Tweak my entry in MAINTAINERS
[straw.git] / po / en_CA.po
blobee4158a8ce6353f1d0fdabf54149878fec4a173e
1 # Canadian English translation of straw
2 # Copyright (C) 2004-2006 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the straw package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2006.
5
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: straw\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-01-26 12:37-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-01-16 00:09-0500\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../glade/straw.glade.h:1
20 msgid " "
21 msgstr " "
23 #: ../glade/straw.glade.h:2
24 msgid "  "
25 msgstr "  "
27 #: ../glade/straw.glade.h:3
28 msgid "    "
29 msgstr "    "
31 #: ../glade/straw.glade.h:4
32 msgid "0 items found"
33 msgstr "0 items found"
35 #: ../glade/straw.glade.h:5
36 msgid "<b><big>Subscribe to Feed</big></b>"
37 msgstr "<b><big>Subscribe to Feed</big></b>"
39 #: ../glade/straw.glade.h:6
40 msgid "<b>Authorization</b>"
41 msgstr "<b>Authorization</b>"
43 #: ../glade/straw.glade.h:7
44 msgid "<b>Browser</b>"
45 msgstr "<b>Browser</b>"
47 #: ../glade/straw.glade.h:8
48 msgid "<b>Categories</b>"
49 msgstr "<b>Categories</b>"
51 #: ../glade/straw.glade.h:9
52 msgid "<b>General</b>"
53 msgstr "<b>General</b>"
55 #: ../glade/straw.glade.h:10
56 msgid "<b>Global</b>"
57 msgstr "<b>Global</b>"
59 #: ../glade/straw.glade.h:11
60 msgid "<b>Polling and Article Storage</b>"
61 msgstr "<b>Polling and Article Storage</b>"
63 #: ../glade/straw.glade.h:12
64 msgid "<b>Refresh times</b>"
65 msgstr "<b>Refresh times</b>"
67 #: ../glade/straw.glade.h:13
68 msgid "<b>Source Information</b>"
69 msgstr "<b>Source Information</b>"
71 #: ../glade/straw.glade.h:14
72 msgid "<big><b>Authorization Required</b></big>"
73 msgstr "<big><b>Authorization Required</b></big>"
75 #: ../glade/straw.glade.h:16
76 #, no-c-format
77 msgid "<i>(example: <b>epiphany %s</b>)</i>"
78 msgstr "<i>(example: <b>epiphany %s</b>)</i>"
80 #: ../glade/straw.glade.h:17
81 msgid ""
82 "<span weight=\"bold\">C_ategories\n"
83 "</span>"
84 msgstr ""
85 "<span weight=\"bold\">C_ategories\n"
86 "</span>"
88 #: ../glade/straw.glade.h:19
89 msgid "<span weight=\"bold\">_External Source for Category Contents:</span>"
90 msgstr "<span weight=\"bold\">_External Source for Category Contents:</span>"
92 #: ../glade/straw.glade.h:20
93 msgid "<span weight=\"bold\">_Sort Category Contents:</span>"
94 msgstr "<span weight=\"bold\">_Sort Category Contents:</span>"
96 #: ../glade/straw.glade.h:21
97 msgid "Adds a new feed to the subscription list"
98 msgstr "Adds a new feed to the subscription list"
100 #: ../glade/straw.glade.h:22
101 msgid "Auth"
102 msgstr "Auth"
104 #: ../glade/straw.glade.h:23
105 msgid "Connecting to ..."
106 msgstr "Connecting to ..."
