1 # Translation file for straw
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the straw package.
4 # Zhuo Li <mada@geekbone.org>, 2004.
8 "Project-Id-Version: straw 0.25.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-11-23 03:28+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-12-01 01:17+0800\n"
12 "Last-Translator: Zhuo Li <mada@geekbone.org>\n"
13 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: glade/straw.glade.h:1
22 #: glade/straw.glade.h:2
26 #: glade/straw.glade.h:3
30 #: glade/straw.glade.h:4
34 #: glade/straw.glade.h:5
35 msgid "<b>Authorization</b>"
38 #: glade/straw.glade.h:6
39 msgid "<b>Categories</b>"
42 #: glade/straw.glade.h:7
43 msgid "<b>General</b>"
46 #: glade/straw.glade.h:8
47 msgid "<b>Polling and Article Storage</b>"
48 msgstr "<b>查询和文章存储</b>"
50 #: glade/straw.glade.h:9
51 msgid "<b>Refresh times</b>"
54 #: glade/straw.glade.h:10
55 msgid "<b>Source Information</b>"
58 #: glade/straw.glade.h:11
60 "<span weight=\"bold\">C_ategories\n"
63 "<span weight=\"bold\">类别(_A)"
66 #: glade/straw.glade.h:13
67 msgid "<span weight=\"bold\">_External Source for Category Contents:</span>"
68 msgstr "<span weight=\"bold\">类别内容的额外来源(_E):</span>"
70 #: glade/straw.glade.h:14
71 msgid "<span weight=\"bold\">_Sort Category Contents:</span>"
72 msgstr "<span weight=\"bold\">排序类别内容(_S):</span>"
74 #: glade/straw.glade.h:15
78 #: glade/straw.glade.h:16
79 msgid "Connecting to ..."
82 #: glade/straw.glade.h:17
83 msgid "Default _refresh frequency:"
86 #: glade/straw.glade.h:18
87 msgid "Feed Copyright"
90 #: glade/straw.glade.h:19
91 msgid "Feed Description"
94 #: glade/straw.glade.h:20
95 msgid "Feed Properties"
98 #: glade/straw.glade.h:21
102 #: glade/straw.glade.h:22
103 msgid "Limit earliest date"
106 #: glade/straw.glade.h:23
107 msgid "Limit latest date"
110 #: glade/straw.glade.h:24
114 #: glade/straw.glade.h:25
118 #: glade/straw.glade.h:26
119 msgid "Mark All As _Read"
122 #: glade/straw.glade.h:27
123 msgid "Multiple Feed"
126 #: glade/straw.glade.h:28
130 #: glade/straw.glade.h:29
131 msgid "Ne_xt Feed with Unread"
132 msgstr "下一个有未读的种子(_X)"
134 #: glade/straw.glade.h:30
135 msgid "Next Refresh:"
138 #: glade/straw.glade.h:31
139 msgid "Next _Category"
142 #: glade/straw.glade.h:32
143 msgid "P_revious Feed"
146 #: glade/straw.glade.h:33
150 #: glade/straw.glade.h:34
151 msgid "Previous Ca_tegory"
154 #: glade/straw.glade.h:35
155 msgid "Previous Refresh:"
158 #: glade/straw.glade.h:36
162 #: glade/straw.glade.h:37
163 msgid "Re_move Selected Feed"
166 #: glade/straw.glade.h:38
170 #: glade/straw.glade.h:39
171 msgid "Refresh Cate_gory"
174 #: glade/straw.glade.h:40
175 msgid "Refresh _Selected"
178 #: glade/straw.glade.h:41
179 msgid "Refresh frequency:"
182 #: glade/straw.glade.h:42
183 msgid "Scroll or Next Unread"
186 #: glade/straw.glade.h:43
187 msgid "Select the categories to which this feed should belong to."
