configure: replace SIPE_VERSION with PACKAGE_VERSION
[siplcs.git] / po / fi.po
blob9c86f920a00a271b5bb6386a8453a24cd1040412
1 # Finnish translations for pidgin-sipe package.\r
2 # Stefan Becker <stefan.becker@nokia.com>, 2010 (kudos to Google Translate)\r
3 \r
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: fi\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-03-11 18:32+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-01-31 13:45+0000\n"
10 "Last-Translator: Stefan Becker <stefan.becker@nokia.com>\n"
11 "Language-Team: none\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 #: ../src/core/sipe.c:148
18 msgid "Inactive"
19 msgstr "Inaktiivinen"
21 #: ../src/core/sipe.c:149 ../src/core/sipe-cal.c:850
22 msgid "Busy"
23 msgstr "Varattu"
25 #: ../src/core/sipe.c:150
26 msgid "Busy-Idle"
27 msgstr ""
29 #: ../src/core/sipe.c:152
30 msgid "Be right back"
31 msgstr "Kohta takaisin"
33 #: ../src/core/sipe.c:154
34 msgid "Out to lunch"
35 msgstr ""
37 #: ../src/core/sipe.c:156
38 msgid "In a call"
39 msgstr ""
41 #: ../src/core/sipe.c:157
42 msgid "In a conference"
43 msgstr ""
45 #: ../src/core/sipe.c:158
46 msgid "In a meeting"
47 msgstr ""
49 #: ../src/core/sipe.c:159 ../src/core/sipe-cal.c:851
50 msgid "Out of office"
51 msgstr ""
53 #: ../src/core/sipe.c:160
54 msgid "Urgent interruptions only"
55 msgstr ""
57 #: ../src/core/sipe.c:415
58 msgid "Failed to authenticate to server"
59 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
61 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
62 #: ../src/core/sipe.c:581 ../src/core/sipe.c:613
63 msgid "Could not write"
64 msgstr "Ei voitu kirjoittaa"
66 #: ../src/core/sipe.c:637 ../src/core/sipe.c:8163
67 msgid "Could not connect"
68 msgstr "Ei voitu yhdistää"
70 #: ../src/core/sipe.c:706 ../src/core/sipe.c:8318
71 msgid "Could not create socket"
72 msgstr "Ei voitu luoda socket"
74 #: ../src/core/sipe.c:1251 ../src/core/sipe.c:3719
75 msgid "you"
76 msgstr "sinä"
78 #. Macros to reduce code repetition.
79 #. Translators: noun
80 #: ../src/core/sipe.c:2361
81 msgid "Message"
82 msgstr "Viesti"
84 #: ../src/core/sipe.c:2505 ../src/core/sipe.c:2517 ../src/core/sipe.c:2542
85 #: ../src/core/sipe.c:8798
86 msgid "Other Contacts"
87 msgstr "Muut yhteystiedot"
89 #. [MS-SIPREGE]
90 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
91 #: ../src/core/sipe.c:2723
92 msgid "you are already signed in at another location"
93 msgstr "Olet jo kirjautunut toisesta paikasta"
95 #: ../src/core/sipe.c:2726
96 msgid "user disabled"
97 msgstr ""
99 #: ../src/core/sipe.c:2729
100 msgid "user moved"
101 msgstr "käyttäjä siirretty"
103 #: ../src/core/sipe.c:2733 ../src/core/sipe.c:5643
104 #, c-format
105 msgid "You have been rejected by the server: %s"
106 msgstr ""
108 #: ../src/core/sipe.c:2733 ../src/core/sipe.c:5644 ../src/core/sipe.c:5662
109 #: ../src/core/sipe.c:5681
110 msgid "no reason given"
111 msgstr ""
113 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
114 #. Not acceptable all.