108 #: ../glade/straw.glade.h:24
109 msgid "Feed Copyright"
110 msgstr "Feed Copyright"
112 #: ../glade/straw.glade.h:25
113 msgid "Feed Description"
114 msgstr "Feed Description"
116 #: ../glade/straw.glade.h:26
117 msgid "Feed Properties"
118 msgstr "Feed Properties"
120 #: ../glade/straw.glade.h:27
121 msgid "Feed URL:"
122 msgstr "Feed URL:"
124 #: ../glade/straw.glade.h:28
125 msgid "Limit earliest date"
126 msgstr "Limit earliest date"
128 #: ../glade/straw.glade.h:29
129 msgid "Limit latest date"
130 msgstr "Limit latest date"
132 #: ../glade/straw.glade.h:30
133 msgid "Location:"
134 msgstr "Location:"
136 #: ../glade/straw.glade.h:31
137 msgid "Main"
138 msgstr "Main"
140 #: ../glade/straw.glade.h:32
141 msgid "Mark Feed as _Read"
142 msgstr "Mark Feed as _Read"
144 #: ../glade/straw.glade.h:33
145 msgid "Mark _All Feeds As Read"
146 msgstr "Mark _All Feeds As Read"
148 #: ../glade/straw.glade.h:34
149 msgid "Multiple Feed"
150 msgstr "Multiple Feed"
152 #: ../glade/straw.glade.h:35
153 msgid "N_ext Feed"
154 msgstr "N_ext Feed"
156 #: ../glade/straw.glade.h:36
157 msgid "Ne_xt Feed with Unread"
158 msgstr "Ne_xt Feed with Unread"
160 #: ../glade/straw.glade.h:37
161 msgid "Next Refresh:"
162 msgstr "Next Refresh:"
164 #: ../glade/straw.glade.h:38
165 msgid "Next _Category"
166 msgstr "Next _Category"
168 #: ../glade/straw.glade.h:39
169 msgid "P_revious Feed"
170 msgstr "P_revious Feed"
172 #: ../glade/straw.glade.h:40
173 msgid "Password:"
174 msgstr "Password:"
176 #: ../glade/straw.glade.h:41
177 msgid "Previous Ca_tegory"
178 msgstr "Previous Ca_tegory"
180 #: ../glade/straw.glade.h:42
181 msgid "Previous Refresh:"
182 msgstr "Previous Refresh:"
184 #: ../glade/straw.glade.h:43
185 msgid "Progress"
186 msgstr "Progress"
188 #: ../glade/straw.glade.h:44
189 msgid "Re_move Selected Feed"
190 msgstr "Re_move Selected Feed"
192 #: ../glade/straw.glade.h:45
193 msgid "Refresh"
194 msgstr "Refresh"
196 #: ../glade/straw.glade.h:46
197 msgid "Refresh All"
198 msgstr "Refresh All"
200 #: ../glade/straw.glade.h:47
201 msgid "Refresh Cate_gory"
202 msgstr "Refresh Cate_gory"
204 #: ../glade/straw.glade.h:48
205 msgid "Refresh _Selected"
206 msgstr "Refresh _Selected"
208 #: ../glade/straw.glade.h:49
209 msgid "Refresh frequency:"
210 msgstr "Refresh frequency:"
212 #: ../glade/straw.glade.h:50
213 msgid "Refreshes all feeds."
214 msgstr "Refreshes all feeds."
216 #: ../glade/straw.glade.h:51
217 msgid "Report a problem"
218 msgstr "Report a problem"
220 #: ../glade/straw.glade.h:52
221 msgid "Scroll Unread"
222 msgstr "Scroll Unread"
224 #: ../glade/straw.glade.h:53
225 msgid "Scrolls to the next unread article."
226 msgstr "Scrolls to the next unread article."
228 #: ../glade/straw.glade.h:54
229 msgid "Search"
230 msgstr "Search"
232 #: ../glade/straw.glade.h:55
233 msgid "Search for a keyword in feed items"
234 msgstr "Search for a keyword in feed items"
236 #: ../glade/straw.glade.h:56
237 msgid "Select the categories to which this feed should belong to."
238 msgstr "Select the categories to which this feed should belong to."
