Fixed 'no previous prototype' gcc errors.
[siplcs.git] / po / fi.po
blobfcdacb368658e6a87be20a3382cef0d8c5f01dd3
1 # Finnish translations for pidgin-sipe package.\r
2 # Stefan Becker <stefan.becker@nokia.com>, 2010 (kudos to Google Translate)\r
3 \r
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: fi\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-10-09 00:42+0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-01-31 13:45+0000\n"
10 "Last-Translator: Stefan Becker <stefan.becker@nokia.com>\n"
11 "Language-Team: none\n"
12 "Language: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 #: ../src/core/sip-transport.c:216
19 msgid "Failed to authenticate to server"
20 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
22 #: ../src/core/sip-transport.c:1110 ../src/core/sip-transport.c:1504
23 #, fuzzy
24 msgid "Authentication failed"
25 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
27 #: ../src/core/sip-transport.c:1119 ../src/core/sip-transport.c:1388
28 msgid "Incompatible authentication scheme chosen"
29 msgstr ""
31 #: ../src/core/sip-transport.c:1143 ../src/core/sipe.c:1544
32 #, c-format
33 msgid "You have been rejected by the server: %s"
34 msgstr ""
36 #: ../src/core/sip-transport.c:1144 ../src/core/sip-transport.c:1163
37 #: ../src/core/sip-transport.c:1183 ../src/core/sipe.c:1544
38 msgid "no reason given"
39 msgstr ""
41 #: ../src/core/sip-transport.c:1162
42 #, c-format
43 msgid "Not found: %s. Please contact your Administrator"
44 msgstr ""
46 #: ../src/core/sip-transport.c:1164
47 msgid "SIP is either not enabled for the destination URI or it does not exist"
48 msgstr ""
50 #: ../src/core/sip-transport.c:1183
51 #, c-format
52 msgid "Service unavailable: %s"
53 msgstr "Palvelu ei käytettävissä: %s"
55 #: ../src/core/sip-transport.c:1499
56 msgid "Invalid message signature received"
57 msgstr "Virheellinen viesti allekirjoitus vastaanotettu"
59 #: ../src/core/sipe.c:137
60 msgid "Inactive"
61 msgstr "Inaktiivinen"
63 #: ../src/core/sipe.c:138 ../src/core/sipe-cal.c:938
64 #: ../src/purple/purple-plugin.c:184
65 msgid "Busy"
66 msgstr "Varattu"
68 #: ../src/core/sipe.c:139
69 msgid "Busy-Idle"
70 msgstr ""
72 #: ../src/core/sipe.c:141 ../src/purple/purple-plugin.c:206
73 msgid "Be right back"
74 msgstr "Kohta takaisin"
76 #: ../src/core/sipe.c:143
77 msgid "Out to lunch"
78 msgstr ""
80 #: ../src/core/sipe.c:145
81 msgid "In a call"
82 msgstr ""
84 #: ../src/core/sipe.c:146
85 msgid "In a conference"
86 msgstr ""
88 #: ../src/core/sipe.c:147
89 msgid "In a meeting"
90 msgstr ""
92 #: ../src/core/sipe.c:148 ../src/core/sipe-cal.c:939
93 msgid "Out of office"
94 msgstr ""
96 #: ../src/core/sipe.c:149
97 msgid "Urgent interruptions only"
98 msgstr ""
100 #: ../src/core/sipe.c:319 ../src/core/sipe.c:2824
101 msgid "you"
102 msgstr "sinä"
104 #: ../src/core/sipe.c:545 ../src/core/sipe.c:1368 ../src/core/sipe.c:1378
105 #: ../src/core/sipe.c:1399 ../src/core/sipe.c:5956
106 msgid "Other Contacts"
107 msgstr "Muut yhteystiedot"
109 #. [MS-SIPREGE]
110 #. reason = g_strdup(_("User logged out")); // [MS-OCER]
111 #: ../src/core/sipe.c:1534
112 msgid "you are already signed in at another location"
113 msgstr "Olet jo kirjautunut toisesta paikasta"
115 #: ../src/core/sipe.c:1537
116 msgid "user disabled"
117 msgstr ""
119 #: ../src/core/sipe.c:1540
120 msgid "user moved"
121 msgstr "käyttäjä siirretty"
123 #: ../src/core/sipe.c:1887 ../src/core/sipe.c:6642
124 #, fuzzy
125 msgid "Blocked"
126 msgstr "Aukaista"
128 #: ../src/core/sipe.c:1888 ../src/core/sipe.c:6638
129 msgid "Personal"
130 msgstr ""
132 #. index 0
133 #: ../src/core/sipe.c:1889 ../src/core/sipe.c:6639
134 msgid "Team"
135 msgstr ""
137 #: ../src/core/sipe.c:1890 ../src/core/sipe.c:5996 ../src/core/sipe.c:6640
138 #: ../src/core/sipe.c:6941 ../src/purple/purple-plugin.c:567
139 msgid "Company"
140 msgstr "Yritys"
142 #: ../src/core/sipe.c:1891 ../src/core/sipe.c:6641
143 msgid "Public"
144 msgstr ""
146 #: ../src/core/sipe.c:1893
147 msgid "Unknown"
148 msgstr ""
150 #. Service unavailable; Server Internal Error; Server Time-out
151 #. Not acceptable all.
