1 # English (British) translation.
2 # Copyright (C) 2004 THE straw's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the straw package.
4 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
9 "Project-Id-Version: straw\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-05-16 08:51+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-05-16 08:51-0000\n"
13 "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
14 "Language-Team: <en@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../glade/straw.glade.h:1
23 #: ../glade/straw.glade.h:2
27 #: ../glade/straw.glade.h:3
29 msgstr "0 items found"
31 #: ../glade/straw.glade.h:4
33 msgstr "<b>Global</b>"
35 #: ../glade/straw.glade.h:5
36 msgid "<b>Web Browser</b>"
37 msgstr "<b>Web Browser</b>"
39 #: ../glade/straw.glade.h:7
41 msgid "<small><i>(example: <b>epiphany %s</b>)</i></small>"
42 msgstr "<small><i>(example: <b>epiphany %s</b>)</i></small>"
44 #: ../glade/straw.glade.h:8
46 "<span weight=\"bold\">C_ategories\n"
49 "<span weight=\"bold\">C_ategories\n"
52 #: ../glade/straw.glade.h:10
53 msgid "<span weight=\"bold\">_External Source for Category Contents:</span>"
54 msgstr "<span weight=\"bold\">_External Source for Category Contents:</span>"
56 #: ../glade/straw.glade.h:11
57 msgid "<span weight=\"bold\">_Sort Category Contents:</span>"
58 msgstr "<span weight=\"bold\">_Sort Category Contents:</span>"
60 #: ../glade/straw.glade.h:12
61 msgid "Add a new feed to the subscription list"
62 msgstr "Add a new feed to the subscription list"
64 #: ../glade/straw.glade.h:13
66 msgstr "Earliest date"
68 #: ../glade/straw.glade.h:14
69 msgid "Feed Copyright"
70 msgstr "Feed Copyright"
72 #: ../glade/straw.glade.h:15
73 msgid "Feed Description"
74 msgstr "Feed Description"
76 #: ../glade/straw.glade.h:16
77 msgid "Feed _Location:"
78 msgstr "Feed _Location:"
80 #: ../glade/straw.glade.h:17
81 msgid "If the feed requires authentication, please enter them below."
82 msgstr "If the feed requires authentication, please enter them below."
84 #: ../glade/straw.glade.h:18
88 #: ../glade/straw.glade.h:19
92 #: ../glade/straw.glade.h:20
93 msgid "Mark Feed as _Read"
94 msgstr "Mark Feed as _Read"
96 #: ../glade/straw.glade.h:21
97 msgid "Mark _All Feeds As Read"
98 msgstr "Mark _All Feeds As Read"
100 #: ../glade/straw.glade.h:22
104 #: ../glade/straw.glade.h:23
105 msgid "Ne_xt Feed with Unread"
106 msgstr "Ne_xt Feed with Unread"
108 #: ../glade/straw.glade.h:24
109 msgid "Next Refresh:"
110 msgstr "Next Refresh:"
112 #: ../glade/straw.glade.h:25
113 msgid "Next _Category"
114 msgstr "Next _Category"
116 #: ../glade/straw.glade.h:26
117 msgid "P_revious Feed"
118 msgstr "P_revious Feed"
120 #: ../glade/straw.glade.h:27
124 #: ../glade/straw.glade.h:28
125 msgid "Previous Ca_tegory"
126 msgstr "Previous Ca_tegory"
128 #: ../glade/straw.glade.h:29
129 msgid "Previous Refresh:"
130 msgstr "Previous Refresh:"
132 #: ../glade/straw.glade.h:30
133 msgid "Re_move Selected Feed"
134 msgstr "Re_move Selected Feed"
136 #: ../glade/straw.glade.h:31
138 msgstr "Refresh _All"
140 #: ../glade/straw.glade.h:32
141 msgid "Refresh _Category"
142 msgstr "Refresh _Category"
144 #: ../glade/straw.glade.h:33
145 msgid "Refresh _Selected"
146 msgstr "Refresh _Selected"
148 #: ../glade/straw.glade.h:34
149 msgid "Refresh all feeds"
150 msgstr "Refresh all feeds"
152 #: ../glade/straw.glade.h:35
153 msgid "Refresh frequency:"
154 msgstr "Refresh frequency:"
156 #: ../glade/straw.glade.h:36
157 msgid "Report a _problem"
158 msgstr "Report a _problem"
160 #: ../glade/straw.glade.h:37
161 msgid "Return to feed list"
162 msgstr "Return to feed list"
164 #: ../glade/straw.glade.h:38
165 msgid "Scroll or Next _Unread Item"
166 msgstr "Scroll or Next _Unread Item"
168 #: ../glade/straw.glade.h:39