240 #: ../glade/straw.glade.h:57
241 msgid "Select the feeds you want to subscribe to below:"
242 msgstr "Select the feeds you want to subscribe to below:"
244 #: ../glade/straw.glade.h:58
245 msgid "Straw"
246 msgstr "Straw"
248 #: ../glade/straw.glade.h:59
249 msgid "Straw Preferences"
250 msgstr "Straw Preferences"
252 #: ../glade/straw.glade.h:60 ../src/lib/subscribe.py:173
253 msgid "Subscribe"
254 msgstr "Subscribe"
256 #: ../glade/straw.glade.h:61
257 msgid "Subscription _Properties"
258 msgstr "Subscription _Properties"
260 #: ../glade/straw.glade.h:62
261 msgid "The site you're accessing requires authorization."
262 msgstr "The site you're accessing requires authorization."
264 #: ../glade/straw.glade.h:63
265 msgid "Us_e Default"
266 msgstr "Us_e Default"
268 #: ../glade/straw.glade.h:64
269 msgid "Use _Default"
270 msgstr "Use _Default"
272 #: ../glade/straw.glade.h:65
273 msgid "Use this only if you need authorization to read this feed."
274 msgstr "Use this only if you need authorization to read this feed."
276 #: ../glade/straw.glade.h:66
277 msgid "User name:"
278 msgstr "User name:"
280 #: ../glade/straw.glade.h:67
281 msgid "_Advance Search"
282 msgstr "_Advance Search"
284 #: ../glade/straw.glade.h:68
285 msgid "_Authorization"
286 msgstr "_Authorization"
288 #: ../glade/straw.glade.h:69
289 msgid "_Categories"
290 msgstr "_Categories"
292 #: ../glade/straw.glade.h:70
293 msgid "_Category:"
294 msgstr "_Category:"
296 #: ../glade/straw.glade.h:71
297 msgid "_Continue"
298 msgstr "_Continue"
300 #: ../glade/straw.glade.h:72
301 msgid "_Display location of new items:"
302 msgstr "_Display location of new items:"
304 #: ../glade/straw.glade.h:73
305 msgid "_Done"
306 msgstr "_Done"
308 #: ../glade/straw.glade.h:74
309 msgid "_Export Subscriptions"
310 msgstr "_Export Subscriptions"
312 #: ../glade/straw.glade.h:75
313 msgid "_General"
314 msgstr "_General"
316 #: ../glade/straw.glade.h:76
317 msgid "_General Settings"
318 msgstr "_General Settings"
320 #: ../glade/straw.glade.h:77
321 msgid "_Go"
322 msgstr "_Go"
324 #: ../glade/straw.glade.h:78
325 msgid "_Import Subscriptions"
326 msgstr "_Import Subscriptions"
328 #: ../glade/straw.glade.h:79
329 msgid "_Information"
330 msgstr "_Information"
332 #: ../glade/straw.glade.h:80
333 msgid "_Location:"
334 msgstr "_Location:"
336 #: ../glade/straw.glade.h:81
337 msgid "_Next Item"
338 msgstr "_Next Item"
340 #: ../glade/straw.glade.h:82
341 msgid "_Next Refresh:"
342 msgstr "_Next Refresh:"
344 #: ../glade/straw.glade.h:83
345 msgid "_Number of articles per feed:"
346 msgstr "_Number of articles per feed:"
348 #: ../glade/straw.glade.h:84
349 msgid "_Number of articles stored:"
350 msgstr "_Number of articles stored:"
352 #: ../glade/straw.glade.h:85
353 msgid "_OK"
354 msgstr "_OK"
356 #: ../glade/straw.glade.h:86
357 msgid "_Override preferred browser setting:"
358 msgstr "_Override preferred browser setting:"
360 #: ../glade/straw.glade.h:87
361 msgid "_Password:"
362 msgstr "_Password:"
364 #: ../glade/straw.glade.h:88
365 msgid "_Previous Item"
366 msgstr "_Previous Item"
368 #: ../glade/straw.glade.h:89
369 msgid "_Refresh frequency (minutes):"
370 msgstr "_Refresh frequency (minutes):"
372 #: ../glade/straw.glade.h:90
373 msgid "_Refresh frequency:"
374 msgstr "_Refresh frequency:"
376 #: ../glade/straw.glade.h:91
377 msgid "_Scroll or Next Unread Item"
378 msgstr "_Scroll or Next Unread Item"
380 #: ../glade/straw.glade.h:92
381 msgid "_Search items for:"
382 msgstr "_Search items for:"
384 #: ../glade/straw.glade.h:93
385 msgid "_Subscribe"
386 msgstr "_Subscribe"
388 #: ../glade/straw.glade.h:94
389 msgid "_Title:"
390 msgstr "_Title:"
392 #: ../glade/straw.glade.h:95
393 msgid "_Username:"
394 msgstr "_Username:"
396 #: ../glade/straw.glade.h:96
397 msgid "_bottom of the list"
398 msgstr "_bottom of the list"
400 #: ../glade/straw.glade.h:97
401 msgid "_top of the list"
402 msgstr "_top of the list"
404 #: ../src/eggtray/eggtrayicon.c:117
405 msgid "Orientation"
406 msgstr "Orientation"
408 #: ../src/eggtray/eggtrayicon.c:118
409 msgid "The orientation of the tray."
