1 # Canadian English translation of straw
2 # Copyright (C) 2004-2006 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the straw package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2006.
9 "Project-Id-Version: straw\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-01-26 12:37-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-01-16 00:09-0500\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../glade/straw.glade.h:1
23 #: ../glade/straw.glade.h:2
27 #: ../glade/straw.glade.h:3
31 #: ../glade/straw.glade.h:4
33 msgstr "0 items found"
35 #: ../glade/straw.glade.h:5
36 msgid "<b><big>Subscribe to Feed</big></b>"
37 msgstr "<b><big>Subscribe to Feed</big></b>"
39 #: ../glade/straw.glade.h:6
40 msgid "<b>Authorization</b>"
41 msgstr "<b>Authorization</b>"
43 #: ../glade/straw.glade.h:7
44 msgid "<b>Browser</b>"
45 msgstr "<b>Browser</b>"
47 #: ../glade/straw.glade.h:8
48 msgid "<b>Categories</b>"
49 msgstr "<b>Categories</b>"
51 #: ../glade/straw.glade.h:9
52 msgid "<b>General</b>"
53 msgstr "<b>General</b>"
55 #: ../glade/straw.glade.h:10
57 msgstr "<b>Global</b>"
59 #: ../glade/straw.glade.h:11
60 msgid "<b>Polling and Article Storage</b>"
61 msgstr "<b>Polling and Article Storage</b>"
63 #: ../glade/straw.glade.h:12
64 msgid "<b>Refresh times</b>"
65 msgstr "<b>Refresh times</b>"
67 #: ../glade/straw.glade.h:13
68 msgid "<b>Source Information</b>"
69 msgstr "<b>Source Information</b>"
71 #: ../glade/straw.glade.h:14
72 msgid "<big><b>Authorization Required</b></big>"
73 msgstr "<big><b>Authorization Required</b></big>"
75 #: ../glade/straw.glade.h:16
77 msgid "<i>(example: <b>epiphany %s</b>)</i>"
78 msgstr "<i>(example: <b>epiphany %s</b>)</i>"
80 #: ../glade/straw.glade.h:17
82 "<span weight=\"bold\">C_ategories\n"
85 "<span weight=\"bold\">C_ategories\n"
88 #: ../glade/straw.glade.h:19
89 msgid "<span weight=\"bold\">_External Source for Category Contents:</span>"
90 msgstr "<span weight=\"bold\">_External Source for Category Contents:</span>"
92 #: ../glade/straw.glade.h:20
93 msgid "<span weight=\"bold\">_Sort Category Contents:</span>"
94 msgstr "<span weight=\"bold\">_Sort Category Contents:</span>"
96 #: ../glade/straw.glade.h:21
97 msgid "Adds a new feed to the subscription list"
98 msgstr "Adds a new feed to the subscription list"
100 #: ../glade/straw.glade.h:22
104 #: ../glade/straw.glade.h:23
105 msgid "Connecting to ..."
106 msgstr "Connecting to ..."
