer</translation>
345 <source>Alt+S</source>
346 <translation>Alt+S</translation>
349 <source>Ser&ver:</source>
350 <translation>Ser&ver:</translation>
353 <source>ICS &host:</source>
354 <translation>&Host ICS:</translation>
357 <source>ICS p&ort:</source>
358 <translation>&Porta:</translation>
361 <source>&OK</source>
362 <translation>&OK</translation>
365 <source>&Cancel</source>
366 <translation>A&nnulla</translation>