1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
6 "Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-06-11 12:54+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-04-08 08:12\n"
10 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 #: ../src/core/sip-transport.c:216
18 msgid "Failed to authenticate to server"
19 msgstr "Misslyckades att autentisera till servern"
21 #: ../src/core/sip-transport.c:1108 ../src/core/sip-transport.c:1498
22 msgid "Authentication failed"
23 msgstr "Autentiseringen misslyckades"
25 #: ../src/core/sip-transport.c:1117 ../src/core/sip-transport.c:1382
26 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
27 msgstr "Inkompatibelt autentiseringsschema valt"
29 #: ../src/core/sip-transport.c:1141 ../src/core/sipe.c:1544
31 msgid "You have been rejected by the server: %s"
32 msgstr "Du nekades av servern: %s"
34 #: ../src/core/sip-transport.c:1142 ../src/core/sip-transport.c:1161
35 #: ../src/core/sip-transport.c:1181 ../src/core/sipe.c:1544
36 msgid "no reason given"
37 msgstr "ingen motivering angiven"
39 #: ../src/core/sip-transport.c:1160
41 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
42 msgstr "Hittades inte: %s. Vänligen kontakta administratören"
44 #: ../src/core/sip-transport.c:1162
45 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
46 msgstr "SIP är antingen inte aktiverad för den destinationen (URI) eller så den finns inte"
48 #: ../src/core/sip-transport.c:1181
50 msgid "Service unavailable: %s"
51 msgstr "Tjänsten är ej tillgänglig: %s"
53 #: ../src/core/sip-transport.c:1493
54 msgid "Invalid message signature received"
55 msgstr "En ogiltig meddelandesignatur togs emot"
57 #: ../src/core/sipe.c:134
61 #: ../src/core/sipe.c:135 ../src/core/sipe-cal.c:938
62 #: ../src/purple/purple-plugin.c:183
66 #: ../src/core/sipe.c:136
70 #: ../src/core/sipe.c:138 ../src/purple/purple-plugin.c:205
72 msgstr "Strax tillbaka"
74 #: ../src/core/sipe.c:140
78 #: ../src/core/sipe.c:142
80 msgstr "I ett telefonsamtal"
82 #: ../src/core/sipe.c:143
83 msgid "In a conference"
84 msgstr "I en konferens"
86 #: ../src/core/sipe.c:144
90 #: ../src/core/sipe.c:145 ../src/core/sipe-cal.c:939
92 msgstr "Inte på kontoret"
94 #: ../src/core/sipe.c:146
95 msgid "Urgent interruptions only"
96 msgstr "Enbart brådskade ärenden får avbryta"
98 #: ../src/core/sipe.c:316 ../src/core/sipe.c:2814
102 #: ../src/core/sipe.c:1362 ../src/core/sipe.c:1374 ../src/core/sipe.c:1399
103 #: ../src/core/sipe.c:5980
104 msgid "Other Contacts"
105 msgstr "Övriga Kontakter"
108 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
109 #: ../src/core/sipe.c:1534
110 msgid "you are already signed in at another location"
111 msgstr "Är du redan är inloggad på en annan plats"
113 #: ../src/core/sipe.c:1537
114 msgid "user disabled"
115 msgstr "Användaren inaktiv"
117 #: ../src/core/sipe.c:1540
119 msgstr "Användarn flyttad"
121 #: ../src/core/sipe.c:1877 ../src/core/sipe.c:6662
125 #: ../src/core/sipe.c:1878 ../src/core/sipe.c:6658
130 #: ../src/core/sipe.c:1879 ../src/core/sipe.c:6659
134 #: ../src/core/sipe.c:1880 ../src/core/sipe.c:6020 ../src/core/sipe.c:6660
135 #: ../src/core/sipe.c:6980 ../src/purple/purple-plugin.c:566
139 #: ../src/core/sipe.c:1881 ../src/core/sipe.c:6661
143 #: ../src/core/sipe.c:1883
147 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
148 #. Not acceptable all.