410 msgstr "The orientation of the tray."
412 #: ../src/lib/Application.py:99
413 msgid "Category error:"
414 msgstr "Category error:"
416 #: ../src/lib/Application.py:102
417 msgid "Feed Error:"
418 msgstr "Feed Error:"
420 #: ../src/lib/Application.py:153
421 #, python-format
422 msgid "Next Refresh: %s"
423 msgstr "Next Refresh: %s"
425 #: ../src/lib/Application.py:155 ../src/lib/subscribe.py:414
426 #: ../src/lib/subscribe.py:415
427 #, python-format
428 msgid "%s"
429 msgstr "%s"
431 #: ../src/lib/Application.py:605
432 #, python-format
433 msgid "%(uritems)d unread in %(urfeeds)d %(fstring)s"
434 msgstr "%(uritems)d unread in %(urfeeds)d %(fstring)s"
436 #: ../src/lib/Application.py:803
437 msgid "There was a problem while converting the database."
438 msgstr "There was a problem while converting the database."
440 #: ../src/lib/Application.py:804
441 msgid "Straw will not behave as excepted. You should probably quit now. "
442 msgstr "Straw will not behave as expected. You should probably quit now. "
444 #: ../src/lib/Application.py:805
445 #, python-format
446 msgid ""
447 "The exception has been saved to the file '%s'. Please see the Straw README "
448 "for further instructions."
449 msgstr ""
450 "The exception has been saved to the file '%s'. Please see the Straw README "
451 "for further instructions."
453 #: ../src/lib/dialogs.py:73
454 msgid "Export Subscriptions"
455 msgstr "Export Subscriptions"
457 #: ../src/lib/dialogs.py:75
458 msgid "Select category to export:"
459 msgstr "Select category to export:"
461 #: ../src/lib/dialogs.py:95
462 msgid "Import Subscriptions"
463 msgstr "Import Subscriptions"
465 #: ../src/lib/dialogs.py:97
466 msgid "Add new subscriptions in:"
467 msgstr "Add new subscriptions in:"
469 #: ../src/lib/dialogs.py:99
470 msgid "OPML Files Only"
471 msgstr "OPML Files Only"
473 #: ../src/lib/dialogs.py:128
474 msgid "You are currently reading offline. Would you like to go online now?"
475 msgstr "You are currently reading offline. Would you like to go online now?"
