1:255.10-alt1
[systemd_ALT.git] / po / he.po
blobcc5ffc450a439770a53b164ddef62f5ad13349d6
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
3 # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2023.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: systemd\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2023-11-14 21:25+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2023-11-22 00:01+0000\n"
10 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
12 "master/he/>\n"
13 "Language: he\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
18 "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
19 "X-Generator: Weblate 5.2\n"
21 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
22 msgid "Send passphrase back to system"
23 msgstr "שליחת מילת הצופן בחזרה למערכת"
25 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
26 msgid ""
27 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
28 msgstr "נדרש אימות כדי לשלוח את מילת הצופן בחזרה למערכת."
30 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
31 msgid "Manage system services or other units"
32 msgstr "ניהול שירותי מערכת או יחידות אחרות"
34 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
35 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
36 msgstr "נדרש אימות כדי לנהל שירותי מערכת או יחידות אחרות."
38 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
39 msgid "Manage system service or unit files"
40 msgstr "ניהול שירותי מערכת או קובצי יחידות"
42 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
43 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
44 msgstr "נדרש אימות כדי לנהל שירותי מערכת או קובצי יחידות."
46 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
47 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
48 msgstr "הגדרה או ביטול הגדרה של משתנים סביבתיים של המערכת ושל מנהל השירותים"
50 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
51 msgid ""
52 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
53 "environment variables."
54 msgstr ""
55 "נדרש אימות כדי להגדיר או לבטל הגדרה של משתנים סביבתיים של המערכת ושל מנהל "
56 "השירותים."
58 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
59 msgid "Reload the systemd state"
60 msgstr "רענון מצב המערכת"
62 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
63 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
64 msgstr "נדרש אימות כדי לרענן את מצב המערכת."
66 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74
67 msgid "Dump the systemd state without rate limits"
68 msgstr "הטלת המצב של systemd ללא מגבלות קצב"
70 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75
71 msgid ""
72 "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits."
73 msgstr "נדרש אימות כדי להטיל את המצב של systemd ללא מגבלות קצב."
75 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
76 msgid "Create a home area"
77 msgstr "יצירת אזור בית"
79 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
80 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
81 msgstr "נדרש אימות כדי ליצור אזור בית למשתמש."
83 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
84 msgid "Remove a home area"
85 msgstr "הסרת אזור בית"
87 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
88 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
89 msgstr "נדרש אימות כדי להסיר אזור בית למשתמש."
91 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
92 msgid "Check credentials of a home area"
93 msgstr "בדיקת פרטי גישה של אזור בית"
95 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
96 msgid ""
97 "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
98 msgstr "נדרש אימות כדי לבדוק את הרשאות הגישה כנגד אזור הבית של המשתמש."
100 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
101 msgid "Update a home area"
102 msgstr "עדכון אזור בית"
104 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
105 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
106 msgstr "נדרש אימות כדי לעדכן אזור בית למשתמש."
108 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
109 msgid "Resize a home area"
110 msgstr "שינוי גודל אזור בית"
112 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
113 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
114 msgstr "נדרש אימות כדי לשנות גודל אזור בית למשתמש."
116 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
117 msgid "Change password of a home area"
118 msgstr "החלפת סיסמה של אזור בית"
120 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
121 msgid ""
122 "Authentication is required to change the password of a user's home area."
123 msgstr "נדרש אימות כדי להחליף סיסמה של אזור בית למשתמש."
125 #: src/home/pam_systemd_home.c:287
126 #, c-format
127 msgid ""
128 "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
129 "device or backing file system."
130 msgstr ""
131 "למשתמש %s חסר בית, נא לחבר את התקן האחסון הנחוץ או את מערכת הקבצים שמגבה "
132 "אותו."
134 #: src/home/pam_systemd_home.c:292
135 #, c-format
136 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
137 msgstr "ניסיונות כניסה תכופים מדי למשתמש %s, נא לנסות שוב מאוחר יותר."