149 #. Message contents not allowed by policy
150 #: ../src/core/sipe.c:2998
151 msgid "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
152 msgstr "Ditt meddelande eller en inbjudan har inte levererats, möjligen eftersom den innehåller en hyperlänk eller annat innehåll som systemadministratören har blockerat."
154 #: ../src/core/sipe.c:3002
156 msgid "This message was not delivered to %s because the service is not available"
157 msgstr "Detta meddelande har inte levererats till %s eftersom tjänsten tillfälligt inte är tillgänglig."
160 #: ../src/core/sipe.c:3004
162 msgid "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not want to be disturbed"
163 msgstr "Detta meddelande har inte levereras till %s eftersom en eller flera mottagare inte vill vara till störda."
165 #. Unsupported media type
166 #: ../src/core/sipe.c:3006
168 msgid "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't support this type of message"
169 msgstr "Detta meddelande har inte levererats till %s eftersom en eller flera mottagare inte stöder denna typ av meddelande"
171 #: ../src/core/sipe.c:3008
173 msgid "This message was not delivered to %s because one or more recipients are offline"
174 msgstr "Detta meddelande har inte levereras till %s eftersom en eller flera mottagare är inte tillgängliga (Offline)"
176 #: ../src/core/sipe.c:3312
178 msgid "Failed to invite %s"
179 msgstr "Misslyckades att bjuda in %s"
181 #: ../src/core/sipe.c:5829
183 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
184 msgstr "SIP Exchange-användarnamn får inte innehålla blanksteg"
186 #: ../src/core/sipe.c:5837
189 "User name should be a valid SIP URI\n"
190 "Example: user@company.com"
192 "Användarnamnet måste vara ett giltigt SIP URI\n"
193 "Exempel: user@company.com"
195 #: ../src/core/sipe.c:5847
197 "Email address should be valid if provided\n"
198 "Example: user@company.com"
200 "E-postadressen bör vara giltig enligt nedan\n"
202 "Exempel: user@company.com"
204 #: ../src/core/sipe.c:5856
205 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
206 msgstr "SIP Exchange-användarnamn får inte innehålla blanksteg"
208 #: ../src/core/sipe.c:5870
210 "Email services URL should be valid if provided\n"
211 "Example: https://exchange.corp.com/EWS/Exchange.asmx\n"
212 "Example: https://domino.corp.com/maildatabase.nsf"
215 #: ../src/core/sipe.c:6008
216 msgid "Unable to display the search results"
217 msgstr "Det går inte att visa sökresultatet."
219 #: ../src/core/sipe.c:6014
221 msgstr "Användarnamn"
223 #: ../src/core/sipe.c:6017
227 #: ../src/core/sipe.c:6023 ../src/core/sipe.c:6989
228 #: ../src/purple/purple-plugin.c:568
232 #: ../src/core/sipe.c:6026
236 #: ../src/core/sipe.c:6053
238 msgid "Found %d contact%s:"
239 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
240 msgstr[0] "Hittade %d kontakt%s:"
241 msgstr[1] "Hittade %d kontakter%s:"
243 #: ../src/core/sipe.c:6055
244 msgid " (more matched your query)"
245 msgstr " (flera matchade din fråga)"
247 #: ../src/core/sipe.c:6204
251 #: ../src/core/sipe.c:6208
255 #: ../src/core/sipe.c:6214
259 #: ../src/core/sipe.c:6218
260 msgid "Meeting about"
263 #: ../src/core/sipe.c:6223
264 msgid "Out of office note"
267 #: ../src/core/sipe.c:6223
271 #: ../src/core/sipe.c:6227 ../src/core/sipe.c:6588 ../src/core/sipe.c:6657
275 #. * Translators: replace with URL to localized page
276 #. * If it doesn't exist copy the original URL
277 #: ../src/core/sipe.c:6386
278 msgid "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
281 #: ../src/core/sipe.c:6468
283 msgid "Make leader of '%s'"
286 #: ../src/core/sipe.c:6479
288 msgid "Remove from '%s'"
291 #: ../src/core/sipe.c:6492
293 msgid "Invite to '%s'"
296 #: ../src/core/sipe.c:6503
300 #: ../src/core/sipe.c:6514
305 #: ../src/core/sipe.c:6527
310 #: ../src/core/sipe.c:6540
315 #: ../src/core/sipe.c:6553
320 #: ../src/core/sipe.c:6566
325 #: ../src/core/sipe.c:6578
326 msgid "Send email..."
