udev: String substitutions can be done in ENV, too
[systemd_ALT.git] / po / be@latin.po
blob2e9311e203ed0e98846f316a9b4fa5f495cbe143
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
3 # Belarusian translation for systemd.
6 # Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>, 2015, 2016.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-07-14 10:32+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-06-09 19:50+0300\n"
12 "Last-Translator: Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: be@latin\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
19 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
21 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
22 msgid "Send passphrase back to system"
23 msgstr "Adpravić paroĺ nazad sistemie"
25 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
26 msgid "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
27 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia adpraŭki parolia nazad sistemie."
29 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
30 msgid "Manage system services or other units"
31 msgstr "Kiravać servisami i inšymi sistemnymi adzinkami"
33 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
34 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
35 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia servisami i inšymi sistemnymi adzinkami."
37 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
38 msgid "Manage system service or unit files"
39 msgstr "Kiravać fajlami servisaŭ i inšych sistemnych adzinak"
41 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
42 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
43 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia fajlami servisaŭ i inšych sistemnych adzinak."
45 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
46 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
47 msgstr "Ustaliavać abo skinuć zmiennyja asiaroddzia sistemnaha menedžera"
49 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
50 msgid "Authentication is required to set or unset system and service manager environment variables."
51 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia abo skidu zmiennych asiaroddzia sistemnaha menedžera."
53 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
54 msgid "Reload the systemd state"
55 msgstr "Pieračytać stan systemd"
57 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
58 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
59 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pieračytannia stanu systemd."
61 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74
62 msgid "Dump the systemd state without rate limits"
63 msgstr ""
65 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75
66 #, fuzzy
67 msgid "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits."
68 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pieračytannia stanu systemd."
70 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
71 msgid "Create a home area"
72 msgstr ""
74 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
75 #, fuzzy
76 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
77 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pieračytannia stanu systemd."
79 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
80 msgid "Remove a home area"
81 msgstr ""
83 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
84 #, fuzzy
85 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
86 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pieračytannia stanu systemd."
88 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
89 msgid "Check credentials of a home area"
90 msgstr ""
92 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
93 #, fuzzy
94 msgid "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
95 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia aktyŭnymi siesijami, karystaĺnikami i miescami."
97 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
98 msgid "Update a home area"
99 msgstr ""
101 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
102 #, fuzzy
103 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
104 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dalučennia prylad da pracoŭnych miescaŭ."
106 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
107 msgid "Resize a home area"
108 msgstr ""
110 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
111 #, fuzzy
112 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
113 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia"
115 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
116 msgid "Change password of a home area"
117 msgstr ""
119 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
120 #, fuzzy
121 msgid "Authentication is required to change the password of a user's home area."
122 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia aktyŭnymi siesijami, karystaĺnikami i miescami."
124 #: src/home/pam_systemd_home.c:287
125 #, c-format
126 msgid "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage device or backing file system."
127 msgstr ""
129 #: src/home/pam_systemd_home.c:292
130 #, c-format
131 msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
132 msgstr ""
134 #: src/home/pam_systemd_home.c:304
135 msgid "Password: "
136 msgstr ""
138 #: src/home/pam_systemd_home.c:306
139 #, c-format
140 msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
141 msgstr ""
143 #: src/home/pam_systemd_home.c:307
144 msgid "Sorry, try again: "
145 msgstr ""
147 #: src/home/pam_systemd_home.c:329
148 msgid "Recovery key: "
149 msgstr ""
151 #: src/home/pam_systemd_home.c:331
152 #, c-format
153 msgid "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
154 msgstr ""
156 #: src/home/pam_systemd_home.c:332
157 msgid "Sorry, reenter recovery key: "
158 msgstr ""
160 #: src/home/pam_systemd_home.c:352
161 #, c-format
162 msgid "Security token of user %s not inserted."