108 #: ../glade/straw.glade.h:24
109 msgid "Feed Copyright"
110 msgstr "Feed Copyright"
112 #: ../glade/straw.glade.h:25
113 msgid "Feed Description"
114 msgstr "Feed Description"
116 #: ../glade/straw.glade.h:26
117 msgid "Feed Properties"
118 msgstr "Feed Properties"
120 #: ../glade/straw.glade.h:27
124 #: ../glade/straw.glade.h:28
125 msgid "Limit earliest date"
126 msgstr "Limit earliest date"
128 #: ../glade/straw.glade.h:29
129 msgid "Limit latest date"
130 msgstr "Limit latest date"
132 #: ../glade/straw.glade.h:30
136 #: ../glade/straw.glade.h:31
140 #: ../glade/straw.glade.h:32
141 msgid "Mark Feed as _Read"
142 msgstr "Mark Feed as _Read"
144 #: ../glade/straw.glade.h:33
145 msgid "Mark _All Feeds As Read"
146 msgstr "Mark _All Feeds As Read"
148 #: ../glade/straw.glade.h:34
149 msgid "Multiple Feed"
150 msgstr "Multiple Feed"
152 #: ../glade/straw.glade.h:35
156 #: ../glade/straw.glade.h:36
157 msgid "Ne_xt Feed with Unread"
158 msgstr "Ne_xt Feed with Unread"
160 #: ../glade/straw.glade.h:37
161 msgid "Next Refresh:"
162 msgstr "Next Refresh:"
164 #: ../glade/straw.glade.h:38
165 msgid "Next _Category"
166 msgstr "Next _Category"
168 #: ../glade/straw.glade.h:39
169 msgid "P_revious Feed"
170 msgstr "P_revious Feed"
172 #: ../glade/straw.glade.h:40
176 #: ../glade/straw.glade.h:41
177 msgid "Previous Ca_tegory"
178 msgstr "Previous Ca_tegory"
180 #: ../glade/straw.glade.h:42
181 msgid "Previous Refresh:"
182 msgstr "Previous Refresh:"
184 #: ../glade/straw.glade.h:43
188 #: ../glade/straw.glade.h:44
189 msgid "Re_move Selected Feed"
190 msgstr "Re_move Selected Feed"
192 #: ../glade/straw.glade.h:45
196 #: ../glade/straw.glade.h:46
200 #: ../glade/straw.glade.h:47
201 msgid "Refresh Cate_gory"
202 msgstr "Refresh Cate_gory"
204 #: ../glade/straw.glade.h:48
205 msgid "Refresh _Selected"
206 msgstr "Refresh _Selected"
208 #: ../glade/straw.glade.h:49
209 msgid "Refresh frequency:"
210 msgstr "Refresh frequency:"
212 #: ../glade/straw.glade.h:50
213 msgid "Refreshes all feeds."
214 msgstr "Refreshes all feeds."
216 #: ../glade/straw.glade.h:51
217 msgid "Report a problem"
218 msgstr "Report a problem"
220 #: ../glade/straw.glade.h:52
221 msgid "Scroll Unread"
222 msgstr "Scroll Unread"
224 #: ../glade/straw.glade.h:53
225 msgid "Scrolls to the next unread article."
226 msgstr "Scrolls to the next unread article."
228 #: ../glade/straw.glade.h:54
232 #: ../glade/straw.glade.h:55
233 msgid "Search for a keyword in feed items"
234 msgstr "Search for a keyword in feed items"
236 #: ../glade/straw.glade.h:56
237 msgid "Select the categories to which this feed should belong to."
238 msgstr "Select the categories to which this feed should belong to."
240 #: ../glade/straw.glade.h:57
241 msgid "Select the feeds you want to subscribe to below:"
242 msgstr "Select the feeds you want to subscribe to below:"
244 #: ../glade/straw.glade.h:58
248 #: ../glade/straw.glade.h:59
249 msgid "Straw Preferences"
250 msgstr "Straw Preferences"
252 #: ../glade/straw.glade.h:60 ../src/lib/subscribe.py:173
256 #: ../glade/straw.glade.h:61
257 msgid "Subscription _Properties"
258 msgstr "Subscription _Properties"
260 #: ../glade/straw.glade.h:62
261 msgid "The site you're accessing requires authorization."
262 msgstr "The site you're accessing requires authorization."
264 #: ../glade/straw.glade.h:63
266 msgstr "Us_e Default"
268 #: ../glade/straw.glade.h:64
270 msgstr "Use _Default"
272 #: ../glade/straw.glade.h:65
273 msgid "Use this only if you need authorization to read this feed."
274 msgstr "Use this only if you need authorization to read this feed."