329 #: ../src/core/sipe.c:6614
333 #: ../src/core/sipe.c:6653
336 msgstr "Autentisera domän"
338 #: ../src/core/sipe.c:6669 ../src/core/sipe.c:6670
339 msgid "Add new domain"
342 #: ../src/core/sipe.c:6671
346 #: ../src/core/sipe.c:6672
351 #. Translators: remove (clear) previously assigned access level
352 #: ../src/core/sipe.c:6741
356 #: ../src/core/sipe.c:6764
357 msgid "People in my company"
360 #. this is original name, don't edit
361 #: ../src/core/sipe.c:6770
362 msgid "People in domains connected with my company"
365 #: ../src/core/sipe.c:6775
366 msgid "People in public domains"
369 #: ../src/core/sipe.c:6785
374 #: ../src/core/sipe.c:6800
375 msgid "Add new domain..."
378 #: ../src/core/sipe.c:6823
379 msgid "Access groups"
382 #: ../src/core/sipe.c:6830
383 msgid "Online help..."
386 #: ../src/core/sipe.c:6884
390 #: ../src/core/sipe.c:6889
394 #: ../src/core/sipe.c:6968 ../src/core/sipe.c:7005
398 #: ../src/core/sipe.c:6971
402 #: ../src/core/sipe.c:6974
406 #: ../src/core/sipe.c:6977
407 msgid "Business phone"
410 #: ../src/core/sipe.c:6983
414 #: ../src/core/sipe.c:6986
418 #: ../src/core/sipe.c:6992 ../src/core/sipe.c:7019
419 msgid "Email address"
422 #: ../src/core/sipe.c:7012
426 #: ../src/core/sipe.c:7025
430 #: ../src/core/sipe.c:7032
431 msgid "Find on LinkedIn"
434 #: ../src/core/sipe.c:7039
438 #: ../src/core/sipe-cal.c:936
442 #: ../src/core/sipe-cal.c:937
446 #: ../src/core/sipe-cal.c:940
450 #: ../src/core/sipe-cal.c:1048 ../src/core/sipe-cal.c:1075
455 #: ../src/core/sipe-cal.c:1054
456 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
459 #: ../src/core/sipe-cal.c:1056
461 msgid "%s for next 8 hours"
464 #: ../src/core/sipe-cal.c:1065
468 #: ../src/core/sipe-cal.c:1069
470 msgid "%s until %.2d:%.2d"
473 #: ../src/core/sipe-cal.c:1077
475 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
478 #: ../src/core/sipe-cal.c:1082
480 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
483 #: ../src/core/sipe-chat.c:98
488 #: ../src/core/sipe-conf.c:800
489 msgid "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
492 #: ../src/core/sipe-conf.c:804
493 msgid "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is locked."
496 #: ../src/core/sipe-conf.c:837
498 msgid "You have been disconnected from this conference."