139 #: src/home/pam_systemd_home.c:304
140 msgid "Password: "
141 msgstr "סיסמה: "
143 #: src/home/pam_systemd_home.c:306
144 #, c-format
145 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
146 msgstr "הסיסמה שגויה או בלתי הולמת לאימות המשתמש %s."
148 #: src/home/pam_systemd_home.c:307
149 msgid "Sorry, try again: "
150 msgstr "מחילה, נא לנסות שוב: "
152 #: src/home/pam_systemd_home.c:329
153 msgid "Recovery key: "
154 msgstr "מפתח שחזור: "
156 #: src/home/pam_systemd_home.c:331
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
160 "%s."
161 msgstr "סיסמה/מפתח שחזור שגויים או לא מספיקים לאימות המשתמש %s."
163 #: src/home/pam_systemd_home.c:332
164 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
165 msgstr "מחילה, נא לספק את מפתח השחזור מחדש: "
167 #: src/home/pam_systemd_home.c:352
168 #, c-format
169 msgid "Security token of user %s not inserted."
170 msgstr "לא סופק אסימון אבטחה למשתמש %s."
172 #: src/home/pam_systemd_home.c:353 src/home/pam_systemd_home.c:356
173 msgid "Try again with password: "
174 msgstr "נא לנסות שוב עם סיסמה: "
176 #: src/home/pam_systemd_home.c:355
177 #, c-format
178 msgid ""
179 "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
180 "%s not inserted."
181 msgstr "הסיסמה שגויה או שאינה מספיקה, ואסימון האבטחה למשתמש %s לא סופק."
183 #: src/home/pam_systemd_home.c:376
184 msgid "Security token PIN: "
185 msgstr "קוד אישי לאסימון אבטחה: "
187 #: src/home/pam_systemd_home.c:393
188 #, c-format
189 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
190 msgstr "נא לבצע אימות פיזי באסימון האבטחה למשתמש %s."
192 #: src/home/pam_systemd_home.c:404
193 #, c-format
194 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
195 msgstr "נא לאשר את נוכחות אסימון האבטחה למשתמש %s."
197 #: src/home/pam_systemd_home.c:415
198 #, c-format
199 msgid "Please verify user on security token of user %s."
200 msgstr "נא לאמת את המשתמש באסימון האבטחה למשתמש %s."
202 #: src/home/pam_systemd_home.c:424
203 msgid ""
204 "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
205 "insertion might suffice.)"
206 msgstr ""
207 "אסימון האבטחה נעול בקוד אישי (PIN), נא לשחרר אותו תחילה. (הסרה: ניתוק וחיבור "
208 "מחדש אמורים להספיק.)"
210 #: src/home/pam_systemd_home.c:432
211 #, c-format
212 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
213 msgstr "הקוד האישי (PIN) למשתמש %s שגוי."
215 #: src/home/pam_systemd_home.c:433 src/home/pam_systemd_home.c:452
216 #: src/home/pam_systemd_home.c:471
217 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
218 msgstr "מחילה, נא לנסות שוב קוד אסימון אבטחה אישי (PIN): "
220 #: src/home/pam_systemd_home.c:451
221 #, c-format
222 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
223 msgstr ""
224 "קוד אסימון אבטחה אישי (PIN) למשתמש %s שגוי (נותרו עוד מספר ניסיונות בודדים!)"
226 #: src/home/pam_systemd_home.c:470
227 #, c-format
228 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
229 msgstr "קוד אסימון אבטחה אישי (PIN) למשתמש %s שגוי (נותר עוד ניסיון אחד!)"
231 #: src/home/pam_systemd_home.c:616
232 #, c-format
233 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
234 msgstr "הבית של המשתמש %s אינו פעיל כרגע, נא להיכנס מקומית תחילה."
236 #: src/home/pam_systemd_home.c:618
237 #, c-format
238 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
239 msgstr "הבית של המשתמש %s נעול כרגע, נא לשחרר אותו מקומית תחילה."
241 #: src/home/pam_systemd_home.c:645
242 #, c-format
243 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
244 msgstr "יותר מדי ניסיונות כניסה כושלים למשתמש %s, יסורב מעתה."