152 #. Message contents not allowed by policy
153 #: ../src/core/sipe.c:2997
154 msgid ""
155 "Your message or invitation was not delivered, possibly because it contains a "
156 "hyperlink or other content that the system administrator has blocked."
157 msgstr ""
159 #: ../src/core/sipe.c:3001
160 #, c-format
161 msgid ""
162 "This message was not delivered to %s because the service is not available"
163 msgstr ""
164 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska palvelu ei ole käytettävissä"
166 #. Busy Here
167 #: ../src/core/sipe.c:3003
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "This message was not delivered to %s because one or more recipients do not "
171 "want to be disturbed"
172 msgstr ""
173 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska yhdelle tai useammalle "
174 "vastaanottajalle ei halua tulla häirityksi"
176 #. Unsupported media type
177 #: ../src/core/sipe.c:3005
178 #, fuzzy, c-format
179 msgid ""
180 "This message was not delivered to %s because one or more recipients don't "
181 "support this type of message"
182 msgstr ""
183 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska yhdelle tai useammalle "
184 "vastaanottajalle ei halua tulla häirityksi"
186 #: ../src/core/sipe.c:3007
187 #, c-format
188 msgid ""
189 "This message was not delivered to %s because one or more recipients are "
190 "offline"
191 msgstr ""
192 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska yhdelle tai useammalle "
193 "vastaanottajalle on offline-tilassa"
195 #: ../src/core/sipe.c:3316
196 #, c-format
197 msgid "Failed to invite %s"
198 msgstr "Epäonnistui kutsua %s"
200 #: ../src/core/sipe.c:5797
201 msgid "SIP Exchange user name contains invalid characters"
202 msgstr "SIP Exchange:n käyttäjätunnus sisältää virheellisiä merkkejä"
204 #: ../src/core/sipe.c:5805
205 msgid ""
206 "User name should be a valid SIP URI\n"
207 "Example: user@company.com"
208 msgstr ""
209 "Käyttäjätunnus on voimassa SIP-URI\n"
210 "Esimerkki: user@company.com"
212 #: ../src/core/sipe.c:5815
213 msgid ""
214 "Email address should be valid if provided\n"
215 "Example: user@company.com"
216 msgstr ""
218 #: ../src/core/sipe.c:5824
219 msgid "SIP Exchange user name contains whitespace"
220 msgstr ""
222 #: ../src/core/sipe.c:5838
223 msgid ""
224 "Email services URL should be valid if provided\n"
225 "Example: https://exchange.corp.com/EWS/Exchange.asmx\n"
226 "Example: https://domino.corp.com/maildatabase.nsf"
227 msgstr ""
229 #: ../src/core/sipe.c:5984
230 msgid "Unable to display the search results"
231 msgstr ""
233 #: ../src/core/sipe.c:5990
234 msgid "User name"
235 msgstr "Käyttäjätunnus"
237 #: ../src/core/sipe.c:5993
238 msgid "Name"
239 msgstr "Nimi"
241 #: ../src/core/sipe.c:5999 ../src/core/sipe.c:6950
242 #: ../src/purple/purple-plugin.c:569
243 msgid "Country"
244 msgstr "Maa"
246 #: ../src/core/sipe.c:6002