499 msgstr "Du nekades av servern"
501 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
502 #. About note, part 1/13: introduction
503 #: ../src/core/sipe-core.c:138
504 msgid "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by various products"
507 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
508 #: ../src/core/sipe-core.c:140
512 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
513 #: ../src/core/sipe-core.c:142
517 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
518 #: ../src/core/sipe-core.c:144
522 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
523 #: ../src/core/sipe-core.c:146
524 msgid "Report Problems"
527 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
528 #: ../src/core/sipe-core.c:148
532 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
533 #: ../src/core/sipe-core.c:150
537 #. About note, part 8/13: license type (label)
538 #: ../src/core/sipe-core.c:152
542 #. About note, part 9/13: known users
543 #: ../src/core/sipe-core.c:154
544 msgid "We support users in such organizations as"
547 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
548 #. append a space if text is not empty
549 #: ../src/core/sipe-core.c:157
550 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
553 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
554 #. start with a space if text is not empty
555 #: ../src/core/sipe-core.c:160
556 msgid " using convenient web interface"
559 #. About note, part 12/13: author list (header)
560 #: ../src/core/sipe-core.c:162
565 #. About note, part 13/13: Localization credit
566 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
567 #. but write something similar to the following sentence:
568 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
569 #: ../src/core/sipe-core.c:167
570 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
573 #. Translators: (!) should be as in localized Lotus Notes to be able to
574 #. extract meeting location
575 #: ../src/core/sipe-domino.c:259 ../src/core/sipe-domino.c:260
579 #: ../src/core/sipe-ft.c:110 ../src/core/sipe-ft.c:613
580 #: ../src/core/sipe-ft.c:642 ../src/core/sipe-ft.c:700
581 #: ../src/purple/purple-ft.c:317
582 msgid "Socket read failed"
585 #: ../src/core/sipe-ft.c:115 ../src/core/sipe-ft.c:744
586 #: ../src/core/sipe-ft.c:753
587 msgid "Socket write failed"
590 #: ../src/core/sipe-ft.c:400
591 msgid "File size is different from the advertised value."
594 #: ../src/core/sipe-ft.c:439
595 msgid "Received MAC is corrupted"
598 #: ../src/core/sipe-ft.c:450
599 msgid "Received file is corrupted"
602 #: ../src/core/sipe-ft.c:518
603 msgid "File transfer initialization failed."
606 #: ../src/core/sipe-ft.c:549
607 msgid "File transfer authentication failed."
610 #: ../src/core/sipe-ft.c:634 ../src/core/sipe-ft.c:652
611 #: ../src/core/sipe-ft.c:714
612 msgid "Out of memory"
615 #: ../src/core/sipe-ft.c:831
616 msgid "Received encryption key has wrong size."
619 #: ../src/core/sipe-ft.c:846
620 msgid "Received hash key has wrong size."
623 #: ../src/core/sipe-ft.c:868
624 msgid "Could not create listen socket"
625 msgstr "Det gick inte att skapa lyssnaruttag"
627 #: ../src/core/sipe-incoming.c:646
629 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
632 #: ../src/core/sipe-media.c:936
633 msgid "Call rejected"
636 #: ../src/core/sipe-media.c:937
638 msgid "User %s rejected call"
641 #: ../src/core/sipe-media.c:939
643 msgid "User %s is not available"
646 #: ../src/core/sipe-media.c:940
648 msgid "User unavailable"
649 msgstr "Tjänsten är ej tillgänglig: %s"
651 #. Macros to reduce code repetition.
653 #: ../src/purple/purple-plugin.c:170
657 #: ../src/purple/purple-plugin.c:304
661 #: ../src/purple/purple-plugin.c:397
662 msgid "user@company.com"
665 #: ../src/purple/purple-plugin.c:562
670 #: ../src/purple/purple-plugin.c:564
675 #: ../src/purple/purple-plugin.c:572
679 #: ../src/purple/purple-plugin.c:573
681 msgid "Search for a contact"
682 msgstr "Sök efter kontakt"
684 #: ../src/purple/purple-plugin.c:574
686 msgid "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be ignored."
687 msgstr "Ange information om personen som du vill hitta. Tomma fält ignoreras."
689 #: ../src/purple/purple-plugin.c:576
693 #: ../src/purple/purple-plugin.c:577
697 #: ../src/purple/purple-plugin.c:599
698 msgid "About SIPE plugin..."
701 #: ../src/purple/purple-plugin.c:602
703 msgid "Contact search..."
704 msgstr "Kontaktsökning..."