246 #: src/home/pam_systemd_home.c:868
247 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
248 msgstr "רשומת המשתמש חסומה, הגישה נמנעת."
250 #: src/home/pam_systemd_home.c:872
251 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
252 msgstr "רשומת המשתמש לא תקפה עדיין, הגישה נמנעת."
254 #: src/home/pam_systemd_home.c:876
255 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
256 msgstr "רשומת המשתמש אינה תקפה עוד, הגישה נמנעת."
258 #: src/home/pam_systemd_home.c:881 src/home/pam_systemd_home.c:932
259 msgid "User record not valid, prohibiting access."
260 msgstr "רשומת המשתמש אינה תקפה, הגישה נמנעת."
262 #: src/home/pam_systemd_home.c:893
263 #, c-format
264 msgid "Too many logins, try again in %s."
265 msgstr "יותר מדי ניסיונות כניסה, כדאי לנסות שוב בעוד %s."
267 #: src/home/pam_systemd_home.c:904
268 msgid "Password change required."
269 msgstr "צריך לשנות את הסיסמה."
271 #: src/home/pam_systemd_home.c:908
272 msgid "Password expired, change required."
273 msgstr "תוקף הסיסמה פג, צריך להחליף."
275 #: src/home/pam_systemd_home.c:914
276 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
277 msgstr "תוקף הסיסמה פג, אך אי אפשר להחליף, הכניסה מסורבת."
279 #: src/home/pam_systemd_home.c:918
280 msgid "Password will expire soon, please change."
281 msgstr "תוקף הסיסמה יפוג בקרוב, נא להחליף."
283 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
284 msgid "Set hostname"
285 msgstr "הגדרת שם מארח"
287 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
288 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
289 msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר את שם המארח המקומי."
291 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
292 msgid "Set static hostname"
293 msgstr "הגדרת שם מארח קבוע"
295 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
296 msgid ""
297 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
298 "as well as the pretty hostname."
299 msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר שם מארח מקומי קבוע וגם את שם המארח היפה."
301 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
302 msgid "Set machine information"
303 msgstr "הגדרת פרטי מכונה"
305 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
306 msgid "Authentication is required to set local machine information."
307 msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר את פרטי המכונה המקומית."
309 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
310 msgid "Get product UUID"
311 msgstr "משיכת מזהה מוצר ייחודי"
313 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
314 msgid "Authentication is required to get product UUID."
315 msgstr "נדרש אימות כדי למשוך מזהה מוצר ייחודי."
317 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
318 msgid "Get hardware serial number"
319 msgstr "משיכת מספר חומרה סידורי"
321 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
322 msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
323 msgstr "נדרש אימות כדי למשוך מספר חומרה סידורי."
325 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
326 msgid "Get system description"
327 msgstr "משיכת תיאור המערכת"
329 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
330 msgid "Authentication is required to get system description."
331 msgstr "נדרש אימות כדי למשוך את תיאור המערכת."
333 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
334 msgid "Import a VM or container image"
335 msgstr "לייבא מכונה וירטואלית או דמות של מכולה (container image)"
337 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
338 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
339 msgstr "נדרש אימות כדי לייבא מכונה וירטואלית או דמות של מכולה (container image)"
341 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
342 msgid "Export a VM or container image"
343 msgstr "ייצוא מכונה וירטואלית או דמות של מכולה (container image)"
345 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
346 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
347 msgstr "נדרש אימות כדי לייצא מכונה וירטואלית או דמות של מכולה (container image)"
349 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
350 msgid "Download a VM or container image"
351 msgstr "הורדת מכונה וירטואלית או דמות מכולה"
353 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
354 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
355 msgstr "נדרש אימות כדי להוריד מכונה וירטואלית או דמות מכולה"
357 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
358 msgid "Set system locale"
359 msgstr "הגדרת אזור ושפת המערכת"
361 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
362 msgid "Authentication is required to set the system locale."
363 msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר את האזור והשפה של המערכת."