169 msgid "Scroll to the next unread article"
170 msgstr "Scroll to the next unread article"
172 #: ../glade/straw.glade.h:40
176 #: ../glade/straw.glade.h:41
177 msgid "Straw - Subscribe to Feed"
178 msgstr "Straw - Subscribe to Feed"
180 #: ../glade/straw.glade.h:42
181 msgid "Straw Preferences"
182 msgstr "Straw Preferences"
184 #: ../glade/straw.glade.h:43
185 msgid "Subscription _Information"
186 msgstr "Subscription _Information"
188 #: ../glade/straw.glade.h:44
190 msgstr "Us_e Default"
192 #: ../glade/straw.glade.h:45
194 msgstr "Use _Default"
196 #: ../glade/straw.glade.h:46
200 #: ../glade/straw.glade.h:47
204 #: ../glade/straw.glade.h:48
206 msgstr "_Date Filter"
208 #: ../glade/straw.glade.h:49
209 msgid "_Display location of new items:"
210 msgstr "_Display location of new items:"
212 #: ../glade/straw.glade.h:50
216 #: ../glade/straw.glade.h:51
217 msgid "_Export Subscriptions"
218 msgstr "_Export Subscriptions"
220 #: ../glade/straw.glade.h:52
224 #: ../glade/straw.glade.h:53
228 #: ../glade/straw.glade.h:54
229 msgid "_General Settings"
230 msgstr "_General Settings"
232 #: ../glade/straw.glade.h:55
236 #: ../glade/straw.glade.h:56
240 #: ../glade/straw.glade.h:57
241 msgid "_Import Subscriptions"
242 msgstr "_Import Subscriptions"
244 #: ../glade/straw.glade.h:58
248 #: ../glade/straw.glade.h:59
252 #: ../glade/straw.glade.h:60
256 #: ../glade/straw.glade.h:61
257 msgid "_Next Refresh:"
258 msgstr "_Next Refresh:"
260 #: ../glade/straw.glade.h:62
261 msgid "_Number of articles per feed:"
262 msgstr "_Number of articles per feed:"
264 #: ../glade/straw.glade.h:63
265 msgid "_Number of articles to store:"
266 msgstr "_Number of articles to store:"
268 #: ../glade/straw.glade.h:64
269 msgid "_Override preferred browser setting:"
270 msgstr "_Override preferred browser setting:"
272 #: ../glade/straw.glade.h:65
276 #: ../glade/straw.glade.h:66
277 msgid "_Previous Item"
278 msgstr "_Previous Item"
280 #: ../glade/straw.glade.h:67
281 msgid "_Refresh & Storage"
282 msgstr "_Refresh & Storage"
284 #: ../glade/straw.glade.h:68
285 msgid "_Refresh frequency (minutes):"
286 msgstr "_Refresh frequency (minutes):"
288 #: ../glade/straw.glade.h:69
289 msgid "_Refresh frequency:"
290 msgstr "_Refresh frequency:"
292 #: ../glade/straw.glade.h:70
293 msgid "_Search items for:"
294 msgstr "_Search items for:"
296 #: ../glade/straw.glade.h:71
297 msgid "_Subscribe to New Feed"
298 msgstr "_Subscribe to New Feed"
300 #: ../glade/straw.glade.h:72
301 msgid "_Subscriptions:"
302 msgstr "_Subscriptions:"
304 #: ../glade/straw.glade.h:73
305 msgid "_Username & Password"
306 msgstr "_Username & Password"
308 #: ../glade/straw.glade.h:74
312 #: ../glade/straw.glade.h:75
316 #: ../glade/straw.glade.h:76
317 msgid "_Visit the web site at "
318 msgstr "_Visit the web site at "
320 #: ../glade/straw.glade.h:77
321 msgid "_bottom of the list"
322 msgstr "_bottom of the list"
324 #: ../glade/straw.glade.h:78
325 msgid "_top of the list"
326 msgstr "_top of the list"
328 #: ../glade/straw.glade.h:79
332 #: ../glade/straw.glade.h:80
336 #: ../glade/straw.glade.h:81
340 #: ../glade/straw.glade.h:82
344 #: ../glade/straw.glade.h:83
348 #: ../glade/straw.glade.h:84
349 msgid "gtk-preferences"
350 msgstr "gtk-preferences"
352 #: ../glade/straw.glade.h:85
356 #: ../src/lib/Application.py:99
357 msgid "Category error:"
358 msgstr "Category error:"
360 #: ../src/lib/Application.py:102
364 #: ../src/lib/Application.py:153
366 msgid "Next Refresh: %s"
367 msgstr "Next Refresh: %s"
369 #: ../src/lib/Application.py:155
374 #: ../src/lib/Application.py:601
376 msgid "%(uritems)d unread in %(urfeeds)d %(fstring)s"
377 msgstr "%(uritems)d unread in %(urfeeds)d %(fstring)s"
379 #: ../src/lib/Application.py:703
380 msgid "Return to feed list..."