115 #. Message contents not allowed by policy
116 #: ../src/core/sipe.c:4013
117 msgid ""
118 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a "
119 "hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
120 msgstr ""
122 #: ../src/core/sipe.c:4017
123 #, c-format
124 msgid ""
125 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
126 msgstr ""
127 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska palvelu ei ole käytettävissä"
129 #. Busy Here
130 #: ../src/core/sipe.c:4019
131 #, c-format
132 msgid ""
133 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
134 "want to be disturbed"
135 msgstr ""
136 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska yhdelle tai useammalle "
137 "vastaanottajalle ei halua tulla häirityksi"
139 #. Unsupported media type
140 #: ../src/core/sipe.c:4021
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid ""
143 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
144 "support this type of message"
145 msgstr ""
146 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska yhdelle tai useammalle "
147 "vastaanottajalle ei halua tulla häirityksi"
149 #: ../src/core/sipe.c:4023
150 #, c-format
151 msgid ""
152 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
153 "offline"
154 msgstr ""
155 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska yhdelle tai useammalle "
156 "vastaanottajalle on offline-tilassa"
158 #: ../src/core/sipe.c:4367
159 #, c-format
160 msgid "Failed to invite %s"
161 msgstr "Epäonnistui kutsua %s"
163 #: ../src/core/sipe.c:5054
164 #, c-format
165 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
166 msgstr "Vastaanotettu viesti tuntemattomat sisältö %s:lta"
168 #: ../src/core/sipe.c:5608 ../src/core/sipe.c:7990
169 #, fuzzy
170 msgid "Authentication failed"
171 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
173 #: ../src/core/sipe.c:5617 ../src/core/sipe.c:7878
174 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
175 msgstr ""
177 #: ../src/core/sipe.c:5661
178 #, c-format
179 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
180 msgstr ""
182 #: ../src/core/sipe.c:5663
183 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
184 msgstr ""
186 #: ../src/core/sipe.c:5681
187 #, c-format
188 msgid "Service unavailable: %s"
189 msgstr "Palvelu ei käytettävissä: %s"
191 #: ../src/core/sipe.c:7986
192 msgid "Invalid message signature received"
193 msgstr "Virheellinen viesti allekirjoitus vastaanotettu"
195 #: ../src/core/sipe.c:8060
196 msgid "Connection not found. Please try to connect again"
197 msgstr "Yhteyttä ei löytynyt. Yritä muodostaa yhteys uudelleen"
199 #: ../src/core/sipe.c:8081
200 msgid "SSL read error"
201 msgstr ""
203 #: ../src/core/sipe.c:8084
204 msgid "Server has disconnected"
205 msgstr ""
207 #: ../src/core/sipe.c:8208 ../src/core/sipe.c:8250 ../src/core/sipe.c:8302
208 #: ../src/core/sipe.c:8372 ../src/core/sipe-ft.c:695
209 msgid "Could not create listen socket"
210 msgstr ""
212 #: ../src/core/sipe.c:8231 ../src/core/sipe.c:8363
213 msgid "Could not resolve hostname"
214 msgstr ""
216 #: ../src/core/sipe.c:8281
217 msgid "Connection failed"
218 msgstr "Yhteys epäonnistui"
220 #: ../src/core/sipe.c:8284
221 msgid "SSL handshake failed"
222 msgstr "SSL-kättelyn epäonnistui"
224 #: ../src/core/sipe.c:8287
225 msgid "SSL certificate invalid"
226 msgstr "SSL-varmenne ei kelpaa"
228 #: ../src/core/sipe.c:8345
229 msgid ""
230 "SSL support is not installed. Either install SSL support or configure a "
231 "different connection type in the account editor"
232 msgstr ""
234 #: ../src/core/sipe.c:8354
235 msgid "Could not create SSL context"
236 msgstr ""
238 #: ../src/core/sipe.c:8477
239 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
240 msgstr "SIP Exchange:n käyttäjätunnus sisältää virheellisiä merkkejä"
242 #: ../src/core/sipe.c:8500
243 msgid ""
244 "User name should be a valid SIP URI\n"
245 "Example: user@company.com"
246 msgstr ""
247 "Käyttäjätunnus on voimassa SIP-URI\n"
248 "Esimerkki: user@company.com"
250 #: ../src/core/sipe.c:8511
251 msgid ""
252 "Email address should be valid if provided\n"
253 "Example: user@company.com"
254 msgstr ""
256 #: ../src/core/sipe.c:8537
257 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
258 msgstr ""
260 #: ../src/core/sipe.c:8551
261 msgid "Connecting"
262 msgstr ""
264 #: ../src/core/sipe.c:8824
265 msgid "Unable to display the search results"
266 msgstr ""
268 #: ../src/core/sipe.c:8830
269 msgid "User name"
270 msgstr "Käyttäjätunnus"
272 #: ../src/core/sipe.c:8833
273 msgid "Name"
274 msgstr "Nimi"
276 #: ../src/core/sipe.c:8836 ../src/core/sipe.c:8932 ../src/core/sipe.c:9883
277 msgid "Company"
278 msgstr "Yritys"
280 #: ../src/core/sipe.c:8839 ../src/core/sipe.c:8934 ../src/core/sipe.c:9892
281 msgid "Country"
282 msgstr "Maa"
284 #: ../src/core/sipe.c:8842
285 msgid "Email"
286 msgstr "Sähköposti"
288 #: ../src/core/sipe.c:8869
289 #, c-format
290 msgid "Found %d contact%s:"
291 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
292 msgstr[0] ""
293 msgstr[1] ""
295 #: ../src/core/sipe.c:8871
296 msgid " (more matched your query)"
297 msgstr ""
299 #: ../src/core/sipe.c:8928
300 msgid "First name"
301 msgstr "Etunimi"
303 #: ../src/core/sipe.c:8930
304 msgid "Last name"
305 msgstr "Sukunimi"
307 #: ../src/core/sipe.c:8938
308 msgid "Search"
309 msgstr "Etsi"
311 #: ../src/core/sipe.c:8939
312 msgid "Search for a contact"
313 msgstr ""
315 #: ../src/core/sipe.c:8940
316 msgid ""
317 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
318 "ignored."