365 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
366 msgid "Set system keyboard settings"
367 msgstr "הגדרת תצורת מקלדת המערכת"
369 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
370 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
371 msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר את תצורת מקלדת המערכת."
373 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
374 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
375 msgstr "מתן אפשרות ליישומים לעכב את כיבוי המערכת"
377 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
378 msgid ""
379 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
380 msgstr "נדרש אימות כדי לאפשר ליישום לעכב את כיבוי המערכת."
382 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
383 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
384 msgstr "מתן אפשרות ליישומים להשהות את כיבוי המערכת"
386 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
387 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
388 msgstr "נדרש אימות כדי לאפשר ליישום להשהות את כיבוי המערכת."
390 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
391 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
392 msgstr "מתן אפשרות ליישומים לעכב את שנת המערכת"
394 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
395 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
396 msgstr "נדרש אימות כדי לאפשר ליישומים לעכב את שנת המערכת."
398 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
399 msgid "Allow applications to delay system sleep"
400 msgstr "מתן אפשרות ליישומים להשהות את שנת המערכת"
402 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
403 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
404 msgstr "נדרש אישור כדי לאפשר ליישומים להשהות את שנת המערכת."
406 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
407 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
408 msgstr "מתן אפשרות ליישומים לעכב את השהיית המערכת האוטומטית"
410 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
411 msgid ""
412 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
413 "suspend."
414 msgstr "נדרש אימות כדי לאפשר ליישומים לעכב את השהיית המערכת האוטומטית."
416 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
417 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
418 msgstr "מתן אפשרות ליישומים לעכב את טיפול המערכת בכפתור הכיבוי"
420 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
421 msgid ""
422 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
423 "the power key."
424 msgstr "נדרש אימות לאפשר ליישומים לעכב את טיפול המערכת בכפתור הכיבוי."
426 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
427 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
428 msgstr "מתן אפשרות ליישומים למנוע מהמערכת לטפל בכפתור ההשהיה"
430 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
431 msgid ""
432 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
433 "the suspend key."
434 msgstr "נדרש אימות כדי לאפשר ליישומים למנוע מהמערכת לטפל בכפתור ההשהיה."
436 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
437 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
438 msgstr "מתן האפשרות ליישומים למנוע מהמערכת לטפל בכפתור ההשהיה"
440 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
441 msgid ""
442 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
443 "the hibernate key."
444 msgstr "נדרש אימות כדי לאפשר ליישומים למנוע מהמערכת לטפל בכפתור ההרדמה."
446 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
447 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
448 msgstr "מתן אפשרות ליישומים למנוע מהמערכת לטפל במתג סגירת המסך"
450 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
451 msgid ""
452 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
453 "the lid switch."
454 msgstr "נדרש אימות כדי לאפשר ליישומים למנוע מהמערכת לטפל במתג סגירת המסך."
456 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
457 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
458 msgstr "מתן אפשרות ליישומים לנוע מהמערכת לטפל בכפתור ההפעלה מחדש"
460 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
461 msgid ""
462 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
463 "the reboot key."
464 msgstr "נדרש אימות כדי שיישום יוכל להשבית את טיפול המערכת בכפתור ההפעלה מחדש."
466 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
467 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
468 msgstr "מתן אפשרות הרצת תוכניות על ידי משתמשים שלא נכנסו למערכת"
470 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
471 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
472 msgstr "נדרשת בקשה מפורשת כדי להריץ תוכניות על ידי משתמשים שלא נכנסו למערכת."
474 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
475 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
476 msgstr "מתן אפשרות למשתמשים שלא נכנסו למערכת להריץ תוכניות"
478 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
479 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
480 msgstr "נדרש אימות כדי לאפשר למשתמשים שלא נכנסו למערכת להריץ תוכניות."
482 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
483 msgid "Allow attaching devices to seats"
484 msgstr "מן אפשרות להצמיד התקנים למושבים"
486 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
487 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
488 msgstr "נדרש אימות כדי לאפשר הצמדת התקנים למושבים."