276 #: ../glade/straw.glade.h:66
280 #: ../glade/straw.glade.h:67
281 msgid "_Advance Search"
282 msgstr "_Advance Search"
284 #: ../glade/straw.glade.h:68
285 msgid "_Authorization"
286 msgstr "_Authorization"
288 #: ../glade/straw.glade.h:69
292 #: ../glade/straw.glade.h:70
296 #: ../glade/straw.glade.h:71
300 #: ../glade/straw.glade.h:72
301 msgid "_Display location of new items:"
302 msgstr "_Display location of new items:"
304 #: ../glade/straw.glade.h:73
308 #: ../glade/straw.glade.h:74
309 msgid "_Export Subscriptions"
310 msgstr "_Export Subscriptions"
312 #: ../glade/straw.glade.h:75
316 #: ../glade/straw.glade.h:76
317 msgid "_General Settings"
318 msgstr "_General Settings"
320 #: ../glade/straw.glade.h:77
324 #: ../glade/straw.glade.h:78
325 msgid "_Import Subscriptions"
326 msgstr "_Import Subscriptions"
328 #: ../glade/straw.glade.h:79
330 msgstr "_Information"
332 #: ../glade/straw.glade.h:80
336 #: ../glade/straw.glade.h:81
340 #: ../glade/straw.glade.h:82
341 msgid "_Next Refresh:"
342 msgstr "_Next Refresh:"
344 #: ../glade/straw.glade.h:83
345 msgid "_Number of articles per feed:"
346 msgstr "_Number of articles per feed:"
348 #: ../glade/straw.glade.h:84
349 msgid "_Number of articles stored:"
350 msgstr "_Number of articles stored:"
352 #: ../glade/straw.glade.h:85
356 #: ../glade/straw.glade.h:86
357 msgid "_Override preferred browser setting:"
358 msgstr "_Override preferred browser setting:"
360 #: ../glade/straw.glade.h:87
364 #: ../glade/straw.glade.h:88
365 msgid "_Previous Item"
366 msgstr "_Previous Item"
368 #: ../glade/straw.glade.h:89
369 msgid "_Refresh frequency (minutes):"
370 msgstr "_Refresh frequency (minutes):"
372 #: ../glade/straw.glade.h:90
373 msgid "_Refresh frequency:"
374 msgstr "_Refresh frequency:"
376 #: ../glade/straw.glade.h:91
377 msgid "_Scroll or Next Unread Item"
378 msgstr "_Scroll or Next Unread Item"
380 #: ../glade/straw.glade.h:92
381 msgid "_Search items for:"
382 msgstr "_Search items for:"
384 #: ../glade/straw.glade.h:93
388 #: ../glade/straw.glade.h:94
392 #: ../glade/straw.glade.h:95
396 #: ../glade/straw.glade.h:96
397 msgid "_bottom of the list"
398 msgstr "_bottom of the list"
400 #: ../glade/straw.glade.h:97
401 msgid "_top of the list"
402 msgstr "_top of the list"
404 #: ../src/eggtray/eggtrayicon.c:117
408 #: ../src/eggtray/eggtrayicon.c:118
409 msgid "The orientation of the tray."
410 msgstr "The orientation of the tray."
412 #: ../src/lib/Application.py:99
413 msgid "Category error:"
414 msgstr "Category error:"
416 #: ../src/lib/Application.py:102
420 #: ../src/lib/Application.py:153
422 msgid "Next Refresh: %s"
423 msgstr "Next Refresh: %s"
425 #: ../src/lib/Application.py:155 ../src/lib/subscribe.py:414
426 #: ../src/lib/subscribe.py:415
431 #: ../src/lib/Application.py:605
433 msgid "%(uritems)d unread in %(urfeeds)d %(fstring)s"
434 msgstr "%(uritems)d unread in %(urfeeds)d %(fstring)s"
436 #: ../src/lib/Application.py:803
437 msgid "There was a problem while converting the database."
438 msgstr "There was a problem while converting the database."