381 msgstr "Return to feed list..."
383 #: ../src/lib/Application.py:819
384 msgid "There was a problem while converting the database."
385 msgstr "There was a problem while converting the database."
387 #: ../src/lib/Application.py:820
388 msgid "Straw will not behave as expected. You should probably quit now. "
389 msgstr "Straw will not behave as expected. You should probably quit now. "
391 #: ../src/lib/Application.py:821
393 msgid "The exception has been saved to the file '%s'. Please see the Straw README for further instructions."
394 msgstr "The exception has been saved to the file '%s'. Please see the Straw README for further instructions."
396 #: ../src/lib/dialogs.py:78
397 msgid "Export Subscriptions"
398 msgstr "Export Subscriptions"
400 #: ../src/lib/dialogs.py:80
401 msgid "Select category to export:"
402 msgstr "Select category to export:"
404 #: ../src/lib/dialogs.py:100
405 msgid "Import Subscriptions"
406 msgstr "Import Subscriptions"
408 #: ../src/lib/dialogs.py:102
409 msgid "Add new subscriptions in:"
410 msgstr "Add new subscriptions in:"
412 #: ../src/lib/dialogs.py:104
413 msgid "OPML Files Only"
414 msgstr "OPML Files Only"
416 #: ../src/lib/dialogs.py:133
417 msgid "You are currently reading offline. Would you like to go online now?"
418 msgstr "You are currently reading offline. Would you like to go online now?"
420 #: ../src/lib/dialogs.py:151
421 msgid "A feed aggregator for the GNOME Desktop"
422 msgstr "A feed aggregator for the GNOME Desktop"
424 #. have to define this here so the titles can be translated
425 #: ../src/lib/FeedCategoryList.py:44
429 #: ../src/lib/FeedCategoryList.py:45
430 msgid "Uncategorized"
431 msgstr "Uncategorised"
433 #: ../src/lib/FeedListView.py:102
437 #: ../src/lib/FeedListView.py:103
438 msgid "Update this feed"
439 msgstr "Update this feed"
441 #: ../src/lib/FeedListView.py:104
442 msgid "_Mark As Read"
443 msgstr "_Mark As Read"
445 #: ../src/lib/FeedListView.py:105
446 msgid "Mark all items in this feed as read"
447 msgstr "Mark all items in this feed as read"
449 #: ../src/lib/FeedListView.py:106
450 msgid "_Stop Refresh"
451 msgstr "_Stop Refresh"
453 #: ../src/lib/FeedListView.py:107
454 msgid "Stop updating this feed"
455 msgstr "Stop updating this feed"
457 #: ../src/lib/FeedListView.py:108
459 msgstr "Remo_ve Feed"
461 #: ../src/lib/FeedListView.py:109
462 msgid "Remove this feed from my subscription"
463 msgstr "Remove this feed from my subscription"
465 #: ../src/lib/FeedListView.py:110
466 msgid "_Arrange Feeds"
467 msgstr "_Arrange Feeds"
469 #: ../src/lib/FeedListView.py:111
470 msgid "Sort the current category"
471 msgstr "Sort the current category"
473 #: ../src/lib/FeedListView.py:112
474 msgid "Alpha_betical Order"
475 msgstr "Alpha_betical Order"
477 #: ../src/lib/FeedListView.py:113
478 msgid "Sort in alphabetical order"
479 msgstr "Sort in alphabetical order"
481 #: ../src/lib/FeedListView.py:114
482 msgid "Re_verse Order"
483 msgstr "Re_verse Order"
485 #: ../src/lib/FeedListView.py:115
486 msgid "Sort in reverse order"
487 msgstr "Sort in reverse order"
489 #: ../src/lib/FeedListView.py:116
491 msgstr "_Information"
493 #: ../src/lib/FeedListView.py:117
494 msgid "Feed-specific properties"
495 msgstr "Feed-specific properties"
497 #: ../src/lib/FeedListView.py:163
502 #: ../src/lib/FeedListView.py:164
504 msgid "Deleting %s will remove it from your subscription list."