477 #: ../src/lib/dialogs.py:148
478 msgid "A feed aggregator for the GNOME Desktop"
479 msgstr "A feed aggregator for the GNOME Desktop"
481 #. have to define this here so the titles can be translated
482 #: ../src/lib/FeedCategoryList.py:45
483 msgid "All"
484 msgstr "All"
486 #: ../src/lib/FeedCategoryList.py:46
487 msgid "Uncategorized"
488 msgstr "Uncategorized"
490 #: ../src/lib/FeedListView.py:102
491 msgid "_Refresh"
492 msgstr "_Refresh"
494 #: ../src/lib/FeedListView.py:103
495 msgid "Update this feed"
496 msgstr "Update this feed"
498 #: ../src/lib/FeedListView.py:104
499 msgid "_Mark As Read"
500 msgstr "_Mark As Read"
502 #: ../src/lib/FeedListView.py:105
503 msgid "Mark all items in this feed as read"
504 msgstr "Mark all items in this feed as read"
506 #: ../src/lib/FeedListView.py:106
507 msgid "_Stop Refresh"
508 msgstr "_Stop Refresh"
510 #: ../src/lib/FeedListView.py:107
511 msgid "Stop updating this feed"
512 msgstr "Stop updating this feed"
514 #: ../src/lib/FeedListView.py:108
515 msgid "Remo_ve Feed"
516 msgstr "Remo_ve Feed"
518 #: ../src/lib/FeedListView.py:109
519 msgid "Remove this feed from my subscription"
520 msgstr "Remove this feed from my subscription"
522 #: ../src/lib/FeedListView.py:110
523 msgid "_Arrange Feeds"
524 msgstr "_Arrange Feeds"
526 #: ../src/lib/FeedListView.py:111
527 msgid "Sort the current category"
528 msgstr "Sort the current category"
530 #: ../src/lib/FeedListView.py:112
531 msgid "Alpha_betical Order"
532 msgstr "Alpha_betical Order"
534 #: ../src/lib/FeedListView.py:113
535 msgid "Sort in alphabetical order"
536 msgstr "Sort in alphabetical order"
538 #: ../src/lib/FeedListView.py:114
539 msgid "Re_verse Order"
540 msgstr "Re_verse Order"
542 #: ../src/lib/FeedListView.py:115
543 msgid "Sort in reverse order"
544 msgstr "Sort in reverse order"
546 #: ../src/lib/FeedListView.py:116
547 msgid "_Properties"
548 msgstr "_Properties"
550 #: ../src/lib/FeedListView.py:117
551 msgid "Feed-specific properties"
552 msgstr "Feed-specific properties"
554 #: ../src/lib/FeedListView.py:163
555 #, python-format
556 msgid "Delete %s?"
557 msgstr "Delete %s?"
559 #: ../src/lib/FeedListView.py:164
560 #, python-format
561 msgid "Deleting %s will remove it from your subscription list."
562 msgstr "Deleting %s will remove it from your subscription list."
564 #: ../src/lib/FeedPropertiesDialog.py:92
565 msgid "Member"
566 msgstr "Member"
568 #: ../src/lib/FeedPropertiesDialog.py:96
569 msgid "Name"
570 msgstr "Name"
572 #: ../src/lib/FeedPropertiesDialog.py:149
573 #, python-format
574 msgid "%s Properties"
575 msgstr "%s Properties"
577 #: ../src/lib/Find.py:344
578 #, python-format
579 msgid "%d items found"
580 msgstr "%d items found"
582 #: ../src/lib/ItemList.py:144
583 msgid "Keep"
584 msgstr "Keep"
586 #: ../src/lib/ItemList.py:152
587 msgid "_Title"
588 msgstr "_Title"
590 #: ../src/lib/ItemView.py:278
591 msgid "Error Loading Browser"
592 msgstr "Error Loading Browser"
594 #: ../src/lib/ItemView.py:279
595 msgid "Please check your browser settings and try again."
596 msgstr "Please check your browser settings and try again."