163 msgstr ""
165 #: src/home/pam_systemd_home.c:353 src/home/pam_systemd_home.c:356
166 msgid "Try again with password: "
167 msgstr ""
169 #: src/home/pam_systemd_home.c:355
170 #, c-format
171 msgid "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user %s not inserted."
172 msgstr ""
174 #: src/home/pam_systemd_home.c:376
175 msgid "Security token PIN: "
176 msgstr ""
178 #: src/home/pam_systemd_home.c:393
179 #, c-format
180 msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
181 msgstr ""
183 #: src/home/pam_systemd_home.c:404
184 #, c-format
185 msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
186 msgstr ""
188 #: src/home/pam_systemd_home.c:415
189 #, c-format
190 msgid "Please verify user on security token of user %s."
191 msgstr ""
193 #: src/home/pam_systemd_home.c:424
194 msgid "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-insertion might suffice.)"
195 msgstr ""
197 #: src/home/pam_systemd_home.c:432
198 #, c-format
199 msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
200 msgstr ""
202 #: src/home/pam_systemd_home.c:433 src/home/pam_systemd_home.c:452
203 #: src/home/pam_systemd_home.c:471
204 msgid "Sorry, retry security token PIN: "
205 msgstr ""
207 #: src/home/pam_systemd_home.c:451
208 #, c-format
209 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
210 msgstr ""
212 #: src/home/pam_systemd_home.c:470
213 #, c-format
214 msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
215 msgstr ""
217 #: src/home/pam_systemd_home.c:616
218 #, c-format
219 msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
220 msgstr ""
222 #: src/home/pam_systemd_home.c:618
223 #, c-format
224 msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
225 msgstr ""
227 #: src/home/pam_systemd_home.c:645
228 #, c-format
229 msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
230 msgstr ""
232 #: src/home/pam_systemd_home.c:868
233 msgid "User record is blocked, prohibiting access."
234 msgstr ""
236 #: src/home/pam_systemd_home.c:872
237 msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
238 msgstr ""
240 #: src/home/pam_systemd_home.c:876
241 msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
242 msgstr ""
244 #: src/home/pam_systemd_home.c:881 src/home/pam_systemd_home.c:932
245 msgid "User record not valid, prohibiting access."
246 msgstr ""
248 #: src/home/pam_systemd_home.c:893
249 #, c-format
250 msgid "Too many logins, try again in %s."
251 msgstr ""
253 #: src/home/pam_systemd_home.c:904
254 msgid "Password change required."
255 msgstr ""
257 #: src/home/pam_systemd_home.c:908
258 msgid "Password expired, change required."
259 msgstr ""
261 #: src/home/pam_systemd_home.c:914
262 msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
263 msgstr ""
265 #: src/home/pam_systemd_home.c:918
266 msgid "Password will expire soon, please change."
267 msgstr ""
269 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
270 msgid "Set hostname"
271 msgstr "Ustaliavać imia vuzla"
273 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
274 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
275 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia imia vuzla."
277 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
278 msgid "Set static hostname"
279 msgstr "Ustaliavać statyčnaje imia vuzla"
281 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
282 msgid "Authentication is required to set the statically configured local hostname, as well as the pretty hostname."
283 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia jak statyčnaha tak i pryhožaha imia vuzla."
285 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
286 msgid "Set machine information"
287 msgstr "Ustaliavać infarmacyju ab mašynie"
289 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
290 msgid "Authentication is required to set local machine information."
291 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia infarmacyi ab lakaĺnaj mašynie."
293 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
294 msgid "Get product UUID"
295 msgstr ""
297 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
298 #, fuzzy
299 msgid "Authentication is required to get product UUID."
300 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pieračytannia stanu '$(unit)'."
302 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
303 msgid "Get hardware serial number"
304 msgstr ""
306 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
307 #, fuzzy
308 msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
309 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času."
311 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
312 #, fuzzy
313 msgid "Get system description"
314 msgstr "Ustaliavać sistemny časavy pojas"
316 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
317 #, fuzzy
318 msgid "Authentication is required to get system description."