505 msgstr "Deleting %s will remove it from your subscription list."
507 #: ../src/lib/FeedPropertiesDialog.py:73
511 #: ../src/lib/FeedPropertiesDialog.py:77
515 #: ../src/lib/FeedPropertiesDialog.py:121
517 msgid "%s Properties"
518 msgstr "%s Properties"
520 #: ../src/lib/Find.py:344
522 msgid "%d items found"
523 msgstr "%d items found"
525 #: ../src/lib/ItemList.py:145
529 #: ../src/lib/ItemList.py:153
533 #: ../src/lib/ItemView.py:290
534 msgid "Error Loading Browser"
535 msgstr "Error Loading Browser"
537 #: ../src/lib/ItemView.py:291
538 msgid "Please check your browser settings and try again."
539 msgstr "Please check your browser settings and try again."
541 #: ../src/lib/ItemView.py:383
545 #: ../src/lib/ItemView.py:386
549 #: ../src/lib/ItemView.py:391
553 #: ../src/lib/ItemView.py:394
554 msgid "Starting Page"
555 msgstr "Starting Page"
557 #: ../src/lib/ItemView.py:402
558 msgid "Software license"
559 msgstr "Software licence"
561 #: ../src/lib/ItemView.py:405
565 #: ../src/lib/ItemView.py:418
566 msgid "Enclosed Media"
567 msgstr "Enclosed Media"
569 #: ../src/lib/ItemView.py:421
573 #: ../src/lib/ItemView.py:423
577 #: ../src/lib/ItemView.py:426
581 #: ../src/lib/ItemView.py:456
585 #: ../src/lib/ItemView.py:460
587 msgstr "Contributor:"
589 #: ../src/lib/ItemView.py:465
593 #: ../src/lib/ItemView.py:468
597 #: ../src/lib/ItemView.py:474
598 msgid "Complete story"
599 msgstr "Complete story"
601 #: ../src/lib/ItemView.py:479
605 #: ../src/lib/ItemView.py:482
606 msgid "Additional information"
607 msgstr "Additional information"
609 #: ../src/lib/ItemStore.py:385
610 msgid "Couldn't import mx.DateTime"
611 msgstr "Couldn't import mx.DateTime"
613 #: ../src/lib/OfflineToggle.py:60
614 msgid "Straw is currently online. Click to go offline."
615 msgstr "Straw is currently online. Click to go offline."
617 #: ../src/lib/OfflineToggle.py:61
618 msgid "Straw is currently offline. Click to go online."
619 msgstr "Straw is currently offline. Click to go online."
621 #: ../src/lib/PollManager.py:214
625 #: ../src/lib/PollManager.py:219
627 msgid "Unable to find the feed (%s: %s)"
628 msgstr "Unable to find the feed (%s: %s)"
630 #: ../src/lib/PollManager.py:222
631 #: ../src/lib/PollManager.py:303
632 msgid "Invalid username and password."
633 msgstr "Invalid username and password."
635 #: ../src/lib/PollManager.py:224
637 msgid "Updating feed resulted in abnormal status '%s' (code %d)"
638 msgstr "Updating feed resulted in abnormal status '%s' (code %d)"
640 #: ../src/lib/PollManager.py:235
642 msgid "An error occurred while processing feed: %s"
643 msgstr "An error occurred while processing feed: %s"
645 #: ../src/lib/PollManager.py:239
647 msgid "Updating %s done."
648 msgstr "Updating %s done."