319 msgstr ""
321 #: ../src/core/sipe.c:8942
322 msgid "_Search"
323 msgstr "_Etsi"
325 #: ../src/core/sipe.c:8943
326 msgid "_Cancel"
327 msgstr "_Peru"
329 #. The next 11 texts make up the SIPE about note text
330 #. About note, part 1/11: introduction
331 #: ../src/core/sipe.c:8999
332 msgid ""
333 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
334 "various products"
335 msgstr ""
337 #. About note, part 2/11: home page URL (label)
338 #: ../src/core/sipe.c:9001
339 msgid "Home"
340 msgstr "Kotisivu"
342 #. About note, part 3/11: support forum URL (label)
343 #: ../src/core/sipe.c:9003
344 msgid "Support"
345 msgstr "Tuki"
347 #. About note, part 4/11: support forum name (hyperlink text)
348 #: ../src/core/sipe.c:9005
349 msgid "Help Forum"
350 msgstr ""
352 #. About note, part 5/11: translation service URL (label)
353 #: ../src/core/sipe.c:9007
354 msgid "Translations"
355 msgstr ""
357 #. About note, part 6/11: license type (label)
358 #: ../src/core/sipe.c:9009
359 msgid "License"
360 msgstr ""
362 #. About note, part 7/11: known users
363 #: ../src/core/sipe.c:9011
364 msgid "We support users in such organizations as"
365 msgstr ""
367 #. About note, part 8/11: translation request, text before Transifex.net URL
368 #. append a space if text is not empty
369 #: ../src/core/sipe.c:9014
370 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
371 msgstr ""
373 #. About note, part 9/11: translation request, text after Transifex.net URL
374 #. start with a space if text is not empty
375 #: ../src/core/sipe.c:9017
376 msgid " using convenient web interface"
377 msgstr ""
379 #. About note, part 10/11: author list (header)
380 #: ../src/core/sipe.c:9019
381 msgid "Authors"
382 msgstr ""
384 #. About note, part 11/11: Localization credit
385 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
386 #. but write something similar to the following sentence:
387 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
388 #: ../src/core/sipe.c:9024
389 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
390 msgstr ""
392 #: ../src/core/sipe.c:9089
393 msgid "About SIPE plugin..."
394 msgstr ""
396 #: ../src/core/sipe.c:9092
397 msgid "Contact search..."