319 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha časavoha pojasu."
321 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
322 msgid "Import a VM or container image"
323 msgstr "Impartavać vobraz VM abo kantejniera"
325 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
326 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
327 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia impartu vobraza VM abo kantejniera"
329 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
330 msgid "Export a VM or container image"
331 msgstr "Ekspartavać vobraz VM abo kantejniera"
333 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
334 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
335 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ekspartu vobraza VM abo kantejniera"
337 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
338 msgid "Download a VM or container image"
339 msgstr "Spampavać vobraz VM abo kantejniera"
341 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
342 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
343 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia spampoŭki vobraza VM abo kantejniera"
345 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
346 msgid "Set system locale"
347 msgstr "Ustaliavać sistemnuju lakaĺ"
349 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
350 msgid "Authentication is required to set the system locale."
351 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaj lakali."
353 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
354 msgid "Set system keyboard settings"
355 msgstr "Ustaliavać sistemnyja nalady klavijatury"
357 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
358 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
359 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnych nalad klavijatury."
361 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
362 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
363 msgstr "Dazvolić prahramam pieraškadžać vykliučenniu sistemy"
365 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
366 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
367 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać vykliučenniu sistemy."
369 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
370 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
371 msgstr "Dazvolić prahramam zatrymlivać vykliučennie sistemy"
373 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
374 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
375 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam zatrymlivać vykliučennie sistemy."
377 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
378 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
379 msgstr "Dazvolić prahramam pieraškadžać zasypanniu sistemy"
381 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
382 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
383 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać zasypanniu sistemy."
385 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
386 msgid "Allow applications to delay system sleep"
387 msgstr "Dazvolić prahramam zatrymlivać zasypannie sistemy"
389 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
390 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
391 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam zatrymlivać zasypannie sistemy."
393 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
394 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
395 msgstr "Dazvolić prahramam pieraškadžać aŭtamatyčnamu prypynienniu sistemy"
397 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
398 msgid "Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend."
399 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać aŭtamatyčnamu prypynienniu sistemy."
401 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
402 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
403 msgstr "Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu vykliučennia"
405 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
406 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the power key."
407 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu vykliučennia."
409 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
410 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
411 msgstr "Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu prypyniennia"
413 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
414 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the suspend key."
415 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu prypyniennia."
417 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
418 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
419 msgstr "Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu hibiernacyi"
421 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
422 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the hibernate key."
423 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu hibiernacyi."
425 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
426 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
427 msgstr "Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać zakryccio kryški noŭtbuka"
429 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
430 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the lid switch."
431 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać zakryccio kryški noŭtbuka."
433 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
434 #, fuzzy
435 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
436 msgstr "Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu vykliučennia"
438 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
439 #, fuzzy
440 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the reboot key."
441 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu vykliučennia."
443 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
444 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
445 msgstr "Dazvolić karystaĺniku, jakija jašče nie ŭvajšoŭ u sistemu, vykonvać prahramy"
447 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
448 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
449 msgstr "Nieabchodny vidavočny zapyt dlia vykanannia prahram karystaĺnika, jaki jašče nie ŭvajšoŭ u sistemu."
451 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
452 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
453 msgstr "Dazvolić karystaĺnikam, jakija jašče nie ŭvajšli ŭ sistemu, vykonvać prahramy"
455 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
456 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
457 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykanannia prahram karystaĺnika, jaki jašče nie ŭvajšoŭ u sistemu."
459 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
460 msgid "Allow attaching devices to seats"
461 msgstr "Dazvolić dalučać prylady da pracoŭnych miescaŭ"
463 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
464 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
465 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dalučennia prylad da pracoŭnych miescaŭ."
467 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
468 msgid "Flush device to seat attachments"
469 msgstr "Adkliučać prylady ad pracoŭnych miescaŭ"
471 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
472 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
473 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia adkliučennia prylad ad pracoŭnych miescaŭ."