440 #: ../src/lib/Application.py:804
441 msgid "Straw will not behave as excepted. You should probably quit now. "
442 msgstr "Straw will not behave as expected. You should probably quit now. "
444 #: ../src/lib/Application.py:805
447 "The exception has been saved to the file '%s'. Please see the Straw README "
448 "for further instructions."
450 "The exception has been saved to the file '%s'. Please see the Straw README "
451 "for further instructions."
453 #: ../src/lib/dialogs.py:73
454 msgid "Export Subscriptions"
455 msgstr "Export Subscriptions"
457 #: ../src/lib/dialogs.py:75
458 msgid "Select category to export:"
459 msgstr "Select category to export:"
461 #: ../src/lib/dialogs.py:95
462 msgid "Import Subscriptions"
463 msgstr "Import Subscriptions"
465 #: ../src/lib/dialogs.py:97
466 msgid "Add new subscriptions in:"
467 msgstr "Add new subscriptions in:"
469 #: ../src/lib/dialogs.py:99
470 msgid "OPML Files Only"
471 msgstr "OPML Files Only"
473 #: ../src/lib/dialogs.py:128
474 msgid "You are currently reading offline. Would you like to go online now?"
475 msgstr "You are currently reading offline. Would you like to go online now?"
477 #: ../src/lib/dialogs.py:148
478 msgid "A feed aggregator for the GNOME Desktop"
479 msgstr "A feed aggregator for the GNOME Desktop"
481 #. have to define this here so the titles can be translated
482 #: ../src/lib/FeedCategoryList.py:45
486 #: ../src/lib/FeedCategoryList.py:46
487 msgid "Uncategorized"
488 msgstr "Uncategorized"
490 #: ../src/lib/FeedListView.py:102
494 #: ../src/lib/FeedListView.py:103
495 msgid "Update this feed"
496 msgstr "Update this feed"
498 #: ../src/lib/FeedListView.py:104
499 msgid "_Mark As Read"
500 msgstr "_Mark As Read"
502 #: ../src/lib/FeedListView.py:105
503 msgid "Mark all items in this feed as read"
504 msgstr "Mark all items in this feed as read"
506 #: ../src/lib/FeedListView.py:106
507 msgid "_Stop Refresh"
508 msgstr "_Stop Refresh"
510 #: ../src/lib/FeedListView.py:107
511 msgid "Stop updating this feed"
512 msgstr "Stop updating this feed"
514 #: ../src/lib/FeedListView.py:108
516 msgstr "Remo_ve Feed"
518 #: ../src/lib/FeedListView.py:109
519 msgid "Remove this feed from my subscription"
520 msgstr "Remove this feed from my subscription"
522 #: ../src/lib/FeedListView.py:110
523 msgid "_Arrange Feeds"
524 msgstr "_Arrange Feeds"
526 #: ../src/lib/FeedListView.py:111
527 msgid "Sort the current category"
528 msgstr "Sort the current category"
530 #: ../src/lib/FeedListView.py:112
531 msgid "Alpha_betical Order"
532 msgstr "Alpha_betical Order"
534 #: ../src/lib/FeedListView.py:113
535 msgid "Sort in alphabetical order"
536 msgstr "Sort in alphabetical order"
538 #: ../src/lib/FeedListView.py:114
539 msgid "Re_verse Order"
540 msgstr "Re_verse Order"
542 #: ../src/lib/FeedListView.py:115
543 msgid "Sort in reverse order"
544 msgstr "Sort in reverse order"
546 #: ../src/lib/FeedListView.py:116
550 #: ../src/lib/FeedListView.py:117
551 msgid "Feed-specific properties"
552 msgstr "Feed-specific properties"
554 #: ../src/lib/FeedListView.py:163
559 #: ../src/lib/FeedListView.py:164
561 msgid "Deleting %s will remove it from your subscription list."
562 msgstr "Deleting %s will remove it from your subscription list."