188 msgstr "请选择该种子所属的类别。"
190 #: glade/straw.glade.h:44
191 msgid "Select the feeds you want to subscribe to below:"
192 msgstr "请在下面选择您想要订阅的种子:"
194 #: glade/straw.glade.h:45
198 #: glade/straw.glade.h:46
199 msgid "Straw Preferences"
202 #: glade/straw.glade.h:47 src/lib/SubscribeDialog.py:70
206 #: glade/straw.glade.h:48
207 msgid "Subscribe to feed"
210 #: glade/straw.glade.h:49
211 msgid "Subscription _Properties"
214 #: glade/straw.glade.h:50
218 #: glade/straw.glade.h:51
222 #: glade/straw.glade.h:52
223 msgid "Use this only if you need authorization to read this feed."
224 msgstr "仅当您需要身份验证才能阅读此种子时才使用。"
226 #: glade/straw.glade.h:53
230 #: glade/straw.glade.h:54
234 #: glade/straw.glade.h:55
235 msgid "_Advance Search"
238 #: glade/straw.glade.h:56
242 #: glade/straw.glade.h:57
243 msgid "_Authorization"
246 #: glade/straw.glade.h:58
250 #: glade/straw.glade.h:59
251 msgid "_Default number of articles stored per feed:"
252 msgstr "每个种子保存文章的默认数为(_D):"
254 #: glade/straw.glade.h:60
255 msgid "_Export Subscriptions"
258 #: glade/straw.glade.h:61
262 #: glade/straw.glade.h:62
266 #: glade/straw.glade.h:63
267 msgid "_Import Subscriptions"
270 #: glade/straw.glade.h:64
274 #: glade/straw.glade.h:65
275 msgid "_Location of new items:"
278 #: glade/straw.glade.h:66
282 #: glade/straw.glade.h:67
286 #: glade/straw.glade.h:68
287 msgid "_Next Refresh:"
290 #: glade/straw.glade.h:69
291 msgid "_Number of articles stored:"
294 #: glade/straw.glade.h:70
298 #: glade/straw.glade.h:71
302 #: glade/straw.glade.h:72
303 msgid "_Refresh frequency (minutes):"
304 msgstr "刷新频率(分钟)(_R):"
306 #: glade/straw.glade.h:73
307 msgid "_Scroll or Next Unread"
310 #: glade/straw.glade.h:74
311 msgid "_Search items for:"
314 #: glade/straw.glade.h:75
318 #: glade/straw.glade.h:76
319 msgid "_Subscriptions:"
322 #: glade/straw.glade.h:77
326 #: glade/straw.glade.h:78
330 #: glade/straw.glade.h:79
334 #: glade/straw.glade.h:80
338 #: glade/straw.glade.h:81
342 #: glade/straw.glade.h:82
346 #: src/eggtray/eggtrayicon.c:117
350 #: src/eggtray/eggtrayicon.c:118
351 msgid "The orientation of the tray."
354 #. have to define this here so the titles can be translated
355 #: src/lib/FeedCategoryList.py:23
359 #: src/lib/FeedCategoryList.py:24
360 msgid "Uncategorized"
363 #: src/lib/FeedPropertiesDialog.py:67
367 #: src/lib/FeedPropertiesDialog.py:71
371 #: src/lib/FeedPropertiesDialog.py:122
373 msgid "%s Properties"
376 #: src/lib/Find.py:136
378 msgid "%d items found"
381 #: src/lib/ItemStore.py:80
382 msgid "There was a problem while converting the database"
385 #: src/lib/ItemStore.py:81
389 " Straw will not behave as excepted, you should probably quit "
391 " The exception has been saved to the file %s. Please see\n"
392 " the Straw README for further instructions.\n"
396 " Straw 发生异常行为,您应该现在退出程序。\n"
397 " 异常信息已经被保存到文件 %s 中。请参考 README 以获取更多信息。\n"
400 #: src/lib/ItemStore.py:385
401 msgid "Couldn't import mx.DateTime"
402 msgstr "无法导入 mx.DateTime"
404 #: src/lib/MainWindow.py:91
405 msgid "Error Loading Browser"
408 #: src/lib/MainWindow.py:92
410 "Straw cannot find a browser to view this item. Please check your browser "
411 "settings and try again."