247 msgid "Email"
248 msgstr "Sähköposti"
250 #: ../src/core/sipe.c:6029
251 #, c-format
252 msgid "Found %d contact%s:"
253 msgid_plural "Found %d contacts%s:"
254 msgstr[0] ""
255 msgstr[1] ""
257 #: ../src/core/sipe.c:6031
258 msgid " (more matched your query)"
259 msgstr ""
261 #: ../src/core/sipe.c:6180
262 msgid "Status"
263 msgstr "Tila"
265 #: ../src/core/sipe.c:6184
266 msgid "Calendar"
267 msgstr "Kalenteri"
269 #: ../src/core/sipe.c:6190
270 msgid "Meeting in"
271 msgstr ""
273 #: ../src/core/sipe.c:6194
274 msgid "Meeting about"
275 msgstr ""
277 #: ../src/core/sipe.c:6199
278 msgid "Out of office note"
279 msgstr ""
281 #: ../src/core/sipe.c:6199
282 msgid "Note"
283 msgstr ""
285 #: ../src/core/sipe.c:6203 ../src/core/sipe.c:6566 ../src/core/sipe.c:6637
286 msgid "Access level"
287 msgstr ""
289 #. * Translators: replace with URL to localized page
290 #. * If it doesn't exist copy the original URL
291 #: ../src/core/sipe.c:6358
292 msgid ""
293 "https://sourceforge.net/apps/mediawiki/sipe/index.php?title=Access_Levels"
294 msgstr ""
296 #: ../src/core/sipe.c:6441
297 #, c-format
298 msgid "Make leader of '%s'"
299 msgstr ""
301 #: ../src/core/sipe.c:6453
302 #, c-format
303 msgid "Remove from '%s'"
304 msgstr ""
306 #: ../src/core/sipe.c:6467
307 #, c-format
308 msgid "Invite to '%s'"
309 msgstr ""
311 #: ../src/core/sipe.c:6479
312 msgid "New chat"
313 msgstr "Uusi ryhmäkeskustelu"
315 #: ../src/core/sipe.c:6492
316 #, c-format
317 msgid "Work %s"
318 msgstr ""
320 #: ../src/core/sipe.c:6505
321 #, c-format
322 msgid "Mobile %s"
323 msgstr ""
325 #: ../src/core/sipe.c:6518
326 #, c-format
327 msgid "Home %s"
328 msgstr ""
330 #: ../src/core/sipe.c:6531
331 #, c-format
332 msgid "Other %s"
333 msgstr ""
335 #: ../src/core/sipe.c:6544
336 #, c-format
337 msgid "Custom1 %s"
338 msgstr ""
340 #: ../src/core/sipe.c:6556
341 msgid "Send email..."
342 msgstr "Lähetä sähköpostia..."
344 #: ../src/core/sipe.c:6594
345 msgid "Copy to"
346 msgstr ""
348 #: ../src/core/sipe.c:6633
349 #, fuzzy
350 msgid "Domain"
351 msgstr "Yritys"
353 #: ../src/core/sipe.c:6649 ../src/core/sipe.c:6650
354 msgid "Add new domain"
355 msgstr ""
357 #: ../src/core/sipe.c:6651
358 msgid "Add"
359 msgstr ""
361 #: ../src/core/sipe.c:6652
362 #, fuzzy
363 msgid "Cancel"
364 msgstr "_Peru"
366 #. Translators: remove (clear) previously assigned access level
367 #: ../src/core/sipe.c:6761
368 msgid "Unspecify"
369 msgstr ""
371 #: ../src/core/sipe.c:6784
372 msgid "People in my company"
373 msgstr ""
375 #. this is original name, don't edit
376 #: ../src/core/sipe.c:6790
377 msgid "People in domains connected with my company"
378 msgstr ""
380 #: ../src/core/sipe.c:6795
381 msgid "People in public domains"
382 msgstr ""
384 #: ../src/core/sipe.c:6805
385 #, c-format
386 msgid "People at %s"
387 msgstr ""
389 #: ../src/core/sipe.c:6820
390 #, fuzzy
391 msgid "Add new domain..."