564 #: ../src/lib/FeedPropertiesDialog.py:92
568 #: ../src/lib/FeedPropertiesDialog.py:96
572 #: ../src/lib/FeedPropertiesDialog.py:149
574 msgid "%s Properties"
575 msgstr "%s Properties"
577 #: ../src/lib/Find.py:344
579 msgid "%d items found"
580 msgstr "%d items found"
582 #: ../src/lib/ItemList.py:144
586 #: ../src/lib/ItemList.py:152
590 #: ../src/lib/ItemView.py:278
591 msgid "Error Loading Browser"
592 msgstr "Error Loading Browser"
594 #: ../src/lib/ItemView.py:279
595 msgid "Please check your browser settings and try again."
596 msgstr "Please check your browser settings and try again."
598 #: ../src/lib/ItemView.py:346
602 #: ../src/lib/ItemView.py:357
606 #: ../src/lib/ItemView.py:368
610 #: ../src/lib/ItemView.py:384
614 #: ../src/lib/ItemView.py:387
618 #: ../src/lib/ItemView.py:392
622 #: ../src/lib/ItemView.py:395
623 msgid "Starting Page"
624 msgstr "Starting Page"
626 #: ../src/lib/ItemView.py:403
627 msgid "Software license"
628 msgstr "Software licence"
630 #: ../src/lib/ItemView.py:406
634 #: ../src/lib/ItemView.py:416
638 #: ../src/lib/ItemView.py:420
640 msgstr "Contributor:"
642 #: ../src/lib/ItemView.py:425
646 #: ../src/lib/ItemView.py:428
650 #: ../src/lib/ItemView.py:434
651 msgid "Complete story"
652 msgstr "Complete story"
654 #: ../src/lib/ItemView.py:439
658 #: ../src/lib/ItemView.py:442
659 msgid "Additional information"
660 msgstr "Additional information"
662 #: ../src/lib/ItemStore.py:433
663 msgid "Couldn't import mx.DateTime"
664 msgstr "Couldn't import mx.DateTime"
666 #: ../src/lib/OfflineToggle.py:71
667 msgid "Straw is currently online. Click to go offline."
668 msgstr "Straw is currently online. Click to go offline."
670 #: ../src/lib/OfflineToggle.py:75
671 msgid "Straw is currently offline. Click to go online."
672 msgstr "Straw is currently offline. Click to go online."
674 #: ../src/lib/PollManager.py:215
678 #: ../src/lib/PollManager.py:220
680 msgid "Unable to find the feed (%s: %s)"
681 msgstr "Unable to find the feed (%s: %s)"
683 #: ../src/lib/PollManager.py:223 ../src/lib/PollManager.py:304
684 msgid "Invalid username and password."
685 msgstr "Invalid username and password."
687 #: ../src/lib/PollManager.py:225
689 msgid "Updating feed resulted in abnormal status '%s' (code %d)"
690 msgstr "Updating feed resulted in abnormal status '%s' (code %d)"
692 #: ../src/lib/PollManager.py:236
694 msgid "An error occurred while processing feed: %s"
695 msgstr "An error occurred while processing feed: %s"
697 #: ../src/lib/PollManager.py:240
699 msgid "Updating %s done."
700 msgstr "Updating %s done."