598 #: ../src/lib/ItemView.py:346
599 msgid "Title:"
600 msgstr "Title:"
602 #: ../src/lib/ItemView.py:357
603 msgid "Date:"
604 msgstr "Date:"
606 #: ../src/lib/ItemView.py:368
607 msgid "Feed:"
608 msgstr "Feed:"
610 #: ../src/lib/ItemView.py:384
611 msgid "Publication"
612 msgstr "Publication"
614 #: ../src/lib/ItemView.py:387
615 msgid "Volume"
616 msgstr "Volume"
618 #: ../src/lib/ItemView.py:392
619 msgid "Section"
620 msgstr "Section"
622 #: ../src/lib/ItemView.py:395
623 msgid "Starting Page"
624 msgstr "Starting Page"
626 #: ../src/lib/ItemView.py:403
627 msgid "Software license"
628 msgstr "Software licence"
630 #: ../src/lib/ItemView.py:406
631 msgid "Changes"
632 msgstr "Changes"
634 #: ../src/lib/ItemView.py:416
635 msgid "Posted by"
636 msgstr "Posted by"
638 #: ../src/lib/ItemView.py:420
639 msgid "Contributor:"
640 msgstr "Contributor:"
642 #: ../src/lib/ItemView.py:425
643 msgid "Item Source"
644 msgstr "Item Source"
646 #: ../src/lib/ItemView.py:428
647 msgid "Permalink"
648 msgstr "Permalink"
650 #: ../src/lib/ItemView.py:434
651 msgid "Complete story"
652 msgstr "Complete story"
654 #: ../src/lib/ItemView.py:439
655 msgid "License"
656 msgstr "Licence"
658 #: ../src/lib/ItemView.py:442
659 msgid "Additional information"
660 msgstr "Additional information"
662 #: ../src/lib/ItemStore.py:433
663 msgid "Couldn't import mx.DateTime"
664 msgstr "Couldn't import mx.DateTime"
666 #: ../src/lib/OfflineToggle.py:71
667 msgid "Straw is currently online. Click to go offline."
668 msgstr "Straw is currently online. Click to go offline."
670 #: ../src/lib/OfflineToggle.py:75
671 msgid "Straw is currently offline. Click to go online."
672 msgstr "Straw is currently offline. Click to go online."
674 #: ../src/lib/PollManager.py:215
675 msgid "No data"
676 msgstr "No data"
678 #: ../src/lib/PollManager.py:220
679 #, python-format
680 msgid "Unable to find the feed (%s: %s)"
681 msgstr "Unable to find the feed (%s: %s)"
683 #: ../src/lib/PollManager.py:223 ../src/lib/PollManager.py:304
684 msgid "Invalid username and password."
685 msgstr "Invalid username and password."
687 #: ../src/lib/PollManager.py:225
688 #, python-format
689 msgid "Updating feed resulted in abnormal status '%s' (code %d)"
690 msgstr "Updating feed resulted in abnormal status '%s' (code %d)"
692 #: ../src/lib/PollManager.py:236
693 #, python-format
694 msgid "An error occurred while processing feed: %s"
695 msgstr "An error occurred while processing feed: %s"
697 #: ../src/lib/PollManager.py:240
698 #, python-format
699 msgid "Updating %s done."
700 msgstr "Updating %s done."
702 #: ../src/lib/PollManager.py:253
703 #, python-format
704 msgid "Updating %s failed"
705 msgstr "Updating %s failed"
707 #: ../src/lib/PollManager.py:299
708 #, python-format
709 msgid "No data (%s)"
710 msgstr "No data (%s)"
712 #: ../src/lib/PollManager.py:301
713 #, python-format
714 msgid "Unable to find the category (%s: %s)"
715 msgstr "Unable to find the category (%s: %s)"
717 #: ../src/lib/PollManager.py:306
718 #, python-format
719 msgid "Updating category resulted in abnormal status '%s' (code %d)"
720 msgstr "Updating category resulted in abnormal status '%s' (code %d)"
722 #: ../src/lib/PreferencesDialog.py:91
723 msgid "_Category"
724 msgstr "_Category"
726 #: ../src/lib/PreferencesDialog.py:201
727 msgid "Category name"
728 msgstr "Category name"
730 #: ../src/lib/PreferencesDialog.py:291
731 msgid "_Member"
732 msgstr "_Member"
734 #: ../src/lib/PreferencesDialog.py:297
735 msgid "_Feed"
736 msgstr "_Feed"
738 #: ../src/lib/PreferencesDialog.py:546
739 msgid "Using desktop setting"
740 msgstr "Using desktop setting"
742 #: ../src/lib/subscribe.py:67
743 msgid "Feed URL Not Provided"
744 msgstr "Feed URL Not Provided"
746 #: ../src/lib/subscribe.py:68
747 msgid "Please provide the URL of the feed you are trying to subscribe to."