392 msgstr "Lähetä sähköpostia..."
394 #: ../src/core/sipe.c:6846
395 msgid "Access groups"
396 msgstr ""
398 #: ../src/core/sipe.c:6853
399 msgid "Online help..."
400 msgstr ""
402 #: ../src/core/sipe.c:6929 ../src/core/sipe.c:6966
403 msgid "Display name"
404 msgstr "Näyttönimen"
406 #: ../src/core/sipe.c:6932
407 msgid "Job title"
408 msgstr "Työnimike"
410 #: ../src/core/sipe.c:6935
411 msgid "Office"
412 msgstr ""
414 #: ../src/core/sipe.c:6938
415 msgid "Business phone"
416 msgstr ""
418 #: ../src/core/sipe.c:6944
419 msgid "City"
420 msgstr "Kaupunki"
422 #: ../src/core/sipe.c:6947
423 msgid "State"
424 msgstr "Osavaltio"
426 #: ../src/core/sipe.c:6953 ../src/core/sipe.c:6980
427 msgid "Email address"
428 msgstr "Sähköpostiosoite"
430 #: ../src/core/sipe.c:6973
431 msgid "Alias"
432 msgstr "Lempinimi"
434 #: ../src/core/sipe.c:6986
435 msgid "Site"
436 msgstr ""
438 #: ../src/core/sipe.c:6993
439 msgid "Find on LinkedIn"
440 msgstr ""
442 #: ../src/core/sipe.c:7000
443 msgid "Device"
444 msgstr ""
446 #: ../src/core/sipe-cal.c:936
447 msgid "Free"
448 msgstr "Vapaa"
450 #: ../src/core/sipe-cal.c:937
451 msgid "Tentative"
452 msgstr "Alustavia"
454 #: ../src/core/sipe-cal.c:940
455 msgid "No data"
456 msgstr "Ei tietoja"
458 #: ../src/core/sipe-cal.c:1048 ../src/core/sipe-cal.c:1075
459 #, c-format
460 msgid "Currently %s"
461 msgstr "Nykyään %s"
463 #: ../src/core/sipe-cal.c:1054
464 msgid "Outside of working hours for next 8 hours"
465 msgstr ""
467 #: ../src/core/sipe-cal.c:1056
468 #, c-format
469 msgid "%s for next 8 hours"
470 msgstr "%s seuraavan 8 tuntia"
472 #: ../src/core/sipe-cal.c:1065
473 msgid "Not working"
474 msgstr "Ei töissä"
476 #: ../src/core/sipe-cal.c:1069
477 #, c-format
478 msgid "%s until %.2d:%.2d"
479 msgstr ""
481 #: ../src/core/sipe-cal.c:1077
482 #, c-format
483 msgid "%s. Outside of working hours at %.2d:%.2d"
484 msgstr ""
486 #: ../src/core/sipe-cal.c:1082
487 #, c-format
488 msgid "%s. %s at %.2d:%.2d"
489 msgstr ""
491 #. Generate next ID
492 #: ../src/core/sipe-chat.c:231
493 #, c-format
494 msgid "Chat #%d"
495 msgstr "Ryhmäkeskustelu #%d"
497 #: ../src/core/sipe-conf.c:838
498 msgid ""
499 "This conference is no longer locked. Additional participants can now join."
500 msgstr ""
502 #: ../src/core/sipe-conf.c:842
503 msgid ""
504 "This conference is locked. Nobody else can join the conference while it is "
505 "locked."
506 msgstr ""
508 #: ../src/core/sipe-conf.c:875
509 msgid "You have been disconnected from this conference."