475 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
476 msgid "Power off the system"
477 msgstr "Vykliučyć sistemu"
479 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
480 msgid "Authentication is required to power off the system."
481 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy."
483 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
484 msgid "Power off the system while other users are logged in"
485 msgstr "Vykliučyć sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ"
487 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
488 msgid "Authentication is required to power off the system while other users are logged in."
489 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ."
491 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
492 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
493 msgstr "Vykliučyć sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu"
495 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
496 msgid "Authentication is required to power off the system while an application is inhibiting this."
497 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu."
499 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
500 msgid "Reboot the system"
501 msgstr "Pierazahruzić sistemu"
503 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
504 msgid "Authentication is required to reboot the system."
505 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy."
507 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
508 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
509 msgstr "Pierazahruzić sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ"
511 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
512 msgid "Authentication is required to reboot the system while other users are logged in."
513 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ."
515 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
516 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
517 msgstr "Pierazahruzić sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu"
519 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
520 msgid "Authentication is required to reboot the system while an application is inhibiting this."
521 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu."
523 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
524 #, fuzzy
525 msgid "Halt the system"
526 msgstr "Hibiernavać sistemu"
528 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
529 #, fuzzy
530 msgid "Authentication is required to halt the system."
531 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy."
533 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
534 #, fuzzy
535 msgid "Halt the system while other users are logged in"
536 msgstr "Hibiernavać sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ"
538 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
539 #, fuzzy
540 msgid "Authentication is required to halt the system while other users are logged in."
541 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ."
543 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
544 #, fuzzy
545 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
546 msgstr "Hibiernavać sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu"
548 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
549 #, fuzzy
550 msgid "Authentication is required to halt the system while an application is inhibiting this."
551 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu."
553 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
554 msgid "Suspend the system"
555 msgstr "Prypynić sistemu"
557 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
558 msgid "Authentication is required to suspend the system."
559 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy."
561 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
562 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
563 msgstr "Prypynić sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ"
565 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
566 msgid "Authentication is required to suspend the system while other users are logged in."
567 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ."
569 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
570 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
571 msgstr "Prypynić sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu"
573 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
574 msgid "Authentication is required to suspend the system while an application is inhibiting this."
575 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu."
577 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
578 msgid "Hibernate the system"
579 msgstr "Hibiernavać sistemu"
581 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
582 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
583 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy."
585 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
586 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
587 msgstr "Hibiernavać sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ"
589 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
590 msgid "Authentication is required to hibernate the system while other users are logged in."
591 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ."
593 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
594 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
595 msgstr "Hibiernavać sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu"
597 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
598 msgid "Authentication is required to hibernate the system while an application is inhibiting this."
599 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu."
601 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
602 msgid "Manage active sessions, users and seats"
603 msgstr "Kiravać aktyŭnymi siesijami, karystaĺnikami i pracoŭnymi miescami"
605 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
606 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
607 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia aktyŭnymi siesijami, karystaĺnikami i miescami."
609 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
610 msgid "Lock or unlock active sessions"
611 msgstr "Blakavać abo razblakavać aktyŭnuju siesiju"
613 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
614 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
615 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia blakiroŭki abo razblakiroŭki aktyŭnaj siesii."
617 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
618 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
619 msgstr ""
621 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
622 #, fuzzy
623 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
624 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha časavoha pojasu."
626 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
627 #, fuzzy
628 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
629 msgstr "Dazvolić ukazannie prašyŭcy na zahruzku interfiejsu nalad"
631 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
632 msgid "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup interface."
633 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkazannia prašyŭcy na zahruzku interfiejsu nalad."
635 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
636 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
637 msgstr ""
639 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
640 #, fuzzy
641 msgid "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu."
642 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkazannia prašyŭcy na zahruzku interfiejsu nalad."
644 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
645 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
646 msgstr ""
648 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
649 #, fuzzy
650 msgid "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a specific boot loader entry."
651 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkazannia prašyŭcy na zahruzku interfiejsu nalad."