490 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
491 msgid "Flush device to seat attachments"
492 msgstr "איפוס הצמדות התקנים למושבים"
494 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
495 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
496 msgstr "נדרש אימות כדי לאפס איך שהתקנים מוצמדים למושבים."
498 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
499 msgid "Power off the system"
500 msgstr "כיבוי המערכת"
502 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
503 msgid "Authentication is required to power off the system."
504 msgstr "נדרש אימות כדי לכבות את המערכת."
506 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
507 msgid "Power off the system while other users are logged in"
508 msgstr "כיבוי המערכת בזמן שמשתמשים אחרים מחוברים"
510 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
511 msgid ""
512 "Authentication is required to power off the system while other users are "
513 "logged in."
514 msgstr "נדרש אימות כדי לכבות את המערכת בזמן שמשתמשים אחרים מחוברים."
516 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
517 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
518 msgstr "כיבוי המערכת בזמן שיישום מונע את זה"
520 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
521 msgid ""
522 "Authentication is required to power off the system while an application is "
523 "inhibiting this."
524 msgstr "נדרש אימות כדי לכבות את המערכת בזמן שיישום מונע את זה."
526 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
527 msgid "Reboot the system"
528 msgstr "הפעלת המערכת מחדש"
530 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
531 msgid "Authentication is required to reboot the system."
532 msgstr "נדרש אימות כדי להפעיל את המערכת מחדש."
534 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
535 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
536 msgstr "הפעלת המערכת מחדש בזמן שמשתמשים אחרים משתמשים בה"
538 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
539 msgid ""
540 "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
541 "in."
542 msgstr "נדרש אימות כדי להפעיל את המערכת מחדש בזמן שמשתמשים אחרים משתמשים בה."
544 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
545 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
546 msgstr "הפעלת המערכת מחדש בזמן שיישום מעכב אותה"
548 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
549 msgid ""
550 "Authentication is required to reboot the system while an application is "
551 "inhibiting this."
552 msgstr "נדרש אימות כדי להפעיל את המערכת מחדש בזמן שיישום מעכב אותה."
554 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
555 msgid "Halt the system"
556 msgstr "עצירת המערכת"
558 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
559 msgid "Authentication is required to halt the system."
560 msgstr "נדרש אימות כדי לעצור את המערכת."
562 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
563 msgid "Halt the system while other users are logged in"
564 msgstr "עצירת המערכת בזמן שמשתמשים אחרים משתמשים בה"
566 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
567 msgid ""
568 "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
569 "in."
570 msgstr "נדרש אימות כדי לעצור את המערכת בזמן שמשתמשים אחרים משתמשים בה."
572 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
573 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
574 msgstr "עצירת המערכת בזמן שיישום מונע את זה"
576 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
577 msgid ""
578 "Authentication is required to halt the system while an application is "
579 "inhibiting this."
580 msgstr "נדרש אימות כדי לעצור את המערכת בזמן שיישום מונע את זה."
582 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
583 msgid "Suspend the system"
584 msgstr "השהיית המערכת"
586 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
587 msgid "Authentication is required to suspend the system."
588 msgstr "נדרש אימות כדי להשהות את המערכת."
590 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
591 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
592 msgstr "השהיית המערכת בזמן שמשתמשים אחרים מחוברים"
594 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
595 msgid ""
596 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
597 "logged in."
598 msgstr "נדרש אימות כדי להשהות את המערכת בזמן שמשתמשים אחרים מחוברים."
600 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
601 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
602 msgstr "השהיית המערכת בזמן שיישום מונע זאת"
604 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
605 msgid ""
606 "Authentication is required to suspend the system while an application is "
607 "inhibiting this."
608 msgstr "נדרשת הרשאה כדאי להשהות את המערכת בזמן שיישום מונע זאת."
610 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
611 msgid "Hibernate the system"
612 msgstr "הרדמת המערכת"
614 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
615 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
616 msgstr "נדרשת הרשאה כדי להרדים את המערכת."
618 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
619 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
620 msgstr "הרדמת המערכת בזמן שמשתמשים אחרים מחוברים"
622 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
623 msgid ""
624 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
625 "logged in."