398 msgstr ""
400 #: ../src/core/sipe.c:9096
401 msgid "Republish Calendar"
402 msgstr ""
404 #: ../src/core/sipe.c:9100
405 msgid "Reset status"
406 msgstr ""
408 #: ../src/core/sipe.c:9192
409 msgid "Status"
410 msgstr "Tila"
412 #: ../src/core/sipe.c:9197
413 msgid "Calendar"
414 msgstr "Kalenteri"
416 #: ../src/core/sipe.c:9202
417 msgid "Meeting in"
418 msgstr ""
420 #: ../src/core/sipe.c:9206
421 msgid "Meeting about"
422 msgstr ""
424 #: ../src/core/sipe.c:9214
425 msgid "Out of office note"
426 msgstr ""
428 #: ../src/core/sipe.c:9214
429 msgid "Note"
430 msgstr ""
432 #: ../src/core/sipe.c:9226
433 msgid "user@company.com"
434 msgstr ""
436 #: ../src/core/sipe.c:9588
437 #, c-format
438 msgid "Make leader of '%s'"
439 msgstr ""
441 #: ../src/core/sipe.c:9599
442 #, c-format
443 msgid "Remove from '%s'"
444 msgstr ""
446 #: ../src/core/sipe.c:9612
447 #, c-format
448 msgid "Invite to '%s'"
449 msgstr ""
451 #: ../src/core/sipe.c:9623
452 msgid "New chat"
453 msgstr "Uusi ryhmäkeskustelu"
455 #: ../src/core/sipe.c:9634
456 #, c-format
457 msgid "Work %s"
458 msgstr ""
460 #: ../src/core/sipe.c:9647
461 #, c-format
462 msgid "Mobile %s"
463 msgstr ""
465 #: ../src/core/sipe.c:9660
466 #, c-format
467 msgid "Home %s"
468 msgstr ""
470 #: ../src/core/sipe.c:9673
471 #, c-format
472 msgid "Other %s"
473 msgstr ""
475 #: ../src/core/sipe.c:9686
476 #, c-format
477 msgid "Custom1 %s"
478 msgstr ""
480 #: ../src/core/sipe.c:9698
481 msgid "Send email..."
482 msgstr "Lähetä sähköpostia..."
484 #: ../src/core/sipe.c:9723
485 msgid "Copy to"
486 msgstr ""
488 #: ../src/core/sipe.c:9777
489 msgid "Unlock"
490 msgstr "Aukaista"
492 #: ../src/core/sipe.c:9782
493 msgid "Lock"
494 msgstr "Lukitse"
496 #: ../src/core/sipe.c:9871 ../src/core/sipe.c:9908
497 msgid "Display name"
498 msgstr "Näyttönimen"
500 #: ../src/core/sipe.c:9874
501 msgid "Job title"
502 msgstr "Työnimike"
504 #: ../src/core/sipe.c:9877
505 msgid "Office"
506 msgstr ""
508 #: ../src/core/sipe.c:9880
509 msgid "Business phone"
510 msgstr ""
512 #: ../src/core/sipe.c:9886
513 msgid "City"
514 msgstr "Kaupunki"
516 #: ../src/core/sipe.c:9889
517 msgid "State"
518 msgstr "Osavaltio"
520 #: ../src/core/sipe.c:9895 ../src/core/sipe.c:9922
521 msgid "Email address"
522 msgstr "Sähköpostiosoite"
524 #: ../src/core/sipe.c:9915
525 msgid "Alias"
526 msgstr "Lempinimi"
528 #: ../src/core/sipe.c:9928
529 msgid "Site"
530 msgstr ""
532 #: ../src/core/sipe.c:9935
533 msgid "Find on LinkedIn"
534 msgstr ""
536 #: ../src/core/sipe.c:9942
537 msgid "Device"
538 msgstr ""
540 #: ../src/core/sipe.c:10137
541 msgid ""
542 "Login\n"
543 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
544 "   user@company.com"
545 msgstr ""
547 #: ../src/core/sipe.c:10141
548 msgid ""
549 "Server[:Port]\n"
550 "(leave empty for auto-discovery)"
551 msgstr ""
553 #: ../src/core/sipe.c:10144
554 msgid "Connection type"
555 msgstr ""
557 #: ../src/core/sipe.c:10145
558 msgid "Auto"
559 msgstr "Automaattinen"
561 #: ../src/core/sipe.c:10146
562 msgid "SSL/TLS"
563 msgstr ""
565 #: ../src/core/sipe.c:10147
566 msgid "TCP"
567 msgstr ""
569 #: ../src/core/sipe.c:10148
570 msgid "UDP"
571 msgstr ""
573 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
574 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
575 #: ../src/core/sipe.c:10154
576 msgid "User Agent"
577 msgstr ""
579 #: ../src/core/sipe.c:10158
580 msgid "Use Kerberos"
581 msgstr "Käytä Kerberos"
583 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
584 #. * No login/password is taken into account if this option present,
585 #. * instead used default credentials stored in OS.