510 msgstr ""
512 #. The next 13 texts make up the SIPE about note text
513 #. About note, part 1/13: introduction
514 #: ../src/core/sipe-core.c:141
515 msgid ""
516 "A third-party plugin implementing extended version of SIP/SIMPLE used by "
517 "various products"
518 msgstr ""
520 #. About note, part 2/13: home page URL (label)
521 #: ../src/core/sipe-core.c:143
522 msgid "Home"
523 msgstr "Kotisivu"
525 #. About note, part 3/13: support forum URL (label)
526 #: ../src/core/sipe-core.c:145
527 msgid "Support"
528 msgstr "Tuki"
530 #. About note, part 4/13: support forum name (hyperlink text)
531 #: ../src/core/sipe-core.c:147
532 msgid "Help Forum"
533 msgstr ""
535 #. About note, part 5/13: bug tracker URL (label)
536 #: ../src/core/sipe-core.c:149
537 msgid "Report Problems"
538 msgstr ""
540 #. About note, part 6/13: bug tracker URL (hyperlink text)
541 #: ../src/core/sipe-core.c:151
542 msgid "Bug Tracker"
543 msgstr ""
545 #. About note, part 7/13: translation service URL (label)
546 #: ../src/core/sipe-core.c:153
547 msgid "Translations"
548 msgstr ""
550 #. About note, part 8/13: license type (label)
551 #: ../src/core/sipe-core.c:155
552 msgid "License"
553 msgstr ""
555 #. About note, part 9/13: known users
556 #: ../src/core/sipe-core.c:157
557 msgid "We support users in such organizations as"
558 msgstr ""
560 #. About note, part 10/13: translation request, text before Transifex.net URL
561 #. append a space if text is not empty
562 #: ../src/core/sipe-core.c:160
563 msgid "Please help us to translate SIPE to your native language here at "
564 msgstr ""
566 #. About note, part 11/13: translation request, text after Transifex.net URL
567 #. start with a space if text is not empty
568 #: ../src/core/sipe-core.c:163
569 msgid " using convenient web interface"
570 msgstr ""
572 #. About note, part 12/13: author list (header)
573 #: ../src/core/sipe-core.c:165
574 msgid "Authors"
575 msgstr ""
577 #. About note, part 13/13: Localization credit
578 #. PLEASE NOTE: do *NOT* simply translate the english original
579 #. but write something similar to the following sentence:
580 #. "Localization for <language name> (<language code>): <name>"
581 #: ../src/core/sipe-core.c:170
582 msgid "Original texts in English (en): SIPE developers"
583 msgstr ""
585 #. Translators: (!) should be as in localized Lotus Notes to be able to extract meeting location
586 #: ../src/core/sipe-domino.c:259 ../src/core/sipe-domino.c:260
587 msgid "Location:"
588 msgstr ""
590 #: ../src/core/sipe-ft.c:110 ../src/core/sipe-ft.c:613
591 #: ../src/core/sipe-ft.c:642 ../src/core/sipe-ft.c:700
592 #: ../src/purple/purple-ft.c:317
593 msgid "Socket read failed"
594 msgstr ""
596 #: ../src/core/sipe-ft.c:115 ../src/core/sipe-ft.c:744
597 #: ../src/core/sipe-ft.c:753
598 #, fuzzy
599 msgid "Socket write failed"
600 msgstr "Yhteys epäonnistui"
602 #: ../src/core/sipe-ft.c:400
603 msgid "File size is different from the advertised value."
604 msgstr ""
606 #: ../src/core/sipe-ft.c:439
607 msgid "Received MAC is corrupted"
608 msgstr ""
610 #: ../src/core/sipe-ft.c:450
611 msgid "Received file is corrupted"
612 msgstr ""
614 #: ../src/core/sipe-ft.c:518
615 #, fuzzy
616 msgid "File transfer initialization failed."
617 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
619 #: ../src/core/sipe-ft.c:549
620 #, fuzzy
621 msgid "File transfer authentication failed."
622 msgstr "Varmentaminen epäonnistui palvelimelle"
624 #: ../src/core/sipe-ft.c:634 ../src/core/sipe-ft.c:652
625 #: ../src/core/sipe-ft.c:714
626 msgid "Out of memory"
627 msgstr ""
629 #: ../src/core/sipe-ft.c:831
630 msgid "Received encryption key has wrong size."
631 msgstr ""
633 #: ../src/core/sipe-ft.c:846
634 msgid "Received hash key has wrong size."
635 msgstr ""
637 #: ../src/core/sipe-ft.c:868
638 msgid "Could not create listen socket"
639 msgstr ""
641 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:333
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "Group Chat Proxy setting is incorrect:\n"
645 "\n"
646 "\t%s\n"
647 "\n"
648 "Please update your Account."