748 msgstr "Please provide the URL of the feed you are trying to subscribe to."
750 #: ../src/lib/subscribe.py:85
751 msgid "Unsupported Scheme"
752 msgstr "Unsupported Scheme"
754 #: ../src/lib/subscribe.py:86
755 #, python-format
756 msgid "Subscribing to '%s://' is not supported"
757 msgstr "Subscribing to '%s://' is not supported"
759 #: ../src/lib/subscribe.py:178
760 msgid "Title"
761 msgstr "Title"
763 #: ../src/lib/subscribe.py:331
764 #, python-format
765 msgid "Searching %s"
766 msgstr "Searching %s"
768 #: ../src/lib/subscribe.py:335
769 #, python-format
770 msgid "Searching %s. This may take a while..."
771 msgstr "Searching %s. This may take a while..."
773 #: ../src/lib/subscribe.py:361
774 msgid "Unexpected Error Occurred"
775 msgstr "Unexpected Error Occurred"
777 #: ../src/lib/subscribe.py:369
778 msgid "Unable to Find Feeds"
779 msgstr "Unable to Find Feeds"
781 #: ../src/lib/subscribe.py:370
782 #, python-format
783 msgid "Straw was unable to find feeds in %s"
784 msgstr "Straw was unable to find feeds in %s"
786 #: ../src/lib/subscribe.py:390
787 #, python-format
788 msgid "Processing %d of %d feeds"
789 msgstr "Processing %d of %d feeds"
791 #: ../src/lib/subscribe.py:410
792 msgid "Error While Subscribing"
793 msgstr "Error While Subscribing"
795 #: ../src/lib/subscribe.py:512
796 msgid "No Data"
797 msgstr "No Data"
799 #: ../src/lib/SummaryParser.py:173
800 msgid "No title"
801 msgstr "No title"
803 #: ../src/lib/Tray.py:78
804 #, python-format
805 msgid "%d new items"
806 msgstr "%d new items"
808 #: ../src/lib/URLFetch.py:149
809 msgid "Host name lookup failed"
810 msgstr "Host name lookup failed"
812 #: ../src/lib/URLFetch.py:229
813 msgid "Maximum download time exceeded"
814 msgstr "Maximum download time exceeded"
816 #: ../src/lib/URLFetch.py:285
817 msgid "Maximum download file size exceeded"
818 msgstr "Maximum download file size exceeded"
820 #: ../src/lib/URLFetch.py:292
821 msgid "Feed is empty."
822 msgstr "Feed is empty."
824 #. this is here just to make xgettext happy: it should be defined in
825 #. only one place, and a good one would be MainWindow.py module level.
826 #. however, we can't access _ there.
827 #. The format: %A is the full weekday name
828 #. %B is the full month name
829 #. %e is the day of the month as a decimal number,
830 #. without leading zero
831 #. This should be translated to be suitable for the locale in
832 #. question, feel free to alter the order and the parameters (they
833 #. are strftime(3) parameters, the whole string is passed to the
834 #. function, Straw does no additional interpretation) if you feel
835 #. it's necessary in the translation file.
836 #: ../src/lib/utils.py:112
837 msgid "%A %B %e %H:%M"
838 msgstr "%A %e %B %H:%M"
840 #: ../straw.desktop.in.h:1
841 msgid "Aggregates newsfeeds and blogs"
842 msgstr "Aggregates newsfeeds and blogs"
844 #: ../straw.desktop.in.h:2
845 msgid "Straw Desktop News Aggregator"
846 msgstr "Straw Desktop News Aggregator"