702 #: ../src/lib/PollManager.py:253
704 msgid "Updating %s failed"
705 msgstr "Updating %s failed"
707 #: ../src/lib/PollManager.py:299
710 msgstr "No data (%s)"
712 #: ../src/lib/PollManager.py:301
714 msgid "Unable to find the category (%s: %s)"
715 msgstr "Unable to find the category (%s: %s)"
717 #: ../src/lib/PollManager.py:306
719 msgid "Updating category resulted in abnormal status '%s' (code %d)"
720 msgstr "Updating category resulted in abnormal status '%s' (code %d)"
722 #: ../src/lib/PreferencesDialog.py:91
726 #: ../src/lib/PreferencesDialog.py:201
727 msgid "Category name"
728 msgstr "Category name"
730 #: ../src/lib/PreferencesDialog.py:291
734 #: ../src/lib/PreferencesDialog.py:297
738 #: ../src/lib/PreferencesDialog.py:546
739 msgid "Using desktop setting"
740 msgstr "Using desktop setting"
742 #: ../src/lib/subscribe.py:67
743 msgid "Feed URL Not Provided"
744 msgstr "Feed URL Not Provided"
746 #: ../src/lib/subscribe.py:68
747 msgid "Please provide the URL of the feed you are trying to subscribe to."
748 msgstr "Please provide the URL of the feed you are trying to subscribe to."
750 #: ../src/lib/subscribe.py:85
751 msgid "Unsupported Scheme"
752 msgstr "Unsupported Scheme"
754 #: ../src/lib/subscribe.py:86
756 msgid "Subscribing to '%s://' is not supported"
757 msgstr "Subscribing to '%s://' is not supported"
759 #: ../src/lib/subscribe.py:178
763 #: ../src/lib/subscribe.py:331
766 msgstr "Searching %s"
768 #: ../src/lib/subscribe.py:335
770 msgid "Searching %s. This may take a while..."
771 msgstr "Searching %s. This may take a while..."
773 #: ../src/lib/subscribe.py:361
774 msgid "Unexpected Error Occurred"
775 msgstr "Unexpected Error Occurred"
777 #: ../src/lib/subscribe.py:369
778 msgid "Unable to Find Feeds"
779 msgstr "Unable to Find Feeds"
781 #: ../src/lib/subscribe.py:370
783 msgid "Straw was unable to find feeds in %s"
784 msgstr "Straw was unable to find feeds in %s"
786 #: ../src/lib/subscribe.py:390
788 msgid "Processing %d of %d feeds"
789 msgstr "Processing %d of %d feeds"
791 #: ../src/lib/subscribe.py:410
792 msgid "Error While Subscribing"
793 msgstr "Error While Subscribing"
795 #: ../src/lib/subscribe.py:512
799 #: ../src/lib/SummaryParser.py:173
803 #: ../src/lib/Tray.py:78
806 msgstr "%d new items"
808 #: ../src/lib/URLFetch.py:149
809 msgid "Host name lookup failed"
810 msgstr "Host name lookup failed"
812 #: ../src/lib/URLFetch.py:229
813 msgid "Maximum download time exceeded"
814 msgstr "Maximum download time exceeded"
816 #: ../src/lib/URLFetch.py:285
817 msgid "Maximum download file size exceeded"
818 msgstr "Maximum download file size exceeded"
820 #: ../src/lib/URLFetch.py:292
821 msgid "Feed is empty."
822 msgstr "Feed is empty."
824 #. this is here just to make xgettext happy: it should be defined in
825 #. only one place, and a good one would be MainWindow.py module level.
826 #. however, we can't access _ there.
827 #. The format: %A is the full weekday name
828 #. %B is the full month name
829 #. %e is the day of the month as a decimal number,
830 #. without leading zero
831 #. This should be translated to be suitable for the locale in
832 #. question, feel free to alter the order and the parameters (they
833 #. are strftime(3) parameters, the whole string is passed to the
834 #. function, Straw does no additional interpretation) if you feel
835 #. it's necessary in the translation file.
836 #: ../src/lib/utils.py:112
837 msgid "%A %B %e %H:%M"
838 msgstr "%A %e %B %H:%M"
840 #: ../straw.desktop.in.h:1
841 msgid "Aggregates newsfeeds and blogs"
842 msgstr "Aggregates newsfeeds and blogs"
844 #: ../straw.desktop.in.h:2
845 msgid "Straw Desktop News Aggregator"
846 msgstr "Straw Desktop News Aggregator"