653 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
654 msgid "Set a wall message"
655 msgstr "Ustaliavać usieahuĺnaje paviedamliennie"
657 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
658 msgid "Authentication is required to set a wall message"
659 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia"
661 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
662 msgid "Change Session"
663 msgstr ""
665 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
666 #, fuzzy
667 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
668 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia imia vuzla."
670 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
671 msgid "Log into a local container"
672 msgstr "Uvajsci ŭ lakaĺny kantejnier"
674 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
675 msgid "Authentication is required to log into a local container."
676 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭvachodu ŭ lakaĺny kantejnier."
678 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
679 msgid "Log into the local host"
680 msgstr "Uvajsci ŭ lakaĺny vuziel"
682 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
683 msgid "Authentication is required to log into the local host."
684 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭvachodu ŭ lakaĺny vuziel."
686 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
687 msgid "Acquire a shell in a local container"
688 msgstr "Atrymać abalonku na lakaĺnym kantejniery"
690 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
691 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
692 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia abalonki na lakaĺnym kantejniery."
694 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
695 msgid "Acquire a shell on the local host"
696 msgstr "Atrymać abalonku na lakaĺnym vuzlie"
698 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
699 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
700 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia abalonki na lakaĺnym vuzlie."
702 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
703 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
704 msgstr "Atrymać psieŭda TTY na lakaĺnym kantejniery"
706 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
707 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
708 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia psieŭda TTY na lakaĺnym kantejniery."
710 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
711 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
712 msgstr "Atrymać psieŭda TTY na lakaĺnym vuzlie"
714 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
715 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
716 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia psieŭda TTY na lakaĺnym vuzlie."
718 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
719 msgid "Manage local virtual machines and containers"
720 msgstr "Kiravać lakaĺnymi virtuaĺnymi mašynami abo kantejnierami"
722 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
723 msgid "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
724 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia lakaĺnymi virtuaĺnymi mašynami i kantejnierami."
726 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
727 msgid "Manage local virtual machine and container images"
728 msgstr "Kiravać vobrazami lakaĺnych virtuaĺnych mašyn i kantejnieraŭ"
730 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
731 msgid "Authentication is required to manage local virtual machine and container images."
732 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia vobrazami lakaĺnych virtuaĺnych mašyn i kantejnieraŭ."
734 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
735 msgid "Set NTP servers"
736 msgstr ""
738 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
739 #, fuzzy
740 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
741 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času."
743 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
744 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
745 msgid "Set DNS servers"
746 msgstr ""
748 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
749 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
750 #, fuzzy
751 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
752 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času."
754 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
755 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
756 msgid "Set domains"
757 msgstr ""
759 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
760 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
761 #, fuzzy
762 msgid "Authentication is required to set domains."
763 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia spyniennia '$(unit)'."
765 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
766 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
767 msgid "Set default route"
768 msgstr ""
770 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
771 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
772 #, fuzzy
773 msgid "Authentication is required to set default route."
774 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia imia vuzla."
776 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
777 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
778 msgid "Enable/disable LLMNR"
779 msgstr ""
781 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
782 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
783 #, fuzzy
784 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
785 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy."
787 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
788 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
789 msgid "Enable/disable multicast DNS"
790 msgstr ""
792 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
793 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
794 #, fuzzy
795 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
796 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭvachodu ŭ lakaĺny vuziel."
798 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
799 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
800 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
801 msgstr ""
803 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
804 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
805 #, fuzzy
806 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
807 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia imia vuzla."
809 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
810 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
811 msgid "Enable/disable DNSSEC"
812 msgstr ""
814 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
815 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
816 #, fuzzy
817 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
818 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy."
820 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
821 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
822 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
823 msgstr ""
825 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
826 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
827 #, fuzzy
828 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
829 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaj lakali."
831 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
832 msgid "Revert NTP settings"
833 msgstr ""
835 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
836 #, fuzzy
837 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
838 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času."
840 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
841 msgid "Revert DNS settings"
842 msgstr ""
844 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
845 #, fuzzy
846 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
847 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času."