649 msgstr ""
651 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:335
652 msgid "Couldn't find Group Chat server!"
653 msgstr ""
655 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:432
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "This message was not delivered to chat room '%s'"
658 msgstr ""
659 "Tämä viesti ei ole toimitettu %s:lle, koska palvelu ei ole käytettävissä"
661 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:507
662 msgid "Error retrieving room list"
663 msgstr ""
665 #: ../src/core/sipe-groupchat.c:610
666 msgid "Error joining chat room"
667 msgstr ""
669 #: ../src/core/sipe-incoming.c:637
670 #, c-format
671 msgid "Received a message with unrecognized contents from %s"
672 msgstr "Vastaanotettu viesti tuntemattomat sisältö %s:lta"
674 #: ../src/core/sipe-media.c:382 ../src/core/sipe-media.c:930
675 msgid "Unable to establish a call"
676 msgstr ""
678 #: ../src/core/sipe-media.c:383
679 msgid "Encryption settings of peer are incompatible with ours."
680 msgstr ""
682 #: ../src/core/sipe-media.c:675 ../src/core/sipe-media.c:685
683 #: ../src/core/sipe-media.c:929
684 msgid "Error occured"
685 msgstr ""
687 #: ../src/core/sipe-media.c:676
688 msgid "Error creating audio stream"
689 msgstr ""
691 #: ../src/core/sipe-media.c:686
692 msgid "Error creating video stream"
693 msgstr ""
695 #: ../src/core/sipe-media.c:915
696 #, fuzzy
697 msgid "User unavailable"
698 msgstr "Palvelu ei käytettävissä: %s"
700 #: ../src/core/sipe-media.c:918
701 #, c-format
702 msgid "%s does not want to be disturbed"
703 msgstr ""
705 #: ../src/core/sipe-media.c:920
706 #, c-format
707 msgid "User %s is not available"
708 msgstr ""
710 #: ../src/core/sipe-media.c:925
711 msgid "Call rejected"
712 msgstr ""
714 #: ../src/core/sipe-media.c:926
715 #, c-format
716 msgid "User %s rejected call"
717 msgstr ""
719 #: ../src/purple/purple-chat.c:233
720 msgid "Lock"
721 msgstr "Lukitse"
723 #: ../src/purple/purple-chat.c:238
724 msgid "Unlock"
725 msgstr "Aukaista"
727 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:46
728 msgid "_URI:"
729 msgstr ""
731 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:136
732 msgid "Users"
733 msgstr ""
735 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:139
736 msgid "Invite"
737 msgstr ""
739 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:142
740 msgid "Private"
741 msgstr ""
743 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:145
744 msgid "Log"
745 msgstr ""
747 #: ../src/purple/purple-groupchat.c:148
748 msgid "Description"
749 msgstr ""
751 #. Macros to reduce code repetition.
752 #. Translators: noun
753 #: ../src/purple/purple-plugin.c:171
754 msgid "Message"
755 msgstr "Viesti"
757 #: ../src/purple/purple-plugin.c:307
758 msgid "Connecting"
759 msgstr ""
761 #: ../src/purple/purple-plugin.c:394
762 msgid "user@company.com"
763 msgstr ""
765 #: ../src/purple/purple-plugin.c:563
766 msgid "First name"
767 msgstr "Etunimi"
769 #: ../src/purple/purple-plugin.c:565
770 msgid "Last name"
771 msgstr "Sukunimi"
773 #: ../src/purple/purple-plugin.c:573
774 msgid "Search"
775 msgstr "Etsi"
777 #: ../src/purple/purple-plugin.c:574
778 msgid "Search for a contact"
779 msgstr ""
781 #: ../src/purple/purple-plugin.c:575
782 msgid ""
783 "Enter the information for the person you wish to find. Empty fields will be "
784 "ignored."
785 msgstr ""
787 #: ../src/purple/purple-plugin.c:577
788 msgid "_Search"
789 msgstr "_Etsi"
791 #: ../src/purple/purple-plugin.c:578
792 msgid "_Cancel"
793 msgstr "_Peru"
795 #: ../src/purple/purple-plugin.c:600
796 msgid "About SIPE plugin..."