650 #: ../src/lib/PollManager.py:252
652 msgid "Updating %s failed"
653 msgstr "Updating %s failed"
655 #: ../src/lib/PollManager.py:298
658 msgstr "No data (%s)"
660 #: ../src/lib/PollManager.py:300
662 msgid "Unable to find the category (%s: %s)"
663 msgstr "Unable to find the category (%s: %s)"
665 #: ../src/lib/PollManager.py:305
667 msgid "Updating category resulted in abnormal status '%s' (code %d)"
668 msgstr "Updating category resulted in abnormal status '%s' (code %d)"
670 #: ../src/lib/PreferencesDialog.py:91
674 #: ../src/lib/PreferencesDialog.py:201
675 msgid "Category name"
676 msgstr "Category name"
678 #: ../src/lib/PreferencesDialog.py:291
682 #: ../src/lib/PreferencesDialog.py:297
686 #: ../src/lib/PreferencesDialog.py:546
687 msgid "Using desktop setting"
688 msgstr "Using desktop setting"
690 #: ../src/lib/subscribe.py:55
691 msgid "Feed Location must not be empty"
692 msgstr "Feed Location must not be empty"
694 #: ../src/lib/SummaryParser.py:177
698 #: ../src/lib/Tray.py:77
701 msgstr "%d new items"
703 #. this is here just to make xgettext happy: it should be defined in
704 #. only one place, and a good one would be MainWindow.py module level.
705 #. however, we can't access _ there.
706 #. The format: %A is the full weekday name
707 #. %B is the full month name
708 #. %e is the day of the month as a decimal number,
709 #. without leading zero
710 #. This should be translated to be suitable for the locale in
711 #. question, feel free to alter the order and the parameters (they
712 #. are strftime(3) parameters, the whole string is passed to the
713 #. function, Straw does no additional interpretation) if you feel
714 #. it's necessary in the translation file.
715 #: ../src/lib/utils.py:110
716 msgid "%A %B %e %H:%M"
717 msgstr "%A %B %e %H:%M"
719 #: ../src/lib/utils.py:180
720 msgid "An error occurred while trying to open link"
721 msgstr "An error occurred while trying to open link"
723 #: ../src/lib/utils.py:181
726 "There was a problem opening '%s'\n"
728 "Error thrown is '%s'"
730 "There was a problem opening '%s'\n"
732 "Error thrown is '%s'"
734 #: ../straw.desktop.in.h:1
735 msgid "Aggregates news and blog feeds"
736 msgstr "Aggregates news and blog feeds"
738 #: ../straw.desktop.in.h:2
742 #: ../straw.desktop.in.h:3
743 msgid "Straw Feed Reader"
744 msgstr "Straw Feed Reader"
748 #~ msgid "<b><big>Subscribe to Feed</big></b>"
749 #~ msgstr "<b><big>Subscribe to Feed</big></b>"
750 #~ msgid "<b>Authorization</b>"
751 #~ msgstr "<b>Authorisation</b>"
752 #~ msgid "<b>Categories</b>"
753 #~ msgstr "<b>Categories</b>"
754 #~ msgid "<b>Polling and Article Storage</b>"
755 #~ msgstr "<b>Polling and Article Storage</b>"
756 #~ msgid "<b>Refresh times</b>"
757 #~ msgstr "<b>Refresh times</b>"
758 #~ msgid "<b>Settings</b>"
759 #~ msgstr "<b>Settings</b>"
760 #~ msgid "<b>Source Information</b>"
761 #~ msgstr "<b>Source Information</b>"
762 #~ msgid "<big><b>Authorization Required</b></big>"
763 #~ msgstr "<big><b>Authorisation Required</b></big>"
766 #~ msgid "Connecting to ..."
767 #~ msgstr "Connecting to ..."
768 #~ msgid "Feed Properties"
769 #~ msgstr "Feed Properties"
771 #~ msgstr "Feed URL:"
774 #~ msgid "Multiple Feed"
775 #~ msgstr "Multiple Feed"
780 #~ msgid "Scroll Unread"
781 #~ msgstr "Scroll Unread"
782 #~ msgid "Select the categories to which this feed should belong to."
783 #~ msgstr "Select the categories to which this feed should belong to."
784 #~ msgid "Select the feeds you want to subscribe to below:"
785 #~ msgstr "Select the feeds you want to subscribe to below:"
787 #~ msgstr "Subscribe"
788 #~ msgid "The site you're accessing requires authorization."