849 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
850 msgid "DHCP server sends force renew message"
851 msgstr ""
853 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
854 #, fuzzy
855 msgid "Authentication is required to send force renew message."
856 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia"
858 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
859 msgid "Renew dynamic addresses"
860 msgstr ""
862 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
863 #, fuzzy
864 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
865 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia"
867 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
868 msgid "Reload network settings"
869 msgstr ""
871 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
872 #, fuzzy
873 msgid "Authentication is required to reload network settings."
874 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pieračytannia stanu systemd."
876 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
877 msgid "Reconfigure network interface"
878 msgstr ""
880 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
881 #, fuzzy
882 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
883 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy."
885 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
886 msgid "Inspect a portable service image"
887 msgstr ""
889 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
890 #, fuzzy
891 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
892 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia impartu vobraza VM abo kantejniera"
894 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
895 msgid "Attach or detach a portable service image"
896 msgstr ""
898 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
899 #, fuzzy
900 msgid "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
901 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dalučennia prylad da pracoŭnych miescaŭ."
903 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
904 msgid "Delete or modify portable service image"
905 msgstr ""
907 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
908 #, fuzzy
909 msgid "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
910 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia spampoŭki vobraza VM abo kantejniera"
912 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
913 msgid "Register a DNS-SD service"
914 msgstr ""
916 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
917 #, fuzzy
918 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
919 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia"
921 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
922 msgid "Unregister a DNS-SD service"
923 msgstr ""
925 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
926 #, fuzzy
927 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
928 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia"
930 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
931 msgid "Revert name resolution settings"
932 msgstr ""
934 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
935 #, fuzzy
936 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
937 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnych nalad klavijatury."
939 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
940 msgid "Set system time"
941 msgstr "Ustaliavać sistemny čas"
943 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
944 msgid "Authentication is required to set the system time."
945 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času."
947 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
948 msgid "Set system timezone"
949 msgstr "Ustaliavać sistemny časavy pojas"
951 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
952 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
953 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha časavoha pojasu."
955 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
956 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
957 msgstr "Ustaliavać časavy pojas (miascovy abo UTC), u jakim RTC zachoŭvaje čas"
959 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
960 msgid "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC time."
961 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia časavoha pojasu (miascovy abo UTC), u jakim zachoŭvajecca čas u RTC."
963 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
964 msgid "Turn network time synchronization on or off"
965 msgstr "Ukliučyć abo vykliučyć sinchranizacyju času pa sietcy"
967 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
968 msgid "Authentication is required to control whether network time synchronization shall be enabled."
969 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkliučennia abo vykliučennia sinchranizacyi času pa sietcy."
971 #: src/core/dbus-unit.c:364
972 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
973 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia zapusku '$(unit)'."
975 #: src/core/dbus-unit.c:365
976 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
977 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia spyniennia '$(unit)'."
979 #: src/core/dbus-unit.c:366
980 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
981 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pieračytannia stanu '$(unit)'."
983 #: src/core/dbus-unit.c:367 src/core/dbus-unit.c:368
984 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
985 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazapusku '$(unit)'."
987 #: src/core/dbus-unit.c:565
988 #, fuzzy
989 msgid "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of '$(unit)'."
990 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭlascivasciej '$(unit)'."
992 #: src/core/dbus-unit.c:595
993 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
994 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia anuliavannia pamylkovaha stanu '$(unit)'."
996 #: src/core/dbus-unit.c:627
997 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
998 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭlascivasciej '$(unit)'."
1000 #: src/core/dbus-unit.c:728
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Authentication is required to delete files and directories associated with '$(unit)'."
1003 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia anuliavannia pamylkovaha stanu '$(unit)'."
1005 #: src/core/dbus-unit.c:776
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
1008 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia anuliavannia pamylkovaha stanu '$(unit)'."
1010 #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
1011 #~ msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia zabojstva '$(unit)'."