587 #: ../src/core/sipe.c:10165
588 msgid "Use Single Sign-On"
589 msgstr "Käytä Single Sign-On"
591 #: ../src/core/sipe.c:10169
592 msgid "Calendar source"
593 msgstr ""
595 #: ../src/core/sipe.c:10170
596 msgid "Exchange 2007/2010"
597 msgstr ""
599 #: ../src/core/sipe.c:10171
600 msgid "None"
601 msgstr "Ei mitään"
603 #. * Example: https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
604 #: ../src/core/sipe.c:10175
605 msgid ""
606 "Email services URL\n"
607 "(leave empty for auto-discovery)"
608 msgstr ""
610 #: ../src/core/sipe.c:10178
611 msgid ""
612 "Email address\n"
613 "(if different from Username)"
614 msgstr ""
616 #. * Example: DOMAIN\user  or  user@company.com
617 #: ../src/core/sipe.c:10182
618 msgid ""
619 "Email login\n"
620 "(if different from Login)"
621 msgstr ""
623 #: ../src/core/sipe.c:10185
624 msgid ""
625 "Email password\n"
626 "(if different from Password)"
627 msgstr ""
629 #: ../src/core/sipe-cal.c:848
630 msgid "Free"
631 msgstr "Vapaa"
633 #: ../src/core/sipe-cal.c:849
634 msgid "Tentative"
635 msgstr "Alustavia"
637 #: ../src/core/sipe-cal.c:852
638 msgid "No data"
639 msgstr "Ei tietoja"
641 #: ../src/core/sipe-cal.c:960 ../src/core/sipe-cal.c:987
642 #, c-format
643 msgid "Currently %s"
644 msgstr "Nykyään %s"
646 #: ../src/core/sipe-cal.c:966
647 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
648 msgstr ""
650 #: ../src/core/sipe-cal.c:968
651 #, c-format
652 msgid "%s for next 8 hours"
653 msgstr "%s seuraavan 8 tuntia"
655 #: ../src/core/sipe-cal.c:977
656 msgid "Not working"
657 msgstr "Ei töissä"
659 #: ../src/core/sipe-cal.c:981
660 #, c-format
661 msgid "%s until %.2d:%.2d"
662 msgstr ""
664 #: ../src/core/sipe-cal.c:989
665 #, c-format
666 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
667 msgstr ""
669 #: ../src/core/sipe-cal.c:994
670 #, c-format
671 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
672 msgstr ""
674 #: ../src/core/sipe-chat.c:86
675 #, c-format
676 msgid "Chat #%d"
677 msgstr "Ryhmäkeskustelu #%d"
679 #: ../src/core/sipe-conf.c:833
680 msgid ""
681 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
682 msgstr ""
684 #: ../src/core/sipe-conf.c:837
685 msgid ""
686 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
687 "locked."
688 msgstr ""
690 #: ../src/core/sipe-conf.c:870
691 msgid "You have been disconnected from this conference."
692 msgstr ""
694 #: ../src/core/sipe-ft.c:178 ../src/core/sipe-ft.c:300
695 #: ../src/core/sipe-ft.c:329 ../src/core/sipe-ft.c:379
696 msgid "Socket read failed"
697 msgstr ""
699 #: ../src/core/sipe-ft.c:184 ../src/core/sipe-ft.c:419
700 #: ../src/core/sipe-ft.c:429
701 #, fuzzy
702 msgid "Socket write failed"
703 msgstr "Yhteys epäonnistui"
705 #: ../src/core/sipe-ft.c:229
706 msgid "File size is different from the advertised value."
707 msgstr ""
709 #: ../src/core/sipe-ft.c:268
710 msgid "Received MAC is corrupted"
711 msgstr ""
713 #: ../src/core/sipe-ft.c:279
714 msgid "Received file is corrupted"
715 msgstr ""
717 #: ../src/core/sipe-ft.c:321 ../src/core/sipe-ft.c:337
718 #: ../src/core/sipe-ft.c:392
719 msgid "Out of memory"
720 msgstr ""
722 #: ../src/core/sipe-ft.c:505
723 #, fuzzy
724 msgid "File transfer initialization failed."
725 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
727 #: ../src/core/sipe-ft.c:534
728 #, fuzzy
729 msgid "File transfer authentication failed."
730 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
732 #: ../src/core/sipe-ft.c:665
733 msgid "Received encryption key has wrong size."
734 msgstr ""
736 #: ../src/core/sipe-ft.c:678
737 msgid "Received hash key has wrong size."
738 msgstr ""
740 #~ msgid "Wrong password"
741 #~ msgstr "Väärä salasana"
743 #, fuzzy
744 #~ msgid "Failed to read from socket"
745 #~ msgstr "Epäonnistui kutsua %s"
747 #, fuzzy
748 #~ msgid "Failed to write to socket"
749 #~ msgstr "Epäonnistui kutsua %s"