789 #~ msgstr "The site you're accessing requires authorisation."
790 #~ msgid "Use this only if you need authorization to read this feed."
791 #~ msgstr "Use this only if you need authorisation to read this feed."
792 #~ msgid "_Authorization"
793 #~ msgstr "_Authorisation"
795 #~ msgstr "_Continue"
801 #~ msgstr "_Settings"
804 #~ msgid "Feed URL Not Provided"
805 #~ msgstr "Feed URL Not Provided"
806 #~ msgid "Please provide the URL of the feed you are trying to subscribe to."
807 #~ msgstr "Please provide the URL of the feed you are trying to subscribe to."
808 #~ msgid "Bad Feed URL"
809 #~ msgstr "Bad Feed URL"
810 #~ msgid "Straw wasn't able to parse '%s'"
811 #~ msgstr "Straw wasn't able to parse '%s'"
812 #~ msgid "Unsupported Scheme"
813 #~ msgstr "Unsupported Scheme"
814 #~ msgid "Subscribing to '%s://' is not supported"
815 #~ msgstr "Subscribing to '%s://' is not supported"
818 #~ msgid "Searching %s"
819 #~ msgstr "Searching %s"
820 #~ msgid "Searching %s. This may take a while..."
821 #~ msgstr "Searching %s. This may take a while..."
822 #~ msgid "Unexpected Error Occurred"
823 #~ msgstr "Unexpected Error Occurred"
824 #~ msgid "Unable to Find Feeds"
825 #~ msgstr "Unable to Find Feeds"
826 #~ msgid "Straw was unable to find feeds in %s"
827 #~ msgstr "Straw was unable to find feeds in %s"
828 #~ msgid "Processing %d of %d feeds"
829 #~ msgstr "Processing %d of %d feeds"
830 #~ msgid "Error While Subscribing"
831 #~ msgstr "Error While Subscribing"
834 #~ msgid "Host name lookup failed"
835 #~ msgstr "Host name lookup failed"
836 #~ msgid "Maximum download time exceeded"
837 #~ msgstr "Maximum download time exceeded"
838 #~ msgid "Maximum download file size exceeded"
839 #~ msgstr "Maximum download file size exceeded"
840 #~ msgid "Feed is empty."
841 #~ msgstr "Feed is empty."
842 #~ msgid "<b>General</b>"
843 #~ msgstr "<b>General</b>"
846 #~ msgid "<b>Sort Category Contents</b>"
847 #~ msgstr "<b>Sort Category Contents</b>"
848 #~ msgid "Default _refresh frequency:"
849 #~ msgstr "Default _refresh frequency:"
850 #~ msgid "Find Items"
851 #~ msgstr "Find Items"
853 #~ msgstr "Username:"
854 #~ msgid "_Articles:"
855 #~ msgstr "_Articles:"
856 #~ msgid "_Default number of articles stored per feed:"
857 #~ msgstr "_Default number of articles stored per feed:"
858 #~ msgid "_Scroll or Next Unread"
859 #~ msgstr "_Scroll or Next Unread"
860 #~ msgid "_Subscribe"
861 #~ msgstr "_Subscribe"
870 #~ msgid "Orientation"
871 #~ msgstr "Orientation"
872 #~ msgid "The orientation of the tray."
873 #~ msgstr "The orientation of the tray."
876 #~ " Straw will not behave as excepted, you should probably "
878 #~ " The exception has been saved to the file %s. Please see\n"
879 #~ " the Straw README for further instructions.\n"
883 #~ " Straw will not behave as expected, you should probably "
885 #~ " The exception has been saved to the file %s. Please see\n"
886 #~ " the Straw README for further instructions.\n"
888 #~ msgid "No data yet, need to poll first."
889 #~ msgstr "No data yet, need to poll first."
896 #~ msgid "/Mark as _Unread"
897 #~ msgstr "/Mark as _Unread"
898 #~ msgid "Find text in articles"
899 #~ msgstr "Find text in articles"
904 #~ msgid "/P_roperties"
905 #~ msgstr "/P_roperties"
906 #~ msgid "Straw is a desktop news aggregator for GNOME"
907 #~ msgstr "Straw is a desktop news aggregator for GNOME"
908 #~ msgid "Connecting to '%s'"
909 #~ msgstr "Connecting to '%s'"
910 #~ msgid "Enter username and password for '%s'"
911 #~ msgstr "Enter username and password for '%s'"
912 #~ msgid "Getting feed info ...."