626 msgstr "נדרשת הרשאה כדי להרדים את המערכת בזמן שמשתמשים אחרים מחוברים."
628 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
629 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
630 msgstr "הרדמת המערכת בזמן שיישום מונע זאת"
632 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
633 msgid ""
634 "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
635 "inhibiting this."
636 msgstr "נדרשת הרשאה כדי להרדים את המערכת בזמן שיישום מונע זאת."
638 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
639 msgid "Manage active sessions, users and seats"
640 msgstr "ניהול הפעלות, משתמשים ומושבים פעילים"
642 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
643 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
644 msgstr "נדרש אימות כדי לנהל הפעלות, משתמשים ומושבים פעילים."
646 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
647 msgid "Lock or unlock active sessions"
648 msgstr "נעילה או שחרור של הפעלות פעילות"
650 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
651 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
652 msgstr "נדרש אימות כדי לנעול או לשחרר הפעלות פעילות."
654 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
655 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
656 msgstr "הגדרת „סיבת” ההפעלה מחדש בליבה"
658 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
659 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
660 msgstr "נדרשת הרשאה כדי להגדיר את „סיבת” ההפעלה מחדש בליבה."
662 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
663 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
664 msgstr "ציון לקושחה להיטען למנשק ההגדרות (setup)"
666 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
667 msgid ""
668 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
669 "interface."
670 msgstr "נדרש אימות כדי לציין לקושחה להיטען למנשק הגדרות (setup)."
672 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
673 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
674 msgstr "ציון למנהל הטעינה לטעון את תפריט מנהל הטעינה"
676 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
677 msgid ""
678 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
679 "boot loader menu."
680 msgstr "נדרש אימות כדי לציין למנהל הטעינה לטעון את תפריט מנהל הטעינה."
682 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
683 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
684 msgstr "ציון בפני מנגנון הטעינה לטעון רשומה מסוימת"
686 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
687 msgid ""
688 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
689 "specific boot loader entry."
690 msgstr "נדרש אימות כדי לציין בפני מנגנון הטעינה לטעון רשומה מסוימת."
692 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
693 msgid "Set a wall message"
694 msgstr "הגדרת הודעת קיר"
696 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
697 msgid "Authentication is required to set a wall message"
698 msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר הודעת קיר"
700 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
701 msgid "Change Session"
702 msgstr "החלפת הפעלה"
704 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
705 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
706 msgstr "נדרש אימות כדי להחליף את המסוף הווירטואלי."
708 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
709 msgid "Log into a local container"
710 msgstr "כניסה למכולה מקומית"
712 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
713 msgid "Authentication is required to log into a local container."
714 msgstr "נדרש אימות כדי להיכנס למכולה מקומית."
716 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
717 msgid "Log into the local host"
718 msgstr "כניסה למארח המקומי"
720 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
721 msgid "Authentication is required to log into the local host."
722 msgstr "נדרש אימות כדי להיכנס למארח המקומי."
724 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
725 msgid "Acquire a shell in a local container"
726 msgstr "השגת מעטפת במכולה מקומית"
728 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
729 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
730 msgstr "נדרש אימות כדי להשיג גישת מעטפת (shell) במכולה (container) מקומית."
732 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
733 msgid "Acquire a shell on the local host"
734 msgstr "השגת מעטפת במארח המקומי"
736 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
737 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
738 msgstr "נדרש אימות כדי להשיג מעטפת במארח המקומי."
740 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
741 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
742 msgstr "השגת TTY מדומה במכולה מקומית"
744 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
745 msgid ""
746 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
747 msgstr "נדרש אימות כדי להשיג TTY מדומה במכולה (container) מקומית."
749 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
750 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
751 msgstr "השגת TTY מדומה במארח המקומי"
753 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
754 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
755 msgstr "נדרש אימות כדי להשיג TTY מדומה במארח המקומי."
757 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
758 msgid "Manage local virtual machines and containers"
759 msgstr "ניהול מכונות וירטואליות ומכולות מקומיות"
761 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
762 msgid ""
763 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
764 msgstr "נדרש אימות כדי לנהל מכונות וירטואליות (VM) ומכולות (container) מקומיות."