413 "Straw 找不到浏览器来查看此项目。请检查您的浏览器设置,然后再试一次。"
415 #: src/lib/MainWindow.py:174
416 msgid "No data yet, need to poll first."
417 msgstr "尚无数据,需要先进行获取操作。"
419 #: src/lib/MainWindow.py:183
423 #: src/lib/MainWindow.py:195
427 #: src/lib/MainWindow.py:206
431 #: src/lib/MainWindow.py:222
435 #: src/lib/MainWindow.py:225
439 #: src/lib/MainWindow.py:230
443 #: src/lib/MainWindow.py:233
444 msgid "Starting Page"
447 #: src/lib/MainWindow.py:241
448 msgid "Software license"
451 #: src/lib/MainWindow.py:244
455 #: src/lib/MainWindow.py:254
459 #: src/lib/MainWindow.py:258
463 #: src/lib/MainWindow.py:260
467 #: src/lib/MainWindow.py:266
468 msgid "Complete story"
471 #: src/lib/MainWindow.py:269
475 #: src/lib/MainWindow.py:272
476 msgid "Additional information"
479 #: src/lib/MainWindow.py:325
480 msgid "/Mark as _Unread"
483 #: src/lib/MainWindow.py:347
487 #: src/lib/MainWindow.py:355 src/lib/SubscribeDialog.py:75
491 #: src/lib/MainWindow.py:530
492 msgid "Straw is currently offline. Click to go online."
493 msgstr "Straw 现在脱机工作。点击可变为联机。"
495 #: src/lib/MainWindow.py:534
496 msgid "Straw is currently online. Click to go offline."
497 msgstr "Straw 现在联机工作。点击可变为脱机。"
499 #: src/lib/MainWindow.py:564
500 msgid "Refresh all feeds"
503 #: src/lib/MainWindow.py:565
504 msgid "Subscribe to a new feed"
507 #: src/lib/MainWindow.py:566
508 msgid "Find text in articles"
511 #: src/lib/MainWindow.py:567
512 msgid "Scroll article or go to next unread article"
513 msgstr "在文章中翻页或转到下一个未读的文章"
515 #: src/lib/MainWindow.py:769
519 #: src/lib/MainWindow.py:770
520 msgid "/_Stop Refresh"
523 #: src/lib/MainWindow.py:771
524 msgid "/_Mark as Read"
527 #: src/lib/MainWindow.py:772
531 #: src/lib/MainWindow.py:773
535 #: src/lib/MainWindow.py:775
539 #: src/lib/MainWindow.py:863
540 msgid "Delete subscription?"
543 #: src/lib/MainWindow.py:864
544 msgid "Deleting a subscription will remove it from your subscription list."
545 msgstr "将从订阅列表中删除一个订阅。"
547 #: src/lib/MainWindow.py:1211
548 msgid "Category error:"
551 #: src/lib/MainWindow.py:1216
555 #: src/lib/MainWindow.py:1244
557 msgid "%(uritems)d unread in %(urfeeds)d feeds"
558 msgstr "%(urfeeds)d个种子中有%(uritems)d项未读"
560 #: src/lib/MainWindow.py:1337
562 msgid "Next Refresh: %s"
565 #: src/lib/MainWindow.py:1383
566 msgid "Straw is a desktop news aggregator for GNOME"
567 msgstr "Straw 是 GNOME 下的桌面新闻收集程序"
569 #: src/lib/PollManager.py:192
573 #: src/lib/PollManager.py:196 src/lib/SubscribeDialog.py:290
575 msgid "Unable to find the feed (%s: %s)"
576 msgstr "找不到种子(%s: %s)"
578 #: src/lib/PollManager.py:199 src/lib/PollManager.py:280
579 #: src/lib/SubscribeDialog.py:292
580 msgid "Invalid username and password."
583 #: src/lib/PollManager.py:201 src/lib/SubscribeDialog.py:295
585 msgid "Updating feed resulted in abnormal status '%s' (code %d)"
586 msgstr "更新种子导致异常状态“%s”(代码 %d)"
588 #: src/lib/PollManager.py:212
590 msgid "An error occurred while processing feed: %s"
591 msgstr "在分析种子时发生错误:%s"
593 #: src/lib/PollManager.py:216
595 msgid "Updating %s done."