913 #~ msgstr "Getting feed info ...."
915 #~ msgstr "Forbidden"
916 #~ msgid "Export Error"
917 #~ msgstr "Export Error"
918 #~ msgid "Unable to import subscriptions"
919 #~ msgstr "Unable to import subscriptions"
920 #~ msgid "Error occurred while reading file: %s"
921 #~ msgstr "Error occurred while reading file: %s"
922 #~ msgid "Straw Desktop News Aggregator"
923 #~ msgstr "Straw Desktop News Aggregator"
924 #~ msgid "Always display _new items at the "
925 #~ msgstr "Always display _new items at the "
926 #~ msgid "Authentication Required"
927 #~ msgstr "Authentication Required"
928 #~ msgid "Authentication wasn't successful. Please try again."
929 #~ msgstr "Authentication wasn't successful. Please try again."
930 #~ msgid "Categories"
931 #~ msgstr "Categories"
933 #~ "Enter the location of the site that you want to subscribe to in the text "
935 #~ "below. Press the <b>Forward</b> button if you are done"
937 #~ "Enter the location of the site that you want to subscribe to in the text "
939 #~ "below. Press the <b>Forward</b> button if you are done"
940 #~ msgid "Found Feeds"
941 #~ msgstr "Found Feeds"
942 #~ msgid "News Location:"
943 #~ msgstr "News Location:"
945 #~ "Select a category on the left to display the feeds in that category on "
948 #~ "Select a category on the left to display the feeds in that category on "
951 #~ "This druid will guide you through the subscription process. Press the "
952 #~ "Forward button to continue."
954 #~ "This druid will guide you through the subscription process. Press the "
955 #~ "Forward button to continue."
960 #~ msgid "_Get feed items every"
961 #~ msgstr "_Get feed items every"
962 #~ msgid "items at once"
963 #~ msgstr "items at once"
964 #~ msgid "Warning: Not All Feeds Have Been Added"
965 #~ msgstr "Warning: Not All Feeds Have Been Added"
967 #~ "Some feeds in the file %s were not added because they are not RSS feeds."
969 #~ "Some feeds in the file %s were not added because they are not RSS feeds."
971 #~ "<b>An error occurred while reading this feed:</b>\n"
974 #~ "<b>An error occurred while reading this feed:</b>\n"
978 #~ msgid "Refresh this category"
979 #~ msgstr "Refresh this category"
980 #~ msgid "Polling feeds..."
981 #~ msgstr "Polling feeds..."
982 #~ msgid "Poll Error"
983 #~ msgstr "Poll Error"
984 #~ msgid "The feed returned no data."
985 #~ msgstr "The feed returned no data."
986 #~ msgid "Unknown exception when parsing RSS: %s"
987 #~ msgstr "Unknown exception when parsing RSS: %s"
988 #~ msgid "Polling of feed %s failed"
989 #~ msgstr "Polling of feed %s failed"
990 #~ msgid "Feed Found"
991 #~ msgstr "Feed Found"
993 #~ "Press the Apply button if you want to subscribe to the feed below.\n"
996 #~ "Press the Apply button if you want to subscribe to the feed below.\n"
998 #~ msgid "Title: %s \n"
999 #~ msgstr "Title: %s \n"
1000 #~ msgid "Description: %s \n"
1001 #~ msgstr "Description: %s \n"
1003 #~ "Press the Apply button if you want to subscribe to the following feeds:\n"
1006 #~ "Press the Apply button if you want to subscribe to the following feeds:\n"
1011 #~ "No feed was found in %s. Please make sure you typed the correct location."
1013 #~ "No feed was found in %s. Please make sure you typed the correct location."
1014 #~ msgid "Fatal Error"
1015 #~ msgstr "Fatal Error"
1017 #~ "A fatal error occurred while processing this operation. Please report it "
1018 #~ "to the maintainer. Error: %s"
1020 #~ "A fatal error occurred while processing this operation. Please report it "
1021 #~ "to the maintainer. Error: %s"
1022 #~ msgid "Exception occurred %s in feed %s"
1023 #~ msgstr "Exception occurred %s in feed %s"
1024 #~ msgid "Error parsing item %s: %s"
1025 #~ msgstr "Error parsing item %s: %s"