797 msgstr ""
799 #: ../src/purple/purple-plugin.c:603
800 msgid "Contact search..."
801 msgstr ""
803 #: ../src/purple/purple-plugin.c:606
804 msgid "Republish Calendar"
805 msgstr ""
807 #: ../src/purple/purple-plugin.c:609
808 msgid "Reset status"
809 msgstr ""
811 #. *
812 #. * When adding new string settings please make sure to keep these
813 #. * in sync:
814 #. *
815 #. *     api/sipe-backend.h
816 #. *     purple-settings.c:setting_name[]
818 #: ../src/purple/purple-plugin.c:666
819 msgid ""
820 "Login\n"
821 "   user  or  DOMAIN\\user  or\n"
822 "   user@company.com"
823 msgstr ""
825 #: ../src/purple/purple-plugin.c:670
826 msgid ""
827 "Server[:Port]\n"
828 "(leave empty for auto-discovery)"
829 msgstr ""
831 #: ../src/purple/purple-plugin.c:673
832 msgid "Connection type"
833 msgstr ""
835 #: ../src/purple/purple-plugin.c:674
836 msgid "Auto"
837 msgstr "Automaattinen"
839 #: ../src/purple/purple-plugin.c:675
840 msgid "SSL/TLS"
841 msgstr ""
843 #: ../src/purple/purple-plugin.c:676
844 msgid "TCP"
845 msgstr ""
847 #. option = purple_account_option_bool_new(_("Publish status (note: everyone may watch you)"), "doservice", TRUE);
848 #. sipe_prpl_info.protocol_options = g_list_append(sipe_prpl_info.protocol_options, option);
849 #: ../src/purple/purple-plugin.c:682
850 msgid "User Agent"
851 msgstr ""
853 #: ../src/purple/purple-plugin.c:686
854 msgid "Use Kerberos"
855 msgstr "Käytä Kerberos"
857 #. Suitable for sspi/NTLM, sspi/Kerberos and krb5 security mechanisms
858 #. * No login/password is taken into account if this option present,
859 #. * instead used default credentials stored in OS.
861 #: ../src/purple/purple-plugin.c:693
862 msgid "Use Single Sign-On"
863 msgstr "Käytä Single Sign-On"
865 #. * Example (Exchange): https://server.company.com/EWS/Exchange.asmx
866 #. *  Example (Domino)  : https://[domino_server]/[mail_database_name].nsf
868 #: ../src/purple/purple-plugin.c:700
869 msgid ""
870 "Email services URL\n"
871 "(leave empty for auto-discovery)"
872 msgstr ""
874 #: ../src/purple/purple-plugin.c:703
875 msgid ""
876 "Email address\n"
877 "(if different from Username)"
878 msgstr ""
880 #. * Example (Exchange): DOMAIN\user  or  user@company.com
881 #. *  Example (Domino)  : email_address
883 #: ../src/purple/purple-plugin.c:709
884 msgid ""
885 "Email login\n"
886 "(if different from Login)"
887 msgstr ""
889 #: ../src/purple/purple-plugin.c:712
890 msgid ""
891 "Email password\n"
892 "(if different from Password)"
893 msgstr ""
895 #. * Example (federated domain): company.com      (i.e. ocschat@company.com)
896 #. *  Example (non-default user): user@company.com
898 #: ../src/purple/purple-plugin.c:719
899 msgid ""
900 "Group Chat Proxy\n"
901 "   company.com  or  user@company.com\n"
902 "(leave empty to determine from Username)"
903 msgstr ""
905 #: ../src/purple/purple-transport.c:109
906 msgid "Read error"
907 msgstr ""
909 #: ../src/purple/purple-transport.c:113
910 msgid "Server has disconnected"
911 msgstr ""
913 #: ../src/purple/purple-transport.c:190
914 msgid "Could not connect"
915 msgstr "Ei voitu yhdistää"
917 #: ../src/purple/purple-transport.c:255
918 msgid "Could not create SSL context"
919 msgstr ""
921 #: ../src/purple/purple-transport.c:269
922 msgid "Could not create socket"
923 msgstr "Ei voitu luoda socket"
925 #: ../src/purple/purple-transport.c:327
926 msgid "Write error"
927 msgstr ""