598 #: src/lib/PollManager.py:229
600 msgid "Updating %s failed"
603 #: src/lib/PollManager.py:275 src/lib/SubscribeDialog.py:286
608 #: src/lib/PollManager.py:277
610 msgid "Unable to find the category (%s: %s)"
611 msgstr "找不到类别 (%s: %s)"
613 #: src/lib/PollManager.py:282
615 msgid "Updating category resulted in abnormal status '%s' (code %d)"
616 msgstr "更新类别导致异常状态“%s”(代码 %d)"
618 #: src/lib/PreferencesDialog.py:44
622 #: src/lib/PreferencesDialog.py:143
623 msgid "Category name"
626 #: src/lib/PreferencesDialog.py:232
630 #: src/lib/PreferencesDialog.py:238
634 #: src/lib/SubscribeDialog.py:176
636 msgid "Connecting to '%s'"
639 #: src/lib/SubscribeDialog.py:184
641 msgid "Enter username and password for '%s'"
642 msgstr "输入“%s”的用户名和密码"
644 #: src/lib/SubscribeDialog.py:201
645 msgid "Getting feed info ...."
648 #: src/lib/SubscribeDialog.py:206
650 msgid "Processing %s of %s feeds"
651 msgstr "正在处理 %s 的 %s 种子"
653 #: src/lib/SubscribeDialog.py:259
654 msgid "Unsupported Protocol"
657 #: src/lib/SubscribeDialog.py:260
659 msgid "Subscribing to '%s://' is not yet supported"
660 msgstr "目前不支持对“%s://”的订阅"
662 #: src/lib/SubscribeDialog.py:344
666 #: src/lib/Tray.py:57
671 #: src/lib/URLFetch.py:124
672 msgid "Host name lookup failed"
675 #: src/lib/URLFetch.py:204
676 msgid "Maximum download time exceeded"
679 #: src/lib/URLFetch.py:260
680 msgid "Maximum download file size exceeded"
683 #: src/lib/URLFetch.py:267
684 msgid "Feed is empty."
687 #: src/lib/file_selector.py:41
691 #: src/lib/file_selector.py:42
696 #: src/lib/file_selector.py:50
697 msgid "Unable to import subscriptions"
700 #: src/lib/file_selector.py:51
702 msgid "Error occurred while reading file: %s"
705 #: src/lib/file_selector.py:60
706 msgid "Export Subscriptions"
709 #: src/lib/file_selector.py:62
710 msgid "Select category to export"
713 #: src/lib/file_selector.py:70
714 msgid "Import Subscriptions"
717 #: src/lib/file_selector.py:72
718 msgid "Add subscriptions in"
721 #: src/lib/hig_alert.py:68
722 msgid "Unable to Poll Feeds"
725 #: src/lib/hig_alert.py:69
726 msgid "You are currently reading offline. Would you like to go online now?"
727 msgstr "您现在在脱机阅读。您希望现在转为联机吗?"
729 #. this is here just to make xgettext happy: it should be defined in
730 #. only one place, and a good one would be MainWindow.py module level.
731 #. however, we can't access _ there.
732 #. The format: %A is the full weekday name
733 #. %B is the full month name
734 #. %e is the day of the month as a decimal number,
735 #. without leading zero
736 #. This should be translated to be suitable for the locale in
737 #. question, feel free to alter the order and the parameters (they
738 #. are strftime(3) parameters, the whole string is passed to the
739 #. function, Straw does no additional interpretation) if you feel
740 #. it's necessary in the translation file.
741 #: src/lib/utils.py:140
742 msgid "%A %B %e %H:%M"
743 msgstr "%-m月%-d日%A %H:%M"
745 #: straw.desktop.in.h:1
746 msgid "Aggregates newsfeeds and blogs"
749 #: straw.desktop.in.h:2
750 msgid "Straw Desktop News Aggregator"
751 msgstr "Straw 桌面新闻收集器"