706 #: ../src/purple/purple-plugin.c:605
707 msgid "Republish Calendar"
710 #: ../src/purple/purple-plugin.c:608
715 #. * When adding new string settings please make sure to keep these
718 #. * api/sipe-backend.h
719 #. * purple-settings.c:setting_name[]
721 #: ../src/purple/purple-plugin.c:665
724 " user or DOMAIN\\user or\n"
728 #: ../src/purple/purple-plugin.c:669
731 "(leave empty for auto-discovery)"
734 #: ../src/purple/purple-plugin.c:672
736 msgid "Connection type"
737 msgstr "Anslutningstyp"
739 #: ../src/purple/purple-plugin.c:673
743 #: ../src/purple/purple-plugin.c:674
747 #: ../src/purple/purple-plugin.c:675
751 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone
752 #. may watch you)"), "doservice", TRUE);
753 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options,
755 #: ../src/purple/purple-plugin.c:681
757 msgstr "Användaragent"
759 #: ../src/purple/purple-plugin.c:685
763 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
764 #. * No login/password is taken into account if this option present,
765 #. * instead used default credentials stored in OS.
767 #: ../src/purple/purple-plugin.c:692
768 msgid "Use Single Sign-On"
771 #. * Example (Exchange): https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
772 #. * Example (Domino) : https://[domino_server]/[mail_database_name].nsf
774 #: ../src/purple/purple-plugin.c:699
776 "Email services URL\n"
777 "(leave empty for auto-discovery)"
780 #: ../src/purple/purple-plugin.c:702
783 "(if different from Username)"
786 #. * Example (Exchange): DOMAIN\user or user@company.com
787 #. * Example (Domino) : email_address
789 #: ../src/purple/purple-plugin.c:708
792 "(if different from Login)"
795 #: ../src/purple/purple-plugin.c:711
798 "(if different from Password)"
801 #: ../src/purple/purple-transport.c:109
806 #: ../src/purple/purple-transport.c:113
807 msgid "Server has disconnected"
808 msgstr "Servern har kopplat ifrån"
810 #: ../src/purple/purple-transport.c:190
811 msgid "Could not connect"
812 msgstr "Det gick inte att ansluta"
814 #: ../src/purple/purple-transport.c:255
815 msgid "Could not create SSL context"
816 msgstr "Det gick inte att skapa SSL-kontext"
818 #: ../src/purple/purple-transport.c:269
820 msgid "Could not create socket"
821 msgstr "Det gick inte att skapa uttag"
823 #: ../src/purple/purple-transport.c:329
828 #~ msgid "Could not write"
829 #~ msgstr "Det gick inte att skriva"
831 #~ msgid "Connection not found. Please try to connect again"
832 #~ msgstr "Anslutningen hittades inte. Försök att ansluta igen.\n"
834 #~ msgid "Could not resolve hostname"
835 #~ msgstr "Det gick inte att matcha värdnamnet"
837 #~ msgid "Connection failed"
838 #~ msgstr "Anslutningen misslyckades"
840 #~ msgid "SSL handshake failed"
841 #~ msgstr "SSL-handskakningen misslyckades"
843 #~ msgid "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a different connection type in the account editor"
844 #~ msgstr "Det finns inget SSL-stöd installerat. Installera SSL-stödet eller konfigurera en annan anslutningstyp i kontoredigeraren."
849 #~ msgid "Wrong Password"
850 #~ msgstr "Felaktigt lösenord"
852 #~ msgid "Not Found: Destination URI either not enabled for SIP or does not exist. Please, contact with your Administrator"
853 #~ msgstr "Hittades inte: Destinations-URI är inte aktiverad för SIP eller finns inte. Kontakta administratören"
855 #~ msgid "Service unavailable: no reason given"
856 #~ msgstr "Tjänsten är inte tillgänglig: skäl saknas"
858 #~ msgid "Couldn't resolve host"
859 #~ msgstr "Det gick inte att matcha värden"
862 #~ msgstr "Använd proxy"
864 #~ msgid "Proxy Server"
865 #~ msgstr "Proxyserver"
867 #~ msgid "Use non-standard port"
868 #~ msgstr "Använd icke-standardport"
874 #~ msgstr "Autentisera användare"
876 #~ msgid "Use Client-specified Keepalive"
877 #~ msgstr "Använd klientangiven Keepalive"
879 #~ msgid "Keepalive Timeout"
880 #~ msgstr "Timeout för Keepalive"