766 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
767 msgid "Manage local virtual machine and container images"
768 msgstr "ניהול דמויות של מכונות וירטואליות ומכולות"
770 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
771 msgid ""
772 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
773 "images."
774 msgstr "נדרש אימות לניהול דמויות של מכונות וירטואליות (VM) ומכולות (container)."
776 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
777 msgid "Set NTP servers"
778 msgstr "הגדרת שרתי NTP"
780 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
781 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
782 msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר שרתי NTP."
784 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
785 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
786 msgid "Set DNS servers"
787 msgstr "הגדרת שרתי DNS"
789 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
790 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
791 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
792 msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר שרתי DNS."
794 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
795 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
796 msgid "Set domains"
797 msgstr "הגדרת שמות תחום"
799 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
800 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
801 msgid "Authentication is required to set domains."
802 msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר שמות תחום."
804 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
805 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
806 msgid "Set default route"
807 msgstr "הגדרת נתיב ברירת מחדל"
809 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
810 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
811 msgid "Authentication is required to set default route."
812 msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר נתיב ברירת מחדל."
814 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
815 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
816 msgid "Enable/disable LLMNR"
817 msgstr "הפעלת/השבתת LLMNR"
819 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
820 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
821 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
822 msgstr "נדרש אימות כדי להפעיל/להשבית LLMNR."
824 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
825 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
826 msgid "Enable/disable multicast DNS"
827 msgstr "הפעלת/השבתת DNS רב־נתיב"
829 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
830 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
831 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
832 msgstr "נדרש אימות כדי להפעיל או להשבית DNS רב־נתיב (multicast)."
834 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
835 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
836 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
837 msgstr "הפעלת/השבתת DNS על גבי TLS"
839 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
840 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
841 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
842 msgstr "נדרש אימות כדי להפעיל/להשבית DNS על גבי TLS."
844 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
845 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
846 msgid "Enable/disable DNSSEC"
847 msgstr "הפעלת/השבתת DNSSEC"
849 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
850 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
851 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
852 msgstr "נדרש אימות כדי להפעיל או להשבית DNSSEC."
854 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
855 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
856 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
857 msgstr "הגדרת עוגני אמון שלילי ב־DNSSEC"
859 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
860 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
861 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
862 msgstr ""
863 "נדרש אימות כדי להגדיר עוגני אמון שלילי (Negative Trust Anchors) ב־DNSSEC."
865 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
866 msgid "Revert NTP settings"
867 msgstr "החזרת הגדרות NTP לאחור"
869 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
870 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
871 msgstr "נדרש אימות כדי לאפס הגדרות NTP."
873 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
874 msgid "Revert DNS settings"
875 msgstr "החזרת הגדרות DNS לאחור"
877 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
878 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
879 msgstr "נדרש אימות כדי לאפס הגדרות DNS."
881 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
882 msgid "DHCP server sends force renew message"
883 msgstr "שרת DHCP שולח הודעת אילוץ חידוש"
885 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
886 msgid "Authentication is required to send force renew message."
887 msgstr "נדרש אימות כדי לשלוח הודעת אילוץ חידוש."
889 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
890 msgid "Renew dynamic addresses"
891 msgstr "חידוש כתובות דינמיות"
893 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
894 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
895 msgstr "נדרש אימות כדי לחדש כתובות דינמיות."
897 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
898 msgid "Reload network settings"
899 msgstr "רענון הגדרות רשת"
901 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
902 msgid "Authentication is required to reload network settings."
903 msgstr "נדרש אימות כדי לרענן הגדרות רשת."
905 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
906 msgid "Reconfigure network interface"
907 msgstr "הגדרת כרטיס רשת מחדש"
909 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
910 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
911 msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר כרטיס רשת מחדש."
913 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
914 msgid "Inspect a portable service image"
915 msgstr "חקירת דמות שירות נייד"
917 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
918 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
919 msgstr "נדרש אימות כדי לחקור דמות שירות נייד."
921 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
922 msgid "Attach or detach a portable service image"
923 msgstr "הצמדה או ניתוק דמות של שירות נייד"
925 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
926 msgid ""
927 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
928 msgstr "נדרש אישור כדי להצמיד או לנתק דמות של שירות נייד."
930 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
931 msgid "Delete or modify portable service image"
932 msgstr "מחיקת או עריכת דמות של שירות נייד"
934 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
935 msgid ""
936 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
937 msgstr "נדרש אימות כדי למחוק או לערוך דמות של שירות נייד."
939 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
940 msgid "Register a DNS-SD service"
941 msgstr "רישום שירות DNS-SD"
943 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
944 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
945 msgstr "נדרש אימות כדי לרשום שירות DNS-SD"
947 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
948 msgid "Unregister a DNS-SD service"
949 msgstr "ביטול רישום שירות DNS-SD"
951 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
952 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
953 msgstr "נדרש אימות כדי לבטל רישום של שירות DNS-SD"
955 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
956 msgid "Revert name resolution settings"
957 msgstr "החזרת הגדרות פתרון שמות"
959 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
960 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
961 msgstr "נדרש אימות כדי לאפס את הגדרות פתרון השמות."
963 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
964 msgid "Set system time"
965 msgstr "הגדרת שעון המערכת"
967 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
968 msgid "Authentication is required to set the system time."
969 msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר את שעון המערכת."
971 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
972 msgid "Set system timezone"
973 msgstr "הגדרת אזור הזמן של המערכת"
975 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
976 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
977 msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר את אזור הזמן של המערכת."
979 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
980 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
981 msgstr ""
982 "הגדרת שעון זמן אמת (RTC) לאזור הזמן המקומי או לשעון המתואם האוניברסלי (UTC)"
984 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
985 msgid ""
986 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
987 "UTC time."
988 msgstr ""
989 "נדרש אימות כדי להגדיר שעון זמן אמת (RTC) לאזור הזמן המקומי או לשעון המתואם "
990 "האוניברסלי (UTC)."
992 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
993 msgid "Turn network time synchronization on or off"
994 msgstr "הפעלת או כיבוי סנכרון שעון מהרשת"
996 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
997 msgid ""
998 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
999 "shall be enabled."
1000 msgstr "נדרש אימות כדי להפעיל או לכבות סנכרון שעון מהרשת."
1002 #: src/core/dbus-unit.c:352
1003 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
1004 msgstr "נדרש אימות כדי להפעיל את ‚$(unit)’."
1006 #: src/core/dbus-unit.c:353
1007 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
1008 msgstr "נדרש אימות כדי לעצור את ‚$(unit)’."
1010 #: src/core/dbus-unit.c:354
1011 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
1012 msgstr "נדרש אימות כדי לרענן את ‚$(unit)’."
1014 #: src/core/dbus-unit.c:355 src/core/dbus-unit.c:356
1015 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
1016 msgstr "נדרש אימות כדי להפעיל את ‚$(unit)’ מחדש."
1018 #: src/core/dbus-unit.c:553
1019 msgid ""
1020 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
1021 "'$(unit)'."
1022 msgstr "נדרש אימות כדי לשלוח אות יוניקס לתהליכים של ‚$(unit)’."
1024 #: src/core/dbus-unit.c:583
1025 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
1026 msgstr "נדרש אימות כדי לאפס את המצב „נכשל” של ‚$(unit)’."
1028 #: src/core/dbus-unit.c:615
1029 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
1030 msgstr "נדרש אימות כדי להגדיר מאפיינים על ‚$(unit)’."
1032 #: src/core/dbus-unit.c:716
1033 msgid ""
1034 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
1035 "'$(unit)'."
1036 msgstr "נדרש אימות כדי למחוק קבצים ותיקיות שמשויכים אל ‚$(unit)’."
1038 #: src/core/dbus-unit.c:764
1039 msgid ""
1040 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
1041 msgstr "נדרש אימות כדי להפשיר או להקפיא את התהליכים של ‚$(unit)’."